Diccionario nahuatl-español
?a: a, primera letra del alfabeto mexicano.
a-: no, prefijo nahuatl de negación.
aacatlan: río de cañaverales m
aaci 1: profundizar
aaci 2: triunfar nite
aacini: conocedor, el que profundiza.
aacqui: furioso, enojado
aactia: trotar
aactializtli: trote m
aachcui: chismear nite
aahuatlan: selva f, jungla f
aahuiani: alegre, contento
aahuilpan: parque m
aai: seriar nitla
aana 1: agarrar
aana 2: recrear nitla
aapopoti: burbujear
aaquetza: abanicar nitla
aaquetzalli: abanico m
aaqui 1: gozar
aaqui 2: hundir, anegar, sumergir nitla
aaquiliztli: gozo m
aatenqui: abuhado
aaxiliztli: meada f
aaxixa: mearse de miedo
aayoliztli: agua oxigenada f
abrilli: abril, cuarto mes del calendario gregoriano.
ac: alguien, alguno, alguna
aca: alguno, alguna
acacahuaztli: grama f
acacalocuauhtlan: bosque montañoso m, taiga f
acacalotl: cuervo de agua m, ave acuática de color negro, que pronostica buenas cosechas.
acacuextli: caña de pescar f
acachatl: langosta de mar f (melanophus spretus)
acachauhtli: pegamento de caña m, obtenido de las orquídeas.
acachicolli: ancla m
acachiquihuitl: canasto de cañas m
acah: alguien
acahualco: baldío m
acahuallan: plantación de girasol f
acahualli: gigantón m, girasol m, acahual m (helianthus annuus)
acahuatl: maleza f
acahuayotontli: caballito de mar m, hipocampo m (hippocampus brevirostris)
acaitetl: caña de azúcar f (sacharum officinarum)
acaixoa: sembrar caña
acalaquia: embarcar nitla
acalco: embarcadero m, muelle m
acalcochihuayan: camarote m, cabina f
acalcuachpamitl: banderola de barco f
acalcuachpancuahuitl: mástil del barco m
acalcuachpantli: vela de barco f
acalcuexcochtli: popa f
acaleh: canoero, lanchero
acalhuacaquixtini: lanchero
acalhueltecani: timonel m
acalhuia: traficar en barco nite
acalimachoni: timón m
acalnemachiliani: regente del barco m
acaloa: acanalar
acalocuahuitl: pinabete m, pino real m (pinus sabiniana)
acalohtli 1: ruta marina f
acalohtli 2: acequia f
Acalometochtli: Acalometochtli (Dos conejos de las barcas), dios protector de los navegantes.
acalotl: estanque
acalpantiliztli: vela f, veleo m, deporte.
acalpantli: plancha de windsurf f
acalpatiotl: pasaje de barco m
acalpatlani: avión m, aeronave f
acalpatlanitontli: avioneta f
acalpatlatini: aviador
acalpechtli: canoa f, barca f, balsa f, piragua f, bote m
acalpixqui: centinela de barco m
acalpolli: buque m, transbordador m, trasatlántico m
acalquixoayan: puerto marítimo m
acaltecoyan: puerto m, embarcadero m, muelle m
acalteichtecamictini: pirata m, corsario m
acaltepachoani: capitán del barco m
acaltepiton: tiro m
acaltetlalincateconi: lastre m
acaltic: acanalado, ahuecado
acalticanemini: navegante m
acalticaneminiliztli: navegación f
acalticapanoni: grumete m
acalton: barquillo m
acaltontli: canoa f, barca f, balsa f, piragua f, bote m
acalyacatl: proa f
acallachiani: marinero, marino
Acallan: Acalán, ciudad del Carmen (Lugar de embarcaciones), antigua provincia del sureste mexicano (Tabasco y Campeche), lugar donde fue entregada Malintzin (La Malinche), a Hernán Cortés.
acallaneloani: pasajero de barco m
acallanelotl: grumete m, remador m
acallapanaliztli: naufragio m
acallapanani: naufrago m
acallapani: naufragar
acallayayaliztli: sentina f
acallaza: embarcar en alta mar nitla
acallazalli: embarcado m
acalli: barco m, navío m, nao f, embarcación f, piragua f
acalli cemantihuitztli: flota del barco f
acalli pepexocatihuitztli: tripulación del barco f
acalli teyaochihuani: fragata f
acamapichtli: boquilla f
Acamapichtli: Acamapichtli (Puñado de cañas), rey azteca que gobernó México Tenochtitlan de 1376 a 1391.
acamapilli: puntero m
acamayatl: acamaya f (penaeus riveti), camarón de agua dulce.
acameh 1: cañas (plural)
acameh 2: algunos, algunas (plural)
acan: en ningún lado, en ningún lugar, en ninguna parte, de ningun modo
acana 1: encallar nitla
acana 2: subir al escenario
acaninotlalia: acelerar nitla
acanixmauhqui: atrevido
acanoyehui: faltante, insuficiente
acantachini: mácula f, anatomía.
acantetlanehui: semejante
acapachapulin: langosta de las cañas f, se relaciona con la guerra por volar como las saetas.
acapatli: laurel m
acapitzactli: bambú m (bambusa vulgaris)
Acapolco: Acapulco (Lugar de las cañotas o Lugar de las grandes cañas), Guerrero.
Acapolnetlan: Acaponeta (Lugar junto al centro de grandes cañas), Nayarit.
acatcani: exitado, alterado, intranquilo
acatemetl: agalla de carrizo f
acatetepontli: caimán m (crocodillus linnaeus)
acatic: hueco
acatl 1: caña f, periodo cronográfico del xiuhmopilli que consta de 13 años y es un día del calendario azteca que representa el invierno y al oriente durante todo el año.
acatl 2: cetro m
acatlan: cañaveral m
Acatlan: Acatlán (Lugar junto a las cañas o cañaverales), Puebla, Hidalgo y Distrito Federal.
acatlapitzalli: zampoña f, flauta de pan f
acattopa: inicialmente, primeramente
acatzacuiztli: pegamento m, resistól m
acatzahuitli: orquídea f (laelia autumnalis)
acatzahuixochitl: flor de orquídea f
acatzanatl: tordo m (quiscalus macrourus)
Acatzauhnecuhtli: vainilla f (vainilla planifolia)
Acatzinco: Acatzingo (Lugar de las pequeñas cañas o cañitas), Morelos.
acaxacahuitztli: pasto m, césped m
acaxitl: alberca f, piscina f, estanque m
acaxotlan: balneario m
Acaxotlan: Acajutla (Lugar junto a las albercas), Republica del Salvador.
acaxtontli: pilar m, pila de agua f
acayac: nadie
acayetl: pipa f, tabaco de caña m, planta aromática que se coloca en las ofrendas de los sepulcros.
acayoa: plantar caña
Acayocan: Acayucan, Acayuca (Lugar donde abundan las cañas), Veracruz e Hidalgo.
acazacatl: carrizo m
acazoyemo: quizá aún no
aocelotl: tigre acuático m, animal mítico del sureste de México.
aceh: quizá, acaso
acecec: agua fría f
acececpan: iceberg m
acecexocotl: frutilla f
acelana: espulgar
acelin: liendre f
aceloni: liendroso
acelli: liendre f
acemelle: desagradable, ingrato
acentli: arroz m (oryza sativa)
acetl: aguanieve m
aci 1: alcanzar nite
aci 2: llegar, arribar
acicamati: comprender, entender nite
acicamatilli: comprendido, entendido
acihuamichin: sirena f
acitihuetzi: arrebatar
acitl: alcance m
acitlalin: aljófar m
acitlalmichin: estrella de mar f
acitlalli: aljófar m
acitlania: acercar nite
acitli: avefría moñuda f
acitotolin: gallina zambullidora f
acitotolli: gallina zambullidora f
acmo: mejor no
aco 1: arriba, en lo alto, encima, elevado, sobre
aco 2: ya no
acoatl: serpiente acuática f
acoatototl: avoceta f (himantopus mexicanus)
acocalli: mansión f
acocilin: acocil m, camaroncillo de río m (cammarus montezuamae)
acocilli: acocil m, camaroncillo de río m (cammarus montezuamae)
acococo: lirio m
acocotl: acocote m, calabazo seco que sirve para sacar el pulque.
acocotli 1: acocote m, calabazo seco que sirve para sacar el pulque.
acocotli 2: tragadero m
acocqui: ligero
acocui: levantar, despegar
acochiliztli: velatorio m
acochiztlamicqui: velación de los muertos f
acocholoa: faltar
acohuehuetiliztli: contemplación f
acohuetzi: confortar, animar, consolar
acohuetziliztli: aliento m, consolación f
acohuetziqui: confortable, consolador
acohui: alzar, levantar
acohuic: hacia arriba
acohuilli: despegado
acolchichilin: pájaro gobernador m (agelaeus gobernator)
acolchichilli: pájaro gobernador m (agelaeus gobernator)
acolchimalli: columna vertebral f, anatomía.
acolchimatli: omóplato m, anatomía.
acolitoni: acólito m, monaguillo m
acolmaitl: antebrazo m
Acolmán: Acolman (Lugar donde se dobla el agua), estado de México.
acolnacayotl: bíceps m anatomía.
Acolnahuac: Acolnahuac (Lugar de las aguas torcidas), es el purgatorio azteca que se encuentra camino al Mictlan (lugar junto a los muertos).
acolli: hombro m, anatomía.
acolmaitl: brazo m, anatomía.
acoltic: brazo torcido m, brazo luxado m
acomana: alborotar, inquietar, agitar
acomanaliztli: alboroto m, agitación f
acomanani: alborotador, agitador
acomitl: tinaja f, tibor m
acopa: arriba, más arriba, desde arriba
acopahuic: hacia arriba
acopaitztiuhtzontli: cabello crespo m, cabello parado m
acopaltepetl: acrópolis f, arquitectura.
acopan: sobre
acopechpatolli: mesa de billar f
acopechtli: mesa f, escritorio m
acopinalli: zanja f
acoquitzquilli: alzado, levantado
acoquitza: progresar, avanzar, medrar
acoquitzaliztli: progreso m, avance m
acordioni: acordeón m, instrumento musical.
acotlazaliztli: consolación f
acoyaliztli: contemplación f, elevación de rezos, cantos, ofrendas y plegarias.
acoyani: contemplativo
acoyoctli: drenaje m, cloaca f, pozo de desechos.
acoyotl: nutría f (myocastor coypus)
actica: incar nitla
actitlazatiliztli: hundimiento m
acuacuahue: vaquita marina f, marsopa f, (phocoena sinus)
acuahuitl: álamo blanco m (platanus mexicana)
acualitiliztli: maldición f
acualtlahtolli: grosería f, leperada f
acualli: mal, malo
acuallotl: malicia f
acuatzin: ruda f, (ruta graveolens), planta.
acuayollo: ignorante, inculto
acuayolloliztli: ignorancia f
acuecueyachin: sanguijuela f
Acuecueyocihuatl: Acuecueyocihuatl (Mujer de las grandes olas), diosa de las mujeres embarazadas que le piden suplicas cuando las olas del mar están muy fuertes.
acuetzapalin: lagartija acuática f
acueyotl: ola f, onda del mar.
acuezcomatl: acantilado m
acuilotl: mosquito de río m
acuitlatl: lodo imprecnado m
acuitlahuac: lodo seco m
acxoyaocotl: araucaria f, pino sudamericano de la región andina.
acxoyatl: abeto blanco m (pinus lambertiana), rama de un árbol utilizado en ritos.
acxoyatototl: pájaro carpintero m (campephilius imperialis)
achacatl: langosta de mar f, cigala f (melanophus spretus)
achachalli: martín pescador m (alcedo atthis), ave pescadora.
achalalatli: pelicano m (pelecanus erythrorhynchos)
achalchihuitl: mármol m, jaspe m
achcaitl: pronombre m
achcalli: granero m
Achcauhtli: Achcauntli (Primero el tiempo) el más viejo de los decanos que se pone la piel de las mujeres desolladas durante rituales.
achcauhtli: capitán m, dueño m
achcihtli: bisabuela f
achelli: pepita f
achi: algo, más
achi cualli: mejor, lo mejor
achi miecpa: frecuentemente, ocasionalmente
achiapopotl: gasolina f
achic: breve
achica: a menudo, sin cesar, brevemente
achicahuac: frágil, débil
achicahualiztli: flojera f
achicahualli: debilitado
achicahuaqui: flojo
achicahuayotl: debilidad f, fragilidad f
achicpan: en breve
achicolhuaztli: caña de pescar f
achicualli: razonable
achichicatlahuini: mandón, mandadero
achichilyahuitl: maíz rojo m, mazorca rojiza f
achichinqui: chupadero m, chupón m, chupete m
achichintli: guardaespaldas m
achichipictli: estalagmita f, estalactita f, geología.
achichiquilichtli: cigarra de agua f
achihualiztli: prohibición f
achihualoni: prohibido, ilícito
achihualoqui: prohibido
achihuatia: hacer dinero nitla
achihueyac: corto
achimochintin: la mayoría, casi todos
achinamilpan: chinampa f, heredad flotante con vivienda mexicana.
achineneuhqui: parecido, semejante
achinicnextia: regatear, grajear
achiotic: rojo óxido m, terracota m, color.
achiotl: achiote m, almagre vegetal m (bixa orellana)
achipahuanotlacaqui: mente cochambrosa f
achipotzacellotl: palomita de maíz f, roseta de maíz f
achipotzahuac: inflado
achiquexquian: en muchas partes
achitepiton: menor
achitlamentli: algún asunto, alguna cosa
achiton: poquito
achitonca: al momento
achitoncaliztli: momento m
achitotontzin: átomo m
achitzin: poquito, un poquito
achitzinca: un minuto, un momento
achitzinco: poco
achiyamazchiuhqui: molino m
achiyamaztic: molido
achiyotl: ocre m
achtli: grano m, semilla f
achto: antes, primero, en primer lugar
achtontli: bisabuelo m
achtopa: primero
achtopaitoa: profetizar nitla
achtopan: anterior, anteriormente
achtotipan: antes
achuel: ya no puede
aehecatl: marea f, marejada f, viento húmedo m
afganecatl: afgano
Afgania: Afganistán, (geo).
afgania: ser afgano
afganitl: afgano (neutro)
afganitlahtolli: lengua afgana f, lengua pashtu f
Africa: Africa, (geo).
Africa Huitztlan: Sudáfrica, (geo).
Africa Nepantlan: Republica Centroafricana, (geo).
africahuitztecatl: sudafricano
africahuitztlalia: ser sudafricano
africahuitztlaltecatl: sudafricano
africanecatl: africano
africania: ser africano
africatl: africano (neutro)
africatlahtolli: lengua sudafricana f, idioma sudafricano m
agoxto: agosto, octavo mes del calendario gregoriano.
aguascalentia: ser aguascaltense, ser hidrocálido
Aguascalientes: Aguascalientes, estado de la Republica Mexicana.
aguascaltecatl: hidrocálido, aguascaltense
Agustín teopixqui: agustino m, fraile agustino m
ahachtli: sirviente
ahahuia: regocijar, burlar
ahahuilli: juguete m
ahcochiliztli: insomnio m
ahquihuan: aquellos que
ahua: reñir, reprender, regañar, recriminar
ahuacacuahuitl: aguacatero m, (persea americana) árbol.
ahuacatin: aguacates (plural)
ahuacamolli: guacamole m, salsa de aguacate con chiles verdes.
ahuacan: mundo marino m, mundo acuático m
ahuacatl: testículo m, anatomia masculina.
ahuacatli: aguacate m, palta f
Ahuacatlan: Ahuacatlán (Lugar junto a los aguacates), Jalisco.
ahuacoyan: acuario m, lugar donde se exhiben animales acuáticos.
ahuacuahuitl: leña de encino f, madera de encino f
ahuacuauhtlan: selva tropical f, bosque lluvioso y muy humedo.
Ahuachanpan: Ahuachapán (Lugar sobre las casas de encino), Republica del Salvador.
ahuachia: rociar, esparcir líquido
ahuachichitl: arce m, maple m (acer rubum)
ahuacho: rociado
ahuachtia: perfumar
ahuachtli: rocío m
ahuachuaztli: bomba f
ahuahuatl: carrasco m, encino (quercus candicans)
ahualiztli: perfume m, buen olor m
ahuatecolotl: lechuza f (asio flammeus)
ahuatetztli 1: bajo, chaparro, abajo
ahuatetztli 2: Plutón, planeta.
ahuatl: encino m (quercus candicans), carrasco m
ahuatli: espina f
ahuatomatl: bellota f
ahuatzaliztli: agotamiento
ahuatzi: agotar
ahuauhtli: aguautle m, caviar de mosco m, manjar azteca.
ahuaxocotl: drupa f, aguajocoque m
ahuaxtamalli: tamal de haba m
ahuaxtli: haba (faba vulgaris)
ahuayantic: oloroso
ahuazonectli: alcornoque (quercus suber)
ahuazuatamalli: tamal gigante m
ahuehca: lejano
ahuehcapan: fondo del mar m, abismo m, fosa abismal f
ahuehueocotl: cedro (cedrus deodara)
ahuehuetl: ahuehuete m, sabino m (taxodium macronatum), el árbol que nunca envejece.
ahuel: es imposible que, no es posible
ahuelic: agua deliciosa f
ahuelnemiliztli: refinería f
ahuellatoa: amordazar nite
ahuellatoani: amordazado
ahuemaniliztli: horizonte m
ahuexotl: fresno m (frexinus berlanderiana)
ahueyac: nivel m
ahuia: disfrutar, codiciar
ahuiac: fragante, suave, perfumado
ahuialia: perfumar, aromatizar
ahuialilli: exitado sexualmente
ahuialtia: dar placer nite
ahuiancalli: burdel m
ahuiani 1: placentero
ahuiani 2: prostituta f, puta m, ramera f
ahuiatiliztli: regocijo m
ahuiaya: tener buen olor nite
ahuiayaliztli: exitación sexual f
ahuiayotl 1: orgasmo m
ahuiayotl 2: suavidad f, fragancia f
ahuic: reciente a uno y a otro
ahuicpa: sin rumbo, por todas partes
ahuictli: remo m
ahuicyahui: viajar, vagar
ahuicyani: turista, viajero
ahuicyaniliztli: turismo m, viaje m
ahuicyauhqui: vagabundo m, vagamundo m
ahuicyayoa: turistear
ahuicyayoani: turista
ahuicyayotl: turismo m
ahuilatoani: presumido, vanidoso
ahuiliztli: alegría f
ahuilneliztli: sexo m
ahuilnemi: fornicar, follar, coger, copular
ahuilnemini: vicioso
ahuilneminiliztli: vicio m, acto sexual m, copula f
ahuilnemiqui: lujurioso
ahuilneyo: sexual
ahuilneyotl: sexualidad f
ahuilohuitl: pez ángel m
ahuilotl: paloma acuática f
ahuilpopohuini: mancebo
ahuilquixtiani: prodigo
ahuilquizaliztli: vicio m
ahuiltepolia: masturbar
ahuiltepoliztli: masturbación f
ahuiltia: jugar
ahuiltzoncuitlameh: juguetones (plural)
ahuiltzoncuitlatl: juguetón
ahuineminiliztli: lujuria f
ahuitatli: brizna f, llovizna f
ahuitl: tía f
ahuitlahtolli: palabras vanas f
ahuitzonxoloni: juguete m
ahuitzotl 1: ardilla de agua f, nutria mexicana f
Ahuitzotl 2: Ahuitzotl (Ardilla de agua), gobernó México Tenochtitlan de 1486 a 1502.
ahuiya: oler bien, complacerse
ahuiyac: aromatico, oloroso
ahuiyaliztli: olor m
ahuiyantic: oloroso
ahuiyapopocomitl: tanque de gas m
ahuiyapopotl: gas m
ahuiyaxihuitl: orégano m (origanum vulgare)
ahuiyo: aromático
aic: nunca, jamás
aicmiquini: inmortal
aicmiquiztli: inmortalidad f
aicni: padecer
aicniliztli: padecimiento m
aichuiztli: duraznillo m (polygonum hydropiper)
aihuiayo: sin medida
ailhuicatl: mar m, océano m
aini: activo
ainiliztli: acto m
aitia: ejecutar, ocuparse
aititl: abedul m, aliso m (alnus jounllensis)
aitualcalli: kiosco m, quiosco m, arquitectura.
aitualoyan: portón m, zaguán m, arquitectura.
aitualli: patio m, plaza f, arquitectura.
