Informe de la Movilización Nacional por la Vida, en Defensa de la Democracia, la

Informe de la Movilización Nacional por la Vida, en Defensa de la Democracia, la Soberanía y la Paz

Quito, 16 de Febrero de 2.004

Imbabura:

Desde la madrugada de hoy en forma progresiva las organizaciones de la FICI, bloqueos de vías en los sectores de: Eugenio Espejo, Cajas, Pijal, entradas al norte y sur de Imbabura, ha desminuido por completo la circulación vehicular y se fortalece el bloqueo en la vías hacia Ibarra y Carchi.

Pichincha:

En los sectores de Cayambe (Mitad del Mundo), Pedro Moncayo se bloquearon las vías en la madrugada de hoy por parte de los miembros de base de la Federación de Pueblos de Pichincha FPP y los Pueblos Cayambis. En esta mañana se ha fortalecido los bloqueos en los sectores de la Bola, Ayora, Wachala, Cajas vía Tabacundo, no hay enfrentamientos con la fuerza pública, muchos de los bloqueos se produjeron desde la media noche. A partir de las 8h30 hay presencia de los militares en el sector de Cajas, para tratar de quitar los obstáculos de las vías.

En el sector de la Bola hay concentración de unas dos mil personas, en Ayora 500 personas. Radio Inti Pacha sufrió el corte de energía eléctrica, para así tratar de acallar la voz de todo un pueblo.

En Quito, los dirigentes nacionales a partir de las 9h00 se concentran en el local de la CONAIE con otros sectores, para hacer una breve evaluación del inicio de las movilizaciones y tomar nuevas acciones. Así mismo a partir 13h00 se convoca a todos los sectores a concentrase en el Arbolito (junto a la Casa de la Cultura) para la marcha en Quito y luego acompañar en la Vigilia junto a radio La Luna.

Cotopaxi:

La novedad más importante hasta esta mañana es la desaparición de 2 operadores de la maquinaria pesada del Consejo Provincial de Cotopaxi, cuando trataban de obstaculizar con sus maquinarias las vías, así mismo elementos de la policía y ejército trataron de incautar la maquinaria. Los dirigentes y autoridades de la provincia están realizando investigaciones para conocer los nombres de los desaparecidos y tomar acciones.

Desde ayer esta completamente militarizado toda la provincia de Cotopaxi, pero desde la madrugada hubo bloqueo de algunas vías, en el puente 5 junio y en toda la avenida bloquearon los sectores urbanos, la mayor concentración indígena del MICC será desde la 9h00 en las vías y en la ciudad de Latacunga en coordinación con la Prefectura de Cotopaxi y sus autoridades.

Chimborazo:

El MICH y otros sectores sociales se concentran desde las 10h00, en el parque Infantil de Riobamba, para luego hacer la marcha hacia la Gobernación. Luego realizaran asambleas para tomar resoluciones de acciones de acuerdo a la marcha nacional.

Bolívar:

Ayer realizaron una gran concentración en el centro de Guaranda en el local de la Prefectura, eligieron al Tayta Carnaval, con la participación de 17 zonas miembros de Fecab Brunari, así mismo eligieron a sus reinas. Las organizaciones manifestaron que junto con estas fiestas de Tayta Carnaval, también se unen a la gran Marcha Nacional convocado por la CONAIE y tomaran nuevas acciones para hacer sentir su voz de protesta.

Cañar:

La dirigencia de UPCCC se concentra esta mañana en su local, con sus dirigentes de bases, luego del medio día tomaran algunas resoluciones para participar en la movilización.

Azuay:

En el sector la Ramada, entrada a Zhiña km 49, desde la media noche fue bloqueada la vía principal por parte de las comunidades indígenas del Cantón Nabón. Las comunidades del cantón Cuenca con otros sectores se concentraran desde las 10h00 en el parque de San Blas para la marcha en la ciudad de Cuenca.

Loja:

En el sector de Saraguro, hay bloqueo de la vía principal Cuenca – Loja, por parte de las comunidades indígenas del Saraguro.

Zamora:

Delegados de todos los Cantones, se concentran en el centro de Zamora para realizar la marcha en protesta contra el gobierno, contra Pacifictel y para defender la desaparición de la Salud Indígena.

Reporte desde provincias hasta las 10h30, seguiremos comunicando los reportes de la Movilización

Dirigencia Comunicación

E C U A R U N A R I

A. N. P. E.

| | | | |

Encuentros para un temazcal para mujeres

De: sietevientos (Mensaje original) Enviado: 21/02/2004 1:18

“Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua
Y en el reposo vertiginoso del espinel
Sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa
Y allí descanso hecha un remanso mi propia piel”
Fandermole

Volveremos al Utero en la intención de la nueva parición.

Llevamos siglos de silencios que nos han hecho olvidar nuestro olor de Hembras.

Fuimos por nuestros derechos y regresamos con obligaciones que no nos corresponden.

Fuimos hijas, madres y abuelas cumpliendo roles pero olvidando las tareas ancestrales que matrilinealmente nos fueron asignadas y hemos olvidado. Sustentamos pero ya no transmitimos.

Vivir la experiencia del Temascal entre mujeres no tiene como función la exclusión de lo Masculino sino la de hallar juntas las atávicas coordenadas que hemos extraviado; porque aun en ese momento de ausencia del opuesto tenemos el Alma puesta en él.

