Estaciones de radio indigena-4406

Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 5 de Julio

SOY DOCENTE DE UNA INSTITUCION Y UNA DE MIS ALUMNAS TRAE UN TEMA DE NUESTRA CULTURA ME URGE SABER SI HAY DIFUSION EN LA RADIO DE LOS INDIGENAS
MI CORREO ES maria_del64@hotmail. Com
escribeme es urgente.
GRACIAS LCC. MARIA AMPARO DELGADO GUERRERO

Repsuesta:
Emisoras

Emisoras Comunitarias Nativas en los Estados Unidos

Mapa y lista de emisoras afiliadas a la American Indian Radio on Satellite (AIROS): www.airos.org/stations

Emisoras Latinas en los Estados Unidos y Emisoras en México

Mapa y lista de emisoras afiliadas a la Satélite Radio Bilingüe (SRB): www.radiobilingue.org/affiliates. Htm (en español e inglés)

Emisoras Comunitarias Indígenas en México

Si desea un mapa impreso y una lista de emisoras afiliadas al Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenista (SRCI): www.cdi.gob. Mx/index. Php? Id_seccion=23 (en español)

Emisoras Nativas Urbanas

CFWE 89. 9 FM
Allan@ammsa. Com
www.ammsa.com/cfwe/
Canadá. Local: Alberta, British Columbia
La primera y la más extensa de las radioemisoras aborígenes de Alberta ofrece transmisión por satélite a cincuenta y cuatro comunidades indígenas en Alberta. La emisora, propiedad de la Aboriginal Multi-Media Society, y operada por ella, transmite música indígena y «country», temas multilingües, y anuncios de interés público.

KNBA 90. 3 FM
feedback@knba. Org
www.knba.org
Estados Unidos. Local: Anchorage, Alaska
KNBA-FM fue la primera emisora de radio indígena de los Estados Unidos en una zona urbana. Esta emisora popular, transmite veinticuatro horas diarias, ofrece música, noticias y programación local y cultural sin anuncios comerciales. La emisora también produce programas nacionales como Earthsongs , Native Word of the Day , y National Native News . Su sitio web ofrece transmisión de sonido y un archivo de programas.

Radio Bilingue
www.radiobilingue.org (en español e inglés)
Estados Unidos. Local: Fresno, California
La emisora insignia Radio Bilingüe, única distribuidora de programas en castellano para la radio de servicio público, fue fundada en 1976 por un grupo de trabajadores agrícolas, artistas y profesionales. Esta emisora y sus afiliadas ofrecen información sobre asuntos latinos, e información y noticias de carácter cultural e internacional; gran parte de su programación musical es de estilos musicales mexicanos y de otros estilos latinoamericanos. Entre sus producciones originales se encuentra el programa de entrevistas hispano Línea Abierta y Noticiero Latino, de actualidad nacional. Su sitio web ofrece transmisión de sonido y un archivo de programas.

Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenista (SRCI)
En su página Internet encontrará un noticiero, el horario de transmisiones y su programación. Para un mapa y un listado de las estaciones afiliadas al Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenista visite: www.cdi.gob. Mx/index. Php? Id_seccion=23 (en español)

XECTZ 1350 AM
radioxectz@laneta.apc.org
http://civila. Com/mexico/inipue2/Index. Html
México. Región: Sierra Norte
XECTZ, «La Voz de la Sierra Norte», se transmite en lenguas indígenas a más de 1. 000 sitios de la cordillera que separa los estados de Puebla y Veracruz. Es la emisora insignia indígena del Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenista (SRCI) y cuenta con financiamiento nacional. Su sitio web ofrece muestras de sonido de música indígena, el calendario de transmisiones y su programación.

Programas

Para acceder a información, a vínculos con programas locales y nacionales en línea y a calendarios de transmisión, puede consultar North American Indian Radio Online! En www.thepeoplespaths.net/indianradio. Htm (Inglés) y www.YvwiiUsdinvnohii.net/mainindex. Html (Cherokee) o bien visitar los sitios web de los diferentes programas. Algunos tienen información, otros tienen muestras de sonido y otros programas en directo o archivados.

Series de Radio Independientes
Existen series de transmisión nacional realizadas por productores y organizaciones independientes, pero es posible que no todas se transmitan en un lugar centralizado. Para escuchar éstos y otros programas nacionales de radio, se ruega consultar a las estaciones locales de servicio público o independientes, o bien visitar sus sitios en Internet. Los programas de muchas de las series independientes se pueden escuchar en línea en la colección de medios de comunicación indígenas del National Museum of the American Indian en Nueva York.

California Indian Radio Project (CIRP)
Productora Ejecutiva: Peggy Berryhill
Productor de Proyecto: Joseph Orozco y Susan Newstead
www.flickerfeather.org
The California Indian Radio Project , una serie documental de trece capítulos, abre una ventana al mundo indígena de California conformado por más de trescientas tribus. El público logra apreciar la rica mezcla entre lo tradicional y lo nuevo. Los programas son narrados por participantes de las tribus, con puntos de vista de primera mano. La serie se ofrece en forma gratuita a las emisoras de servicio público para su transmisión.