aitzcuintli: nutría marina f (enhydra lutris)
aiuhteittaliztli: alcance m
aixquipan: esquí acuático m
alacatl: calabaza larga f, alacate m
alactic: resbaloso, lubricante
alachin: flema f, gargajo m
alahua: resbalar
alahuac: resbaladizo, resbaloso
alahuacatl: junto
alahuenotl: yerbabuena f (mentha viridis)
alatl: pavo joven m, guajolote joven m
alaxtic: liso, resbaloso
Alazcac: Alaska, estado de los Estados Unidos de América.
alaztecatl: alaskeño, nativo de Alaska.
albanecatl: albanés, albanesa
Albania: Albania, (geo).
albania: ser albano
albaniatl: albanés, albanesa (neutro)
aleluya: aleluya
Algeria: Argelia, (geo).
algeria: ser argelino
algerianecatl: argelino
algeriatl: argelino (neutro)
aloquilitl: cotorro australiano m
alotexotli: cotorro australiano m
alotl: papagayo m (aratinga leucophtalmus), perico m, cotorro m (rhynchopsitta terrisi)
aloyotl: escroto m, anatomía masculina.
alpacatl: alpaca f (lama pacos)
alpichia: rociar nitla
altepecaconetl: hijo del pueblo m, vecino, nativo
altepecalocoayan: acceso de la ciudad m, puerta de la ciudad f
altepecihuatlahtoani: alcaldesa f
altepecuxochtli: límite de la ciudad m
altepemaitl: villa f, aldea f, pueblo pequeño.
altepemeh: ciudades, pueblos (plural)
altepemilpan: parcela f, terreno m, predio m
altepemilli: terreno m
altepenepantla: centro de la ciudad m
altepeohtli: avenida f
altepepalehuatlahtoyocan: palacio de gobierno m
altepepalehuini: procurador m, síndico m
altepepan: en la ciudad
altepequipanoliztli: obra pública f
altepequixoayan: puerta de la ciudad f
altepetenancoyoctli: almena f, arquitectura.
altepetepantlahtocan: ciudad capital f
altepetl: ciudad f, población f, urbe f, pueblo m
altepetlacac: paisano
altepetlacatl: ciudadano, civil
altepetlacayotl: civilización f
altepetlahtoani: alcalde m, presidente municipal.
altepetlahtocan: palacio municipal f
altepetlahtocayotl: municipio m, municipalidad f, alcaldía f
altepetlalia: poblar, fundar
altepetlaliani: fundador de la ciudad m
altepetlalilli 1: habitado, urbanizado
altepetlalilli 2: legado de la ciudad m
altepetlaniani: urbanista m
altepetuzan: rata f
altepetzintiani: fundador de la ciudad m
altepetzintiliztli: fundación de la ciudad f
altepeyotl: urbanidad f, urbanismo m
altia: bañar
alticalli: baño m, cuarto de aseo.
alticaltin: baños (plural)
alomeh: papagayos, pericos (plural)
amacac 1: aguador m, azacán m
amacac 2: nadie
amacapolcuahuitl: mora f (morus nigra)
amacapolin: mora f, fruto.
amacoztitototl: tildío m, pajarillo.
amacuahuitl: amate m, ficus m (ficus americana)
amachiotl: boya f
amahohtli: carta terrestre f, mapa m
amahuatiliztli: envoltura de papel f
amaitl: estero m, estuario m, ría f, lago marino m, golfo m
Amalocan: Amalucan (Lugar donde abunda el papel), Puebla.
amamachioni: escritor
amamachiotl: libreta f, cuaderno m
amamalacahoa: hacer dar vueltas al agua
amamalocotl: taladro m, broca f
amamaxtli: papel de maxtle m
amameh: papeles (plural)
amamecatl: discurso m
amana: distraerse, perturbarse
amanalli: presa f, dique m
amanamacac: vendedor de papel
amanamacoyan: papelería f
amanatli: charco m
amaneapanalli: adorno de papel m, gallardete m, estola f
amantecatl: artesano, técnico
amantecayotl: ciencia f, mecánica f
amantitztihuiliztli: tecnología f
amantolli: artesanal
amaometlacuilolli: plano m, carta geográfica o arquitectónica.
amapatoa: jugar baraja
amapatoani: jugador de naipes
amapatoliztli: juego de naipes m
amapatolli: naipe m, baraja f
amapotl: ababol m, amapola f (papaver rhoeas)
amapoxochitl: flor de amapola f
Amaquemecan: Amecameca (Lugar donde los papleles indican), estado de México.
Amatepec: Amatepec (Lugar en el cerro de los amates), estado de México.
Amatitlán: Amatitlan (Lugar entre los árboles de amate), Jalisco.
amatl: papel m, papiro m, amate m
amatlacuilo: escribano m
amatlacuilocan: secretaría f, oficina f
amatlacuilolmachiolli: remitente m
amatlacuilolmachiotia: sellar carta
amatlacuilolmachiotiliztli: sello postal m
amatlacuiloloaltepeyocan: registro civil m
amatlacuiloloyan: correo m
amatlacuilollanetiliztli: epístola f
amatlacuilolli: carta f, recado m, mensaje m, aviso m, cartel m
amatlacuiloni: máquina de escribir f
amatlacuilopoalcalli: graficador m, ploteador m
amatlacuilotontli: ficha f, cédula f, tarjeta f, ficha de papel f
amatlacuilotzacuani: cartero m
Amatlan: Amatlán (Lugar junto a los amates), Nayatit.
amatlapalli: hoja de papel f
amatlatzontli: carpeta f
amatohtli: mapa m, carta f, carta geográfica f
amatomin: billete m
amatqui: ignorante, analfabeta
amatquiyotl: analfabetizmo m, ignorancia f
amatzcalli: vieira f (pecten maximus), almeja f, ostra f
amatzin: documento m
amatzoma: encuadernar
amatzomalilli: encuadernado
amatzoncalli: caja de cartón f
amatzontli: cabellera de papel f
amaxac: delta m, confluencia de ríos f
Amaxac: Amajac (Lugar de cruce de ríos), Hidalgo.
amaxayac: máscara de papel f
amaxocotl: zarzamora f
amaxocuacuahuitl: árbol de zarzamora f (rubus ulmifolius)
amaxtlatl: traje de baño masculino m
amayacatl: antifaz m
amazolli: papel viejo m
amealotl: yunta f
amecatl: manguera f
amech-: a vosotros, a ustedes
ameh-: vos, usted
amehuan-: ustedes, vosotros
amehuantin: ustedes, vosotros
amehuatic: pesado, torpe
amehuatl: usted, vos
amehuatzin: su señoría, su majestad, mi señora, mi señor
amelli: pozo m
amen: amén, así sea
America: América, (geo).
americania: ser americano
americatl: americano (neutro)
amerinecatl: americano
ameyalatl: agua mineral m
Ameyalco: Amealco (Lugar de manantiales), Querétaro.
ameyallan: manantial m
ameyalli: fuente f, manantial m
ameyallotl: manantial m
ami: cazar
amicampa: detrás de ustedes
amiccatl: ahogado
amictlampa: al norte
amictlan: laguna f
amichichi: delfín m (tursiops delphinidae)
amiliztli: cacería f
amilotl: pescado blanco m (chirostoma albibartonia)
amilpampa ehecatl: ábrego m
amilquilizyotl: inmortalidad f
amilquini: inmortal
amilli: tierra de regadío f
amimatic: tosco
Amimitl: Amimitl (Dardo de agua), dios de los cazadores, de los que andan por el monte y de los enfermos graves.
amini: cazador
aminiliztli: caza f
amiqui 1: sediento
amiqui 2: tener sed
amiquiliztli: inmoralidad
amiquini: inmortal, sediento, inmoral
amiquiztli: sed f, inanidad f
amitla: nada, de nada
amitzcuintli: perro galgo m
amixmachhuaztli: aparato desconocido m, ovni m, artefacto poco común.
amiximatini: millonario, pudiente, rico
amixtli: brisa del mar f, brisa f
amiztli: león marino m (zalophus californianus), foca f
amo: no, sino
amo-: vuestro, de usted
amo ceccan: aparte
amo cuacualtzin: feo, no bonito
amo cualcani: desabrigado , descubierto
amo cualli : mal, malo
amo cuauhtic: bajo, chaparro, no alto
amo chicahuac: débil
amo huahui: fácil
amo huehca: cerca, cercano
amo hueyac: corto
amo miac: poco
amo micmana: no querer
amo quichihuilia: no le hace
amocnelilmatini: desagradecido
amocotontlani: necio, terco
amocualneci: feo, deforme
amocualli: malo
amochiomitl: olla de cobre f, cazo m
amochitl: cobre m (Cu)
amohuan: vuestro, de usted
amohuelli: imposible
amoixnahuamiquiliztli: irresistible
amoixnahuatia: abolir
amoixnahuatiliztli: abolición f
amoixnahuatini: abolidor
amoixpani: ausente
amoixtlapaltic: miope
amolayoh: shampoo m
amolcaxitl: jabonera f
amolhuia: enjabonar nitla
amoliztli: negación m
Amoloyan: Almoloya (Lugar donde emana el agua o lugar de jabones), estado de México.
amolli: jabón m, amole m
amomicmana: negar, no querer
amomotlaliani: andariego, nómada
amomotoquilizmac: inquilino
amonahuatilmac: imprudente, inoportuno
amonahuatilmatini: odioso
amoneltica: dudosamente
amoneneuhcayotl: diferencia f
amoneneuhqui: diferenciar
amoneuhqui: diferente, diverso
amonimanahuati: callar
amoninocaqui: inconforme, litigante
amono: tampoco
amonotzalani: deprimido
amopatic: barato, económico
amopilhuani: verdugo, castigador
amoquetzac: impúdico, inmoral
amoquincantin: antiguamente, anteriormente
amoquinquezcahuitl: tiempo atrás
amoquinquezmetztli: el mes pasado, hace un mes
amoquinquezxihuitl: el año anterior, hace un año
amoteoni: ateo m
amotlacalia: ser inhumano
amotlacpac: bajo, chaparro
amotlacuahuac: ostinado
amotlahuelli: manso, dócil
amotlaixtililli: despreciado
amotlamini: infinito, interminable, eterno
amotlapaltic: cobarde
amotlapaltic: incoloro
amotlatini: desatento
amotlattiliztli: desatención f, poco interés, sin interés
amotlazotli: gratis, gratuito
amotlazoyotl: sin valor, sin precio
amotlein: nada
amoxatli: librería f
amoxcalli: librero m
amoxexeliztli: capítulo m
amoxicuilo: literato m
amoxitoa: leer libros
amoxiuhtlatiani: bibliotecario
amoxmachiotl: registro literario m
amoxmachiotlayotl: mundo de libros m, conocimiento literario m
amoxmatqui: alfabeta, letrado
amoxnamacac: vendedor de libros
amoxpohua: relatar libros
amoxpohuani: lector
amoxquimiliuhcolli: empastado del libro m
amoxtentli: margen m
amoxtlahtoalpehualiztli: prólogo m
amoxtlahtoltzintli: índice m
amoxtlahtolli: glosario m
amoxtlahtoyotl: literatura f
amoxtlapehualiztli: argumento literario m
amoxtlatiloyan: biblioteca f, estudio m
amoxtli: libro m
amoxtlicoyan: librería f
amoxtocaitl: titulo del libro m
amoxtontli: libro pequeño m, revista f
amozan: sino, innumerable
amozan quemah: quizá si
amozan tlapoalli: innumerable
amozaneltzoyani: caritativo
amozaneltzoyotl: caridad f
amozanelli: osado
amozanquenani: virtuoso
amozayotl: paradigma m
an-: ustedes (prefijo sujeto)
ana: tomar, coger, agarrar, asir, acoger, recibir
anac: marginado, aislado
anacmozatlani: aislado, ermitaño (persona)
anacuahuitl: alcanfor m (cinnamomun camphora)
Anahuac: Anáhuac (Lugar en la orilla del agua), Nueva españa f, México, nombre del impero azteca y de un municipio de Nuevo León.
anahuacalli: casa en la orílla del agua f, edificio arquitectónico que fue construido al sur de la ciudad de México que representa la Mexicanidad indígenista. Fue diseñado por el arquitecto Juan Ogorman.
anahuatl: costa f, litoral m
Anahuatlalpan: Nueva españa f, México, Anáhuac
anahuatlalli: tierra hovohispana f, tierra azteca f
analco: allende m
Analco: Analco (Lugar en la orilla del río o allende), nombre de numerosos barrios y poblaciones de México y Estados Unidos de América.
analoni: compás m
analli: allende m, rivera f, en la rivera opuesta.
andaloxa: ser andaluz
andaloxi: andalucí, andaluz
Andaloxia: Andalucía, comunidad autonoma de España.
andaloxiatl: andaluz, andalucí (neutro)
andaloxnecatl: andaluz, andalucí
andaloxtecatl: gitano, gitana
andaloxitlahtolli: lengua romaní f, idioma gitano m, caló m
Andorra: Andorra, (geo).
andorratl: andorrano
andorria: ser andorrano
ane: adios, hasta luego
aneconatlaniliztli: avaricia f
anecotona: escasear
anecotonaliztli: escasez f, corte m
anecotonilli: escaceado
anecuitia: negar
anecuitiliztli: negación f
anehua: ser torpe
anehualiztli: torpeza f
anehuan-: ellos, ellas
anehuantin: ellos, ellas
anehuatzi: útil, provechoso
anematiliztli: necesidad f
anemocacnequilli: disimulado
anemoccacnequi: disimular
anemoccanequiliztli: disimulo m
anemoccanequini: disimulador
anepalco: bahía f, ensenada f
anepantlalpan: isla f, ínsula f, islote m
anepantlan: golfo m
anequi: inquieto
anequiliztli 1: superfluo, vano
anequiliztli 2: vano, arquitectura.
anequiloyotl: vanidad f, superfluidad f
anetlacualtililli: depravado
anetlacualtiliztli: depravación f
anglia: ser británico, ser inglés
anglitecatl: inglés, inglesa, británico, anglicano
anglitl: inglés, inglesa, británico, anglicano (neutro)
anglitlahtolli: lengua inglesa f, idioma inglés m
Anglitlalpan: Inglaterra, Gran Bretaña, (geo).
anglitlaltecatl: anglicano, inglés, inglesa, británico
anglitlaltia: ser inglés, ser británico
angolatl: angoleño (neutro)
angolia: ser angoleño
angoltecatl: angoleño
Angollan: Angola, (geo).
anihuaya: transportar
anilia: desabrigar nitla
anilitia: traer, ir a traer
aninocotontlani: tacaño, avaro
aninomamati: descarar
aninomamatini: descarado
anochitl: estaño m, (sn)
anomo: a poco no
anonaci: vivir pobre nite
anonamiqui: morir en la pobreza
anoquiloni: bomba de agua f
anotztlani: achacoso
anozo: o sea, es decir
anquimo: diariamente
Ansterdania: Ámsterdam, capital holandesa.
antatl: tapir m (tapirus indicus)
antenatl: antena f
Antihua huan Barbuda: Antigua y Barbuda, (geo).
anxelin: ángel m
anxelli: ángel m
aocaya: apenas
aocmo: todavía no, ya no
aocmo huacauh: en un momento
aocquichyollo: miedoso, temeroso, cobarde
aoctli: pulque m
aocuelli: insoportable
aohtli: acueducto m
aohui: seguro
aompac: atado, incapacitado
aompanehuac: pendejo, bobo
aompanehualiztli: pendejada f, bobería f
aompanehui: desgraciado
aompayotl: desgracia f
aontenequini: inconveniente
aoquichyollo: miedoso
aotlacanamiyotl: ociosidad f
aoztotl: cueva de agua f, concavidad de una fuente.
apachacatl: arroyo m
apachiohualiztli: diluvio m, inundación f
apachoa: remojar nitla
apachtli: apache m, indígena del norte de México y suroeste de EUA.
apahtli: té medicinal m
apaltic: aguado
apan 1: río m
apan 2: sobre el agua
Apan: Apan (Lugar sobre el agua o río), Hidalgo.
apana: ir a otro lado del agua
apancayotl: marino, todo lo que se refiere al mundo de los mares.
apanco: paso del río m, en el río
apancholoa: saltar
apancholoani: saltador
apancholoaniliztli: salto m
apanecatl: canalero
apantlacuihuayan: dique m
apantli: acequia f, canal m, caño m, zanja f, cañería f
Apantzincan: Apatzingán (Lugar sobre los pequeños ríos), Michoacán.
apapachoa: apapachar, acariciar nitla
apatiuh: barato
apatiuhqui: barato, aconómico
apaxtli: alga lacustre (tillandsia usneoides), planta medicinal que se encuentra en las orillas de los lagos de Zumpango, Texcoco y Xochimilco.
Apazco: Apasco, Apaxco (Lugar donde se exprime el agua), estado de México.
apaztlapaloni: tina f
apaztli: coladera f, escurridora f, bacinica f, bebedero m
apiaztli: cántaro m
apichauhqui: entelerido
apilolli: taza f ánfora f, jarra de barro f
apinahua: desvergonzar
apinahualiztli: vergüenza f
apinahualli: desvergonzado
apipilolhuaztli: mosquete m, arma.
apipiltzin: hongo alucinógeno m
apipiyalotl: libélula f
apitzalli: cámara f, cuarto m, espacio m
apitzatli: diarrea f
Apitzauhco: Apizaco (Lugar del agua delgada), Tlaxcala.
apitzmictia: morir de hambre nite
apitzmiqui: tener hambre
apitzmiquini: hambriento
apitzmiquiztli: hambruna f
apitzoliztli: gula f
apitzotl: gula f
apitzteotl: hambriento de dios
apitzti: comer mal nitla
apitztli: hambre m
apizmiqui: inanición f, tener mucha hambre.
apiztli: hambre m
apochotl: ceiba f, (ceiba pentandra)
apohtli: vapor m
apolatl: agua estancada f
apolanco: WC m, baño público m
apolancoyan: WC m, baño público m
apoloctia: sumergir nite
apoltetl: grava f
apopocatl: geiser m
apotzonalli: nata f
apotzonaquillotl: espuma f
apotzontli: espuma f
apoxcauhqui: enlamar
apoxtolli: apóstol m
apozonalli: ámbar m
aquenechihualiztli: cuerpo glorificado m
aquentenchihuani: inocente
aquentenchihuayotl: inocencia f
aquentlattaliztli: travesura f
aquentlattani: travieso
aquetztinemi: andar herguido
aqui 1: acuático
aqui 2: acomodarse, ajustarse
aquia: llevar metido, tener puesto
aquiliztli: riesgo m
aquimamatcayotl: necedad f, necesidad f
aquin: quién, el que, la que
aquin ixnetla: quizá algún día
aquinzazo: cualquier persona
aquiquin ?: ¿quiénes?
aquizaliztlayocan: laberinto m
aquizaliztli: natación f, carrera de natación f
aquizani: nadador
Arabia: Arabia Saudita, (geo).
arabia: ser árabe
arabiatecatl: árabe, arabigo, moro
arabiatl: árabe, arabigo, moro (neutro)
arabiatlacatl: árabe, arabigo, moro
arabiatlahtolli: lengua árabe f, idioma árabe m
aragonecatl: aragonés, aragonesa
aragoni: aragonés, aragonesa
Aragonia: Aragón, comunidad atonoma de España.
aragonia: ser aragonés
Armenia: Armenia, (geo).
armeniatl: armenio (neutro)
armeniatlahtolli: lengua armenia f
armenitecatl: armenio
Aroba: Aruba, (geo).
arrancado: tlaquixtilli
Arxentina: Argentina, (geo).
arxentinatl: argentino (neutro)
arxentinecatl: argentino
arxentinia: ser argentino
atac: ausente
atataca: cavar para sacar agua
atecaquini: desobediente
atecauhqui: molesto
atecaxmatemaloyan: alberca f, piscina f
atecochatl: agua encharcada f
atecochtli: jaguëy m, estanque m
atecochtlalli: aljibe m
atecochtlaltin: aljibes (plural)
atecochtzacualli: presa f, lago artificial m
atecoztic: yema de huevo f
atecocolli: caracol de agua m
atecuiztli: cangrejo m (grapsus grapsus)
atecuicitli: cangrejo m (grapsus grapsus)
ateixcoa: atreverse
ateixcotlachializtli: atrevimiento m
ateixcotlachiani: atrevido
atemaliztli: hidropesía f
atemauhtia: amenazar
atemauhtiliztli: amenaza f
atemauhtilli: amenazado
Atemaxac: Guadalajara (Lugar donde las aguas corren entre las piedras), antiguo nombre de la capital del estado de Jalisco.
atemi: empiojar
atemitl: piojo m (pediculus capitis)
atemoctli: cascada f, salto m
atemohuia: enfrentar, confrontar, afrentar
atemoztli: atemoztli (cascada o caída de agua), dieciseisavo mes del calendario azteca.
atemoztli: cascada f, salto m
atempachtli: piojoso
atempan: en la orilla del agua
atempolocotli: huevo de ranacuajo m
atenamachpan: súbitamente, de improviso
atenamitl: tejado m
Atenco: Atenco (Lugar en la orilla de agua), estado de México.
