Cómo fue escrito uno de los libros más importantes del mundo

    Cómo fue escrito uno de los libros más importantes del mundo: El “Tao Te King” de Lao Tse
   
    En el 23º año del reinado de Zhao, Lao Tsu se dió cuenta de que la guerra terminaría por destruir el lugar donde vivía. Como había pasado años meditando sobre la esencia de la vida tenía pleno conocimiento de que en ciertos momentos es necesario ser práctico. Y resolvió tomar la decisión más sencilla: mudarse.
        Recogió sus escasas pertenencias y salió en dirección a Han Keou. En la puerta de salida de la ciudad encontró a un guardia.

        -¿A dónde va tan importante sabio? – preguntó el guardia.
        – A alejarme de la guerra.
        – No puede irse así. A mí me gustaría mucho saber qué es lo que aprendió durante tantos años de meditación. Solo lo dejaré partir si divide conmigo lo que sabe.

        Para librarse del guardia, Lao Tsu escribió allí mismo un pequeño librito cuya única copia le entrego. Después continuó su viaje y nunca más se oyó hablar de él.

        El texto de Lao Tsu fue copiado y vuelto a copiar, atravesó siglos, atravesó milenios, y llegó hasta nuestro tiempo. Se llama “Tao Te King”, está publicado en portugués por varias editoriales y es una lectura indispensable.

        A continuación, algunos fragmentos:

    Aquel que conoce a los otros es sabio
    Aquel que se conoce a sí mismo es iluminado.
    Aquel que vence a los toros es fuerte
    Aquel que se vence a sí mismo es poderoso.
    Aquel que conoce la alegría es rico
    Aquel que conserva su camino tiene voluntad.

    Sé humilde y permanecerás íntegro
    Cúrvate y permanecerás erecto
    Vacíate y permanecerás repleto
    Gástate y permanecerás nuevo.

    El sabio no se exhibe, y por eso brilla
    Él no se hace notar, y por eso es notado
    Él no se elogia, y por eso tiene mérito.
    Y porque no está compitiendo
    Nadie en el mundo puede competir con él.

        Cuenta una leyenda japonesa que cierto monje, entusiasmado por la belleza del libro chino Tao Te King, decidió recolectar fondos para traducir y publicar aquellos versos en su lengua patria. Tardó diez años en conseguir el dinero suficiente.
        Fue entonces que una peste asoló su país, y el monje resolvió usar el dinero para aliviar el sufrimiento de los enfermos. Pero en cuanto la situación se normalizó, de nuevo se dedicó a recaudar la cantidad necessaria para publicar el Tao.
        Pasaron otros diez años, y cuando ya se preparaba para imprimir el libro, un maremoto dejó a centenares de personas sin hogar.
        El monje nuevamente gastó el dinero en la reconstrucción de casas para los que habían perdido todo. Pasaron otros diez años, volvió a recolectar dinero, y finalmente el pueblo japonés pudo leer el Tao Te King.
        Dicen los sabios que en verdad este monje hizo tres ediciones del Tao: dos invisibles y una impresa. Él mantuvo la fe en su objetivo sin dejar de prestar atención a su semejante.