Club Red
Executive Productor: Peggy Berryhill
www.nativetelecom.org/realmedia/clubred/index. Html
Bajo el nombre de «Monty Python con Mocasines», esta serie cómica presenta a Charlie Hill, Carla Plante, Bruce King, y Steve Tokar. El lanzamiento de la transmisión regular de Club Red tendrá lugar en 2001. El año 2000 el programa se transmitió con carácter especial el Día de Acción de Gracias, y se realizó una representación en directo en la versión 2000 del NMAI Native American Film and Video Festival.

Living Voices
Productores Ejecutivos: Keevin Lewis y Elizabeth Weatherford para NMAI
Coordinadora de Proyecto: Nan Rubin
Escritores: Peggy Berryhill y Ginger Miles
Tema musical de Ulali
www.si.edu/nmai
Los cincuenta capítulos de esta serie se componen de perfiles breves (40 en inglés, 10 en español) de indígenas de origen y antecedentes diversos en los Estados Unidos, Canadá, México y Panamá. Living Voices se produce en el NMAI Community Services Department y en el Film and Video Center. La serie se ofrece en forma gratuita para emisoras tribales y de servicio público.

Oyate Ta Olowani, Songs of the People
Productores: Milt Lee y Jamie Lee
www.oyate.com
Esta serie de radio sobre música indígena se grabó en cincuenta localidades, con músicos de veintiséis tribus diferentes. Los programas de treinta minutos exploran el significado de los estilos y las tradiciones musicales. En su sitio web se encuentran los perfiles biográficos de los artistas y muestras de sonido; también hay a la venta grabaciones de música y otros programas de radio.

Spirits of the Present
Productora Ejecutiva : Peggy Berryhill
peggy@nativeamericanpublicradio. Com
Una serie de trece programas documentales de media hora sobre variados asuntos que conciernen a la cultura Indígena: casinos, deportes, mascotas y cultura fronteriza, entre otros; la transmitieron 427 emisoras de radio de los Estados Unidos y de Canadá. La serie fue producida para el Native American Public Broadcasting Consortium (ahora NAPT) y Radio Smithsonian. Se puede escuchar en línea en la sede de NMAI en Nueva York.

Voces Vivas
Productores Ejecutivos: Keevin Lewis y Elizabeth Weatherford para NMAI
Coordinador de Proyecto: Nan Rubin
Tema musical de Ulali
Productores: Samuel Orozco y Citlali Saenz, Radio Bilingüe
www.si.edu/nmai
Como parte del proyecto de radio Living Voices , la primera serie de NMAI en castellano presenta diez perfiles de indígenas en México, Panamá, los Estados Unidos continentales y Hawai’i. NMAI distribuye la serie y la emite Satélite Radio Bilingüe.

National Programs
Muchos programas nacionales los transmiten regularmente de lunes a viernes las emisoras afiliadas de AIROS y Radio Bilingüe además de otras emisoras independientes y de servicio público. Se ruega consultar en los sitios de Internet para los horarios de transmisión por la Internet y las instrucciones para los programas con participación del público por teléfono.

Linea Abierta: Frontera Libre/Open Border
Originating stations: KSJV 91. 5 FM , Fresno and XEJB 630 AM, Jalisco, Mexico
Durante el año 2001 Radio Bilingüe transmite los martes una serie especial, Frontera Libre , en el programa de entrevistas Línea Abierta . La serie es una trasmisión simultánea producida conjuntamente por Radio Bilingüe en los Estados Unidos y por el Sistema Jalisciense de Radio y Television en Guadalajara, Mexico. Conecta en directo al público de los Estados Unidos con el público mexicano en los estados de Jalisco and Michoacán. (Se calcula que hay un millón y medio de personas de Jalisco que viven en los Estados Unidos: un cinco por ciento de la población latina de los Estados Unidos. ) La conexión de radio en directo se escucha en los Estados Unidos a través de las emisoras afiliadas de Radio Bilingüe y también se transmite por la Internet.

Independent Native News (INN)
Productora/presentadora: Nellie Moore
Productor: D’Anne Hamilton
www.nativevoice.org
Native Voices Communications (NVC) en Anchorage, Alaska, produce este programa. Independent Native News es una transmisión diaria de cinco minutos sobre acontecimientos y asuntos que afectan a las comunidades indígenas. Es el servicio insignia de NVC. INN se distribuye a las emisoras por medio de la Red y también se puede escuchar en línea. Se ruega consultar su sitio web para acceder a la lista de las emisoras que transmiten el programa.

Música Regional Mexicana
Emisora de orígen: KSJV 91. 5 FM , Fresno, California
Producido por la Asociación Radiofónica Oaxaqueña, este programa presenta música tradicional de bandas musicales y marimbas de Oaxaca y de otras partes del sur de México. Lo transmite Satélite Radio Bilingüe de lunes a viernes, de cinco a seis de la mañana, huso horario de la costa occidental de los Estados Unidos y Canadá. Se ruega consultar en su sitio web para los datos sobre transmisión en línea y para acceder a la lista de emisoras locales.

National Native News (NNN)
Emisora de orígen: KNBA 90. 3 FM , Anchorage, Alaska
Presentadora: Bernadette Chato
www.nativenews.net
Fundado en 1987, National Native News es el único servicio diario de noticias orientado a asuntos indígenas. En la actualidad lo transmiten 256 emisoras de radio de servicio pùblico, y se suele transmitir a la vez que Native America Calling .