Atenia: Atenas, capital griega.
atentli: litoral m
ateoni: ateo
atepocatl: ranacuajo m
atepoztli 1: hierro derretido m, hierro fundido m
atepoztli 2: mercurio m, (Hg) metal.
atequi: mojado
atequia: rociar, mojar
atequixtia: capar nitla
atetechacini: bravo
atetepeyotl: ola grande f, oleaje fuerte m
atetepitztli: escarabajo rinoceronte m
atetl: huevo m
atetlacamatiliztli: desobediencia f
atetlacamatini: desobediente, incumplido
atetlaza: poner huevos
atexacatl: almeja f
atexochitl: aretillo m, planta.
atexontli: alga lacustre f
atezcahuia: reflejarse en el agua nitla
atezcatl: lago m, agua reflejante f, agua transparente f
atezotl: cáscara de huevo f
atezquilitl: berro m (nastrutium officinale)
atiacuihuayan: acueducto m
atic: esfumado, derretido, fundido, transparente
aticuihuayan: pozo m
atihuatzoliztli: metáfora f
atihuitzoa: encomendar
atihuitzohuiliztli: encomienda f
atilia: derretir, esfumar, fundir
atililoni: fundible
atipochoa: rellenar, atiborrar
Atitalaquiyac: Atitalaquia (Lugar del resumidero de agua), Hidalgo.
Atitlan: Atitlán (Lugar entre el agua), nombre del lago más hermoso de Guatemala.
atitlan: entre el agua
atl: agua (H2O), elemento reverenciado al igual que el fuego, ligado al sustento, a la agricultura, a la purificación y es el noveno día del mes dentro del calendario azteca.
atla: mollera f
atlacacemelli: revoltoso
atlacahualo: atlacahualo (fin de las lluvias), primer mes del calendario azteca representado por un hombre arrancando hierbas y durante su periodo se realizan ritos para el buen temporal durante los días venideros.
atlacamachtilli: bruto
atlacamani 1: bestial
atlacamani 2: mar alterado m, mar picada f
atlacamaniliztli: tormenta tropical f
atlacaneci: cruel, bestial
atlacanemiliztli: travesura f
atlacanemini: travieso
atlacaneminiliztli: disolución f
atlacaqui: incorregible
atlacatl: bárbaro, inhumano, cruel
atlacatlahtoac: descortés
atlacatlahtoani: gobernante malo m
atlacatlahtoliztli: descortesía f
atlacatlahuahtoa: ser descortés, ser grosero
atlacayotica: inhumanamente, cruelmente
atlacayotl: crueldad f, brutalidad f, inhumanidad f
atlacazoyotl: gratis, gratuito
atlaco: en el agua, en la barranca del agua
Atlacomolco: Atlacomulco (Lugar en las barrancas), estado de México.
atlacomolco: en la barranca
atlacomolli: barranca f, desfiladero m
atlacuicihuatl: ninfa f
atlachanequi: marisco m, crustáceo m
atlahtoallamini: parlanchín
atlahua: ahogarse
atlahuinani: aburrido, aguafiestas
atlalcalnepantlan: centro de la tierra m
atlalcalpancayotl: manto interno de la tierra m
atlalcaxoyatic: corteza terrestre f
atlalilli: aljibe m, cisterna f
atlaliztli: hidrosfera f
atlalpan: estrecho m, geografía.
atlamati: presunto, supuesto
atlamatiliztli: presunción f
atlamiqui: ahogar
atlamiquini: ahogado
atlancalaqui: buzo
atlancalaquiztli: buceo m
atlancayotic: marino, cosa que proviene de interior del mar.
atlaneixtiloyan: faro m
atlanemini: animal acuático m
atlanetlaminaliztli: canotaje m
atlaneyollo: puro
atlanonotzalli: alboroto del agua m
atlantecatl: atlante m, gente de la Atlantida.
Atlantico: Atlantida f, mítica tierra hundida en el mar del mismo nombre.
Atlantico Ailhuicatl: oceano Atlantico m
atlanteittani: gotero m, gotera f
atlapalli: ala f
atlatl: lanzadardos m, arpón m
atlatlamachtilli: perseguido
atlatzincuinia: salpicar nite
atlauhtli: cañón m, desfiladero m, barranca enorme.
atlauhxomolli: quebrada f, ladera f
atlaza: agonizar
atlazotli: vil, odiado
atle: nada, sin
atle pacyotl: melancolía f, tristeza f, melancolía f, morriña f
atle teoyotl: ateísmo m
atlehuelitic: indiscreto, desenfrenado
atlehuelli: desdichado
atlein: en nada
atleinaccac: inservible
atleinemic: solitario, único
atlelitia: rebajar
atlelitiliztli: rebaja f
atlequicahualiztli: avaricia f, escasez f
atlequicahualoni: bomba de agua f
atlequixcahuac: codicioso, tacaño
atletia 1: aniquilar nitla
atletia 2: no ver
atletilia 1: rebajar nite
atletilia 2: suicidar
atletiliztli: suicidio m
atletini: suicida
atletl: aguardiente m, bebida de caña.
atleyeni: haragán m, huevón m
atli: beber agua
atlichololiztli: chorro de agua m
atlihuani: vaso m, recipiente m
atlimopiloayan: corriente de agua f
atlini: bebedor
atliohui: canalón m, arquitectura.
atlitemoayan: corriente de agua f
Atlixco: Atlixco (Lugar en la superficie del agua), Puebla.
atocatl: pulpo m (octappus communis)
atocnicmatilli: caducado
Atocpan: Actopan (Lugar sobre la tierra fertil), Hidalgo, Distrito federal y Veracruz.
atoctli: tierra gruesa f, fértil f, aluvión m
atocyotl: fertilidad f
atochietl: polea f
atolli: atole m, bebida tradicional hecha de maíz con agua y leche.
atolchiuhqui: atolero m, que fabrica el atole.
atomiyo: pelón, calvo
atonahui: tener fiebre
atonahuiliztli: fiebre f, calentura f
atonahuizpatli: medicina de la calentura f
Atonatiuh: Atonatiuh (Sol de agua), etapa o era en la que la población primitiva fue destruída por fuertes caudales de agua, lo cual se debe al deshielo de la gran glaciación.
atonauhqui: asoleado
atotolin: gallina de agua f, polla de agua f
atotomoctli: maremoto m
Atotonilco: Atotonilco (Lugar de las aguas termales), Jalisco, Hidalgo y Guanajuato.
atotonilli: agua termal f, agua hirviendo.
atotonqui: agua caliente m
atototl: gaviota f
Atoyac: Atoyac (Lugar del río), Guerrero, Puebla y río del estado de Oaxaca.
atoyamichin: trucha f
atoyatentli: rivera f
atoyatetl: guajarro m
atoyatl: río m, corriente de agua.
atoyatontli: riachuelo m, arroyo m
atoyaxocotl: ciruela amarilla f (spondias mombin)
atuzan: castor m (castor canadensis)
atzacua: aislar
Atzacualpan: Azacualpa (lugar sobre los adoratorios de agua), Jalisco y estado de México, y en Centroamérica en Honduras y El Salvador
atzacualli: presa f
atzan: poco a poco, cada paso
atzapocahuitl: peral m (pyrus communis), árbol.
atzapotl: pera m
atzatzazmolli: arrecife m
atzintli: gota de agua f
atzoatl: agua sucia f
atzontzontli: pilote m
auh: y, y con, pero, pero también
auh zatlatzaccan: y finalmente
Austlalia: Australia, (geo).
austlalia: ser australiano
austlaliatl: australiano (neutro)
austlaliatlahtolli: lengua australiana f, lengua aborigen f
austlaltecatl: australiano
axachtli: aluvión m
Axacopan: Ajacuba (Lugar sobre el agua amarga), Hidalgo.
axalapazco: cráter m
axaliquehua: levantarse las arenas de los ríos
axaloh: tarro m
axan: ahora
¡axax!: ¡ay!
Axayacatl: Axayacatl (rostro de agua) gobernó México-Tenochtitlan de 1468 a 1481.
axcahuac 1: abundante
axcahuac 2: propietario, dueño
axcahuia: abundar
axcahuiliztli: abundancia f
axcaitl: posesión f, pertenencia f
axcampa: luego, desde luego
axcan: hoy, ahora, actual
axcantica: actualmente
axcancayotl: tiempo presente m
axcancualca: hoy por la mañana
axcaniliztli: presente m, tiempo.
axcaniztica: actualmente
axcatia: adueñar, poseer, apropiar
axcatiani: dueño, propietario
axcatl: hacienda f
Axia: Asia, continente.
axia 2: ser asiático
axiatecatl: asiático
axiatl: asiático (neutro)
axiatlacatl: hombre asiático m, raza amarilla f
axihuayan: hotel m, hostal m, posada f
axihuayani: hotelero, hostelero
axiltia 1: acompañar nite
axiltia 2: añadir, cumplir, completar nitla
axiltia 3: apuntar, atinar
axiltilli: apuntado, apuntalado, atinado
axin: maquillaje m
axinitl: barniz m
axitia: acercar, arrimar
axitializtli: acercamiento m
axitomoctli: ampolla f, brote m
axitontli: burbuja f
axixa: orinar, mear
axixcalli: sanitario m, baño m, baño público m, letrina f
axixcozauhqui: meado, orinado
axixcuahuitl: tepozán m, árbol.
axixliztli: orina f
axixmiqui: tener necesidad de ir al baño
axixpan: muladar m
axixpiaztli: meato urinario m, anatomía.
axixtecomatl: vejiga f, anatomía.
axixtli: orina f, ácido urico m
axnocihuatl: burra f
axnoconetl: borrico m, burrito m
axnohtic: tonto
axnotl: burro m, asno m, jumento m (equus asinus)
axnotzatzi: rebuznar
axnotzatziliztli: rebuznido m
axoa: untar
Axochico: Ajusco (lugar de las flores del agua), publación del Distrito Federal y nombre de la sierra sur de la ciudad.
axoiztaquilitl: repollo m, legumbre.
axolin: ajonjolí m, semilla.
axolli: ajonjolí m, semilla.
axolocuetzpalin: salamandra f, anfibio.
axolomichin: bagre m, pez de agua dulce.
Axolotan: Oxolotán (Lugar junto a los ajolotes), Tabasco.
axolotl: ajolote m, urodelo m, (ambystoma mexicanum)
axomolli: estuario m, estero m, ría f
axoquen: garza lagunera f
axoxouhquilitl: lechuga f, (latucca sativa)
Axtria: austria, (geo).
axtria: ser austriaco
axtriatl: austriaco
Axturia: Asturias, comunidad autonoma de España.
axturia: ser asturiano
axturiatecatl: asturiano
axturiatl: asturiano (neutro)
axturiatlahtolli: idioma bable m, lengua asturana f
ayac: nadie
ayacachtli: sonaja f, matraca f
ayacuael: temprano, próximo
ayahui: nublar
ayahuitl 1: niebla f, obcuridad f
ayahuitl 2: desconocimiento m
ayamictlan: norte m
ayamictlani: norteño
ayamo: aún no
ayamotlacxotilli: crudo
ayapopolli: manta aspera f
ayaquimatli: bosal m
ayatlequicuac: ayuno m
ayatli: manta f, ayate m
ayaxcanyotica: lentamente, despacio
ayayanoa: desquebrajar, desmenuzar nite
ayeccan: mal tiempo m
ayemo: todavía
ayequilhua: pensar
ayequilmatini: pensativo
ayequimatiliztli: pensamiento m
ayequimatini: pensador, pensante
ayeuhtihuetzi: agachar
ayi: hacer
¡ayo!: ¡hey!
ayoc: cambiado, corregido
ayocacatzintli: desaparición f
ayocnicmati: caducar
ayocnicmatini: caduco
ayoconetl: calabacín m, calabacita f
ayocotli: ayocote m, haba f (faba vulgaris)
ayocuahuitl: naranjo m (citrus cinensis)
ayoh: caldo m, sopa f, zumo m, jugo m
ayohualtlalli: isla f, ínsula f
ayohualtlaltin: archipiélago m
ayohui: fácil
ayohuica: fácilmente
ayohuica: facilitar
ayohuiliztli: facilidad f
ayohuitica: fácilmente
ayoichiqui: rapado
ayolhuaztli: pozo m, hoyo en la tierra m
ayollomatqui: imprudente, terco
ayonecuhtli : aguamiel m
ayotetl: melón m (cucumis melo)
ayotic: bizcoso
ayotl: tortuga f, galápago m
ayotli: calabaza f, calabacera f (cucurbita pepo)
ayotochtin: armadillos, tatús (plural)
ayotochtli: armadillo m, tatú m (dasypus novemcintus)
ayoxahuayo : jugo m
ayoxahuayoxoco: jugo de naranja m, jugo cítrico m
ayoxocotl: naranja f
ayoxocuahuitl: naranjo m (citrus arantium)
ayoxoxouhcatl: pepino m, pepinillo m
ayoyo: jugoso
ayucuzqui: tosco
ayupaltic: magenta, color.
ayancuipan: de nuevo, por segunda vez
azatl: garza f (ardea herodias)
azauhyatl: asenso m
azcacoyotl: oso hormiguero m (tamandua mexicana)
azcamolli: escamoles m, guisado de huevecillos de hormiga llamado también caviar azteca.
azcanochtli: tuna rosada f, higo chumbo de la hormiga.
Azcapotzalco: Azcapotzalco (Lugar de los hormigueros), Distrito Federal.
azcapotzalli: hormiguero m
azcatl: hormiga f (formica terrestris)
azcaxalli: hormiguero m
azebaiyatlahtolli: lengua azerbaiyana f
azerbaiyanecatl: azerbaiyano
azerbaiyatl: azerbaijano (neutro)
Azerbayania: Azerbaiyán, (geo).
azerbayania: ser azerbaiyano
azmeh: alas (plural)
azo: probablemente
azo zan: tal vez, acaso
azolli: codorniz de agua f
azomalhuahuetl: experiencia f
azomalli: calma f
azoquitl: barro m, arcilla mojada f
aztacomitl: cántaro de plumas m, hecho de plumas de garza.
aztapiltic: blancura f, cosa muy blanca.
aztatl: garza f (ardea herodias)
azteca: ser azteca, ser mexicano
aztecah: aztecas (plural)
aztecatl: azteca, mexicano, mejicano, nahua
aztecatlahtocayotl: imperio azteca m
aztectli: aspa f
aztitoc: alado
Aztlan: Aztlán (Lugar junto a las alas), sitio ocupado primitivamente por los mexicas; por lo cual reciben el nombre de aztecas.
aztli: ala m, pluma de ave f, hoja grande fb: bi, segunda letra del alfabeto maxicano, prestada del español.
Babilon: Bagdag, capital de la republica de Irak.
Babilonia: Babilonia, antigua ciudad del pueblo mesopotámico.
babilonitecatl: babilonio
babilotl: babilonio (neutro)
Bahamah: Bahamas, (geo).
Bahrain: Bahrain, (geo).
baleariatl: balear (neutro)
balearitecatl: balear
Barbadiah: Barbados, (geo).
Barcelona: Barcelona, capital catalana y ciudad española con importancia.
Belarruxia: Belarus, geografía.
belarruxiatlahtolli: lengua bierlorrusa f
Belxica: Belgica, geografía.
belxica: ser belga
belxicatl: belga (neutro)
belxicatlahtolli: lengua belga f, lengua flamenca f
belxitecatl: belga
Benin: Benin, (geo).
Berlin: Berlín, capital alemana.
Bermudiah: Bermudas, geografía.
bernia: berna, capital suiza.
Bilbaotl: Bilbao, ciudad española.
Bogota: Bogotá, capital colombiana.
Bolivia: bolivia, (geo).
Bolivia: ser boliviano
boliviano: boliviatl
Bombaya: Bombay, ciudad india.
bosnecatl: bosnio
Bosnia huan Herzegovia: Bosnia y Herzegovina, (geo).
bosniatl: bosnio (neutro)
Botzhuania: Botswana, (geo).
botzhuania: ser botzwano
botzhuaniatl: botswana (neutro)
botzhuantecatl: botswano
Brasilia: brasil, (geo).
Brasilia (Altepetl): Brasilia, capital brasileña.
brasilia: ser brasileño
brasiliatl: brasileño (neutro)
brasiltecatl: brasileño
Brunia: brunei, (geo).
Bruxelia: Bruselas, capital belga.
budateotl: buda m
budatlacatl: budista
budayotl: budismo m
Bulgaria: Bulgaria, (geo).
bulgaria: ser bulgaro
bulgariatl: búlgaro (neutro)
bulgariatlahtolli: lengua bulgara f
bulgarinecatl: búlgaro
Burmia: Birmania, (geo).
burmianecatl: birmano
burmiatl: birmano (neutro)
Burquinia Faso: Burkuna Faso, (geo).
Burundia: Burundi, (geo).
Butania: Bután, (geo).
butania: ser butanés
butanecatl: butanés, butanesa
butaniatl: butanés, butanesa (neutro)c: ci, tercera letra del alfabeto mexicano.
ca: estar, ser, haber
ca ye cualli: estar bien
cacahuacahuitl: árbol del cacao m (theobroma cacao)
cacahuacentli: maiz esponjoso m, mazorca de cacao f
cacahuacomicuahuitl: castaño m (aesculus hippocastanum), árbol.
cacahuacomitl: castaña f, fruto.
cacahuacuahuitl: árbol del cacao m (theobroma cacao)
cacahuaniliztli: fama f
cacahuapinolli: harina de cacao f
cacahuatic: hueco, vano
cacahuatl: cacao m
cacahuaxochitl: flor olorosa f
cacalacaztli: sonido m
cacalahua: enclavarse, entremeterse, incrustarse
cacalaqui: entrar por todas partes
cacalotetl: piedra de cuervo f
cacalotl: cuervo m (corvus brachyrhynchos)
cacalotli: cuervo m (corvus brachyrhynchos)
cacaloxochitl: alejandría f (plumeria rubra), planta medicinal.
cacallotl: cáscara f, caparazón m, concha f
cacallotli: cáscara de nuez f
cacamac: carrilludo
cacamatl: mazorca tierna f, sin desarrollarse.
cacamolihuiliztli: roncha f
cacan: relativo al lugar
cacanopalli: nopal azul m, chumbera texana m (opuntia lindheimeri)
cacatza: saturar, recalcar, tupir nitla
cacatzac: negro, mulato, africano, afroamericano
cacatzatlacatl: negro, mulato, africano, afroamericano
cacaxtli: madero m, leño m, armazón de madera m
cacaxtotl: plato pequeño m
cacayaca: desmoronar
cacayacac: desmoronado
cacayactli: nogal m (carya oliaeformis), árbol.
cacayachilia: desmigajar nite
cacayahua: burlar
cacayahuac: burlado
cacayahuatl: burla f
cacceceyane: efectivamente, ciertamente
cacchiuhqui: zapatero m
cacomiztli: cacomiztle m tigrillo castaño m (bassaryscus altutus)
Cacquitlan: Compostela (Lugar junto a los que usan calzado), Nayarit.
cactia: calzar
cacticac: vacío
cactihuetzic: calmado
cactimaniliztli: soledad f, bonanza f, nostalgía f, morriña f
cactli: zapato m, calzado m, sandalia f, alpargata f, calzado m
cactlilli: tinta de zapato f
cactoc: callado
cactonqui: descalzo
cacxopetlatl: suela f
caczohuayan: zapatería f
caczolli: callo del pie m
caczopini 1: expoliador, calzador
caczopini 2: gachupín, adjetivo que se le da a los españoles radicados en méxico, cuyo significado es el que trata con la punta del zapato.
cachicatl : cacique m
cachihua: engendrar nitla
cachuapalli: suela f, horma del zapato f.
cafecacahuatl: café m, grano.
cafecalli: cafetería f
cafecaxitl: cafetera f
cafecuahuitl: cafeto m cafetal m (caffea arabica)
cafetzin: café m, bebida.
cah: pues
cahtli?: ¿cúal?
cahua 1: callar, detener, parar, quejar
cahua 2: dejar, olvidar, abandonar nitla
cahualtia: desechar
cahuani: quemado, caliente
cahuantimani: ir y venir, subir y bajar, alternar
cahuatl: caoba f
cahuaxilotl: escorzonera f
cahuayocactli: herradura f
cahuayocehualiztli: equitación f
cahuayoconetl: potrillo m
da! : ¡da da!
