DORIATHRIN (La lengua materna de Lúthien)
DORIATHRIN
(La lengua materna de Lúthien)
También llamado (en CP:433): doriáthrico
Todo lo que conocemos de la lengua de Doriath son unas ochenta palabras halladas en las Etimologías en CP:403-462, más una o dos del capítulo 21 del Silmarillion. Sin embargo, alguna vez fue la lengua hablada en la corte del Rey Thingol, que rigió Beleriand durante cuatro mil años del Sol, y procreó a “los más hermosos de todos los Hijos de Ilúvatar que fueron o serán” (Silm. cap. 4). El doriathrin debe haber sido la lengua materna de Lúthien Tinúviel. Cuando, más tarde, ella aprendió la lengua Humana nativa de Beren, él llegó a preguntarle por qué se tomaba la molestia, “dado que su propio idioma era más rico y hermoso” (PM:369).
¿Debe considerarse al doriathrin como una lengua élfica separada, o como una variante del sindarin? Las Etimologías se escribieron mucho tiempo antes de que Tolkien se percatara de que el idioma de sonido semejante al galés de su mitología no era el que los Noldor habían traído consigo desde Valinor, como había pensado durante más de treinta años, sino el de los Elfos Grises en la Tierra Media. Así, de pronto, el sindarin y el doriathrin se encontraron en una relación muchísimo más estrecha que antes. El doriathrin, como lengua distinta, ¿sobrevivió a esta revisión general? Más tarde, Tolkien habla del “sindarin de Doriath” (PM:369). Pero en el Silmarillion, incluso en las partes revisadas luego de que Tolkien publicara el SdlA, los nombres y las frases en doriathrin subsisten: Mablung, Nauglamîr, Dagnir Glaurunga, Dior. Al menos con respecto a estos nombres, el doriathrin alcanzó finalmente la forma madura de la mitología. Quizás el idioma doriathrin del que se tienen atisbos en las Etimologías pueda pasar por una forma arcaica del sindarin, aunque parece tener peculiaridades completamente propias, y ser diferente del “NA” (noldorin antiguo, léase sindarin antiguo) de las Etimologías. El doriathrin definitivamente pertenece a la misma rama del telerin común que lleva hacia el sindarin, pero parece haber establecido su propia rama bastante antes de que se alcanzara el élfico gris clásico, y ha cambiado menos a partir del telerin común que el sindarin. Pero a menudo son factores extralingüísticos los que determinan qué se considera un idioma separado y qué un dialecto. Quizás por una decisión política el doriathrin sea una forma del sindarin, la lengua de los súbditos de Thingol – aunque el Rey despreciara el dialecto septentrional del élfico gris (PM:369, 372).
Sin embargo, la canción de Lúthien, en Las Baladas de Beleriand p. 406 parece ser sindarin puro. (Lo que allí se reproduce es una fuente post-SdlA). Por esta razón y por otras, algunos expertos sostienen que el Doriathrin de las Etimologías -la lengua de la que se ocupa principalmente este artículo- no es ya un idioma “válido” en la mitología para el escenario ligüístico que el Tolkien más anciano había llegado a visualizar. Según este punto de vista, la lengua de Doriath debería imaginarse ahora simplemente como una variante particularmente arcaica del sindarin que conocemos por el SdlA, y el doriathrin de las Etimologías debe hoy dejarse de lado, en su mayor parte, como una noción obsoleta – excepto algunos nombres, mencionados más arriba, que Tolkien evidentemente transfirió al sindarin cuado desechó el doriathrin como lengua separada. En este asunto no se puede alcanzar una solución definitiva (sin embargo, véase el apartado para roth más abajo, en la lista de palabras). La lengua tratada aquí fue al menos la lengua de Doriath en un estadio del escenario siempre cambiante de Tolkien.
:Puede citarse aquí un comentario tardío acerca de la lengua del Reino Escondido: “El habla de Doriath … era, incluso en los días de Túrin, más antigua que la usada en otros lugares. Algo (según observó Mîm) de lo que Túrin nunca pudo deshacerse, a pesar de su encono contra Doriath, era el habla que había adquirido durante su crianza. A pesar de ser un Hombre, hablaba como un Elfo del Reino Escondido, que es la impresión que ahora daría un hombre cuya habla y aprendizaje hasta la edad adulta se hubieran desarrollado en algún país encerrado, donde la lengua inglesa hubiera permanecido más cercana a la de la corte de Isabel I que a la de Isabel II” (WJ:312)
LA ESTRUCTURA DEL DORIATHRIN
En lo que respecta a la estructura del doriathrin, puede observarse lo siguiente: mientras que el sindarin expresa las relaciones de genitivo sólo con el orden de las palabras (Ennyn Durin “Las Puertas [de] Durin”), el doriatrhrin todavía conserva un genitivo diferente en -a. Se advierte en la inscripción que algunos elfos de Doriath grabaron sobre la piedra de la tumba de Túrin: Túrin Turambar Dagnir Glaurunga, “Túrin Turambar la Ruina de Glaurung” (traducido en el índice del Silmarillion). De acuerdo con Tolkien, el genitivo sindarin sin terminación representa probablemente formas flexionadas de la lengua antigua, así que en este aspecto un hablante del sindarin normal efectivamente encontraría arcaico el doriathrin.