Native America Calling (NAC)
Emisora de orígen: KUNM 89. 9 FM, Albuquerque, New Mexico
Presentador: Harlan McKosato
Productor/libretista: Whishelle Banks
www.nativeamericacalling.com
Este programa de una hora de duración, con participación telefónica del público, se transmite en directo de lunes a viernes al mediodía, huso horario del centro de los Estados Unidos; se ciñe a asuntos de interés palpitante y candente en el Territorio Indígena. NAC se distribuye a veintisiete emisoras de radio indígenas y a la National Public Radio. Lo transmiten simultáneamente AIROS y Satélite Radio Bilingüe . AIROS también ofrece archivos en línea de programas recientes.

Native Word of the Day
Emisora de orígen: KNBA 90. 3 FM , Anchorage, Alaska
Native Word of the Day es un espacio de radio que tiene como objeto demostrar la riqueza y variedad de las lenguas indígenas habladas en los Estados Unidos, por medio de una palabra o frase presentada por un hablante nativo. El espacio se transmite tres veces diarias en KNBA 90. 3 FM. El público de todo el mundo puede oír, en línea en el sitio web, la palabra del día y examinar un archivo de palabras y frases anteriores.

Programas Semanales

AlterNative Voices
Emisora de orígen: KUVO 89. 3 FM, Denver, Colorado
Productora/Presentadora: Z. Susanne Aikman
www.alternativevoices.org
Este programa presenta música indígena, entrevistas y noticias que son de interés para el Territorio Indígena. Se ofrece en directo los domingos de siete a ocho de la mañana en 89. 3 KUVO-FM. Ahora ofrece transmisión en directo de sonido por medio del sitio web de KUVO, www.kuvo.org . El programa también se puede escuchar en línea en www.airos.org .

Circle of Red Nations
Emisora de orígen: WBAI 99. 5 FM , New York, New York
Presentador: Robert Borrero
Este programa de radio, de larga trayectoria en la emisora afiliada a Pacifica en Nueva York, transmite, los lunes de nueve a diez de la noche, reportajes sobre acontecimientos recientes en el mundo indígena de los Estados Unidos, música, y eventos de interés para la comunidad indígena de la zona de Nueva York. La lista de programas en línea se puede consultar en su sitio web.

Different Drums
Distribuído por AIROS a estaciones de radio pública y disponible en línea.
Productora/Presentadora: Tricia King
www.differentdrums.com
Programa semanal de una hora, con música y comentarios de nativos contemporáneos; suele presentar perfiles de artistas individuales o actualidad del Territorio Indígena. Desde su comienzo en 1996, Different Drums ha sido galardonado con once premios nacionales y estatales. El horario de programas se puede ver en www.airos.org .

Earthsongs
Emisora de orígen: KNBA 90. 3 FM, Anchorage, Alaska
Productor/Presentador: Greg McVicar
www.earthsongs.net
El galardonado Earthsongs explora, por medio de comentarios, presentación de artistas y selecciones musicales, las influencias indígenas que han contribuido a dar forma a la música estadounidense contemporánea. El sitio web de Earthsongs ofrece transmisión en línea de programas de radio. Dado que la transmisión la hace AIROS, se debe consultar www.airos.org para ver la lista de emisoras afiliadas y el horario de transmisiones en la Red.

Echoes in the Wind
Emisora de orígen: WMPG 90. 0 /104. 1 FM, Portland, Maine
Productora/Presentadora: Valerie Cartonio
programdirector@wmpg. Org
http://echoesinthewind.homestead.com/index. Html
Se transmite los lunes de once y media a una de la tarde en WMPG 90. 0/104.1. Este programa presenta música tradicional de los pueblos indígenas de América. También ofrece poesía, leyendas, folclore, notas de historia, noticias, y debates exhaustivos sobre asuntos recientes. El programa se puede escuchar en línea en la página web de WMPG-FM, www.wmpg.org .

Kuna Yala en 30 Minutos
Emisora de orígen: BB Stéreo, 92. 5 FM, Ciudad de Panamá, Panamá
Director: Rogelio Albán
Director Asistente/Presentador: Anelio Merry López
Kuna Yala en 30 Minutos transmite información de importancia para la comunidad Kuna, y acerca de otros grupos indígenas en Panamá y en el mundo. El programa, ya en su décimo año, sale al aire cada sábado en la mañana de las 8:00 a las 8:30 por todo la Comarca Kuna Yala–territorio Kuna–tanto en el Panamá continental como en las Islas San Blas.

La Mixteca
Emisora de orígen: KSJV 91. 5 FM , Fresno, California
Presentador: Filemón López
Este programa bilingüe en Mixteca y español presenta música de Oaxaca, en el sur de México. Ofrece información y anuncios de utilidad pública relacionados al pueblo Mixteca en ambos lados de la frontera. La Mixteca a menudo enlaza por medio del teléfono a residentes de los Estados Unidos con emisoras de radio Mixteca en los estados mexicanos de Baja California y Oaxaca.