Dania: Dinamarca, (geo).
dania: ser danés
daniatecatl: danés, danesa
daniatl: danés, danesa (neutro)
daniatlahtolli: lengua danesa f, idioma danés m
decaxitl : dedal m
Delhia: Nueva Delhi, capital india.
den: de los (las)
diciembri: diciembre
Dixibutia: Dijbuti, (geo).
dixquetl: diskette m, disco de computadora m
domingo: domingo
Domingo teopixqui: dominico, fraile dominico m
dominica: dominca, (geo).
Dominicapan: Republica Domincana, (geo).
dominicatl: dominicano (neutro)
dominicoa: ser dominicano
dominitecatl: dominicano
Dublin: Dublín, capital irlandesa.
duraznocuahuitl: árbol de durazno m (prunus persica)
duraznotl : durazno m, melocotón me: e, sexta letra del alfabeto mexicano.
ecacoyoctli: gárgola f, arquitectura.
ecahualiztli: protección
ecahualichcatl: gorra de estambre f
ecahualli : gorra f
ecahuaztic: escala f, arquitectura.
ecahuaztiliztli: proporción f
ecahuaztli: escalera de madera f
ecahuia: proteger
ecahuiloni: sombrero m
ecamecatl: comversación larga f
ecatelefoni: teléfono movil m, teléfono celular m
ecatl: soya f
-ecatl: persona de, gente de
ecatzacuilia: abrigar nitla
ecatzacuilli: anorak m, rompeviento m, prenda de vestir.
ecauhyo: protector m, tutor m
ecazacahuiloni: aventador m, soplador m
ecpilticayotl: afabilidad f
ectli: concha f
Ecuatoria: Ecuador, (geo).
ecuatoria: ser ecuatoriano
ecuatoriatl: ecuatoriano (neutro)
ecuatoritecatl: ecuatoriano
ecue !: ¡ay!
ecyolotli: nácar m, concha nácar f
ehecacecec: aire frío m, viento frío m
ehecacoamixtli: tromba f, nube tempestuosa.
Ehecacoatl: Ehecacoatl (Serpiente del viento) dios que trae la tormenta, es anunciado por lar ranas cuando llegan las lluvias.
Ehecahuacqui: viento seco m, aire seco m
ehecaixnamiquiliztli: contraviento m, el que aleja a las nubes.
ehecaliztli: atmósfera f
ehecalquixoayan: aeropuerto m, terminal aérea f.
ehecalli: globo aerostático m
ehecamalacatl: remolino m, tornado m
ehecameh: aires, vientos (plural)
ehecapatli: laurel m, rama.
ehecatelefoni: teléfono celular m, telfefono movil m
ehecatemoani: paracaidista
Ehecatepec: Ecatepec (Lugar en el cerro de los vientos), estado de México.
ehecatepoztlahtoani: capitán aéreo
ehecatl: viento m, aire m, día dos del calendario azteca.
ehecatlapalqui: aérodeslizador m
ehecatontli: racha de viento f
ehecatotolin: correcaminos m (geococyx californianus)
ehecatotonic: aire caliente m, viento cálido m
ehecatzacuilli: rompeviento m
ehemi: apolillarse
ehua: partir, irse, aguantar
ehuacactli: zapato de cuero m
ehuacaltzatl: pantalón de gamuza m
ehuahuehuetl: pandero m
ehuaicpalli: silla de montar f
ehuaitacatl: mochila f
ehuamatl: pergamino m
ehuamecatl: correa f
ehuanelpilolli: cinturón m
ehuapetlacalli: maleta f, valija f
ehuapitzcalli: talabartería f
ehuatehuatl: bota f
ehuatilmatli: chamarra de piel f, zamarra de piel f
ehuatiquetza: empinar nitla
ehuatl: cuero m, pellejo m
ehuatlamamalli: cazadora f, chamarra de piel f, zamarra de piel m
ehuatlapitzalhuehuetl: órgano m, instrumento musical.
ehuatlapitzalnemini: gaitero
ehuatlapitzalli: gaita f
ehuatoc: aguantado
ehuatotopotl: chicharrón m
ehuaxiquipilli: alforja f, mochila f
ehuayotl: cuero cabelludo m, anatomía.
ehuayotlaza: escamar nitla
ehuayotlaztli: escamado
elaqui: estar triste
elcicihui: suspirar
elcicihuiliztli: suspiro m
elcocoliztli: hepatitis f
elcomalli: espalda f, anatomía.
elchichinatl: agruras f
elehuia: desear
elepanomitl: marfil m
Elepantlantlanahuac: Costa de Marfil, (geo).
elepantli: elefante m (elephas maximus)
elhuayotl: alma m, ánima f
eliuhtiliztli: deseo m
eliuhtilli: deseoso
elotamaltlapictli: tamal de grano de maíz m
elotamalli: tamal de elote m, empanada de maíz con granos de elote.
Elotan: Elota (Lugar de elotes o granos de maíz), Sinaloa.
elotl: elote m, choclo m, grano de maíz m
elozahuatl: hoja de maíz f
elpanchichico: calvario m
elpantlatenehua: doler el pecho
elpantli: pecho m
eltapachtli: hígado m
eltzatzacui: tartamudear
eltzatzaqui: tartamudo
eltzatzaquini: tartamudo
eltzotzolli: papada f
ellelli: pena f, aflicción f
elletia: embarazarse nite
elli: hígado m, anatomía.
emeh: frijoles, alubias (plural)
enero: enero, primer mes del calendario gregoriano
epatl: zorrillo f, mofeta f (mophetis macroaura)
epazotl: epazote m (teloxys ambrosioides), hierba del zorrillo, muy común en México.
Epazoyocan: Epazoyucan (Lugar donde abunda la planta del zorrillo), Hidalgo.
Eritlia: Eritrea, (geo).
eritliatl: eritreano (neutro)
eritlinecatl: eritreano
Eslovaquia: Eslovaquia, (geo).
eslovaquia: ser eslovaco
eslovaquiatl: eslovaco (neutro)
eslovaquiatlahtolli: lengua eslovaca f
eslovaquitecatl: eslovaco
eslovenecatl: esloveno
Eslovenia: Eslovenia, (geo).
eslovenia: ser esloveno
esloveniatl: esloveno (neutro)
esloveniatlahtolli: lengua eslovena f
Estocolmo: Estocolmo, capital sueca.
estonecatl: estonio
Estonia: Estonia, (geo).
estonia: ser estonio
estoniatl: estonio (neutro)
estoniatlahtolli: lengua estonia f
etamalli : tamal de fríjol m, empanada de maíz rellena de frijoles.
etetl: garbanzo m (cicer arietinum)
etia: subir de peso, adquirir volumén
etic: pesado
etipepenani: levantador de pesas m
etl: fríjol m, alubia f (phaseolus vulgaris)
etlan: frijolar m
eton: lenteja f
etontli: habichuela f
etzalcualiztli: etzalcualiztli (comida de fríjol tierno), sexto mes del calendario azteca.
etzatl: avispa f (vespa vulgaris)
Etzatlan: Etzatlán (Lugar junto a las avispas), Jalisco y Guerrero.
etzona: agitar
etzonqui: agitador
etzontiliztli: agitación f
etzontli: agitado
euro: euro m, moneda de la comunidad europea.
eutlocpa: ser europeo
Eutlocpan: Europa, continente.
eutlocpanecatl: europeo
eutlocpatl: europeo (neutro)
exiptecatl: egipcio
exiptia: ser egipcio
Exipto: Egipto, (geo).
exiptotl: egipcio (neutro)
exotl: chícharo m, guisante m (pisum sativum), vaina f
Exotlan: Ejutla (Lugar junto a los chicharos), Oaxaca.
exotontli: habichuela f
Extlimadora: Extremadura, comunidad autónoma de España.
eyopan: anteantier
ezapan: adoratorio de la sangre m, lugar donde los sacerdotes practicaban el autosacrificio derramando su propia sangre.
ezcazahuatl: sarna f
ezcoctli: vena f
ezcolli: arteria f
ezcoltin: arterias (plural)
ezcopitzactin: arterias (plural)
ezcopitzactli: arteria f
eziciuhtli: carnal m, hermano de sangre m
eznacacuitlaxcotli: morcilla f, moronga f, rellena f
ezo: sangrar, derramar sangre
ezoliztli: sangría f, sangrado m
ezoloni: sangradera f
ezolli: sangrado
ezoltezoni: sangrador, persona que limpia y recoge la sangre de los enfermos o de los ofrendados en sacrificios humanos.
ezoni: sangriento
ezotia: ensangrntar nitla
eztecpatl: ágata f, piedra presiosa.
eztetl: granada f, fruta.
eztlacuani: hambriento de sangre m, ser mítico que pide sangre.
extlatlaxtini: tuberculoso
eztli: sangre f
ezxaxahuani: perder sangre en sacrificio
ezxococuahuitl: granado m, árbol.
ezxocotl: granada f, fruta.f: fi, séptima letra del alfabeto mexicano.
faxi: fax m
febrero: febrero, segundo mes calendario gregoriano.
Filipinah: Filipinas, gepgrafía.
filipinatl: filipino (neutro)
filipintecatl: filipino
filipintlahtolli: lengua filipina f, idioma tagalo m
Fillandia: Finlandia, (geo).
fillandia: ser filandés
fillantecatl: finlandés, finlandesa
fillantlahtolli: lengua finlandesa f, idioma finlandés m
fillatl: finlandés (neutro)
Fixi: Islas Fiji, (geo).
fomitl: fomi m, espuma plástica.
Francisco teopixqui: franciscano m, fraile franciscano.g: gi, octava letra del alfabeto mexicano.
gabonecatl: gabonés, gabonesa
Gabonia: Gabón, (geo).
gabonia: ser gabonés
gaboniatl: gabonés, gabonesa (neutro)
galia: ser francés, ser francesa
Galixia: Galicia, comunidad autónoma de España.
galixia: ser gallego
galixiatl: gallego (neutro)
galixiatlahtolli: lengua gallega f, idioma gallego m
galixitecatl: gallego
Gallia: Francia, (geo).
gallitecatl: francés, francesa
gallitl: francés, francesa (neutro)
gallitlahtolli: lengua francesa f, idioma francés m
Gania: Ghana, (geo).
Ganbia: Gambia, (geo).
ganbia: ser gambiano
ganbianecatl: gambiano
ganbiatl: gambiano (neutro)
gayetatl: galleta f
gelagetza: guelaquetza f, fiesta folklórica de la ciudad de oaxaca.
gelatinatl: gelatina f
Georgia: Georgia, (geo).
georgia: ser georgiano
georgiatl: georgiano (neutro)
georgiatlahtolli: lengua georgiana f
georgitecatl: georgiano
Ginea: Guinea, (geo).
ginea: ser guineano
Ginea Bisao: Guinea Bissau, (geo).
Ginea Nepantlan: Guinea ecuatorial, (geo).
gineatl: guineano
golfiztli: golf m
granadatl: granadino (neutro)
Granadia: Granada, (geo).
granatecatl: granadino
Guadalupe Tonantzin: Nuestra Señora de Guadalupe, virgen Santa Maria de Guadalupe, cuyas apariciones fueron en Extremadura, España, en la villa del Tepeyac, ciudad de México y en Cuauhtitlan, estado de México.
Gualupita tonantzintlailhuitl: día de la Guadalupana m, 12 de dic.
guyanecatl: guyanés
Guyania: Guyana, (geo).
guyania: ser guyanés
guyaniatl: guyanés (neutro)h: hi, novena letra del alfabeto mexicano.
Habana: La Habana, capital cubana.
Hafnia: Copenhague, capital danesa.
Haitia: Haití, (geo).
haitia: ser haitiano
haitianecatl: haitiano
haitiatl: haitiano (neutro)
hao: hola, saludo informal.
helenatl: griego (neutro)
helenia: ser griego
helenotecatl: griego, helénico
helenotlahtolli: lengua griega f, idioma griego m
Helenoyan: Grecia, (geo).
helvetecatl: suizo, helvético
helvetia: ser suizo
Helvetia: Suiza, (geo).
helvetiatl: suizo, helvético
hicox: higo m, breva f
hicoxcuahuitl: higuera f (ficus carica)
hidalgatl: hidalguense (neutro)
Hidalgo: Hidalgo, estado de la Republica Mexicana.
hidalgoa: ser hidalguense
hidaltecatl: hidalguense
Hierosalima: Jerusalén, capital israelí.
hispanatl: español, hispano (neutro)
hispania: ser español
Hispania: España, (geo).
hispaniliztli: españolismo
hispaniyotl: hispanidad f
hispantecatl: español, hispano
hispantlacatl: español, hispano
hispantlahtolli: lengua española f, idioma español m
hispantlalli: tierra española f, tierra hispana f
hiyac: hediondo
holcatzin: licor de capulín m, licor de cereza m
holladatl: holandés, holandesa (neutro)
hollandatlahtolli: lengua holandesa f, idioma holandés m
Hollandia: Holanda, Países Bajos m, (geo).
hollandia: ser holandés, ser holandesa
hollantecatl: holandés, holandesa
hoquiliztli: hockey m, deporte.
huac: seco
huacac: dueño, poseedor
huacaloa: transportar piedra
huacaltic: acanalado (objeto)
huacalli: guacal m, caja de madera f
huacallo: vacío
-huacan: lugar
huacqui: seco
huahualoa: ladrar
huahualoliztli: ladrido m
huahuana: trazar, rayar (modo indicativa nitla)
huahuaniliztli: raya f
huahuanilli: rayado
huala: venir
hualaliztli: llegada f, arribada f
hualatzintli: parálisis cerebral f
hualhuica: traer
hualiz: es posible, es probable
hualquiztia: salir
hualquiztli: porvenir m
hualtepotztoca: seguir a alguien
huallaliztli: adviento m
huan: y, e (conjunción), en unión de, en compañía de
huapahua: soldar nitla
huapahualiztli: educación f
huapahuiztli: calambre m
huapalcalcuaitl: techo de madera m
huapalitl: viga f
huapalli: tabla f, tablón m
huapaltontli: tablilla f, instrumento curar lesiones fuertes.
huaqui: secarse, enjuagar ropa
huatequi 1: abatanar, golpear madera
huatequi 2: visor telescópico m
huatza: secar, enjuagar nitla
huatzactli: zarzamora f
huatzacuahuitl: zarzamora f (rubus ulmifolius)
huatzaliztli: enjuague m
huatzalli: enjuagado
huatzinco: en la mañana
huatzintica: muy de mañana
huauhtli: amaranto m (amaranthus angiospermae)
huaxin: guaje m, bule m (lagenaria vulgaris)
Huaxintonia: Washington, capital de los Estados Unidos de América.
huaxitl: guaje m, bule m (lagenaria vulgaris)
Huaxapan: Huajuapan (Lugar sobre el río de los guajes o bules), Oaxaca.
Huaxtepec: Oaxtepec (Lugar en el cerro de los guajes o bules), Morelos.
huaxyaca: ser oaxaqueño
Huaxyacac: Oaxaca (Lugar en la punta de los guajes o bules), estado de la Republica Mexicana y capital de la misma entidad.
huaxyacatl: oaxaqueño (neutro)
huaxyatecatl: oaxaqueño
huaznenqui: transporte m, automóvil m
huaztli: aparato m, artefacto m
huecahua: tener edad
huecapac: soberano
huecauhtica: por un rato, largo tiempo
huechitl: lino m (linum usitatissimum)
huehca: lejos
huehca machiolli: binocular m, visor telescópico m
huehca neztica: quedarse atrás
huehca ompa: más allá m
huehcacholoa: saltar lejos
huehcahua 1: detener, secuestrar nitla
huehcahua 2: tardar, tardarse nite
huecaixipcaxitl: televisión f, televisor m
huehcani: antiguo, añejo
¡huehcapa!: ¡alto!, ¡detente!
huehcapan: hondo
huehcapan yaocalli: torre de defensa f
huehcateitztica: distante
huehcatenehua: profetizar
huehcatepozcaquiztli: teléfono m
huehcatepoztlahtolcaconi: teléfono m
huehcatitlantli: cónsul m
huehcatlahtolcalli: consulado m
huehcatlaxtia: diferir nitla
huecayotl: antigüedad f
huehueyimeh: adultos
huehue: viejo m, anciano m
Huehuecoyotl: Huehuecoyotl (Coyote anciano), dios de la danza, la fiesta y el canto.
huehuecuicani: tamborilero m
huehuemexicayotl: antigua cultura mexicana f
Huehuetenanco: Huehuetenango (Lugar de las murallas viejas), Republica de Guatemala.
huehueteotl: dios viejo, dios padre, yavé
huehueti: envejecer
huehuetilli: envejecido
huehuetini: anciano, viejo
huehuetl: tambor m, atabal m, madero sonoro m
huehuetlahtolli: palabra antigua f, legado cultural de los mayores.
huehuetlatetzauhtli: queso añejo m
huehuetlatquiyotl: patrimonio m
Huehuetocac: Huehuetoca (Lugar de los nombres viejos), estado de México.
Huehuetotetl: Huehuetotetl (Piedra antigua), deidad azteca.
huehueyi: adulto
huehueyotl: vejez f, ancianidad f, senectud f
huel: muy bien
huel cualli: muy bueno, buenísimo, exelente
huel huelic: muy sabroso, sabrisísimo
huelcactia: admitir (modo nidicativo nitla)
huelcamati: apreciar (modo nidicativo nitla)
huelcamatiliztli: aprecio m
huelcamatilli: apreciado
huelcaqui: aceptar, prometer, hacer petición, rechazar vi nitla-
hueleyatl: sandía f, fruta.
huelic: rico, sabroso, delicioso, suave
huelicacuicani: soprano f, tenor m
huelicacuicatl: agudo
huelicamatiliztli: sentido, ofendido
huelicapitzalli: oboe m, instrumento musical.
huelicayo: suavisante
huelicayotl: suavidad f
hueliti: poder
huelitiliztli: facultad f, potencia f
huelitini: capaz, poderoso, potente, lider
huelitiyotl: poder m
huelitta: gustar, aparecerme
huelittaloni: aparecido, fantasma
hueliz: es probable, es posible
huelizqui: cabal
huelneci: apuesto, guapo, hombre bien parecido
huelnexqui: lindo, linda
huelomic: finado
huelomiqui: finado
huelpohualoni: legible
hueltetlahtolli: lenguaje propio m, lengua materna f
hueltetlatqui: legitimo
hueltiuhtli: hermana mayor f, amiga f
hueltlacuilo: reportero f
hueltlahtolli: lenguaje m
huellamati: acudir, recirrir
huellamatini: recurrido
Huematzin: Huemantzin (Benerable hijo del tiempo), se considera el primer hombre o el Adán del mundo azteca que tiene veneración con relación a Mixcoatl en el reino antiguo de Tollan Xicotitlan (Tula de Allende).
huepolli: cuñado m
huetotolin : guajolota f (gallopavus domesticus), hembra del pavo.
huetztlapalli: zarza f
huetzca: reir, sonreír, bromear, reirse
huetzcac: burlón, burlona, mofador
huetzcaliztli: broma f
huetzcani: risueño
huetzcayotl: risa f, sonrisa f
huetzi: caer, colapsar, derrumbar
huetzqui: caído, derrumbado, colapsado
huetzquiliztli 1: caída f, derrumbe m, colapso m
huetzquiliztli 2: risa f
huetzquitia: hacer reír
huetzquiztomac: risueño
Huexotitlan: Huejotitan (Lugar entre los sauses), Chihuahua.
huexcatlahto: blasfemo
huexcatlahtoa: blasfemar
huexcatlahtolli: blasfemia f
huexocauhtli: pato silbón m, especie de ave acuática.
huexolomeh: pavos, guajolotes, guanajos (plural)
huexolotl : pavo m, guajolote m, guanajo m (gallopavus domesticus)
huexotl: sauce m (salix alba)
Huexotlan: Huejutla (Lugar junto a los sauces), Hidalgo.
huexotzincatl: huejotzinca m, tribu nahuatlaca de Huejotzingo, Puebla.