Algunas querrán rearmar el vinculo con sus compañeros, otras con su prole, otras con sus propias madres, habrá quien necesitara amigarse con su creatividad, algunas con la soledad deliberada…llamativamente todas tenemos alguna llave en común que nos lleva a un mismo candado….el perdón…

Nuestra primera reunión de Luna Llena congregó a diez mujeres de diferentes edades que se encontraron con algún pedregullo similar en determinado punto del Camino…ahora vamos por mas…

Nos encontraras contando nuestros cuentos, sonando nuestros instrumentos, bailando la música que llevamos dentro, saludando a la Luna, imitando al Padre Viento, refrescándonos en la Madre Agua, mirando silenciosamente al Padre Fuego, agradeciendo a las Abuelitas…nos hallaras acunadas por Madre Tierra en este intento del Regreso.

Si quieres acompañarnos las puertas están abiertas.

Queremos agradecer a Aquella que confió en la confianza

A la que se atrevió…una vez mas

A la que se esconde en el distanciamiento pero esta llena de Dar

A la que trajo a su niña pequeña para que entre todas la acunemos

A la que como una Madre nos alimento

A la que nos trajo su suavidad

A la que nos mostró su pena

A la que envuelta en sus blancas ropas nos regalo la bella ceremonia del fuego

A la que trajo su enfermedad para que la ayudemos a hacerle frente

A las que necesitaron Madre y nos permitieron acariciarlas

A las que necesitaban hijas y las hallaron

Y a todas las que tuvieron miedo y pudieron enfrentarlo…

Pero también queremos agradecerles a los Hombres porque si ellos no hubieran cuidado de la cría…muchas de nosotras no hubiéramos podido llegar.

En la próxima luna llena 6 de marzo, Tierra Cósmica Roja, estaremos una vez mas,

junto al fuego y dentro del temascal.

Te esperamos.

Aymara, Cristina, Leticia y todas las que se animen

< De: amiscoatl Enviado: 21/02/2004 12:07 EN DONDE SIETE VIENTOS?? De: sietevientos Enviado: 23/02/2004 18:13 hola amis.. es en buenos aires...se que estas en cordoba....puede que en algun momento podamos llegar hasta alli si la cantidad de personas interesadas lo necesita... no obstante si tu quieres venirte una vez al mes..pues aqui estaremos para recibirte... saludos

soy una mujer indigena-674

ELLOS TOMARAN EL CONTROL DEL AMAZONAS

ESTE ES EL TEXTO DE GEOGRAFIA DE 6to. GRADO En EEUU DONDE SE SEÑALA, QUE ELLOS TOMARAN EL CONTROL DEL AMAZONAS PARA SALVAGUARDAR EL AGUA Y EL OXIGENO DEL PLANETA.
YA QUE EL AMAZONAS ESTA RODEADO DE PAISES BÁRBAROS QUE VAN A ACABARLO…………..
BLABLABLABLA
Los libros de geografía de USA están mostrando el mapa del Brasil amputado, sin el Amazonas y el Pantanal.

Están enseñando en las escuelas, que estas áreas son internacionales… , en otras palabras, ellos están preparando a la opinión publica norteamericana, para que dentro de algunos años se apoderen del territorio brasileño (y países limítrofes).

Vamos pasar este e-mail para el mayor número de personas que conocemos, y para que ellos sepan que a pesar que no nos informan, nosotros, el pueblo, sabemos….
Editora Abril S/A Revista Casa Claudia. Si alguien tiene duda que en los Estados Unidos existen mapas del Brasil sin el Amazonas, vean la página del libro anexo, donde el Amazonas esta marcada como bajo la responsabilidad de los Estados Unidos y de las Naciones Unidas, pues, en ella se menciona que esta localizada en “… América del Sur, una de las regiones mas pobres del mundo”, es parte de “…ocho países diferentes y “extraños…” irresponsables, crueles y autoritarios…”, pueblos crueles, de trafico de drogas y además, son “…pueblos incultos e ignorantes”…”, pudiendo causar la muerte de todo el mundo dentro de pocos años…”

Es solo observar en la página 76 del “DIDÁCTICO” libro norteamericano “Introducción a la Geografía”, del autor David Norman, utilizado en la Junior High School (equivalente al 6° grado de la primaria).

Esto explica la “Operación Colombia”, tropas norteamericanas (¡80 mil hombres! en Surinam – Guayana); la apropiación de la base de la Fuerza Aérea Brasilera; lanzamientos de cohetes de Alcántara; la intención de los Estados Unidos de colocar una oficina de la CIA en la triple frontera (Foz do Iguazú) y la implementación de DOS bases militares en la Argentina, una en la Patagonia y otra próxima a Buenos Aires.

TEXTO QUE ESTÁ AL LADO DEL MAPA:
Una introducción a la Geografía: En una sección al norte de América del Sur, una extensión de tierra con más de 3.000 millas cuadradas. 3.5-5.- PRIMERA RESERVA INTERNACIONAL DE LA SELVA AMAZÓNICA Desde mediados de los años 80, la mas importante floresta del mundo pasó a ser responsabilidad de los Estados Unidos y de las Naciones Unidas. Es llamada PRINFA (PRIMERA RESERVA INTERNACIONAL DE LA FLORESTA AMAZÓNICA), y su fundación fue dado por el hecho de que la Amazonia está localizada en América del Sur, una de las regiones más pobres del mundo y cercada por países irresponsables, crueles y autoritarios. Fue parte de ocho países diferentes y extraños, los cuales son en su mayoría, reinos de la violencia, tráfico de drogas, ig norancia y de pueblos sin inteligencia y primitivos.

La creación de PRINFA fue apoyada por todas las naciones del G-23 y fue realmente una misión especial para nuestro país y un regalo para todo el mundo, visto que la posesión de estas tierras tan valiosas en manos de pueblos y países tan primitivos condenarían los pulmones del mundo con la desaparición y la total destrucción en pocos años.