Organizaciones

Aboriginal Voices Radio
P.O. Box 288, Station B, Toronto, Ontario, Canada M5T 2W2
info@aboriginalvoices. Com
www.aboriginalvoices.com
Canadá. Una iniciativa para establecer una Red Nacional de emisoras de radio de primeras naciones, sobre todo en centros urbanos, obtuvo autorización en la primavera de 2001 para dos emisoras -Toronto and Calgary- quedando pendiente el permiso para una en Vancouver. Las páginas del sitio de Aboriginal Voices están en construcción y es posible que no haya enlaces en línea a programas de radio. Si se desea consultar la transcripción de los juicios orales que tuvieron lugar en Calgary para la autorización de las emisoras, se encuentran en www.turtleisland.org/news/calgary1. Htm . Para ver la Resolución 92/99 aprobada por la Asamblea de las Primeras Naciones (Assembly of First Nations) sobre el «Desarrollo de Servicios de Radio Aborígen en Toronto y Demás Sitios – 7 al 9 de Diciembre de 1999», vea www.afn.ca/resolutions/1999. Htm .

American Indian Radio on Satellite (AIROS)
1800 N. 33 St. , P.O. Box 83111, Lincoln, NE 68501
Asistente de Gerencia: John Gregg, Sr.
Teléfono: 402-472-3522
Fax: 402-472-3277
airos@unl. Edu
www.airos.org
Estados Unidos. AIROS es la distribuidora principal de servicios de satélite para la transmisión de programas de radio indígena a comunidades tribales y público en general, por medio de emisoras indígenas, de otras emisoras de servicio público y de la Internet. Ofrece programación diaria las veinticuatro horas y un archivo de programas anteriores de Native American Calling . Los programas también se encuentran en línea en www.airos.org . Esta página de la Internet ofrece descripciones de los programas y un calendario de transmisiones. AIROS está financiada por Native American Public Telecommunications. Se puede llegar al boletín de noticias de AIROS a través de www.nativetelecom.org .

AMARC, World Association of Community Radio Broadcasters
Oficina Internacional, 666 Sherbrooke West St. , Suite 400, Montreal, Quebec, Canada H3A 1E7
Teléfono: 514-982-0351
Fax: 514-849-7129
amarc@amarc. Org
www.amarc.org (francés, español e inglés)
Internacional. AMARC apoya y contribuye al desarrollo de radio comunitaria y de base, con casi 3. 000 miembros y asociados en 106 países. AMARC publica una revista, InteRadio , y dos boletines de noticias, uno de los cuales es una publicación de su International Women’s Network (Red Internacional de la Mujer). En su página web se encuentran selecciones de sus publicaciones e información sobre las actividades de la organización a nivel mundial.

Koahnic Broadcast Corporation (KBC)
719 East 11th Ave. , Suite C, Anchorage, AK 99501
Teléfono: 907-258-8880
President/CEO: Jaclyn Sallee
Gerente Nacional de Programas: Susan Braine
Feedback@knba. Org
www.knba.org
Estados Unidos. Koahnic Broadcast Corporation ofrece noticieros y programas culturales de indígenas y de nativos de Alaska a los radioescuchas de todo el país. KBC ha establecido un centro de capacitación para apoyar el desarrollo de carreras para indígenas en medios de comunicación. En la actualidad el centro tiene tres programas fundamentales: Alaska Native Youth Media Institute, KNBA Apprenticeship Program, y KBC Fellowship Program. Su sitio web informa de su labor y ofrece la programación radial de KNBA 90. 3 FM en línea.

National Federation of Community Broadcasters (NFCB)
1970 Broadway, suite 1000, Oakland, CA, 94612
President/CEO: Carol Pierson
Teléfono: 510-451-8200
Fax: 510-451-8208
NFCB@aol. Com
www.nfcb.org
Estados Unidos. NFCB es una asociación nacional de emisoras de radio sin fines de lucro orientadas a la comunidad. Grandes y pequeñas, rurales y urbanas, de carácter ecléctico o dirigidas a comunidades puntuales, las emisoras afiliadas se caracterizan por haberse comprometido con los conceptos de localismo, y de participación y apoyo de la comunidad. Las emisoras afiliadas de NFCB están repartidas por los Estados Unidos y su público cubre una gama amplia que va desde mercados principales a pequeñas reservas indígenas. NFCB representa y ofrece apoyo técnico a 150 emisoras afiliadas, 30 de las cuales están bajo control indígena.

Native American Public Telecommunications (NAPT)
1800 N. 33 St. , P.O. Box 83111, Lincoln, NE 68501
Director Ejecutivo: Frank Blythe
Teléfono: 402-472-3522
Fax: 402-472-8672
Native@unl. Edu
www.nativetelecom.org
Estados Unidos. NAPT anima a los nativoamericanos de Estados Unidos y Alaska a crear y usar los servicios públicos de telecomunicaciones para educar e informar al público sobre la historia, lenguas y culturas de las tribus. NAPT produce y distribuye programas y ofrece capacitación. Su sitio web tiene información abundante sobre radio y televisión indígena, numerosos enlaces y listados de telecomunicación, y un mapa de emisoras de radio indígenas.