Huexotzinco: Huejotzingo (Lugar de los pequeños sauces), Puebla.
huey: grande, gran
Huey Teocalli: Templo Mayor m
hueyac: largo
hueyahuilnemiliztli: orgía f, promiscuidad f
hueyaltepetl: metrópoli f, urbe f
hueyamoxtli: enciclopedia f
hueyaquilia: sintetizar nitla
hueyatl: mar m, océano m
hueycalmimilolli: trailer m, camión m
hueycalli: rascacielo m, edificio alto.
hueycihuatlahtoani: emperatriz f
hueycitlalli: lucero m
hueycopa: ser beliceño
Hueycopan: Belice, geografía.
hueycopanecatl: beliceño
hueycopatl: beliceño (neutro)
hueycuetzpalin: dinosaurio m
Hueychiapan: Huichapan (Lugar en el río de la gran chía), Hidalgo.
hueychilli: chile poblano m
hueyehecatl: torbellino m
hueyicpalli: banca f, para sentarse.
hueyichcatl: alpaca f (lama pacos), llama f (lama lama)
hueyiya: crecer
hueylacapixochitl: jazmín m
hueylalaxcuahuitl: toronjil m, pomelo m
hueylalaxtli: toronja f, pomelo m
hueymapilli: dedo pulgar m, dedo gordo m
hueymazatl: reno m (rangifer tarandus)
hueymecahuehuetl: contrabajo m, instrumento musical.
hueymiccailhuitl: día de muertos m, hueymiccailhuitl (gran fiesta de los muertos), decímo mes del calendario azteca celebrado en xocohuetzi.
hueymichin: ballena f
Hueymolpan: Belmopan (Lugar sobre los grandes jabones), capital de Belice.
hueyohtli: autopista f, camino de alta velocidad.
hueypachtli: hueypachtli (época de mucho heno), treceavo mes del calendario azteca.
Hueypochtlan: Hueypoxtla (Lugar junto a los grandes mercaderes), estado de México.
hueytecuilhuitl: hueytecuilhuitl (gran fiesta de los señores), octavo mes del calendario azteca.
hueytemachtiani: doctor, sabio
hueytepachoteopixqui: patriarca m
hueytepozcoyolli: campana f
hueytepoztli: acero m
hueytianquiztli: supermercado m
hueytlacoyan: centro comercial m, mall m, plaza comercial f
hueytlahtoani: rey m, emperador m
hueytlahtocayotl: imperio m
hueytlalpan: continente m
hueytlalli: llanura f
hueytlamachtilcalco: universidad f, facultad f
hueytlamahuizoltica: maravillosamente
hueytlapitzalcuacuahuitl : tuba f
hueytlatlaxtli: neumonía f
hueytlazollolli: rascacielo m
hueytozoztli: hueytozoztli (gran velación), cuarto mes del calendario azteca.
hueyxocotl: pomelo m, toronja f
hueyzahuatl: viruela f
huezualli: cuñada f
huic: hacia
huica 1: acompañar nitla
huica 2: extender, transportar nite
huica 3: llevar
huicalo: llevado, transportado
huicayotl: pena f, impotencia f
huici: cocerse
huictli: azadón m
huichotl: huichol, indígena mexicano de los estados de Jalisco, Durango, Zacatecas y Nayarit.
huihuitla: desplumar, arrancar nitla
huihuiyocatoc: está temblando
huilana: arrastrar nitla
huiliz azo: tal vez
huiliza: despertar
huiliztlahtolli: proceso m
huiloconetl: palomino m
huilohuayan: inframundo m, lugar donde vive el espiritú santo (la paloma) en acorde la teología cristiana.
huiloni: arrancar
huilontli: homosexual m, maricón m, joto m, afeminado m, sodomita m
huilonyotl: homosexualidad f, sodomía f, acto homsexual m
huilotiani: homoxesual m, joto m, maricón m
huilotl: paloma f (columba leptotila)
huipana: aglomerar
huipani: aglomerado
huipiltetectli: sueter m
huipilli: blusa f, huipil m
huipiltontli: blusa f
huiptla: pasado mañana
huiptlatica: cada tercer día
huiquia: venir
huiquilia: deber
huitetl: vientre m, anatomía.
huitoliuhqui: arco m, arquitectura.
huitolohua: flechar
huitzachin: huizache m, espino m (acassia publensis)
Huitzilac: Huitzila (Lugar de los colobríes), Morelos e Hidalgo.
Huitzilihuitl: Huitzilihuitl (fiesta del colibrí) gobernó México Tenochtitlan de 1391 a 1416.
huitzilin: colibrí m, picaflor m, chupamirto m, chuparrosa f (archilochus colibris)
huitzilmichin : pez espada m, pez vela m
Huitzilopochtli: Huitzilopochtli (Colibrí zurdo), dios de los militares.
huitziloxitl: balsamo m
huitzilli: colibrí m, picaflor m, chupamirto m, chuparrosa f (archilochus colibris)
Huitziton: Huitziton (Colibrillo), guía de la gran peregrinación de los aztecas hacia su búsqueda de la tierra prometida por Huitzilopochtli.
huitzmetl: aloe m, sábila f, (aloe vera)
huitznahuatl: biznaga f, barril dorado m (echinocactus grusonii)
huitzoctli: barra f, coa f
huitzpitzotl: puerco espín m
huitzquilitl: cardo m, cardón m (opuntia tunicata)
huitztic: afilado, pináculo, puntiagudo
huitztlampa: al sur
huitztlan: sur m
huitztlani: sureño
huitztlaocotl: órgano m (pachycereus pecten-aboriginum), sahuaro m, (carnegius giganteus), plantas cactáceas.
huitztli: espina f
huitztochtli: erizo m, (erinaceus europeus)
huixcayotl: convulsión f, calambre m
huizacotl: lirón m (elyomis quercius)
huizi: bici f
huiziquetla: bicicleta f
Hungaria: Hungría, (geo).
hungaria: ser húngaro
hungariatl: húngaro (neutro)
hungariatlahtolli: lengua húngara f, idioma húngaro m
hungarinecatl: húngaro
i 1: i, décima letra del alfabeto mexicano.
i 2: beber nitla
i-: su (de él o ella), suyo, suya
ic: por, por eso
ica: con, con él, con ella, para él (para ella)
ica paquiliztli: con gusto, con mucho gusto
icalaquian: occidente m, oeste m
icalaquiani: occidental
icalaquiantlacah: hombres del occidente (plural)
icalaquini: occidental
icalia: pelear, disputar nitla
icalixpan: frente a su casa
icampa: atrás, detrás, detrás de él (ella), por ahí
ican: como, dado que
icanican: por aquí
icatoc: erecto, parado
icel: solo, solitario, él solo, ella sola
icetlacatl: solitario
icic: temprano
icihihuia: acosar nitla
iciuhcac: rápido, rápidamente
iciuhcac: veloz
iciuhcayo: ligero
iciuhcayotl: diligencia f, actividad f
iciuhtehua: ir de prisa
icnelia: privilegiar nite
icnihuan: banda f
icniuhpilli: amiguito
icniuhpipil: amiguitos (plural)
icniuhtia: tener amigos nite
icniuhtiloni: amigable
icniuhtli: amigo m, hermano m
icniuhyaoyotl: revolución f
icniuhyo: amistoso, amigable
icniuhyotl: amistad f conversación f, dialogo f
icnoacayotl: piedad f, compasión f
icnolli: miserable
icnopilcalli: horfanato m
icnopilhuia: mendigar
icnopilli: huerfano
icnotilia: empobrecer nite
icnotl: pobre, humilde, abandonado
icnotlacameh: pobres (plural)
icnotlacatl: mendigo, indigente, miserable
icnotlacayotl: indigencia f, miseria f, orfandad f
icnoyohuani: amigo de corazón benévolo m
icnoyotl: miseria f, pobreza f
icoltia: antojar nite
icoltia: codiciar nitla
icon: de esa manera
iconi: aislar nitla
iconia: arrimar
iconilli: arrimado
icotl: maculís m (tabebuia rosea), planta medicinal.
icotoca: roncar
icotocac: ronco, afónico
icotoquiliztli: ronquido m
icoxic: maduro
icoxiliztli: madurez f
icoxini: maduro
icnelia: ayudar
icneliliztli: atuda f
-icpac: encima de él (ella), sobe él
icpalli: silla f, banco m, asiento m
icpia: contener
icpatl: hilo m
icpialitoamoxtli: índice m, contenido del libro m
icpialitoc: contenido m
icpicaxitl: lámpara f
icpilolli: foco m, bombilla de luz.
icpimachiotl: semáforo m
icpitehuilotl: foco m
icpiticayotl: eléctricidad f
icpitl: luciérnaga f (neotragus pygmaeus)
icpiuhqui: eléctricista m
icuac: una vez que
icualotl: eclipse m
icualocatl: eclipce m
icuania: apartarse de alguién
icuepca mochiuhtica: al contrario
icuitlapan: atrás de él (ella), debajo de él (ella)
icutontli: bisnieto m
icxitl: talón m, anatomía.
Icxitlan: EL Bajío (Lugar de abajo o del talón), regíon geográfica de México que corresponde a las tierras de los estados de Guanajuato, Querétaro y norte de Michoacán.
icxitlantzinco: a sus pies
iczotl: palma datilera f
ichantletl: infierno
ichantzinco: en casa de, asu casa
ichcaconetilmalli : mameluco m, peléle m
ichcaconetl: cordero m
ichcalli: cobertizo ovejero m
ichcamecatl: bufanda f
ichcameh: ovejas, borregos, algodones (plural)
ichcanemaztli : playera f
ichcapia: pastorear
ichcapixcayotl: pastoril, celibato m
ichcapixqui: pastor m, ministro m
ichcatetectli: sueter de lana m
ichcatl 1: algodón m (gossypium herbaceum)
ichcatl 2: borrego m, oveja f (ovis aries)
ichcatlamamalli: chamarra f, zamarra f
ichcatlapopoloac: borra f
ichcatzomitl: lana f
ichcayolli: lunar m, de la piel.
ichcazolli: estopa f
ichpocatepitoncayotl: adolescencia femenina f
ichpocatl: mujer joven f, señorita f, muchacha f, chica f
ichpochyotl: virginidad f, juventud femenina f
ichpoticayoh: vaporoso
ichtacayotl: secreto m
ichtecque: ladrones (plural)
ichtecqui: ladrón, ladrona, bandido, vándalo, bandolero
ichtequi: robar
ichtlacatlahtopiani: secretario m
ichtli: fibra f, filamento m, pita f
Ignacio teopixqui: jesuita m, fraile jesuita m
ihcon: así
ihconimeh: así son (plural)
ihcuac: cuando, mientras
ihcuailia: aportar
ihcuailli: aportado
ihcuiloa: escribir
ihcuilotic: escrito, está escrito
ihicoltia: tiranizar (nic)
ihitlacoa: analizar
ihitlacoliztli: análisis m
ihitlacolli: analizado
ihiyohuia: soportar, padecer nitla
ihiyohuiliztli: soporte m
ihiyohuilli: soportado
ihiyoteotl: esperanza de vida f, aliento divino m, señal de dios f
ihiyotia: respirar
ihqui: así está
ihquin: así
ihquinyezqui: así es, así debe estar, así debe ser
ihtic: dentro de él (ella)
ihtoa: decir
ihualia: enviar mensajes
ihuan: y, e (conjunción)
ihuani: interesante, importante
ihuic: de
ihuicatl: placenta f, anatomía.
ihuicpa: de, desde
ihuitl: pluma f, de ave.
ihuitztlampa: al sur
ihiyotl: fuerza del hígado f
ihxipan: a los pies de
ihyotl: aliento m
ilamaocuilin: solitaria f, bicho estomacal m
ilamaocuilli: solitaria f, bicho estomacal m
ilamatl: vieja f, anciana f
ilcahua: olvidar, olvidarse
ilhuicac: en el cielo
ilhuicalpan: bóveda celeste f
ilhuicalpatlani: ovni m, objeto volador no identificado.
ilhuicalli: espacio exterior m
ilhuicalli tzacualli: observatorio astronómico m
ilhuicamachiolli: telescopio m
ilhuicanemini: astronauta m, cosmonauta m
ilhuicapatlani: nave espacial f
ilhuicapopoca: vía láctea f
ilhuicatepoztotl: trasnbordador espacial m, nave espacial f
ilhuicatilmatli: traje espacial m
ilhuicatl 1: cielo m, cosmos m, firmamento m
ilhuicatl 2: festividad f, feria f
ilhuicatlamatiliztli: astrología f
ilhuicatlamatini: astrólogo
ilhuicatlamatli: astro m
ilhuicatlapoloamoxtli: libro astral m, documento donde se registra el recorrido de los fenómenos astrales y es auxiliar del calendario azteca.
ilhuicatlatilizmatini: astrólogo
ilhuicatlatiliztli: astronomía f
ilhuicatlayocan: planetario m
ilhuicatliltic: paraíso celestial m
ilhuicayotl: cosmíco
ilhuitl: día m, día feriado m, día de descanso m, día semanal f
ilhuitzintli: fiesta f
ilhuiyotl: festividad f, fiesta f
ilitl: abedul m, aliso m (alnus jounllensis)
iliztli: aguardiente m, bebida alcohólica o licor de caña.
ilnamiqui 1: recordar, extrañar nitla
ilnamiqui 2: extrañado
ilnamiquilli : extrañado
ilochtia: abreviar, sintetizar nitla
ilpia: amarrar, atar, tender
ilpicatl: faja f
ilpicayotl: cerradura f, atadura f
ilpitoc: amarrado, atado
iltequi: beber caldo sin cuchara
imacaci: tener, temer nitla
iman: hora f
imani: a esta hora
imaniatl: época f
imanin: hora m
imaxtli: pendejos m, vellos del cuerpo.
imetzhuan: piernas (plural)
imetztli: pierna f
imicampa: detrás de ellos (ellas)
imicpac: encima de ellos (ellas)
imiquiztlaneltiliani: martir m
imixpan: delante de ellos (ellas)
imixpantzinco: frente a ellos
immanon: luego
immanyotl: oportunidad f, ocasión f, momento propicio m
imocahua: sobrar
imopiloayan: corriente de agua f
imoztlatica: al día siguiente, día siguiente f
impan: en ellos (ellas)
in: el, la, los, las, lo, les, artículo.
in aquin: el que, la que
in canin: en donde
in ihuicpa: de, desde
in niman: en seguida
in oquic: mientras
in oyuh: tan pronto como, una vez que
in quenin: de qué manera, cómo
in tlein: el cual, qué
in yuh: así como
in yuh mihtotica: así se dice
ina: atender
inalli: atendido
inani: atento
inahuac: cercano
inahuac: con él, con ella, cerca de él (ella)
inalic: temprano
inamic: apropiado
inca: ser peruano
incanin: en donde
incatecatl: peruano, inca
incatl: peruano, inca (neutro)
Incatlan: Peru, (geo).
incnoyohua: tener compasión, ser compasivo
India: India, (geo).
india: ser indio, ser indú
indiatl: indio, indú, hindú (neutro)
indiatlahtolli: lengua hindi f
Indonesia: Indonesia, (geo).
indonesia: ser indonesio
indonesiatl: indonersio
indonesiatlahtolli: lengua indonesa f, lengua bahasha f
indotl: indio, indú
indotlacatl: indio, indú, hindú, hindí
indoyotl: hinduismo m
inech monequi: es necesario, es preciso
inech monequi: es nesario
inequiztli: aroma m
inic: artículo m, nominal m
inic ce: primero
inic chicnahui: noveno
inic chicome: septimo
inic chicuace: sexto
inic chicueyi: octavo
inic macuilli: quinto
inic matlactli: décimo
inic nahui: cuarto
inic ome: segundo
inic yei: tercero
inimeque: estos
inin: esta, este, esto
inon: esa, eso, ese
intzalan: entre ellos (ellas), entre los (las)
intechpa: sobre ellos (ellas)
intermatlatl: internet m
intla: sí (condicional)
intla aca: si alguién
intloc: con ellos (ellas)
ipac: colocado sobre
ipampa: por, por él (ella), por consiguiente, por eso
ipan: en, encima, en él (ella), encima de él (ella), sobre de
ipan teotlactli: por la tarde
ipanocayotl: general m, generalidad f
ipantilia: acertar nitla
ipati: costar, valorar
ipoalnemoani: aquel por quien se vive, dios
ipopotamotl: hipopótamo m, mamifero africano.
iquimeh: bastantes
iquiti: tejer
iquitihualoyan: telar m
iquitihuatli: tela f
iquitiliztli: tejido m
iquizahuayancayotl tonatiuh: orientación solar f
iquizayan: oriente m, este m
iquizayo: oriental
Irania: irán, (geo).
irania: ser iraní
iraniatl: iraní (neutro)
iranitecatl: iraní
Iraquia: irak, (geo).
iraquia: ser iraquí
iraquiatl: iraquí (neutro)
iraquitecatl: iraquí
irllandatl: irlandés, irlandesa (neutro)
Irllandia: irlanda, (geo).
irllandia: ser irlandés, ser irlandesa
irllandiatl: irlandés, irlandesa (neutro)
irllantecatl: irlandés, irlandesa
irllantlahtolli: lengua irlandesa f, lengua gaélica f
isllandatl: islandés, islandesa
isllandatlahtolli: lengua islandesa f
Isllandia: islandia, geografía.
isllandia: ser islandés
isllantecatl: islandés, islandesa
itacatl: itacate m, vianda f, lonche m, abastecimiento de comida.
itacaxitl: lonchera f
itauhcayotl: honor m, gloria f
itech: dentro, en él (ella), junto a él (ella), sobre él (ella)
itech calli: dentro de la casa
itechaci: conocer varones
itechmomaqui: aficionado
itechnaci: conocer mujeres
itechpa: sobre él (ella)
itechpohuic: judicial
itechtlactoc: acreedor
itechtlahtoa: jurar
itechtlahtololiztli: juramento m
itepotzotiliztli: joroba f
itetl: barriga f, panza f, estómago m, anatomía.
iteztlahtlacolli: síndrome m
iteztlahtlacolli Motecuhzoma: síndrome de Beatriz m, hispanofobia f, reacción o efecto que suelen tener algunos los mexicanos o indígenas encontra de los españoles o conquistadores; tratando a los hispanos con coraje como seres despreciables por las humillaciones y martirios que sufrieron sus ancestros amerindios durante el periodo colonial de La Nueva España (México).
iteztlahtlacolli Quetzalcoatl: síndrome de Katoptrofobia m, síndrome de Narciso m, enfermedad en el que el paciente se transtorna al ver su imagen reflejada en el espejo y se desahuciona a sí mismo causando fustración.
itic: interior, en el interior, en el vientre
iticomoquiliztli: retorcijón m
itin: de abajo
ititi: señalar, mostrar, enseñar
ititl: panza f, panza f, barriga f, vientre m, anatomía.
itla: algo, al lado, aún lado, en el extremo, en la esquina
itlac: en el extremo, en la esquina, en la orilla, al lado, aun lado
itlacahuiztiani: corrupto
itlacahuiztli: corrupción f, soborno m
itlacamictiliztli: masacre f, matanza f
itlacatian: su lugar de nacimiento
itlacayotl: generosidad f
itlacpacyo: su parte alta, su parte de arriba
itlaixochichihualayotl: crema f, producto lácteo.