Texto a la derecha de la Mariposa:
Podemos considerar que esta área tiene la mayor biodiversidad del planeta, con una gran cantidad de espécimen de todos los tipos de animales y vegetales. El valor de esta área es incalculable, pero el planeta puede estar seguro de que los Estados Unidos no permitirán que estos países Latino Americanos exploten y destruyan esta verdadera propiedad de toda la humanidad. PRINFA es como un parque internacional, con severas reglas para la explotación.

Texto bajo el mapa mismo:
Podemos ver la localización de la reserva Internacional. Forma parte de 8 países de América del Sur: Brasil, Bolivia, Perú, Colombia,Venezuela, Guyana, Surinam y Guyana Francesa. Algunos de los más pobres y miserables países del mundo.

De: -Satori– Enviado: 26/02/2004 7:23
> > > >>¡SHOW BRASILEÑO EN LOS ESTADOS UNIDOS!
> > > >>
> > > >>Esto merece ser leído. Al final no son todos los días que un
> > > >>brasileño les da una buena y educadísima patada a los
> > > >>estadounidenses.
> > > >>
> > > >>Durante un debate en una Universidad, en Estados Unidos,
> > > >>le preguntaron al ex-gobernador del Distrito Federal y actual
> > > >>Ministro de Educación, RISTOVÃO BUARQUE, que pensaba
> > > >>sobre la internacionalización de la Amazonia. El joven
> > > >>estadounidense introdujo su pregunta diciendo que esperaba
> > > >>una respuesta de un humanista y no de un brasileño.
> > > >>
> > > >>Esta fue la respuesta del Sr. Cristóvão Buarque: “Realmente,
> > > >>como brasileño sólo hablaría en contra de la internacionalización
> > > >>de la Amazonia. Por más que nuestros gobiernos no cuiden
> > > >>debidamente ese patrimonio, él es nuestro. Como humanista,
> > > >>sintiendo el riesgo de la degradación ambiental que sufre la
> > > >>Amazonia, puedo imaginar su internacionalización, como
> > > >>también de todo lo demás que es de suma importancia para
> > > >>la humanidad.
> > > >>
> > > >>Si la Amazonia, desde una ética humanista, debe ser
> > > >>internacionalizada, internacionalicemos también las reservas
> > > >>de petróleo del mundo entero. El petróleo es tan importante
> > > >>para el bienestar de la humanidad como la Amazonia para
> > > >>nuestro futuro. A pesar de eso, los dueños de las reservas
> > > >>creen tener el derecho de aumentar o disminuir la extracción
> > > >>de petróleo y subir o no su precio.
> > > >>
> > > >>De la misma forma, el capital financiero de los países ricos
> > > >>debería ser nternacionalizado. Si la Amazonia es una reserva
> > > >>para todos los seres humanos, no se debería quemar solamente
> > > >>por la voluntad de un dueño o de un país. Quemar la Amazonia
> > > >>es tan grave como el desempleo provocado por las decisiones
> > > >>arbitrarias de los especuladores globales. No podemos permitir
> > > >>que las Reservas financieras sirvan para quemar países enteros
> > > >>en la voluptuosidad de la especulación.
> > > >>
> > > >>También, antes que la Amazonia, me gustaría ver la
> > > >>internacionalización de los grandes museos del mundo. El Louvre
> > > >>no debe pertenecer sólo a Francia. Cada museo del mundo es el
> > > >>guardián de las piezas más bellas producidas por el genio humano.
> > > >>No se puede dejar que ese patrimonio cultural, como es el
> > > >>patrimonio natural amazónico, sea manipulado y destruido por el
> > > >>sólo placer de un propietario o de un país. No hace mucho tiempo,
> > > >>un millonario japonés decidió enterrar junto con él, un cuadro
> > > >>de un gran maestro. Por el contrario, ese cuadro tendría que
> > > >>haber sido internacionalizado.
> > > >>
> > > >>Durante este encuentro, las Naciones Unidas están realizando
> > > >>el Foro del Milenio, pero algunos presidentes de países tuvieron
> > > >>dificultades para participar debido a situaciones desagradables
> > > >>surgidas en la frontera de los EE.UU. Por eso, creo que Nueva
> > > >>York, como sede de las Naciones Unidas, debe ser internacionalizada.
> > > >>Por lo menos, Manhatan debería pertenecer a toda la Humanidad.
> > > >>De la misma forma que París, Venecia, Roma, Londres,Rio de Janeiro,
> > > >>Brasília, Recife; cada ciudad, con su belleza específica, su
historia
> > > >>del mundo, debería pertenecer al mundo entero.
> > > >>
> > > >>Si EE.UU. quiere internacionalizar la Amazonia, para no correr el
> > > >>riesgo de dejarla en manos de los brasileños, internacionalicemos
> > > >>todos los arsenales nucleares de EE.UU. Basta pensar que ellos ya
> > > >>demostraron que son capaces de usar esas armas, provocando una
> > > >>destrucción miles de veces mayor que las lamentables quemas
> > > >>realizadas en los bosques de Brasil.
> > > >>
> > > >>En sus discursos, los actuales candidatos a la presidencia de los
> > > >>Estados Unidos han defendido la idea de internacionalizar las
reservas
> > > >>forestales del mundo a cambio de la deuda. Comencemos usando
> > > >>esa deuda para garantizar que cada niño del Mundo tenga la
> > > >>posibilidad de COMER y de ir a la escuela.
> > > >>
> > > >>Internacionalicemos a los niños tratándolos a todos ellos sin
importar
> > > >>el país donde nacieron, como patrimonio que merece los cuidados
> > > >>del mundo entero. Mucho más de lo que se merece la Amazonia.
> > > >>
> > > >>Cuando los dirigentes traten a los niños pobres del mundo como
> > > >>Patrimonio de la Humanidad, no permitirán que trabajen cuando
> > > >>deberían estudiar, que mueran cuando deberían vivir.
> > > >>
> > > >>Como humanista, acepto defender la internacionalización del
> > > >>mundo. Pero, mientras el mundo me trate como brasileño,
> > > >>lucharé para que la Amazonia sea nuestra. ¡Solamente NUESTRA!
> > > >>
> > > >>OBS: ESTE ARTÍCULO FUE PUBLICADO EN EL NEW YORK TIMES/
> > > >>WASHINGTON POST, TODAY y en los mayores diarios de EUROPA
> > > >>y JAPÓN.