De acuerdo con las Etimologías, bajo la raíz NAUK, el “genitivo [doriathrin] en -a(n) precedía” a la palabra a la cual regía. La palabra en discusión allí era Nauglamîr, “el Collar de los Enanos”, literalmente *”de-Enano-Collar” (naugla + mîr). Sin embargo, el orden de las palabras descrito aquí no puede haber sido el único posible: cfr. Dagnir Glaurunga.
La terminación de genitivo plural era -ion, como en region “de acebos” (también el nombre Region). Cfr. el quenya -ion como en Silmarillion “(relato) de los Silmarils”. Pero quizás la terminación -ion haya sido reinterpretada con el significado de tierra o región; cfr. el sindarin Eregion.
Mientras que es típico que el sindarin forme el plural de los sustantivos cambiando las vocales, al estilo del inglés man/men o goose/geese, el doriathrin tiene una terminación plural -in. Los cambios de vocal en sindarin (al igual que los del inglés) son originalmente fenómenos de inflexión activados por una antigua terminación plural que contenía la vocal -i, de modo que una vez más el doriathrin puede ser llamado arcaico en comparación con el sindarin:
Eld “Elfo, Elda” pl. Eldin
orth “montaña”, pl. orthin
roth “caverna”, pl. rodhin (la sonoridad de la consonante final del tema ROD se conserva en posición intervocálica; quizás el doriathrin no pudiera tener fricativas sonoras en posición final)
urch “orco”, pl. urchin
También está regorn “acebo”, pl. regin (reg-orn es literalmente “acebo-árbol”, y la terminación de plural está sufijada directamente al tema reg “acebo”; cf además el genitivo plural region). Esta terminación de plural no debe confundirse con la terminación de adjetivo que se ve en ngorthin “horrible”, de ngorth “horror” (con variante -en, en lóm “eco”, lómen “que tiene eco”)
El doriathrin no parece tener la inflexión característica del sindarin normal. La i en la sílaba final de urchin no hace que la u se transforme en y por asimilación; compárese con el sindarin orch pl. yrch (que representan formas arcaicas como *urkô pl. *urki o *urkoi).
Sin embargo, las Etimologías dan una pista para pensar que el doriathrin era similar al sindarin por lo menos en un aspecto. A veces se listan allí formas dobles: Dolmed y Ndolmed (nombre de una montaña), gol y ngol “sabio, mágico”, gold y ngold “Noldo”, golo y ngolo “magia, sabiduría”. Los temas son NDOL y NGOL, de modo que las formas alternativas reflejan el grupo inicial original. Quizás, lo mismo que en sindarin, la combiación original influya en la forma usada detrás de ciertas partículas, como el artículo definido: cfr. el sindarin golodh “Noldo”, pero i ngolodh “el Noldo”. De modo similar, el gold doriathrin puede aparecer como ngold en determinados entornos.
Hay una palabra doriathrin que trae aparejada una cuestión peculiar: Los elfos de Doriath, ¿habían dejado de lado el sistema numérico duodecimal de los Quendi (basado en el número 12) por uno decimal, como el nuestro? Según WJ:423, todos los elfos, en todo momento, calculaban por docenas; pero el nombre Menegroth se traduce “Las Mil Cavernas” (según CP:443, raíz ROD, los elementos son meneg + roth, evidentemente = “mil” + “caverna[s]”). Pero en un sistema duodecimal, no hay nada en especial en el número 1000; éste se expresaría como 6-11-4 (entiéndase 6 x 144 + 11 x 12 + 4 x 1). El millar no sería de ningún modo un “número redondo”. El primer número de cuatro dígitos en un sistema duodecimal es 1728 (12 x 12 x 12). Ése sería el “número elevado” proverbial para alguien acostumbrado a pensar en términos duodecimales, del mismo modo que el 1000 lo es para nosotros. ¿Podría ser que la traducción “Las Mil Cavernas” sea idiomática, pero inexacta si se la considera estrictamente, y que Menegroth signifique en realidad “Las 1728 Cavernas”? Si es así, la traducción correcta simplemente no quedaría bien en castellano.
LISTA DE PALABRAS DORIATHRIN con notas etimológicas
Nota: las palabras primitivas “reconstruídas” por Tolkien mismo no están marcadas con asterisco.