Itlalia: italia, (geo).
itlalia: ser italiano
itlaliatecatl: italiano
itlaliatl: italiano (neutro)
itlaliatlahtolli: lengua italiana f, idioma italiano m
itlamia: al final de
itlan: debajo de él (ella)
itle cencuiltonoayan: en la gloria
itlexic: su ombligo de fuego
itli: bebible, potable
itoa: decir nitla
itoca: nombrar
itocalnetzhuiliztli: sudadera f, prenda de vestir.
itocaltzatl : pantalón deportivo m, pants m
itocaltzatontli: short m, calzoncillo deportivo m
itonalmeyotzitzihuan: sus rayos luminosos
itotia: danzar, bailar
itquin: cuándo
itta: ver a alguien nite
ittoni: visible
itzahuacac: ronco, afónico
itzahuia: admirar nite
Itzalco: Izalco (Lugar sobre el agua fría), nombre de un volcán salvadoreño.
itzaya: abrir los ojos
itzcatqui: hielo m
itzcaxitl: congelador m, nevera f, refrigerador m, frigorífico m
Itzcoatl: Itzcoatl (Serpiente helada) gobernó México Tenochtitlan de 1428 a 1440.
itzcuauhtli: águila pie barrado m (spizaetus ornatus)
Itzcuinapan: Escuinapa (Lugar en el río de los perros), Sinaloa.
itzcuinconetl: cachorro m, perrito m
itzcuintin: perros (plural)
Itzcuintlan: Escuintla (Lugar junto a los perros aztecas), Nayarit y Republica de Guatemala.
itzcuintli: perro m, can m (canis mexicanus), día del calendario azteca.
itzcuintochtli: hurón m (mustela putorius)
itzcuinyotl: perruno, canino
itzintlan: debajo de él (ella)
Itzmiquilpan: Itzmiquilpan (Lugar sobre las verdolagas), Hidalgo.
itzmitl 1: verdolaga f
itzmitl 2: aguja f
itzonyoc: en la cima, en la cumbre
itzotl: yuca f (yucca australis)
itzquitl: esquite m, grano de maíz cocido con hierbas comestibles.
itzquixochitl: roseta de maíz f, palomita de maíz f
itztic: helado, congelado, frío
itzticatl: agua helada m, agua congelada f
itztilia 1: resfriar nitla
itztilia 2: resfriarse
itztililli: resfriado
itztli: obsidiana f
itzualiztli: busturí m
iuhcayo: natural
iuhcayotl: naturaleza f
ixachi: bastante, suficiente, grande, gran, mucho, suficiente
ixachi nimitztlamonequiltia: te quiero mucho
ixachitecatl: indígena americano, nativo americano, amerindio, gente autoctona que habita en las tierras de todo el continente americano, desde Alaska y Groelandia, hasta la Patagonia chileno-argentina.
Ixachitlacah: americanos, indígenas, amerindios (plural)
ixachitlacatl: indígena americano, nativo americano, amerindio, gente autóctona que habita en las tierras de todo el continente americano, desde Alaska y Groelandia, hasta la Patagonia chileno-argentina.
ixachitlalia: ser indígena, ser americano nativo
Ixachitlan: América (Lugar de la gran tierra), así nombraban los aztecas al continente americano antes de la llegada de los españoles.
ixachitlatl: indígena americano, nativo americano, amerindio (neutro)
ixaya: abrir los ojos
ixayac: su cara, su rostro
ixayotl: lagrima f
ixca: cocer
ixcahuilli: verbo m
ixcalli: cocido, hervido
ixcamitic: ojos cafés m
ixco: superficie f
ixcocolizyotl: mal de ojo m
ixcocoya: doler los ojos
ixcocoyaliztli: dolor de ojos m
ixconechcocoya: doler el estomago
ixconechcuallotl: dolor de estomago m
ixconexiliztli: semblante m
ixcoyan: particula f, personal, propio
ixcuaitl: frente f, anatomía.
ixcuamolli: ceja f, anatomía.
ixcuapac: despistado
ixcuapalli: despistado
ixcuepa: embaucar, despintar
ixcuepa: engañar, confundir nite
ixcuicuitlac: lagañoso
ixcuitia: dar buen consejo nitla
ixcuitlatl: legaña f, chinguiña f
ixchichilca: sonrojar
ixchichilihui: sonrrojado
ixchichiltic: ojos rojos m
ixehuacalli: teatro m, anfiteatro m, arquitectura.
Ixehuayilia: actuar, hacer drama
ixehuayiliztli: actuación f, drama m
ixehuayo: dramático, teatrero
ixehuayotl: teatro m, drama m, actuación f, arte.
ixehui: atrever
ixhuatl 1: hoja de maíz f
ixhuatl 2: palmera f, cocotero m
ixhuihtli: nieto m
ixicalli: asma m
ixiptli: imagen f
ixiptlati: sustituir, remplazar nitla
ixiptlayotl: imaginación f
ixitta: aceptar nitla
ixitta: escatimar
ixmalia: afrentarse de alguien, avergonzarse de alguien
ixmati: conocer
ixmauhqui: tímido
ixmomotzoa: rasguñar nitla
ixnahua: despedir
ixnahuatia: despedirse nite
ixnamiqui: lidiar, resistir, ser contrario nite
ixnecuiltic: visco
ixnextic: ojos grises m
ixocuaitl: periculosis f
ixocuilin: ladilla f
ixocuilli: ladilla f
ixoxoctic: ojos verdes m
ixpan: ante, enfrente, antes a la vista, delante, delante de él, en la superficie, en presencia de
ixpatzac: tuerto
ixpehui: ahuyentar
ixpepechoa: embarrar nitla
ixpetlahua: cepillar nitla
ixpetzoa: barnizar nitla
ixpiqui: cerrar los ojos
ixpolhuia: borrar nite
ixpoliuhqui: parálisis facial f
ixpoloa 1: destrozar, destruir nitla
ixpoloa 2: disfrazar
ixpopoyolli: cegado
ixpopoyoti: cegar
ixpopoyotl: ciego
ixpoyahua: encandilar, alumbrar nite
ixquetza: constituir nitla
ixquiani: esquiador
ixquichca moztla: hasta mañana
ixquichi: tamaño m
ixquichi: tanta, tanto
ixquichtli: entero m
ixquiliztli: esquí m, deporte.
ixrralia: ser israelí, ser hebro, ser judío
Ixrrallia: Israel, geografía.
Ixrralnecatl: israelí, hebreo, judío
ixtactzin: mangle m
ixtalihuic: empolvado
ixtehuilotl: lentes f, antiojos m, gafas f
ixtelotli: ojo m, anatomía.
Ixtenco: Ixtenco (Lugar en la orilla de las fibras de ixtle), Tlaxcala.
ixtentli: párpado m, anatomía.
ixtetzahuacac: tez f, color de piel.
ixteuhtli: pupila f, niña del ojo f
ixtexotic: ojos azules m
ixticectic: descolorido
ixticehuatl: efélides f
ixtilia 1: acatar nite
ixtilia 2: respetar nitla
ixtililoni: digno
ixtlahuac: valle m, vega f, llanura f
ixtlahuacuicani: cantante ranchero m, mariachi m
ixtlahuamilli: campo cultivado m
ixtlahuatl: campo m, llanura f, llano m
ixtlahuatlacatl: campero m, ranchero m, charro m
ixtlahuatlan: llanura f
ixtlahui: desvelar
ixtlahuic: desvelado
ixtlalia: demostrar
ixtlaltemiliztli: cegera f
ixtlamachiliztli: razón f
ixtlamani: experimentar
ixtlamaqui 1: razonable
ixtlamaqui 2: razonar
ixtlamaquiliztli: razonamiento m
ixtlamatia: experimentar (vervo regular)
ixtlamatiliztli: experiencia f
ixtlamatini: experimentado
ixtlamatqui 1: estudioso
ixtlamatqui 2: experimento m
ixtlan: delante, delante de él, en la superficie, en presencia de, antes
ixtlapachitoc: boca abajo
ixtlapaltic: osado
ixtlapaltilia: entorpecer
ixtlapaltiliani: entorpecedor
ixtlapaltililli: entorpecido
ixtlapaltiliztli: entorpecimiento m
ixtlatiliztli: demostración f
ixtlatzinia: bofetear nite
ixtlatziniliztli 1: bofetada f, cachetada f
ixtlatziniliztli 2: velada f
ixtli 1: ojo m
ixtli 2: superficie f, faz f, rostro m
ixtli 3: ixtle m, fibra de maguey o agave f
ixtliltic: ojos negros m
Ixtliton: Ixtliton (pequeño ixtle), dios de los niños enfermos.
Ixtlilxochitl: Ixtlilxochitl (Flor obscura de fibra), rey chichimeca y padre de Netzahualcoyotl que gobernó el reino de Texcoco.
ixtomahuacac: sin consideración
ixtoxoma: rasguñar nite
ixtozolixtli: vigilancia f, velada f
ixtremadoria: ser extremeño
ixtremanecatl: extremeño
ixtrematl: estremeño (neutro)
ixtzontli: pestaña f, anatomía.
iyelmiexini: pedorro
iyelia: pedorrear
iyelli: pedo m, ventosidad f
iyemiexini: pedorro
iyepan: a esta parte, a este lado
iyixpan: delante de ella
iyomicqui: asfixiado
iyomiqui: asfixiarse
itomiquiztli: asfixia f
iyolic: poco a poco, lentamente
iyotia: lucir
iyotilli: lucido
iza: despertar, despertar de un desencanto
izahuia: escandalizar nite
izayoc: lugar de de lágrimas m
izcalli: izcalli (resurgimiento), dieciochoavo mes del calendario azteca.
izcatqui: este es, he aquí
izmachiolli: medidor de presión m
izquipa: tantas veces
izquitl: esquite m, maíz tostado.
izquixochitl: roseta de maíz f, palomita de maíz f
iztac: blanco
Iztacalco: Iztacalco (Lugar de la casa blanca), Distrito Federal.
iztacamohpaltic: lavanda m, lila m
Iztapalapan: Iztapalapa (Lugar sobre el río teñido de blanco), Distrito Federal.
Iztapan: Ixtapa, Ixtapan (Lugar sobre la sal), Guerrero y estado de México.
iztapalli: losa f
Iztapallocan: Ixtapaluca (Lugar lleno de salinas), estado de México.
Iztapapalocihuatl: Iztapapalocihuatl (diosa mariposa blanca), diosa de los sacrificios y es símbolo solar.
iztapinolli: sal refinada f
iztaquixlitoyan: salina f
iztatecuanotl: oso polar m (ursus maritimus)
iztatenextli: cal f
iztateocuitlapitzcalli: platería f
iztateocuitlapixqui: platero
iztateocuitlatic: plateado
iztateocuitlatl: plata f (Ag)
iztatic: blanco
iztatl: sal f
iztatlalli: salina f
iztatlatetzauhtli: queso panela m
iztaxalli: sal del mar f
iztayotl: salmuera f
iztelehua: decolorar
iztelehuatic: decolorado
iztetl: uña f, anatomía.
iztic: frío
iztlacati: mentir
iztlacatiliztli: mentira m
iztlacatini: mentiroso
iztlacayotl: falsedad f, engaño f, impostura f
iztli: obsidiana f, piedra volcánica.
iztoc: despierto
izuatl: hoja fl: li, décimo primera letra del alfabeto mexicano.
lacapixochitl: jazmín (jasminum frutican)
Lagoa: Lagos, ciudad nigeriana.
lalaxcuahuitl: naranjo m (citrus arantium) árbol.
lalaxtli: naranja m
lamatl: chirimoya f, anona f
lamatzapotl: chirimoya f
-lan: lugar
latetzahua: cuajar
latina: ser latino
latintecatl: latino
latintlahtolli: lengua latina f, latín m
latitl: latino (neutro)
Leon: León, comunidad autónoma de España.
leoni: leonés, leonesa
leontecatl: leonés, leonesa
lesotecatl: lesothiano
Lesotia: Lesotho, (geo).
lesototl: lesothiano (neutro)
Letonia: Letonia, (geo).
letonia: ser letón
letontecatl: letón, letona
letoniatl: letón, letona (neutro)
letoniatlahtolli: lengua letona f, idima letón m
Libania: Libano, (geo).
libania: ser libanés, ser libanesa
libaniatl: libanés, libanesa (neutro)
libantecatl: libanés, libanesa
Liberia: Liberia, (geo).
liberia: ser liberiano
liberiatl: liberiano (neutro)
liberinecatl: liberiano
Libia: Libia, (geo).
libia: ser libio
libiatecatl: libio
libiatl: libio (neutro)
Lichtenstania: Liechtenstein, (geo).
Lima: Lima, capital peruano.
limaxocotl: lima f (citrus limetta)
limoncuahuitl: limonero m (citrus limonium)
limoni: limón
linia: apretar nite
Lisipoa: Lisboa, capital portuguesa.
Litoania: Lituania, (geo).
litoania: ser lituano
litoaniatl: lituano
litoaniatlahtolli: lengua lituana f
Liverpol: Liverpool, ciudad inglesa.
Londin: Londres, capital del Reino Unido.
Lusitania: Portugal, (geo).
lusitania: ser portugués, ser lusitano
lusotecatl: portugués, portuguesa, luso, lusitano
lusotl: portugués, portuguesa, luso, lusitano (neutro)
lusotlahtolli: lengua portuguesa f, idioma portugués m
lux: luz f, foco m
Luxenborgia: Luxemburgo, (geo).
luxenborgia: ser luxemburgués
luxenborgiatl: luxemburgués, luxemburguesa
luxenborgiatlahtolli: lengua luxemburguesa fm: mi, décimo segunda letra del alfabeto mexicano.
ma : qué, ojalá
ma xihcuilo nican: firma aquí, marque aquí
¡ma xipatinemi! : ¡qué estés bien!
maca: dar nite
macacapactli: castañuelas f, instrumento musical español.
macahua: soltar, otorgar, conceder nitla
macanapa: donde sea
macedonecatl: macedonio
macedonia: ser macedonio
Macedonia: Macedonia, (geo).
macedoniatl: macedonio (neutro)
macedoniatlahtolli: lengua macedonia f
macehua: danzar, bailar, sufrir, hacer penitencia
macehualcopa: en cristiano, en mexicano
macehualiztli: baile m, danza f
macehualtin: gente f, muchedumbre f
macehualtlahtolli: lenguaje coloquial m
macehualli 1: común, sencillo, sufrido, autóctono
macehualli 2: plebeyo, peón, vasallo, gente del pueblo, los merecidos de los dioses.
macehuani: bailarín, bailador
macehuayotl: danza f, arte.
macentli: mazorca de maíz f
maceuhcatilli: dotado
maciuhqui: tal cual
macoa: ayudar por interés nite
macolli: brazo m
macpalxochitl: azucena f
macpilli: palma de la mano f, anatomía.
mactecahua: traicionar nite
macuahuitl: lanza de mano f, macana f, palo de mano m
macuayotl: rama f
macuilamamachiotl: pentagrama m
macuilia: arrebatar de las manos
macuililhuitl : viernes m
macuilpoalli: cien m, ciento m
macuiltlatehuilli: pentágono m
macuiltzontli : dos mil m
macuilxochitl: cinco flores, signo de la musica y la danza en el calendario.
macuilli: cinco m
macuillo: quinto
macutzin: mariguana m (cannabis sativa)
machamo: dizque, ansina
machana: entretejer cañas
machilia: probar
machiliztli: conocimiento m
machiomiuhqui: tecla f
machionecaquiliztli: código m, seña f
machiotia: marcar, señalar nitla
machiotl: signo m, señal f, ejemplo m
machiotlacuiloni: teclado m
machiotlahtoa: alfabetizar
machiotlahtolloliztli: alfabeto m, abecedario m
machioyotlalia: ejemplificar nitla
machitiliztli: estudio m
machtiloyan: universidad f
machiyopanoliztli: comunicación f
machiyotl: señal f
machtia 1: enseñar nite
machtia 2: estudiar, saber
machtiani: estudiante, alumno
machtianimeh: estudiantes, alumnos discípulos (plural)
machtilia 1: saber de más (nic)
machtilia 2: saber perfectamente nite
machtli: sobrino m
machuaztic: digno, hermoso, honorable
Madagascaria: Madagascar, (geo).
madagascariatl: madagascarense
madriltecatl: madrileño
Madritl: Madrid, capital española y comunidad autónoma de España.
mahomacalli: mezquita f
mahomatlacatl: islámico, musulman
mahomayotl: islam m
mahua: contagiar, contaminar, enloquecer, infectar nite
mahui: ser honrado, asustar, tener miedo
mahuililli: miedoso
mahuiliztli: miedo m
mahuiltia: jugar
mahuitzauhqui: extremado, extremoso
mahuitzmaca: graduar
mahuitzmactiliztli: graduación f
mahuitzmactli: graduado
mahuitzoa: engrandecer, lograr nitla
mahuitzoltelchihua: renunciar
mahuitzoltelchihuani: renunciado
mahuitztic 1: admirable
mahuitztic 2: extremo
mahuitzticayotl: autoridad f
mahuizolli: divertido
mahuizotl: solemnidad f
mahuizoyotl: diversión f
mahuizpoloa: deshorar nite
mahuiztic: milagroso, solemne, impresionante
mahuiztic: solemne
mailli: delicado
maitl: mano f, anatomía.
malacactli: patín m, calzado de ruedas.
malacachoa: girar, dar vueltas
malacachoni: girador, trepador
malacapatolli: ruleta f
Malacatepec: Donato Guerra (Lugar en el cerro de las husos o malacates), estado de México.
malacatl: rueda f, huso m
malacatlayocan: estacionamiento m
malacayana: conducir nitla
malahua: enderezar nitla
Malahuia: Malawi, (geo).
malaqui: disco m
Malasia: Malasia, (geo).
malasia: ser malayo
malasiatecatl: malayo
malasiatl: malayo (neutro)
malcochca: abarcar nitla
malcochoa: aprisionar
Maldiviah: Maldivas, (geo).
malehuacuicatl: grave
malhuilocayotl: honor m, estimación f, honorabilidad f
malhuiloni: digno
Malia: Mali, (geo).
maliatl: malinés, maliano, malinesa (neutro)
malina: torcer
malinalcatl: malinalca m, indígena mexicano.
malinalli 1: enredadera f, hiedra f (hedera helix), doceavo día del calendario azteca y simboliza los frutos de la migración en otras tierras.
malinalli 2: inclinado, torcido
malinqui: torcido
malitecatl: malinés, malinesa
malpatzoa: abrir la mano
malta: malta, (geo).
maltatl: maltés, maltesa (neutro)
maltecatl: maltés, maltesa
maltia 1: bañarse
maltia 2: cautivar nite
maltia 3: ser maltés
malli: prisionero
mallotl: cautiverio m
mama: llevar a cuestas, cargar
mamahtiloc: asustado
mamahtli: asustado, espantado
mamalia: taladrar nitla
mamatlatl: escalera f
mamauhtia 1: aterrorizar, temer nite
mamauhtia 2: espantar nitla
mamaza: venados, ciervos (plural)
mana 1: elástico
mana 2: ofrecer, ofrendar nitla
mana 3: poner
Manahuac: Managua (Lugar en mano de los nahuas), capital de la República de Nicaragua.
manahuia: defender nite
manalli 1: represa f
manalli 2: tierra compactada f
manatilli: manatí m (trichechus manatus)
Manchapan: Castilla-La Mancha, comunidad autónoma de España.
manchatecatl: manchego
manchatl: manchego (neutro)
manchatlacatl: manchego
manel: aunque
maneloa: nadar nitla
maneloaliztli: natación f, deporte.
maneloani: waterpolista m, jugador de agua.
manenemi: andar
manenemini: mamifero m, animal cuadrupedo.
Manhatitlan: Nueva York, ciudad norteamericana de mayor importancia.
Manillan: Manila, capital filipina.
manilacuahuitl: mango m (manguea indica), árbol.
manilatzapotl: mango m
manilia: usar nitla
manquetzalli: ofrenda de plumas hermosas f
manqui: el que ofrece
mantzanacuahuitl: manzano m (malus sylvestris)
mantzanatl: manzana f
maololli: puño m
maopochtli: mano izquierda f, zurdo
mapachoa: asir, tomar en la mano
mapachtli: mapache m (procyon lotor)
Mapachtlan: Ayala (Lugar junto a los mapaches), Morelos.
mapictli: puñado
mapilhuia: señalar con el dedo
mapilhuiliztli: señal con el dedo f
mapiliztli: articulación de los dedos f, anatomía.
mapilpoztequi: quebrarse un dedo
mapiltecuhtli: pulgar m, anatomía.
mapiltepoztli: falange f, dedo grande m
mapiltontli: dedo meñique m
mapilxocoyotl: meñique m, dedo meñique m
mapilli: dedo m
mapiqui 1: agarrar, cachar, apretar nitla
mapiqui 2: cerrar la mano
mapochetl: mapuche, araucano
mapochetlahtolli: lengua mapuche f, idioma araucano m
mapoztequi: quebrarse la mano
maquechtli: muñeca de la mano f, anatomía.
maquixtia: escapar, liberar, librar salvar
maquixtiliztli: escapada f, escape m
maquiztli: brazalete m
Maria ichpochtli (Tonantzin): Virgen Maria f
marriquiatl: marroquí (neutro)
Marroquia: Marruecos, (geo).
marroquia: ser marroquí
marrotecatl: marroquí
martzo: marzo, tercer mes del calendario gregoriano.