Soy una mujer indigena-673

Soy una mujer indígena, hija de la tierra y el sol, pertenezco a una raza
con una cultura milenaria que hoy conservo como un tesoro… Convivo con lo
que me rodea, con la lluvia, el viento, la montaña, el cielo…

Soy feliz en estas soledades… tengo tiempo para contar las estrellas,
tiempo para poner mis sueños al día, para danzar con los pájaros sintiendo
el aire fresco del amanecer y hablar en silencio con los animales, con las
plantas, con los espíritus…

Sé sembrar con la Luna los frutos del alimento, teñir la lana para hacer el
tejido, hacer medicina como me enseñó mi abuela, cantar al nuevo día. Sé
amasar sencillamente con fidelidad y con ternura… Soy mujer indígena,
mujer como la Madre tierra, fértil, callada, protectora y fuerte.

Yo no sé de economía, ni de bancos, ni de política ni subvenciones. Pero si
sé cuando mi mundo está en peligro y sé cuándo las cosas son buenas o no.

No entiendo de muchas cosas, a la gente del gobierno que vienen con muchas
promesas, palabras de aire cuando hay elecciones y después nada, a los que
vienen a querer cambiar mi mundo, mis vestidos, mi espiritualidad… los que
roban, los que experimentan con mis hijos, o les sacan sus órganos para los
winkas ricos, los que mienten, los que me sacan las tierras, los que me
explotan, los que intercambian mi arte y mis tejidos por comida o alcohol y
me pagan una miseria por el trabajo de meses para venderlos en las ciudades
lejanas de Europa, no entiendo a los que se hacen mis amigos para sacarme
conocimientos, los que vienen con grandes máquinas para talar el bosque, los
que agujerean la tierra para sacarle su sangre, los que esconden en la
comunidad basura en bidones para contaminarnos, los que nos ponen vacunas,
los que experimentan con mi sangre, los que tienen buena fe y creen que
vienen a ayudarme a integrarme poniéndome cables de luz y trayendo la “caja
boba” para confundirme, los que me ponen zapatos, los que quieren cambiar
mis costumbres ancestrales, los que me miran como un bicho raro y me sacan
fotos, los que quieren que baile por dinero, los que vienen con muchas
palabras bonitas a hacer iglesias en nuestros lugares sagrados, los que
intentan esclavizarme con dependencias ajenas aSoy mi cultura, los que
entran armados en nuestras tierras para echarnos, a los extranjeros que
vienen de vacaciones de guerrilla a enfrentarme con los militares y luego se
van protegidos a sus lejanas tierras… a veces las cosas se ponen peor para
nuestra gente, nos apresan, nos matan…

Tampoco entiendo a los que me desprecian, los que me ignoran, los que no les
importo nada y me roban todo, hasta mi dignidad…

Soy mujer indígena y sé lo que quiero… cambiar cosas, esas cosas que
duelen dentro y se van agrandando como la impotencia, el desamparo, la
destrucción, las palabras incumplidas, el desamor y ese sentimiento de estar
siendo violada constantemente. Quiero gritar ¡Déjenme en paz!… Quiero
seguir viviendo así simplemente, con la tierra y mi gente, la que ríe, la
que crea, la que vibra la vida así como es sin alterar las cosas, la que
comparte, la que acaricia, la que no tiene prisa y ama sin esperar nada, la
que no se aburre…

Quiero que me respeten, soy mujer de la tierra, fuerte como el árbol que
resiste al viento como el junco en la corriente, firme como la montaña más
alta, frágil como el colibrí y dulce como los atardeceres.

Soy mujer indígena, hija de la tierra y el sol y aunque no entienda muchas
cosas, se lo que quiero, tengo esperanza y sé que las cosas van a cambiar.

Fuente: Chelita – Sudamérica. Revista “Yo Indio”, nº 4.

nani indio

De: Dalenn (Mensaje original) Enviado: 08/03/2004 1:40
NA NI INDIO:
Yo soy indio:

PAMPA IJKINOY NECH TOKAJTIJKEJ KOYOMEJ
porque me nombraron así los hombres blancos

KEMAJ ASIKOJ IPAN NI YANKUIK TLALTIPAKTLI.
cuando llegaron a esta tierra nueva.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

PAMPA MOKAJKAYAJKEJ KOYOMEJ
por error de los hombres blancos

KEMAJ ASIKOH KAMPA TLANAUATIAYAJ NOKOLUAJ.
cuando llegaron a la tierra que gobernaban mis abuelos.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

PAMPA IJKINOJ NECH MANEXTIJKEY KOYOMEJ
porque así me señalaron los hombres blancos

PARA UELIS NOPAN NEJNEMISEJ UAN NECH PINAJTISEJ.
para poderme aplastar y discriminar.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

PAMPA IJKINOJ NECH MANEXTIJKEJ KOYOMEJ
porque así nos llamaron los blancos

NOCHI TIMASEUALMEJ TLEN NI YANKUIK TLALTIPAKTLI.
a todos los hombres de este continente.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ IKA NIMOTLAKANEKI NI TLAJTOLI
y ahora me enorgullece esta palabra