Northern California Cultural Communications (NC³)
P.O. Box 650, Hoopa, CA 95546
Director: Rhoby Cook
Teléfono: 530-625-422
Teléfono: 800-461-3991
Fax: 530-625-5231
www.flickerfeather.org
Estados Unidos. Northern California Cultural Communications, fundada en 1993, es una organización independiente bajo control indígena de recursos de medios de comunicación y programas educativos. Se encuentra en la Hoopa Valley Indian Reservation. Sirve a las comunidades indígenas y rurales del norte de California ofreciendo capacitación en producción y programación de radio. La organización ha producido recientemente la serie documental The California Indian Radio Project con trece capicítulos

Native Media Resources Center (NMRC)
P.O. Box 1524
Bodega Bay, CA 94923
Directora: Peggy Berryhill
Teléfono/Fax: 707-875-9835
pbnmrc@earthlink. Net
www.nativeamericanpublicradio.com
Estados Unidos. NMRC es una organización de apoyo dirigida a productores indígenas de base e independientes, fundada y dirigida por la productora independiente Peggy Berryhill. En sociedad con KWSO-FM en Warm Springs y con la National Federation of Community Broadcasters, NMRC ha organizado la primera cumbre Intertribal Native Radio Summit para considerar estrategias que fortalezcan la radio indígena. El tema de la cumbre refleja los asuntos principales en este campo: «Preservación cultural y servicio a la comunidad: La radio indígena en el siglo XXI».

Satélite Radio Bilingüe (SRB)
5005 E. Belmont Ave. , Fresno, CA 93727
Director Ejecutivo: Hugo Morales
Información de programas de KSJV: 800-200-5758
Fax: 559-455-5778
www.radiobilingue.org (inglés y francés)
Estados Unidos y México. Radio Bilingüe es la única distribuidora nacional de programación en castellano entre las emisoras de radio de servicio público de los Estados Unidos. A través de su emisora insignia, KSJV-FM, es la productora de muchos programas nacionales, entre los figura el programa de entrevistas sobre asuntos latinos Línea Abierta y La Placita Bilingüe , Noticero Latino y el documental indígena La Mixteca . Su servicio de satélite distribuye sus programas nacionales e informativos, junto a los programas culturales originados en las emisoras afiliadas en México, a más de sesenta y cinco emisoras en los Estados Unidos continentales, Puerto Rico y México. Los programas de música transmitidos regularmente consisten en música tradicional en castellano y en las lenguas indígenas de los estados de Sinaloa, Zacatecas, Oaxaca, Veracruz, Michoacán, y Guerrero. También distribuye Native America Calling a sus radioescuchas. El sitio web de la Internet de SRB ofrece una descripción de sus programas y el calendario de programación nacional y de las emisoras afiliadas.

Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenista (SRCI)
Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de México Departmento de Radiodifusión
Colonia Tlacopac, Delegación Alvaro Obregón
Mexico D.F. Mexico C.P. 01010
Contacto: Citlali Ruiz Ortiz
Teléfono: (52) (55) 5593 3028
radio@cdi.gob.mx
www.cdi.gob. Mx/index. Php? Id_seccion=23 (español)
México. El Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenista (SRCI) se creó en 1979 para ofrecer servicios de comunicaciones, información y apoyo a culturas indígenas. Como parte del Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas de México (CDI), el SRCI tiene el apoyo del gobierno nacional. CDI fomenta y apoya programas que ayuden a las comunidades indígenas en su desarrollo económico y en asuntos de carácter jurídico, político y social. SRCI controla veinticuatro emisoras en dieciséis estados de México. En su sitio web se destaca la información sobre SRCI y sobre su emisora insignia XECTZ-AM.

Capacitación / Talleres

The Banff Centre for the Arts, Aboriginal Arts Program
Box 1020, Station 24, Banff, Alberta, Canada T0L 0C0
Teléfono: 800-565-9989
Fax: 403-762-6345
Aboriginal_Arts@banffcentre.ab.ca
www.banffcentre.ca/Aboriginal_Arts
Canadá. El taller en línea Aboriginal Streams: Aboriginal Radio se ha realizado anualmente desde mayo de 1999 en el Aboriginal Arts Program del Banff Centre for the Arts. Explora las posibilidades de transmisión de medios de comunicación en Internet como medio de transmisión a un público amplio o reducido y como entorno apropiado de circulación para las necesidades de las comunidades aborígenes. Véase información más detallada en el enlace de Sleeping Buffalo Internet Radio 88. 8 FM en la Red.

The Aboriginal Arts Program ofrece oportunidades y un entorno de apoyo para aprender del trabajo de los artistas nativos en múltiples disciplinas. Su página web ofrece una lista de programas, talleres, exhibiciones de arte, enlaces y proyectos actuales o programados para el futuro.

Para Más Información

Websites

North American Indian Radio Online!
nlthomas@YvwiiUsdinvnohii. Net
www.YvwiiUsdinvnohii.net/mainindex. Html (Cherokee), www.thepeoplespaths.net/indianradio. Htm (inglés)
North American Indian Radio Online! Es un servicio ofrecido por el sitio web de People’s Paths. Ofrece enlaces y descripciones breves de programas y transmisiones indígenas. Se pueden consultar páginas web de los diferentes programas para obtener información más detallada, fragmentos de sonido y datos sobre programas en directo y en archivo.

Native American Public Radio
www.nativeamericanpublicradio.com
Esta nueva página web ha sido desarrollada por la productora de radio independiente Peggy Berryhill para «celebrar la radio indígena de servicio público, nuestras emisoras, nuestros programas y nuestros productores». Aunque aún en construcción, el sitio ofrece descripciones de programas y muestras de sonido, enlaces, noticias, y acontecimientos recientes en el mundo de la radio indígena.

Turtle Island Native Network
www.turtleisland.org
En línea en el Canadá, Turtle Island Native Network es fuente de noticias e información aborígen, y presenta debates sobre asuntos relevantes. Ofrece enlaces a organizaciones gubernamentales y comunitarias, además de recursos culturales y educativos. Su sitio web alberga listas extensas y vincula a enlaces de emisoras y programas.