Marxalia: Islas Marshall, geografía.
mataca: acariciar nitla
matemecatl: brazalete m
matepehua: empujar nitla
matepoztli: azuela f
mati 1: meter, poner
mati 2: saber nitla
mati 3: sentir (modo indicative nic)
matlacce: once m
matlacnahui: catorce m
matlacome: doce m
matlacpoalli : doncientos m
matlactic: verde oscuro
matlactli: diez m
matlactli huan ce: once m
matlactli huan nahui: catorce m
matlactli huan ome: doce m
matlactli huan yei: trece m
matlactzontli : cuatro mil m
matlacuahuitl 1: guayacán m (guaiacum sanctus), árbol tropical.
matlacuahuitl 2: palo m
matlacualxopiloni: cucharada f
matlacyei: trece m
Matlahuapan: Matagalpa (Lugar donde abundan las redes), departamento de la Republica de Nicaragua.
matlalhuia 1: atrapar, enredarse nitla
matlalhuia 2: echar la red nite
matlalhuilli: enrredado
matlaltic: azul rey
matlaltzincatl: matlaltzinca, indígena mexicano.
matlaltzincatlahtolli: lengua matlaltzinca f
matlalzahuatl: tifoidea f, tifo f
matlatl: red f, trampa f
matlatzinia: dar palmada
matlequiquiztli: escopeta f
matoca: tocar nitla
matoma: conquistar, dominar
matomalli: dominado
matomani: dominante
matopetiliztli: boleibol m, deporte.
matuma: divorciar, separar nite
matzatli: piña f, ananás f (pinea ananassa), fruta.
matzatzini: apaludir
matzicuayotl: incapacidad f, lentitud f
matzomaliliztli: encuadernación f
matzontli: vello de la mano m
matzopaztli: brazo m, anatomía.
maucatza: exclamar
maucatzaliztli: exclamación f
mauhcatiliztli: miedo m
mauhcatlacatl: cobarde, miedoso
mauhcatlayecoani: cobarde
mauhcayotl: timidez f, terror m
mauhqui: cobarde, miedoso
mauhtia 1: espantar, estar asustado nite
mauhtia 2: tener miedo
mauhtlacatl: cobarde
mauhtlacayotl: cobardía f
Mauricia: Mauricio, (geo).
mauritanecatl: mauritano
mauritania: ser mauritano
Mauritania: Mauritania, (geo).
mauritaniatl: mauritano (neutro)
maxa: bifurcar
maxaltic: bifurcado, dividido
maxeloa: machetear
maxeloni: machetero
maxelotl: machete m
maxiltia: suplir, sustituir
maxiltiani: sustituto
maxiltilli: sustituido, suplido
maxitia: acercarse
maxitlaztli: anillo de compromiso m
maxtlatl: calzoncillo m, calzón m, trusa f, bikini m, taparrabo m, bragas masculinas que usaban los hombres nativos de América para cubrir sus genitales.
maxtlaton: bikini m, tanga f
maxtli: ceñidor m
maya: ser maya
mayahui: rechazar
mayahui: tirar nitla
mayana: tener hambre, tener apetito
mayanaliztli: hambre m
Mayapan: península de Yucatán f, Región Maya f, comprende los estados mexicanos de Yucatán, Campeche, Quintana Roo, Tabasco, Chiapas, y las naciones centroamericanas de Guatemala, Belice, El Salvador y Honduras.
mayatecatl: maya, mayense
mayatl: maya (neutro)
mayatlacatl: maya, mayense
mayatlahtolli: lengua maya f, idioma maya m
mayatli: mayate m, escarabajo verde m (cotinus mutabilis)
mayauhtli: rechazado
mayectli: mano derecha f, anatomía.
mayehuatl: guante m
mayo: mayo, quinto mes del calendario gregoriano.
mayuhmochihua: amén, así sea
mazacihui: padecer, delirar, soñar
mazacihuiliztli: delirio m, desvario m, locura f
mazacoatl: mazacuata f (boa constriptor), serpiente ponsoñosa.
mazaconetl: cervato m, venadito m
mazacuahuitl: ciruelo m (spondias purpurea)
Mazahuatl: Masahuat (Gente de los venados) Republica del Salvador.
mazahuatl: mazahua, indígena mexicano.
mazahuatlahtolli: lengua mazahua
mazaichcatl: borrego cimarrón m (ovis canadensis)
Mazamictlan: Mazamitla (Lugar junto a los venados murtos), Jalisco.
mazamiztli: alce m (cervus elphus)
mazanehnenqui: jinete de venados m, el que monta a los venados.
Mazatan: Mazatán (Lugar de los venados), Chiapas.
mazatemitl: garrapata f
mazatemohua: cazar venados
Mazatenanco: Mazatenango (Lugar en la muralla de los venados), Republica de Guatemala.
Mazatepec: Mazatepec (Lugar en el cerro de los venados), Morelos.
mazatexocotl: manzana San Juan f, se dan en los estados de Hidalgo, Tlaxcala y Puebla.
mazatl: venado m (odocoileus virginianus), ciervo m (cervus communis), séptimo día del calendario azteca, que significa el ego y la vanidad de los dioses y de los hombres.
mazatlahuele: manso, dócil
Mazatlan: Mazatlán (Lugar junto a los venados), Sinaloa.
mazaxocotl: ciruela f
mazic: macizo
maznecapalli: ala f
mazqui: aunque
michoacanecatl: michoacano, tarasco, purhépecha
michoacani: michoacano, tarasco, purhépecha
Michoacapan: Región Tarasca f, Región Purhépecha f, comprende los estados mexicanos de Michoacán, Guerrero, México, Querétaro, Guanajuato, Colima y Jalisco.
michoacatl: michoacano, tarasco, purhépecha (neutro)
michoacatlahtolli: lengua tarasca f, lengua purhépecha f
michoani: pescador
michoatzalli: sardina f
michomitl: hueso de pescado m
michtacahuiztica: secretamente
michtetl: caviar m, huevo de pescado m
michtic: gracioso
michtoton: pececillos (plural)
michzacuani: charal m, pescado pequeño.
miec: mucho
mieccan: muchos lugares
miexiliztli: pedo m
miexini: pedorro
mihtoa: se dice, se cuenta
mihtoac: chismoso, mitotero
mil: mil
milcacalatl: rana f (rana pipens)
milcuaxotl: camaleón m (chamaeleo chamaleon)
milia: labrar
milpan: parcela f, milpa f, heredad f
milpixqui: agricultor, campesino, labriego, labriego
milquitqui: campesino
miltlacatl: labrador, labriego
Millan: Milán, ciudad italiana.
milli: sementera f, siembra f
mimacti: recatar
mimactinemini: recatado
mimatiliztli: honestidad f
mimatini: prudente
mimatqui: derecho, diestro, honesto
mimiahuacaxitl: cultivo de abejas mieleras m, apicultura f
mimiahuameh: enjambre m
mimiauhtecatl: apicultor
mimihcatzitzintin: finados (plural)
mimiloa: revolcar (nic)
mimiltic: rollo m
mimiquiliztli: epilepsia f, ataque epiléptico m
mina: lanza f, flecha f, dardo m
minacachalli: lanza f
minaliztli: tiro de arco m
minatini: astuto
mintontli: tatarabuelo m
miqui: morir
miquiliztli: mortandad f
miquiloni: tanque m
miquini: mortal
miquita: matar nite
miquitl: muerto
miquitlatzontequi: entenciar a murte
miquitlatzontequiloc: setenciado a muerte
miquizilhuitl: día de muertos m (1 y 2 de nov.), fiesta de todos santos.
miquiznahuatiliztli: testamento m
miquiztetl: esqueleto m
miquiztli: muerte f, muerto m, sexto día del calendario azteca y simboliza a la noche de los los muertos.
mitl: flecha f
mitotiani: bailarín, bailarina
mitotiliztli: baile m, danza f
mitotilli: baile m, danza f
mitotiqui: danzante
mitotl: fiesta f, algarabía f, celebración f, mitote m
mitz-: te, a ti (como infijo o prefijo)
miuhqui: botón m
mixa: misa f, celebración cristiana efectuada los domingos.
Mixcalco: Mixcalco (Lugar de la casa de las nubes), Distrito Federal.
Mixcoac: Mixcoac (Lugar de la serpiente de nube o nebulosa), Distrito Federal.
Mixcoatl: Mixcoatl (Nube de serpiente), dios de la caza.
mixcoatl: nebulosa f, aurora boreal f
mixcuauhtli: cóndor m (vultur gryphus)
mixetl: mixe, indígena del estado de Oaxaca.
mixetlahtolli: lengua mixe f
mixihui : parir
mixiotl: mixiote m, carne con verdura y chile, envuelto en papel.
mixiuhqui: parturienta f, parida f
mixpantzinco !: ¡salud!, expresión muy común entre los que beben.
mixpoloqui: disfrazado
Mixtecapan: Región Mixteca f, regíon geográfica que comprende los estados mexicanos de Oaxaca, Puebla y Guerrero.
mixtecah: mixtecos (plural)
mixtecatl: mixteco, indígena mexicano de los estados de Oaxaca, Guerrero y Puebla.
mixtecatlahtolli: lengua mixteca f, idioma mixteco m
mixtecomayo: tenebroso, macabro
¡mixtenehuan!: ¡salud! (¡por ustedes!)
Mixtepec: Mixtepec (Lugar en el cerro de las nubes), Oaxaca.
mixtilinaltia: apretarse
mixtlayoltica: misteriosamente, curiosamente
mixtli: nube f
mizquicopalli: resina f, goma f
Mizquihuallan: Mixquiahuala (Lugar rodeado de mezquites), Hidalgo.
mizquitl: mezquite m, algarroba f (prosopis juliflora)
Mizquitlan: Mezquital (Lugar junto a los mezquites), Durango y Zacatecas.
miztli: puma m león americano m (felis concolor)
mizton: gato m (felis domestica)
miztontli: gato m (felis domestica)
mizxihuitl: damiana f (turnera aphrodiasiaca), planta que abunda en la peninsula de Baja California.
mo-: tu, tus, tuyo, tuya
moahuialtia: exitarse sexualmente nite
mocactia: ponerse los zapatos
mocahua: callar (vervo regular)
mocahualiztli: silencio m
mocahuani: callado, discreto
mocahuaztli: silencio m
mocempohua: montar
mocencahuani: dispuesto
mocentlalia: reunirse, juntarse
mocuini: acomedido, solidario
mocihuia: embarazarse nite
mocihuiani: presuroso
mocuepa: convertir, volverse, darse la vuelta
mochi: todo
mochihua: acaecer, convertirse, hacerse, ocurrir, suceder
mochintin: todos
mochipacac: duradero, perdurable
mochipan: siempre
mohtia: asustar
mohuelmati: sentirse bien
mohuetehua: reñir
mohuetehuatli: reñido
molcaxitl: molcajete m, caja de piedra para moler la salsa.
molchilatl: mole de olla m, caldo de res con calabacines y picante.
Moldovia: Moldovia, geografia.
molehua: amollar
molictli: codo m, anatomía.
molonia: aflojar
molotl 1: gorrión m (carpodacus mexicanus)
molotl 2: león africano m (panthera leo)
molli: mole m, guisado m, salsa f, potaje m, guiso m
momachtia: ser alumno
momachtli: alumno, iniciado, discipulo
momoachtiani: autodidacta
momahuitzoa: engrandecerse nite
momaquixtilia: librar, liberar
momatequia: lavarse las manos
momauhtia 1: asustarse nite
momauhtia 2: tener miedo
momayahui: arrojarse
momochca: brillar
momochcatl: brillo m
momochcayotl: brillantez f
momotlalcalli: estadio m, arquitectura.
momotlaliztli: deporte m
momotlalo: deportivo
momotzoa: frotar, masajear, dar masaje
momoyahua: despoblar
momoyahualli: despoblado
momoyo: mosquitos, zancudos (plural de moyotl)
momoztla: diario, todos los días, diariamente
momoztlamoxtli: diario m, periódico m
momoztlatica: diariamente
momoztlatzinca: diario, diariamente
momoztli: altar m, arquitectura.
monacatl: monaqués, monaguesco
Monaco: Monaco, (geo).
monahuac: contigo
moncuamoqui: singular
monemilia: pensarse
monequi 1: básico, forzado
monequi 2: ser necesario, querer
monequiliztli: necesidad f
monequiltia: quererse nitla
monequini: necesario, provechoso
Mongolia: Mongolia, (geo).
mongolia: ser mongol
mongoliatl: mongol (neutro)
mongoliatlahtolli: lengua mongola f, idioma mongol m
mongoltecatl: mongol
monnantli: suegra f
montahtli: suegro m
Montevideo (Videotepec): Montevideo, capital uruguaya.
montli: yerno m
mopampatzinco: por usted
mopohua: escribir claro, comenzar, empezar
mopohuac: entendible, legible
mopohuallo: entendible, legible
moquetza: pararse, ponerse de pie
moteca: acostarse
motecac: acostado, echado
motecuhtli: patrón m
Motecuhzoma Ilhuicamina: Moctezuma I (Nuestro señor enojado) (Flechador del cielo), gobernó México Tenochtitlan de 1440 a 1468.
Motecuhzoma Xocoyotzin: Moctezuma II (Nuestro señor enojado) (El último hijo), gobernó México Tenochtitlan de 1502 a 1520.
motenehua: llamarse, tener por nombre
moteopeyotzi: rezar
moteopeyotziani: rezandero
moteopeyotziliztli: rezo m
motepanahuiltocac: codicioso
motepulzotl: sangramiento del pene m, autosacrificio que hacen los varones en honor a los dioses, como símbolo de su virilidad y para dar vida a las nuevas generaciones después de haber engendrado muchos hijos.
motetoctli: amparado
motla: regar, botar nitla
motlacoltia: compadecer
motlahuia: posar
motlailtiani: asqueroso
motlalcontli: tumba f
motlalia: asentarse, sentarse
motlaloa: correr
motlaloani: corredor
motlalli: sentado
motlancuaquetza: arrodillarse, hincarse
motlapiquini: simulado
motlapohuia: conversar
motlapouhyotl: conversación f
motlaquichilia: rasparse
motlatia: esconderse
motlayollo: decorado
motlayolloliztli: decoración f
motlayollotia: decorar
motlazoliztlapiani: filosofo
motoca: llamarse
motolincayotl: sencillez f
motolinqui: pobre, miserable
motolotlanoquiloni: píldora m
motomalacatl: motocicleta f
motonalhui: tranquilo, calmado
motopalquetzqui: ataviado
mototli: ardillón m, perrito de la pradera m, marmota f
motzacqui: retirado, encerrado, persona que ha sido encerrada para dialogar con con dios a través de su propio corazón.
motzacua: taparse
motzatzaztli: sortija f
motzicoa: pegarse
motzoncui: vengarse
Moxco: Moscú, capital rusa.
moxexeloa: separarse, dividirse
moxochipoloani: goloso
moyahua: predicar (nic)
moyecolia: ensayar
moyecolilli: ensayado
moyecoliztli: ensayo m
moyetztica: estar
Moyocoyani: Dios, Yahvé, Jehova, el que se creó así mismo, Dios nacido de su propia escencia, y que creó de todo lo que existe en el universo.
moyolcuepqui: arrepentido
moyoleuhqui: enamorado
moyotl: mosco m, mosquito m, zancudo m (anophes maculipensis)
mozanpiquia: ser mozambiqueño
Mozanpiquia: Mozambique, (geo).
mozanpiquiatl: mozambiqueño (neutro)
mozanpitecatl: mozambiqueño
mozcalia: resucitar
mozcaliqui: resucitado
mozcaliztli: resurrección f
mozcalli: encajoso
moztla: mañana f
moztla teotlac: por la mañana
moztlacualca: mañana en la mañana
mulatl: mula f
Murxia: Murcia, comunidad autónoma de España.
murxia: ser de murcia
murxiatecatl: murciano
murxiatl: murciano (neutro)n: ni, décimo tercera letra del alfabeto mexicano.
nacacanauhtli: carne de pato f
nacacaxitl: asador m, tapador de carne m
nacacic: reves, al reves
nacacoatl: carne de serpiente f, carne de víbora f
nacacocoya: doler los oídos
nacacocoyaliztli: dolor de oídos m
nacacoyametl: carne de cerdo f
nacacuacuahue: carne de res f, carne de ternera f
nacacuallo: carnal, mundano
nacacuitlaxcotli: salchicha f
nacahuexolotl: carne de pavo f, carne de guajolote f
nacaichcatl: carne de cordero f
nacal: mi barco, mi nave
nacallotiloayan: territorio m
nacamazatl: carne de venado f
nacamotqui: pulpa f
nacanamacani: carnicero
nacanamacoyan: carnicería f
nacaocuilin: gusano de carne m, larva f
nacaocuilli: gusano de carne m, larva f
nacapohualoni: pañuelo m
nacatamalli: nacatamal m, tamal de carne m
nacatetecqui: tenedor m, trinche m
nacatl: carne f
nacatlaoyotl: jamón m
nacatochtli: carne de conejo f
nacatzatzatl: sordo
nacatztilia: ensordecer vi nite-
nacayo: carnoso
nacayoh: caldo de res m, caldo de ternera m, puchero de carne m
nacayomizquiliztli: brillo corporal m, se da por el uso de aceites especiales que les ponían a los jóvenes varones que iban a ser sacrificados ante los dioses como símbolo de su hermosura y belleza.
nacayotia: engordar nitla
nacayotl: cuerpo m
nacazcolotl: agalla f
nacazolin: carne de codorniz f
nacaztli: oreja f, oído m
nacaztzatzatl: sordo
nacaztzonteyotl: arrogancia f, orgullo m, altanería f
nacuametl: henequén m (agave foutcroydes), planta de la península de Yucatán.
nahua 1: bailar asidos de la mano nite
nahua 2: sonar bien
nahua 3: ser nahua, ser mexicano, ser azteca
-nahuac: en la orilla, cerca de , alrededor de, junto a, rodeado de
nahuac: hacia
nahuah: nahuas, mexicanos, aztecas (plural)
nahualia: embrujar
nahualilli: embrujado
nahualiztli: embrujo m
nahualli: brujo m, hechicero m, nahual m, nigromante m
nahuallotl: magía f, brujería f, hechizo m, nigromancia f
nahuatequi: abrazar nite
nahuatia 1: citar, darlicencia nite
nahuatia 2: mandar, ordenar
nahuatilia: regular
nahuatillalia: constituir nitla
nahuatillaliztli: constitución f
nahuatillalli: constituido
nahuatilli: ley f, constitución f
nahuatl 1: nahua, mexicano, mejicano, azteca (neutro)
nahuatl 2: eufonía f, sonido claro m, sonido correcto m, buen sonido m
nahuatlacatl: nahua, mexicano, azteca
nahuatlahtolcuapaliztli: traducción al náhuatl f
nahuatlahtolcuepa: cortejar, enamorar vi nitla-
nahuatlahtolli: lengua náhuatl f, idioma mexicano m
nahuatlatoltica: en lengua nahuatl, vesión en náhuatl
nahuaya: robar nitla
nahuayotl: sonoridad f
nahui: cuatro m
nahuilahua: ridiculizar, burlar nitla
nalia: llenar nite
nalquixtiliztli: transporte m
nalquiza: pasar
naltepeuh: mi pueblo
nalli: represa f, en la rivera opuesta.
namaca: verder nitla
namacatic: vendible
namaco: vendible
namech-: yo a ustedes, yo les
namictia 1: casarse, toparse
namictia 2: encajar vi nitla-
namictli: esposo m, marido m
namiqui 1: ajustar, unir, juntar nitla
namiqui 2: encontrar
namiqui 3: encontrarse, topar nite
namibia: ser namibio
Namibia: namibia, (geo).
namibiatecatl: namibio
namibiatl: namibio (neutro)
namox: mi libro
nana: nana m, mamá f mujer que cuida a los niños pequeños como si fueran sus hijos.