TLEN YALUAYA IKA NECHPINAJTIAYAJ KOYOMEJ.
con la que ayer se burlaran de mi los hombres blancos.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ AYOK NIJPINAUIA MA IJKINOJ NECHILIKAJ,
y ahora no me apena que así me llamen

PAMPA NIJ MATI PARA MOKUAPOLOJKEY KOYOMEJ.
porque sé del error histórico de los blancos.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ NIJ MATI PAR NIJ PIXTOK
y ahora sé que tengo mis propias raíces

NO NELUAYO UAN NO TLAJLAMIKILIS.
y mi propio pensamiento.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ NIJ MATI PARA NIJ PIXTOK,
y ahora sé que tengo mi propio rostro,

NO IXAYAK, NO TLACHIALIS UAN NO NEMILIS.
mi propia mirada, y mi propio sentimiento.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ NIJ MATI MELAUAK NI MEJIKANO
y ahora sé que soy verdaderamente mexicano

PAMPA NI TLAJTOUA MEJIKANO, TLEN ININTLAJTOL NOKOLUAJ.
porque hablo el idioma mexicano, la lengua de mis abuelos.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ TLAUEL NI YOLPAKI
y ahora se alegra mucho mi corazón

PAMPA UALAJ SE YANKUIK TONATIJ, SE YANKUIK TLANEXTLI
porque viene un nuevo diá, un nuevo amanecer.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ NIJ MACHILIA TLAMISA KUESOLI,
y ahora siento que pronto acabará esta tristeza,

SAMPA UELIS NIYOLPAKIS UAN NIMOYOLCHIKAUAS.
otra vez podrá reír mi corazón y ser más fuerte.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ SAMPA YEYEKTSIJ NIJ KAKI,
y ahora puedo contemplar la belleza de la danza,

AYAKACHTLATSOTSONTLI UAN XOCHITLATSOTSONTLI.
y escuchar la música y el canto.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ SAMPA NIKINITA
y ahora puedo ver y escuchar

UAN NIKINTLAKAKILIA UEUETLAKAMEJ.
nuevamente a los ancianos.

NA NI INDIO:
Yo soy indio:

UAN NAMAJ SAMPA NECH NELUAYOTIA TLALTIPAKTLI,
y ahora vuelve a enraizarme la tierra,

TONANA TLALTIPAKTLI.
nuestra madre tierra.

La hora del Ayarachiy

3-05-2005
Cultura Runa del Tawantinsuyu

La hora del Ayarachiy

Jose Huaman Turpo

Si nuestras culturas promoviesen el comprendernos en carne y alma, por lo menos el momento no sería de pugnas infructuosas que nos lleven a tipificar los pueblos de salvajes e incivilizados, sencillamente resurgiría el respeto mutuo.

Si las urbes se obstinan en involucrarnos en sus formas de vida, en sus formas de concebir el mundo, la verdad, el desarrollo y los paradigmas sociales, nosotros los “runa” tenemos lo propio y las puertas abiertas de nuestros corazones pétreos, para cobijarlos en nuestros propósitos. Ven y participa de este proceso que no es sino el de convivir armónicamente entre “incivilizados”.

L a cultura, entendida como el conjunto de conocimientos y maneras de vida que toman los pueblos, las familias o las personas dentro de un territorio y su propia cosmovisión hacen que seamos distintos unos de otros. Esta diversidad de (filosofar) y desfilosofar sobre el entorno y el universo, promueve que las culturas convivan, supervivan y encuentren puntos a veces coincidentes, a veces contradictorios y hasta diametralmente opuestos, dentro del equilibrio natural de la vida social que se encapricha en el tiempo.

En una de estas perspectivas, la cultura “RUNA” vive y se desarrolla enmarcada como una de las diversidades de la cultura universal que cohabita en su lecho, con el valor, la ética la conciencia dual pluralista y sostenible hasta el momento; pero ello es totalmente adversa a la concepción y a las aspiraciones urbano- centralistas y hasta hipercentralistas. Su visión y su actuar, no sólo es incomprendido, más bien es juzgado, hasta considerado como obstáculo para el “desarrollo del país”, obviamente inaceptable en nuestra concepción Entonces esta claro, que es momento que los indios tengan la oportunidad no sólo de buscar espacios o de mendigar comprensiones, sino de protagonizar iniciativas propias y acciones convenidas que permitan reconquistar nuestra autoestima colectiva como pueblos y como individuos inherentes y cobijados en una lengua dulce, expresiva, aglutinante y adecuada a nuestras esperanzas sociales.

Se agradece a las personas que pensaron y piensan en la sangre india o runa, que actúan en nombre de millones que andan confundidos con los Apus, los Awkis y la pachamama*; re-autodescubriendonos como raza en el tiempo y en el espacio actual circundante. Hoy, es nuestra obligación moral (para) auto reanimarnos, auto impulsarnos y fortalecer nuestro legado histórico, no para petrificar o fosilizarlo más bien para dinamizar y reinvidicarnos ante el mundo, rehaciendo, perfilando y puliendo nuestra cultura en la contemporaneidad universal, apoyados en la gran experiencia científica y cultural de nuestros ancestros que se tiene, de sur a norte, de este a oeste, momentáneamente enterrada. Es hora del “AYARACHIY”, es hora de exhumar espiritualmente a los Ñaupaq Kausaqkunaq (seres ancestrales) para que oxigenen y revitalicen nuestra sangre y nuestro pensamiento.