The Vision Maker
native@unl. Edu
http://nativetelecom. Org/news/
The Vision Maker , boletín de noticias de Native American Public Telecommunications (NAPT), se puede conseguir impreso y ahora en línea. Informa sobre noticias en el campo de la radio de servicio público y ofrece información sobre actividades en curso de NAPT, AIROS, y las otras muchas emisoras de radio tribales de servicio público que reciben su programación.

Libros y Artículos

Michael C. Keith, Signals in the Air: Native Broadcasting in America , prólogo de Suzan Shown Harjo and Frank Blythe, y epílogo de Peggy Berryhill, Media and Society Series (Westport and London: Praeger, 1995). Este primer estudio en forma de libro sobre la historia de las comunicaciones indígenas pone de relieve la influencia y el impacto que ha tenido en las comunidades tribales el control nativo de las transmisiones.

Kallen Martin, “Listen: Native Radio Can Save Languages,” Native Americas 13 (Spring 1996): 22-29. En esta presentación general sobre el tema de la preservación de las lenguas indígenas se incluyen entrevistas con destacados generadores de radio indígenas en el Canadá y en los Estados Unidos, y ofrece información detallada sobre el uso de lenguas indígenas y el posible impacto de la radio.

Catherine C. Robbins, “Indian Country Radio Sends a Stronger Signal,” New York Times , 4 de febrero de 2001. El artículo empieza con una descripción de la inauguración Hopi de KUYI-FM, la más reciente emisora tribal; hace también una presentación general de las organizaciones que tienen hoy un papel activo en la radio indígena.

Uruapan, Michoacán. En la Meseta Purépecha se lanzó al “aire digital” la primera radio indígena de cobertura internacional, informó uno de sus principales creadores, Pedro Victoriano. “Es una voz de los marginados a los marginadores del mundo, es un grito revestido de pirecuas (canto) y música purépecha”, afirma el también diseñador del sistema de información: Xiranhua. Se trata, enfatizó, de dar a conocer las raíces culturales y proseguir la lucha en aras a consolidar la autonomía del pueblo purépecha en los albores de este nuevo milenio.

Pedro Victoriano, miembro de la comisión interina indígena de la Unión Internacional de Telecomunicaciones de la ONU, dijo que la original radiodifusora se llamará Xiranhua Kuskua (Canto de Raíces). Sin embargo, aclaró que si bien Xiranhua Kuskua salió al aire por la red digital en fase de prueba desde el pasado 18 de febrero, y a partir de hoy 2 de marzo entra en operación definitiva. Detalló que se puede acceder a la estación virtual en la página web: www.purepechas.org , cuyo espacio también está abierto a propuestas, anunciar y denunciar, así como de enlace de los pueblos indios. Resaltó que en la operación de la primera radio indígena que se lanza al «aire digital», luego de que hace dos años se pusiera el primer sitio en Internet purépecha, participan técnicos indígenas.

A la vez, abundó, los comunicadores que en ella laboran son indígenas pero también serán apoyados por comunicadores de la cultura castellana.

Los directivos

Comentó que la dirección de la radio está a cargo del compositor, Tata Juan Victoriano, quien manifiesta que la música es el lenguaje del Creador. Él, prosiguió, dice que el Creador nos habla con soltura de las orquestas de la montaña, del trinar de violines que bajan de las alturas junto a las lluvias desordenadas, de las bandas que nacen en el rugir de las aguas de los barrancos, de las arañas que rascan las cuerdas de sus guitarras, del canto caótico de las fieras, de los ritmos cadenciosos de la leña encendida. En tanto que, la subdirección de radio indígena Xiranhua Kuskua está a cargo del sacerdote Francisco Martínez Gracián, el cual sostiene que la comunicación es un medio de lucha.

Porque, dice el padre, si bien las manifestaciones culturales de la música purépecha reflejan su mundo, éstas irán acompañadas del discurso. Unas veces será informativo, otras arenga, otras -tomando lo más granado de la sabiduría- uenikua. Y si bien se trata de buscar la belleza como recurso, no rehuirá la estridencia porque su opción vital nunca se apartará de la autenticidad cultural y de la congruencia.

Características

XHKR, Xiranhua Kuskua, es una estación digital de radio de alcance mundial vía cibernética. Su programación está las 24 horas del día y los 365 días del año. En ella se encontrará ahí no sólo una muestra continua de folclor musical purépecha grabado in situ, sino un espacio de expresión libre, noticias locales, cortes informativos de carácter nacional e internacional preferenciando tópicos que toquen la lucha por la autonomía de los pueblos indios del mundo y, sobre todo, emitiendo a diario su pronunciamiento editorial.

Al igual que www.xiranhua.com , esta estación facilitará a los migrantes purépechas mantener un vínculo cotidiano en español, inglés y en lengua materna con su patria chica.

La estación de radio está ubicada en la comunidad purépecha de San Lorenzo, en la Meseta Purépecha, y cuenta con corresponsales cibernautas en Estados Unidos, Canadá, España, Chile, Bolivia, Ecuador y Túnez. La radio fue construida por indígenas purépechas y será operada por los mismos.

Fuente: Samuel Ponce, Cambio de Michoacán. Recibido por cortesía de Genaro Bautista, Regiones Indias.