-a terminación de genitivo, apreciada en Dagnir Glaurunga “Ruina de Glaurung”. La terminación de genitivo del eldarin común era -hô > -ô, derivada de un “antiguo elemento adverbial” HO que significaba “lejos, desde, de entre” (WJ:368). El apartado correspondiente en las Etimologías (mucho más tempranas) parece ser 3O (3Ô) “desde, lejos de, de entre, fuera de” (LR:360). ¿Podría el -ô primitivo devenir -a en doriathrin? Hay algunas palabras ilkorin que parecerían mostrar un desarrollo semejante, y por el modo en que Tolkien veía las cosas cuado escribió las Etimologías el ilkorin y el doriathrin eran parientes cercanos (ambos tenían una terminación de genitivo -a). En la terminación de genitivo plural -ion, el elemento “de genitivo” (< 3O o HO) aparece como o; véase -ion.
argad "fuera del cerco", el exterior, el afuera (CP:414 s. v. GAT(H), también CP:404 s. v. AR2). En Doriath, "el cerco" se refiere por supuesto al Cinturón de Melian. El prefijo ar- significa "fuera de", derivado de la raíz AR2, no definida en las Etimologías, aunque el apéndice del Silmarillion da ar- "junto a, fuera de". El segundo elemento es gad "cerco", q. v.
argador evidentemente, el nombre doriathrin de las tierras fuera de Doriath (GAT(H), cfr. ELED). Compuesto de argad y dor, q. v., por lo tanto *"fuera-del-cerco-tierra", *"tierra exterior".
cwindor "narrador" (CP:424 s. v. KWET). Es ésta una palabra dudosa, según la concepción posterior de Tolkien; en la rama del eldarin a que pertenece el doriathrin, el grupo KW primitivo se convirtió en P mucho antes en la historia lingüística élfica (WJ:375 cfr. 407 nota 5). ¿Hay que leer *pindor? De todos modos, Tolkien afirmó que cwindor proviene de kwentro "narrador", es decir, una variante con infijo nasal de la raíz KWET- "decir" combinada con la terminación de agente masculina -ro (cfr. Dior de ndeuro). La o de cwindor se desarrolló probablemente para romper un grupo consonántico final, dado que la forma en el eldarin común habría sido *kwetr tras la pérdida de -o (además de -a, -e) breve final. Esta es la única palabra dentro de nuestro reducido corpus que da alguna evidencia del cambio nt > nd. Curiosamente, la e se transforma aquí en i. Parece que este cambio ocurre ante grupos consonánticos que comienzan con nasal; cfr. nîw “nariz”, de NEÑ-WI (probablemente pasando por una forma intermedia *niñw- antes de la pérdida de la ñ y el alargamiento compensatorio de la i en î).
dagnir *”matador” (Silmarillion, fin del capítulo 21). Algunos dirían que esto es sindarin normal y que no ha de relacionárselo con el doriathrin de las Etimologías. Está claro que los elementos deben conectarse con las raíces NDAK “matar” (CP:433) y DER, reforzado NDER, “hombre” (CP:434). Al igual que en sindarin, las oclusivas sordas postvocálicas se sonorizan, de ahí que k > g en NDAK > dag-. Podríamos haber esperado que NDER diera *dir, *ndir en vez de nir; quizás el nd original se transforme en n detrás de una consonante en el medio de un compuesto (¿y de igual modo m, n donde primeramente había mb, ng?).
dair “sombra de árboles”. Derivado de una raíz DAY “sombra” (CP:410); la forma primitiva sería probablemente *dairê (cfr. el adjetivo quenya laira “umbrío”, evidentemente de *dairâ).
Daeron (nombre propio, = sindarin Daeron). (CP:410 s. v. DAY). El primer elemento, evidentemente, debe considerarse equivalente al dair arriba mencionado; en todo caso, el nombre Dairon deriva de la misma raíz. El apéndice del Silmarillion, bajo dae, define este elemento como “sombra” y señala que “quizás” aparezca en el sindarin Daeron. La terminación de masculino -on está documentada en varias lenguas eldarin; Dairon puede representar un *Dairondo primitivo.
Denithor “Denethor”, nombre propio masculino que en CP:218 se hace derivar de ndani-thârô, “salvador de los Dani” (= Nandor, Elfos Verdes). El segundo elemento thârô no puede relacionarse fácilmente con ningún elemento incluido en las Etimologías; THAR “a través de, más allá de” (CP:452) parece incapaz de dar el significado “salvador”, a menos que un thârô sea literalmente alguien que lleva a alguien o algo más allá del peligro. Thârô no parece una formación de agente primitiva frecuente. De todas maneras, Tolkien, muchos años más tarde, propuso una etimología bastante distinta para el nombre Denethor; en WJ:412 (donde no se menciona forma doriathrin alguna) se dice que significa “flexible-y-delgado”, a partir de dene- “fino y fuerte, dobladizo, delgado”, y thara “alto (o largo) y esbelto”. (No es posible conectar estos elementos con nada más en el corpus publicado).