No es para nosotros favorable la manera de existir o coexistir, imitando concepciones occidentales de economía, traducidos solamente en lo monetario y no en la productividad integral solidaria del ser humano. Necesitamos creer en nuestras propias capacidades y confiarnos entre nosotros los indios, lejos de seguir creyendo y obedeciendo al poder eterno como lo venimos haciendo hoy. Nos empecinamos en aquello que muchos prefieren resumir en el concepto de que la única forma de subsistir en el mercado globalizado es siendo “competitivos” con esta aseveración sencillamente ya por inanición estaríamos fuera de ello, porque ¿Quién pone las reglas de juego en la Globalización?, por ejemplo el ALCA, a pesar de que muchos prefieren aceptar que ya somos globalizados creo que más que globalizados somos las albúminas que servimos para cebar las economías de algunas culturas que dicen ser desarrolladas que pregonan humanismo sin embargo sus prácticas son contrarias.

Definitivamente, lo único que tenemos en las manos es nuestra potencialidad histórica y cultural. Estas potencialidades tienen que ser desarrolladas de manera creativa no sólo para integrarnos sino para actuar protagónicamente dentro de ello, sin caer en el oportunismo. Pensaríen el eterno orgullo de nuestro pasado seria como haber muerto en carne y alma o dar a entender que los herederos de una cultura milenaria nos hemos quedado en el Conformismo “Añorando” nuestro pasado.

El indio de hoy debe ser el AWKI (espíritu) viviente del presente siglo, que se alimenta de su historia para mirar con determinación el futuro adverso y con firmeza convertirlo en prominente y coherente la visión cultural india, labrada en roca firme que perdura en el tiempo, construyendo y reconstruyendo inquebrantablemente con las generaciones venideras de acuerdo a los contextos, sin perder la raíz de nuestro árbol genealógico, con una identidad ideológica y cultural. Por ello invoco a las organizaciones indígenas a luchar por un movimiento cultural de unidad indígena.

¡Multipliquémonos para sumarnos, no para dividirnos!

Ayarachiy aya: alma

Rachiy: rasguito, arañar que deja huella profunda

* Jose Huaman Turpo: originario Qechua desendiente de las culturas ltiawanako, lucre y wari que dan origen a la cultura andina. Qosqo, en tiempo atras capital de las confederaciones de pueblos del Tawntinsuyo.

Pueblos indigenas libres o no contactados

6-05-2005
Nomades del siglo XXI

Pueblos Indígenas Libres o No Contactados

Así como la situación actual nos muestra la realidad de los indígenas urbanos, en el extremo es necesario ubicar a aquellos indígenas que no mantienen contacto con las sociedades hegemónicas de los países en los que se ubican, sea porque no han sido todavía contactados o porque, por opción grupal, han decidido aislarse a causa de las experiencias negativas y de expoliación que trajo consigo el intercambio con la cultura nacional hegemónica. Tales experiencias pueden incluso remontarse a principios del Siglo XX y a los tiempos de la explotación del caucho o goma, pero permanecen vívidas en la conciencia de estos grupos. Se trata también de pueblos que hoy son acechados por algunos misioneros, que buscan sedentarizarlos y evangelizarlos, o por quienes se dedican a actividades extractivas y buscan expandir su acción hacia los territorios que ellos ocupan.

En algunos lugares de la Amazonía sobreviven pequeños grupos nómadas que evitan el contacto con lo que comúnmente conocemos por civilización. Se trata de los así llamados indígenas aislados, nocontactados, nómadas, grupos en aislamiento voluntario o forzado, pueblos libres o excluidos (Shepard 2002). Por su aparente desnudez, en el Perú peyorativamente se les conoce también como calatos (desnudos), chunchos (hoscos), bravos y hasta salvajes. Pero, escasa o reducida es aún la información que poseemos sobre ellos, su historia, su territorio, sus idiomas, sus modos de vivir y acerca de la visión que tienen sobre la población extraña que los rodea y los acecha.

En las selvas amazónicas de las regiones de Madre de Dios y de Ucayali en el Perú, donde habitan hasta 14 grupos distintos, clasificados como en aislamiento, a menudo se suscitan enfrentamientos con madereros que los desplazan cada vez más selva adentro a causa de la voracidad extractiva con la que penetran su hábitat, aun cuando se trate de reservas naturales, legalmente constituidas y reconocidas (Huertas 2002). En los últimos años, la organización que agrupa a todos los indígenas no-aislados que viven en las proximidades del Río Madre de Dios y sus afluentes en el sudeste amazónico peruano, se ha preocupado por su situación y su vulnerabilidad, y ha intercedido por ellos ante el Estado, incluyéndolos en la lucha por la consolidación territorial. Lo propio ha ocurrido al otro lado de la frontera; en el Brasil; la Fundación Nacional del Indio (FUNAI) tramita el reconocimiento de territorios para indígenas aislados e incluso asigna funcionarios para que vigilen sus desplazamientos, pero no para integrarlos, sino para cuidarlos de la incursión o incluso del ataque de terceros.

Estos grupos se ven amenazados por agentes de diversas industrias extractivas, en su mayoría madereros y petroleras, por el avance del turismo de aventura, y por los persistentes misioneros que buscan reducirlos y evangelizarlos. Estas comunidades que, por lo general, no superan los 300 miembros, se aferran a su libertad y en sus desplazamientos se mueven por un territorio bastante extenso. El estudio también nos revela que entre ellos se encuentra un grupo del pueblo asháninka de la selva central peruana que vivió ante el acecho del grupo terrorista Sendero Luminoso y que habría decidido internarse selva adentro para aislarse y no correr la infausta suerte de sus paisanos. Lo propio debe haber ocurrido con los huaorani que habrían ingresado a territorio peruano, desde Ecuador, huyendo del avance de las petroleras en ese país. Otro de los peligros que confronta la mayoría de estos grupos es el avance de los buscadores de oro y de los narcotraficantes en la zona.