Por Elizabeth Weatherford, Encargada FVC

La mayoría del público que escucha la radio indígena -nativo y no nativo- rara vez oye la experiencia indígena reflejada en otras fuentes de radiodifusión. Con la radio indígena, el público recibe un enfoque informado sobre lo que concierne al pueblo indígena y a sus comunidades, y sus programas llegan al público nacional, local, tribal y de zonas urbanas.

“Club Red Radio” broadcast En un ejemplo notable de radiodifusión indígena, una comunidad de aproximadamente 250. 000 personas sintoniza de lunes a viernes para escuchar el programa Native America Calling . Con un programa único y galardonado en el que el público participa por teléfono, Native America Calling establece lazos entre los radioescuchas en «una charla electrónica» sobre asuntos relevantes y culturales. Se habla de temas como la preservación del medio ambiente, la repatriación de objetos culturales que se encuentran en museos, o del humor nativo. En una charla reciente sobre el aniversario de la masacre de los Lakotas en 1890 en Wounded Knee, el programa se convirtió en un foro sobre cómo los pueblos indígenas podrían sanar del impacto de acontecimientos históricos traumáticos. American Indian Radio on Satellite (AIROS) transmite Native America Calling a estaciones de tribus y a otras emisoras de servicio público. Pero no fue sino recientemente que AIROS empezó a ofrecer el programa en directo desde su sitio web, lo que hizo posible que una grandísima parte del Territorio Indígena -pueblos indígenas en zonas urbanas al este del Río Mississippi-tuviese acceso al programa.

Anelio Merry Lopez En este artículo incluímos listas con enlaces que indican la amplitud y profundidad de la radio indígena. En ellas hay emisoras de tribus y zonas urbanas, y emisoras latinas afiliadas; hay programas nativos de radio con series producidas independientemente y programas urbanos nacionales y locales; hay organizaciones de medios de difusión que apoyan y sirven a la comunidad generadora de la radio indígena; y, finalmente, el propio público que escucha la radio. Hay información sobre emisoras de primeras naciones del Canadá, emisoras indígenas de México y Panamá, y emisoras nativas y latinas de los Estados Unidos.

Emisoras comunitarias tribales

Women at radio board, “Finding My Talk” Los programas nacionales que se transmiten a diario son sólo una parte de lo que ofrece la radio nativa. La radio comunitaria de las reservas ofrece programación local. La emisora de tribu establecida más recientemente en los Estados Unidos, KUYI-FM, se encuentra en Polacca, Arizona, en la reserva First Mesa Hopi Reservation. Como la mayoría de las emisoras nativas, es sin fines de lucro y su programación es una mezcla – música popular y música nativoamericana, información de gobiernos de tribus y pueblos, noticias de distribución nacional en inglés, transmisión en directo de partidos de baloncesto de las escuelas secundarias, anuncios de la comunidad y programación de interés público producida en el Territorio Indígena y orientada a él.

Mary Sando-Emhoolah KUYI es la trigesima-primera emisora indígena establecida en los Estados Unidos-siete en Alaska y veinticuatro en los otros cuarenta y ocho estados restantes. Hay más de cuatrocientas emisoras de radio nativas que transmiten en Canadá independientemente o como parte de una sociedad de comunicaciones o red financiada por el Department of Canadian Heritage. En los Estados Unidos, AIROS y su empresa madre, Native American Public Telecommunications (NAPT) ofrecen apoyo de programación y transmisión. NAPT es una organización multifacética que ofrece información, apoyo para producciones, un excelente boletín de noticias sobre transmisiones indígenas y muchos programas indígenas transmitidos por la Internet.

En Iberoamérica la radio de baja potencia, con energía solar e incluso manual, es la forma más utilizada como medio de comunicación comunitario. En México, las emisoras que sirven al público indígena son parte de un sistema nacional financiado por el Instituto Nacional Indigenista (INI), o son independientes, como Radio Tamix, organización de lenguaje Mixe en el estado de Oaxaca. En el norte de México y en Baja California, las emisoras afiliadas a Satélite Radio Bilingüe, la organización de servicio latino basada en los Estados Unidos, reciben programación indígena y en español. La transmisión que hace Radio Bilingüe del programa en inglés Native America Calling también llega a emisoras afiliadas en México.

La radio indígena en la ciudad

Susan Braine and Greg McVickars En zonas urbanas, productores independientes organizan programas semanales sobre asuntos indígenas de interés público y programas culturales para transmitir en emisoras locales de utilidad pública. El público de sectores urbanos que escucha radio indígena ha aumentado. Con el creciente número de indígenas que habitan la ciudad, se está desarrollando con éxito un movimiento por la autorización de emisoras indígenas en zonas urbanas. La emisora pionera es KNBA-FM, que transmite durante las veinticuatro horas del día, organizada por Koahnic Broadcast Corporation en Anchorage, Alaska. En Canadá, activistas de las primeras naciones, guiados por el actor, director y editor Gary Farmer, preparan el lanzamiento de Aboriginal Voices Radio Network, que está a punto de obtener autorización para establecer emisoras en tres ciudades principales.