Los miembros de los pueblos indígenas en aislamiento se dedican a la caza y a la recolección y, como se ha señalado, circulan por un extenso territorio que, por considerarlo propio, delimitan a través de distintos tipos de marcas y señales que dan cuenta de su proximidad o trayectoria (Ibíd.).Habitan tanto en el Perú como en el Brasil y, según la Fundación Nacional del Indio del Brasil (FUNAI), en el Estado del Acre serían entre 600 y 1000 y pertenecerían a tres grupos etnolingüísticos diferentes. Lo cierto es que algunos piensan que “No son tan pocos como algunos madereros, periodistas, estudiosos y religiosos nos quieren hacer creer; […] migran por territorios extensos entre diferentes cuencas [..] y otras regiones remotas de la Amazonía, cazando, pescando y recolectando los recursos dispersos de la selva exuberante y cruel; […] algunos de ellos habrían abandonado la agricultura, quizás huyendo de las correrías de la fiebre de la guerra del caucho; […] no conocen el dinero, ni las cosas que el dinero compra, […] no tienen inmunidad contra enfermedades comunes como la gripe; […] no deben tener vergüenza de su propia desnudez pues con sus pinturas corporales y otros adornos no están desnudos, por lo menos, hasta que llegue alguien para enseñarles que sí lo están” (Shepard 2002: 11).

Como es de comprender, estos hombres, mujeres y niñas y niños amazónicos viven en completa libertad pero en una situación extremadamente frágil. Mantienen su organización social, su cultura y su lengua, aun cuando algunos de ellos tuvieran contacto con la sociedad occidental hace algún tiempo y, en consecuencia, hayan incorporado algunos elementos ajenos a su tradición (sobre todo, herramientas de metal como cuchillos y machetes). Pero, pese a todo ello, persisten en su voluntad de aislamiento y por medio de gestos o señales que envían a quienes quieren aproximárseles manifiestan que no desean contacto ni siquiera con sus hermanos indígenas ya contactados y que han sido integrados al sistema occidentalcriollo vigente. “No sabemos exactamente por qué. Sea por memorias remotas de la sangrienta época del caucho, sea por conflictos más recientes con invasores diversos, sea por miedo a la gripe, o simplemente porque se consideran los únicos seres humanos auténticos y que el resto somos unos bárbaros” (Ibíd.:12).

En Brasil, existe una polémica acerca de si se trata de indígenas libres o de indígenas excluidos (Huertas 2002).El gobierno del Perú los considera ciudadanos comunes y corrientes y, por tanto, no es necesario pensar ni en consideraciones especiales ni en ninguna legislación diferente, aun cuando se encuentren en serio riesgo de exterminio (Shepard 2002).

¿Cuál es el futuro de los indígenas aislados? Infelizmente, no hay necesidad de consultar una bola de cristal para predecir el futuro de estos pueblos desconocidos. Basta observar la historia de las últimas décadas, del último siglo, de los últimos quinientos años. Guerra, colonización, explotación brutal y depredadora de los indígenas y los recursos naturales, aniquilamiento de la población nativa por epidemias, dislocación territorial y finalmente, para los que tienen suerte, los sobrevivientes, asimilación, humillación y marginación por debajo del último escalón de la sociedad nacional. Mencionaremos [… a] los Yora, habitantes temidos del Alto Manu que rechazaron a los invasores madereros, petroleros, misiones y hasta la propia Marina de Guerra del Perú, hasta 1985, fecha en que fueron contactados forzadamente como resultado conjunto de todos los mencionados invasores. Murió más de la mitad de la población en los primeros años de contacto. H

Todos estamos en el mismo continente

Agencia de Noticias Plurinacional del Ecuador

A.N.P.E.

ECUARUNARI / CONAIE / PACHAKUTIK

Quito, 15 de febrero de 2.004

Ecuador: Cotopaxi Militarizado vísperas a la Movilización Nacional

Luego del fallido intento de neutralizar las movilizaciones del día 16 de febrero por parte del Presidente Gutiérrez en Cotopaxi en su visita de ayer 14 de febrero, al no poder romper, dividir y neutralizar las movilizaciones de la provincia de Cotopaxi de todas sus autoridades y del Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi MICC; el Gobierno de Lucio Gutiérrez desde hoy ha Militarizado la provincia de Cotopaxi.

Desde Niagara entrada al norte de la ciudad de Latacunga, por Pujilí, vía a la Mana y al sur salida de la provincia, se encuentra Militarizado, incluso han instalado campamentos. Raúl Ilaquiche, vicepresidente de ECUARUNARI, manifiesta que esta militarización de la provincia de Cotopaxi, no hará que retroceda la decisión tomada por parte del MICC y las autoridades de la provincia, encabezado por el Prefecto de Cotopaxi, además fue una burla más del Presidente Gutiérrez, asistir a la reunión solo con ofrecimientos, decir que ya apoyado a la provincia y que no tiene recursos económicos.

Este fin de semana se han realizado nuevas asambleas para preparar estrategias para la movilización y las comunidades estarán presentes en la cuidad de Latacunga y otros sectores. Así mismo para rechazar las expresiones del Presidente Gutiérrez en calificar al Movimiento Indígena y otros sectores, de caer en la cultura de la calumnia, el insulto. Quien a diario realiza este tipo de expresiones, tener mucha demagogia y trata de dividir las bases del Movimiento Indígena es Gutiérrez.

En Zamora preparan acciones

La provincia de Zamora, ubicado al sur del país, con la dirigencias de ZAMASKIJAT, el Movimiento Pachakutik de la provincia, Seguro Social Campesino entre otros, días atrás realizaron reuniones para preparar acciones y estrategias de lucha, estarán cerrando vías, marchas por las principales calles de la ciudad, protestando por los altos costos de teléfonos, por la desaparición de la Salud Indígena por parte de este Gobierno.

En estas movilizaciones participaran los 6 cantones de la provincia, juntos con sus autoridades locales y diputados de la república.

Nabón (Azuay) se realiza Asambleas para tomar acciones en las Movilizaciones

El lunes pasado al rededor de 500 personas se movilizaron al cantón Girón por la defensa y recuperación de sus tierras comunales de Zhiña, Quillosisa, Lluchin, Ayaloma, Pucallpa, Rañas, entre otros. Este tipo de acciones se realizaron ya que un grupo de personas trataron de ocupara las tierras comunales con apoyo de Abogados que estaban en contra de las comunidades. El objetivo de las comunas en primera instancia fue hacer las denuncias a las autoridades respectivas a que se respeten las tierras comunales, mediante el Gobernador de la provincia hacia la Presidencia de la república.

Así mismo hoy se realizan asambleas convocados por la Unión de Comunidades Indígenas del Azuay UCIA, con la participación de los Cantones de Nabón, Gualaceo, Sigsig y Girón, para preparar acciones de lucha en las movilizaciones del día de mañana 16 de febrero, seguramente la acción mas fuerte será el bloqueo de vías en lugares estratégicos.

Así mismo la desesperación de este Gobierno frente a estas movilizaciones ha hecho que desde el viernes, este Militarizado el Terminal Terrestre de Cuenca, incluso en forma de racismo preguntar a todo indígena y campesino a donde viaja, que va hacer; demostrando una vez más así la prepotencia, forma de exclusión, libertad de transitar. Este tipo de actitudes es característico de este desgobierno de Lucio Gutiérrez

En Tungurahua se realizan Asambleas

Desde el jueves anterior en Tungurahua el Movimiento Indígena y campesino de Tungurahua MIT, realizó Asambleas con la participación de la UNE democrática, los eléctricos, trabajadores de la Salud, pequeños comerciantes. En esta gran asamblea analizaron la situación provincial y nacional, así mismo la elaboraración de mandatos provinciales y manifestaron que se subordinan a las decisiones de Movimiento Indígena nacional encabezado por la CONAIE, y estarán presentes en las movilizaciones.

En Quisapincha, se reunieron 18 cabildos, donde cuestionaron la política de gobierno y la última visita, donde firmo varios convenios como el empedrado de la vía a Quisapincha de 18 km, pero hasta ka fecha no desembolsa ningún recurso, por estos incumplimientos van a participar en las movilizaciones.

Asambleas en el Oro

En la provincia de El Oro, el pasado jueves se realizó el 1er Congreso del pueblo de El Oro, participaron la UNE, CTORO, trabajadores de EMANAN, FESE, Movimiento Indígena de El Oro, varias organizaciones de Machala, Federación de Mujeres, Movimiento Pachakutik, MPD, FADI y Partido Socialista y EMT entre las principales reuniones tomadas son:

Solidarizarse con atentado criminal de muerte con el compañero Leonidas Iza y su familia.
No a la privatización de Instituciones de Agua Potable, alcantarillado y energía eléctrica en oro y el país.
Hacer público la unidad conformado por las organizaciones sociales de izquierda de la provincia e ir a nuevas elecciones de manera unitaria.
Realizar movilizaciones por las principales calles de la ciudad de Machala, partiendo desde su ingreso del monumento al Bananero.
Se pide al Gobierno cambios inmediatos en su política de Gobernar, para los sectores mas pobres del país, de lo contrario se exige la renuncia.
Oposición al ALCA/TLC y todo tratado que afecte la soberanía y economía del país.
Hacer un llamado a la población, a los sectores sociales a unir en esta lucha por la Paz, la Vida y Democracia, todo esto en un ambiente de Unidad.

mensaje de los ancianos hopis

Oraibi, Arizona
Hopi Nation

Mensaje de los Ancianos Hopi:

” Les has dicho a las gentes que esta es la Hora
Onceava. Ahora debes regresar y decirle a las gentes
que ésta ES la Hora. Que hay cosas que deben ser
consideradas:
¿En dónde vives?
¿Qué es lo que estás haciendo?
¿Cuáles son tus relaciones?
¿Estás en la relación adecuada?
¿Dónde está tu agua?
Conoce tu jardín. Es el tiempo para hablar tu
verdad. Crea tu Comunidad. Sean buenos los unos con
los otros. No mires afuera de ti buscando guía. ¡Este
podría ser un buen momento! Existe un río que ahora
corre muy rápido. Es tan grande y veloz que algunos
temerán. Tratarán de agarrarse a la orilla. Sentirán
como que se parten, y sufrirán mucho. Haz de saber que
este río tiene destinación. Los Ancianos dicen que
debemos soltarnos de la orilla, empujarnos hacia el
río. Mantener los ojos abiertos. Y nuestras cabezas
fuera del agua. Mira quién está contigo y celebra. En
este momento de la historia, no debemos tomar nada
personal, y menos a nosotros mismos. Ya que en el
momento que lo hacemos, nuestro crecimiento espiritual
y nuestro viaje, se detienen. El tiempo del lobo
solitario ya pasó. ¡Júntense! Erradica la palabra
lucha de tu actitud y vocabulario. Y todo lo que
hagamos ahora, será hecho de manera sagrada y en
celebración.

Nosotros somos Aquellos a los cuales hemos estado
esperando.”

Los Ancianos Oraibi, Arizona Nación Hopi.

1 234 235 236 237 238 297