La emisora insignia de Radio Bilingüe en Fresno, California, y otras emisoras afiliadas llegan a una vasta comunidad latina de los Estados Unidos. En 2001, Radio Bilingüe se asoció a una emisora de radio en Jalisco, México, para producir una serie de transmisión simultánea en directo que enlaza a radioescuchas de ambos lados de la frontera. Con un enfoque en la vida transnacional mexicana en los Estados Unidos, la serie llega a pueblos indígenas apartados. Las transmisiones de rado Kuna que originan en Ciudad de Panamá se escuchan no sólo en el Panamá continental sino además en las comunidades Kuna de las islas del Kuna Yala.

La radio y las lenguas indígenas

A muchas comunidades les preocupa la supervivencia de la lengua nativa. Ante la amenaza de convertirse en obsoletas las lenguas nativas por hacerse mayores los que las han hablado desde la cuna, la radio de tribu puede ser un factor importante en la preservación de la lengua y la cultura tradicional. De las 300 lenguas nativas que se hablaban en los Estados Unidos en el momento del contacto Europeo, solamente 148 han sobrevivido hasta hoy. De éstas, un tercio tienen menos de 100 hablantes. En la actualidad Koahnic Broadcast Corporation produce el popular programa nacional Native Word of the Day , que se escucha tanto en comunidades como en zonas urbanas.

Navajo producer Al comienzo, el interés principal de las primeras emisoras indígenas fue la promoción de la lengua y la cultura en sus propias comunidades. Algunas emisoras como KTBD en Nuevo México traducen Morning Edition de National Public Radio al Navajo. KYUK en Bethel, Alaska, presenta su programa diario de noticias en inglés y en Yup’ik. KILI en la Pine Ridge Reservation de South Dakota, donde viven unos 15. 000 hablantes Lakota, ofrece un programa de cuatro horas por la mañana y otros programas culturales en Lakota. El equipo de KILI a menudo viaja por las 5. 000 millas cuadradas de la reserva para realizar transmisiones en directo.

De forma semejante, en la reserva Six Nations, ubicada en el suroeste de Ontario en Canadá, CKRZ-FM sirve a una comunidad compuesta por miembros de cada una de las seis naciones de la Confederación Iroquois. CKRZ ha introducido gradualmente la radio multilingüe, con transmisiones en Cayuga, Mohawk y otras lenguas. Estas transmisiones reflejan el esfuerzo contínuo de las comunidades por mantener vivas sus idiomas, que en un momento estuvieron a punto de morir por la imposición de un sistema escolar no-indígena.


Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 10 de Julio

PREGUNTAS PARA ENTREVISTAR

1.- ¿Qué es lo más difícil de formar parte de una estación de radio indígena en México?
No he trabajado en radios indigenas pero si conocido a gente que lo ha hecho. Lo mas dificil es tener los recursos economicos para oder sostener de forma permanente una radio (eso inmiscuye mucho tener personal a su cargo y material para llenar el tiempo aire), el casi nulo apoyo gubernamental que se traduce que las radios sean semiprofesionales en los mejores de los casos en muchos estados, la dificultad de conseguir patrocinadores, pues al ser radios culturales solo pueden recibir donativos en especie. Y algo muy importante: el permiso para que se de un espacio de banda y mas un espacio de banda digno en fm.

2.- ¿Qué beneficios otorga la radio a las comunidades indígenas?
1) La posibilidad de que otros conozcan su situacion social, cultural y economica.
2) Difusion.
3) Algunas van d e la mano con proyectos de desarrollo social como ecoturismo o proyectos productivos. Esto ha posibilitado que la comunidad se de a conocer y lo que produzca tenga cierta mejora en apertura de mercado.
4) UNA VOZ distinta a la gubernamental. Sin embargo hay radios indigenas que ocasionalmente son apoyadas por gobiernos municipales u estatales. En sudamerica son mas comunes y en EUA las de este tipo.

3.- ¿Qué dialectos se transmiten en la programación?
Depende de la comunidda indigena, en Mexico el mas comun es el nahuatl que despues del español es la segunda lengua mas hablada por encima dle ingles.

4.- ¿Considera efectivo el apoyo gubernamental para con la radio indígena?
No siempre. Como comente en muchos casos son inexistentes.

5.- ¿Qué opina de las radiodifusoras comunitarias / de las de la SRCI?
Conozco algunas comunitarias que usan el internet para promoverse. Un trabajo bastante digno aunque lamentablemente no pueden sostenerse por si mismas y muchas veces cierran temporalmente o definitivamente debido a que trabajan con recursos propios. Las de SRCi no las conozco. EN otros paises por lo anteriormente descrito son una bendicion para las comunidades debido a que en mas de una ocasion son las que se dedican tambien a a hacer alertas ambientales (ciclones, derrumbes, etc) y ecologicas, asi como quienes promueven a la sociedad y cultura rural.

6.- ¿Considera que existe igual libertada para con ambos tipos de radiodifusoras?
No puedo contestar por falta de informacion de las de SRCI. Sin embargo si estan mucho mas marginadas que las radiodifusoras culturales gubernamentales que en el caso del Bajio como lo es Queretaro ofrecen un espacio nulo a la cuestion indigena. Siendo la idea en Queretaro que los indigenas sirven para pedir limosnas, vender muñequitas, limpiar parabrisas o para estorbar segun los gobiernos que ha habido estos ultimos años.

7.- ¿La mayoría de sus compañeros de trabajo son indígenas?
Las ocasiones que trabaje en radio no. Rara vez tenia un indigena en expresar su opinion debido a que se consideraba que no la tenian.