Nanahuatl: Nanahuatl (Madre resonante), diosa de los leprosos.
nanacatl : hongo m, champiñón m
¡nanah!: ¡asomate!
nanahua: asomar
nanahuaqui: asomado
nanahuatl: bubas f
nanamiqui: dar consejo nite
nanatza: rechinar
nancalli: sala de maternidad f, arquitectura.
nanchantli: madriguera f
nanmihcatzitzintin: ustedes difuntos
nanmochtzitzintin: todos ustedes
nanquilia: rerponder, contestar nite
nantli: madre f
nantzin 1: mamá, mamacita, madrecita
nantzin 2: nanche m (byrsonima crassifolia), planta.
nantzintlailhuitl: día de las madres m, 10 de mayo.
nanyotl: maternidad f
napaloa: abrazar
napaloani: abrazador
napaloliztli: abrazo m
napalolli: abrazado
Napolli: Napoles, ciudad italiana.
natequi: podar nitla
nauhcahuia: desafiar nite
Nauhcalpan: Naucalpan (Lugar de las cuatro casas), estado de México.
nauhilhuitl : jueves m
nauhohtli: crucero m, cruce de caminos.
nauhpoalomatlactli : noventa m
nauhpoaloncaxtolli : noventa y cinco m
nauhpoalli : ochenta m
nauhtlatehuilli: cuadro m, cuadrado m
nauhtzontli : mil seiscientos m
nauhyacoatl: nauyaca f, labaria f (bothrops atrox), serpiente de cuatro narices.
Naurua: Nauru, (geo).
Navarra: Navarra, comunidad autónoma de España.
navarratl: navarro (neutro)
navarrecatl: navarro
navarroa: ser navarro
naya: ser nayarita
nayatl: nayarita, cora, indígena mexicano de los estado de nayarit.
Nayatlan: Nayarit (lugar de nayaritas o coras), estado de la Republica Mexicana.
ne: allí
nealticaxitl: bañera f, tina de baño f, jacuzzi m
nealtimaloyan: baño m, cuarto de baño m
necacayachililli: desmigajado
necah: ese
necahualiztli: silencio m
necaliliztli: batalla f
necalpatlaliztli: mudanza f
necauhcatl: reliquia f
necauhcayotl: relicario m
nececehui: ligar
nececehuiliztli: ligadura f
nececehuiliztli: ligue m
nececeuhtli: ligado
necehuiliztli: reposo m
necemixnahua: definir nitla
necemixnahuatiliztli: determinación m
necentlaliliztli: concejo m
neci: aparecer, mostrar
necitli: aparecido
necnomati: ser humilde, humillarse
necnomatlicayotl: humildad f
necoc: de ambos lados
necocmomatqui: ambidiestro
necocoliztli: dolor m, enfermedad f
necocuillotecomatl: florero m
necomoniliztli: alteración f, bullicio m, exitación f
necotecantli: páncreas m, anatomía.
necotetencatl: riñón m, anatomía.
necuatlapacholoni: rebozo m, chal m
necuauhmotlaliztli: bolos m, deporte.
necuauhmotlalli: bolo m
necuhmetl: maguey m, agave pulquero m (agave atrovirens)
necuhoctli: pulque m
necuhpantzin: pastel m
necuhpatli: jarabe m
necuhtia: endulzar
necuhtic: dulce
necuhtilli: endulzado
necuhtlachihualli: conserva f, almibar m
necuhtlatepitzahualli: turrón m
necuhtli: miel f
necuhyotl: dulzura f
necuhzayolli: abeja reina f, abeja mielera f
necui: oler
necuiloa: retorcer, regatear nitla
necuiltonolacalquixoa: ser purtorriqueño, ser boricua
necuiltonolacalquixoani: puertorriqueño
Necuiltonolacalquixoayan: Puerto Rico, (geo).
necuiltonolanahua: ser costarricense
Necuiltonolanahuac: Costa Rica, (geo).
necuiltonolanahuatl: costarricense, costarriqueño
necuiltonolanahuatlacatl: costarricense, costarriqueño
necuilli: torcedura f
necuitiliztli: conocimiento m
nech-: a mí, me (prefijo)
nechcampa: hacia allá
nechcocoya: doler el cuerpo
nechcocoyaliztli: dolor del cuerpo m
nechiahuancayotl: petróleo m
nechicalli: junta f, sesión f, reunión f
nechicoa 1: reducir nitla
nechicoa 2: juntar, reunir
nechicolli: asociado, reunido
nechipahualoyan: purgatorio m
neh-: yo, pronombre.
nehecanamictiliztli: huracán m, tempestad f, tormenta f
nehualpetlatl: paraguas azteca m
nehuanhuiliztli: libre albedrío m
nehuatia: ordenar
nehuatl: yo, pronombre.
nehuatl nimexica: yo soy mexicano, yo soy mexicana
nehuatl nichanti Mexico: yo vivo en México
nehuehcahualiztli: tardanza f
nehuemini: viviente
nehuianhuiliztli: libre albedrío m
nehuihuilia: emparejar, igualar, uniformizar, nivelar nitla
nehuiquehua: empalagar
nehuiquehualli: empalagado
neicolhuayan: antojería f, lugar donde venden antojitos.
neicoltiliztli: antojo m
neicoltini: antojadizo
neihiyotiliztli: respiración f
neihiyotiloni: respiradero m
neihotzacualia: tener asma
neihotzacualiztli: asma m
neitonalia: sudar
neitonaliztli: sudoración f
neitonalli: sudor m
neixcuitilamacalli: copiadora f, máquina de copias f
neixcuitilli 1: copia f
neixcuitilli 2: ejemplo de vida m
neixiptlatiliztli: encomienda f
neixmaquiliztli: discordia f
neixpololiztli: disfraz m
neixtlapaloliztli: osadía f
neixtlapalolli: osado
neizahuiliztli: temeroso
nelhuatl: raíz f
nelhuayo: arraigado
nelhuayoltia: arraigar
nelhuayotl: raíz f, base f, fundamento m
nelhuiliztli: propósito m
nelmelahua: ser firme (modo regular)
neloa 1: mecer, remar nitla
neloa 2: mezclar, agitar nite
neloani: cuchara f
neloayotl: batimiento m
nelpilolli: faja f
neltic: cierto
neltilia: probar nitla
neltililoni: probable
neltililoztica: probablemente
neltiliztemachtiani: predicador
neltiliztli: verdad f
neltoca: creer (nic)
neltococayotl: fe f, creencia f, convicción f
neltoconi: creyente m, devoto m, amuleto m
nelyolcocoliztli: arrepentimiento m
nelli: verdad f
nemactia: regalar, beneficiar nite
nemachtia: enseñar, educar
nemachtiani: maestro, educador, profesor
nemachtilcalli: aula m, salón de clases m
nemachtiliztli 1: enseñanza f, lección f
nemachtiliztli 2: prudencia f
nemachtiloyan: escuela f, colegio m
nemachtlapouhqui: alumno m, educando, aprendiz, deducativo
nemachtoquiliztli: conocimiento m
nemalhualli: serio
nematalizcayotl: discreción f
nematcatilli: delicado
nematcayotl: urbanidad f, cortesía f, delicadeza f
nematihuani: sentido, ofendido
nematilizcayotl: discreción f
nematiliztli: cautela f
nematini: sensible, sentido
nematiztli: sentido
nematopehuiliztli: ping pong m, deporte.
nematumaliztli: divorcio m, separación de bienes f
nemauhtiliztli: miedo m, cobardía f
nemauhtini: miedoso
nemecatiliztli: satiriasis f, enfermedad.
nemetzhuiliztli: camisa f
nemi: habitar, residir, vivir, morar
nemictiliztli: casamiento m, boda f
nemilia: especular, imitar, procurar, tratar, arremedar, nemilia nitla
nemililiztli: avance m
nemilizcayotl: historia f
nemiliztli: vida f
nemimilolli: revolcado
nemimiloyan: revolcadero m
neminaliztli: jabalina f, lanzamiento de jabalina m, deporte.
nemini: habitante, residente
neminilizyoani: biologo
neminilizyotl: biología f
nemiquiznahuatiliztli: testamento m
nemocihuiliztli: aceleración f
nemocihuiliztli: agonía f
nemontemi: nemontemi, días bisiestos o días inútiles del calendario azteca.
nencan: al menos, por lo menos
nencayotl: vivenda f
nenecuilohuiztli: sello postal m
nenehuila: comparar, semejar nitla
nenehuilia: semejar nitla
nenemi: caminar, marchar, pasear, andar
nenemilia: pensar
nenemiliztli: caminata f, paseo m
nenemilli: pasaje m
nenemini: caminante, andante
nenenqui: pasajero, andariego, caminante
nenepilli: lengua f, anatomía.
nenequiliztli: desamor m, desprecio m
nenetl 1: muñeco m
nenetl 2: vulva f, anatomía femenina.
neneuhcayotl: igualdad f, uniformidad f, identidad f
neneuhqui: semejante
nenextilli: rebelado
nenexolotl: bufón m, payaso m, arlequín m
neneyotl: antigüedad f
nenotiliztli: ballet m
nenyotl: inutilidad f, vanidad f, superfluidad f
nepa: allí
nepa ohtli: al otro lado del camino
nepaltecatl: nepalés
Nepallan: Nepal, (geo).
nepantla: centro, en medio, en el centro
nepantlapaloa: diferenciar colores
nepantlapallo: de otro color
nepanyotl: diversidad f
nepatl: nepalés (neutro)
nepatla: desconfiar
nepatlaliztli: desconfianza f
nepatlalli: desconfiado
nepatlauhtli: desconfiado
nepentlatquicayotl: comunidad f
nepilotihuechiliztli: abatimiento m
nepohualiztli 1: incorporación f
nepohualiztli 2: soberbia f
nepohuani: soberbio
nequi 1: combatir, guerrear, luchar
nequi 2: querer nitla
netatacac: rascado
netataconi: rascador
netataquiliztli: rascadura f
netecolizcoyan: gimnasio m
netemachicayotl: esperanza f
netemachilizpan: tiempo de esperanza m
netemihuiliztli: juego de pelota azteca m
neteotiliztli: adoración f
neteotiloani: adorable, adorador
netepitzintiliztli: adopción f
netepitzintilli: adoptado
netequipachililli: ocupado
netequipachiliztli: ocupación f
netequipacholoa: angustiar
netequipachololiztli: angustia f
netetoctiliztli: amparo m
netlacanecoliztli: infidelidad f
netlacaneconi: infiel
netlacanequini: fiel, leal
netlacanequiliztli: fidelidad f, lealdad f
netlacualiztli: dieta f, templanza m
netlacuauhquetzaliztli: constancia m
netlacuepapiliztli: descarga f
netlacuepiliztli: reclamación f
netlacuitlahuiliztli: cuidado m
netlacuitlahuini: cuidadoso
netlahtolmachitiliztli: gramática f, filología f
netlaicoltiallo: codicioso
netlaicoltiliztli: codicia f
netlalchitlazaliztli: humillación f
netlalchitlazoni: humillante
netlaliliztli: concepción f
netlalolli: legua f
netlamachia: angustiar
netlamachiliani: angustiado
netlamachiliztli: angustia f
netlapiquiani: simulador
netlaquentiliztli: abrigo m
netlatlaliliztli: obligación f
netolia: votar
netoliniztli: indigencia f, pobreza f
netolnotzalli: consultado
netoltializtli: profesión f
netolli: voto m
netoniloyan: solana f
netontliliztli: amparo m
netotiliztli: ballet m
netzomiloni: pañuelo m
netzoncuiliztli: venganza f
neuh: mi fríjol
nexacatl: ceniza f
nexactli: cal f, calhidra f
nexalli: calizo
nexatl: lejía f, agua de nixtamatl m
nexayoh: agua de nixtamal m
¡nexcan!: ¡ahí está!
nexcaxitl: cenicero m
nexicolli: avaro, tacaño, codo
nexcoyomeh: lobos (plural)
nexcoyotl: lobo (canis lupus)
nexeriatecatl: nigeriano
nexetinilli: derribado, derrocado
nexicoliztli: envidia f
neximaliztli: navaja f
neximaloni: navaja de rasurar f
neximaloni olinqui: rasuradota eléctrica f
neximaloyan: barbería f, peluquería f, salón de belleza m
nexmachiotl: línea de juego f
nexpanacatl: común
nextamalli: nixtamal m, proseso que realiza con granos del maíz, cuando se le aumentan los nutrientes que requiere antes de hacerse pan de maíz (tortillas).
nextia 1: descubrir, lucir, resplandecer, diseñar nitla
nextia 2: encontrar, mostrar, manifestar, crear
nextic: gris, ceniciento, aplomado
nextilia: rebelar (nic)
nextiliztli: creatividad f
nextilo: mostrado, manifestado, encontrado, diseñado
nextiyotl: diseño m
nextlalia: colar nitla
Nextlalpan: Nextlalpan (Lugar sobre la tierra ceniza), estado de México.
nextli: ceniza f
neyaoliliztli: boxeo m, deporte.
neyaotlaliztli: enemistad f
neyecochihualiztli: gimnasia f, deporte.
neyecoloztli: ejercicio m
neyecomaxitlaztli: anillas f, para gimnasta.
neyeconi: atleta, gimnasta
neyecopepechtli: caballo de arzón m
neyectocani: hipocrita
neyectoquiliztli: hipocresía f
neyolehualiztli: ocación f
neyolehualoni: motivo
neyoliximachiliztli: conciencia f
neyolmelahualoni: confesionario m
neyolnonotzaliztli 1: acuerdo m, concilio m
neyolnonotzaliztli 2: reflexión f, consideración f
neyolnonotzalli: considerado
neyolnotza: consultar
neyolnotzaliztli: consulta f
neyoltequipacholiztli: arrepentimiento m
neyoltzonaliztli: duda f
neyollomaxi: reconocer
neyollomaxiliztli: reconocimiento m
neyollomaxilli: reconocido
neyollomaxitini: encajoso
nez: mi sangre
Nezahualcoyotl: Nezahualcoyotl (Coyote en ayuno) rey de Texcoco que es considerado como el cervantes de la lengua nahuatl, y además destaca por sus grandes cualidades humanas. dentro de sus habilidades destacan la poesía, la arquitectura, la política, la teología, las cuales se le reconoce a través de los historiadores modernos. municipio del estado de México.
nezahualizpan: cuaresma f
nezahualiztli: penitencia f, ayuno m
nezcalicayotl: cordura f, prudencia f
nezcaliliztli: resurrección f
nezcayopanoliztli: comunicación f
nezcayotia: significar
nezcayotiliztli: significado
nezotlaliztli: bomito m, gomito m
neztica: quedar
ni-: ni- (prefijo verbal y como pronombre absoluto)
nian: ni
nian noihqui: tampoco
niauh: voy
nic: porque, para
nicampa: detrás de mí
nican: aquí, acá
nicanahua: ser nicaragüense
Nicanahuac: Nicaragua (lugar donde termina Anahuac o lugar donde termina el territorio de los que hablan náhuatl), (geo).
nicanahuatl: nicaragüense (neutro)
nicanahuatlacatl: nicaragüense
nicchicahuac: confirmado
nicchicahualiztli: confirmación sacramental f
nicmati: lo sé
nicniuh: mi amigo, mi compañero
nicniuhuan: mis amigos, mis compañeros (plural)
nicnoceliztli: comunión f, en santo sacramento de la iglesia católica.
nictemactli: entrega f
nicuaniani: movible
nicuico: cuanto
nichtequi: hurtar
nichtequilli: hurtado
nihicoltiani: tirano
nihicoltiliztli: tiranía f
niltze: hola, saludo muy común y formal.
niman 1: a continuación al instante, enseguida, entonces, luego, más tarde, inmediatamente, luego, después
niman 2: mismo
niman axcan: ahora mismo
nimanic: en seguida
nimayan: entre semana
nimitztlailnamiqui: te extraño
nimitztlamonequiltia: te quiero
nimitztlatlauhtia: por favor
nimitztlazohtla: te amo
nin: este, esta
ninahuitocac: sentido, ofendido
niquitoa: celebrar
nitemana: acaudillar
nitlahco: en nada
nitlahtoaloni: micrófono m
niuhtli: pareja f
Nixer: Níger, (geo).
Nixeria: Nigeria, (geo).
nixeria: ser nigeriano
nixeriatl: nigeriano (neutro)
nixtla: lapso de tiempo m
no: además
no-: mi, mio, mis
noca: mientras
nocelilia: comulgar
nocniamoxtli: libro de visitas m
nocpilihua: conseguir nitla
nocheztli: grana f
nochi: todo
nochintin: todos
nochipan: siempre
nochitlacah: todo el mundo, todas las personas
nochiztli: cochinilla f (caccus cacti), insecto.
nochtin: todos
Nochtlan: Nochistlán (Lugar junto a las tunas o higos chumbos), Zacatecas y Oaxaca.
nochtlan: tunar
nochtli: tuna f, higo chumbo m, higo de indias m
Nochtonco: Nochistongo (Lugar de las tunitas o de los higos chumbos), población del estado de México, donde se encontró el hueso sacro de Tequixquiac como obra de arte prehistórico más antiguo del continente americano.
nohuan: conmigo
nohuanyotl: absoluto
nohuiampa: dondequiera, por todas partes
nohuian: por doquier, en todas partes
nohuicpa: hacia mí
nohuiyampa: en todas partes
noihqui: también, al mismo tiempo
noihuan: también
noiuhqui: además
noliniani: movible
noloa 1: doblar
noloa 2: encorvar, doblegar nitla
noltic: curvo
nonchipa: siempre
nonoqui: derramarse
nonotza 1: advertir, contar, disciplinar, doctrinar, informar, narrar , reportar nitla
nonotza 2: relacionar nite
nonque: esos, esas
Nopaltepec: Nopaltepec (Lugar en el cerro de los nopales o las chumberas), estado de México.
Nopaltzin: Nopaltzin (Pequeño nopal o Pequeña chumbera), fue rey chichimeca en el año de 1231, el cual continuó con la expansión del la nación de Anahuac.
Nopallan: Nopala (Lugar de nopales o de chumberas), Hidalgo.
nopalli: nopal m, chumbera f (opuntia ficus indica)
nopamiuh: mi bandera, mi banderín
nopan: mi bandera, mi enseña
nopanitia: cuadrar
Norvegia: Noruega, (geo).
norvegia: ser noruego
norvegiatl: noruego (neutro)
norvegiatlahtolli: lengua noruega f, idioma noruego m
norveginecatl: noruego
notechcopa: en el caso mío
notepixcatl: matriz f anatomía.
noteuh: mi piedra
notlacamatini: hombre de casa m
notlazohtlaliz: mi amor
notoca: mi nombre
notza 1: llamar, citar nite
notza 2: platicar con alguien
notzalo: llamado, citado
noviembri: noviembre, onceavo mes del calendario gregoriano.
noyez: mi sangre
noyuhqui: también
nozo: o, u (conjunción), o bien
noztouh: mi cueva, mi mina, mi cavernao: o, décimo cuarta letra del alfabeto mexicano
obispo: obispo m
obispoteocalli: obispado m
oc: aún, todavía
oc achi: un poco más
oc cenca ihcuac: precisamente
oc teotlactzinco: muy tarde
oc yohuatzinco: de madrugada, muy temprano
ocachi: aún no, más, otro más
ocachihualli: futuro m
ocachinepa: más allá, adelante
ocalotl: eucalipto m (eucaliptus blobubus), árbol
ocapilolli: garrafa f, garrafón m
occalli: cava f
occe: otro, otra
occe nechca: érase una vez
occe tlamantli: algo más, otra cosa
occencan: otro lugar
occepa: otra vez
occequi: otro, otra
occequintin: otros, otras
Oceania: Oceanía, continente del mundo.
ocelo: bravo
ocelocahuayotl: cebra f, caballo africano.
ocelocalli: casa de los guerreros tigre f
ocelomeh: bravos, valientes (plural)
ocelometl: maguey rayado m (agave americana)
ocelomichin: tiburón m (corcharios lamia)
ocelonacactli: zapato de piel de jaguar m, calzado que usa el dios Tezcatlipoca.
Ocelotan: Usulatán (Lugar junto a los jaguares), Republica del Salvador.
ocelotentlapalli: capa de jaguar f, manta bordada con lujosos adornos para los gobernantes.
ocelotl: jaguar m, (panthera onca) tigre m, (panthera tigris), catorceavo día del calendario azteca que simboliza la unión de la tierra con el cielo. leopardo m
oceloyotl: valentía f, bravura f
ocenca miec: más que (superlativo)
ocentli: piña f, de pino piñonero.
ocnamacoyan: vinatería f, bar m, taberna f, cantina m
ocnaqui: cantinero m, tabernero m
ocnepan: adelante
ococallotl: linterna f, lámpara f
ococenyollotli: piñón m, fruto de los pinos.
ococuahuitl: leña de pino f
ocochiuhqui: fabricante de candelas m
ocoicpayolotl: pavilo m, parafina f
ocoicpayotl: pavilo m
ocopetlacalli: caja de pino f, se usa para los rituales religiosos.
ocopilli: antorcha f
ocotl: pino m (pinus communis), ocote m (pinus patula)
Ocotlan: Ocotlán (Lugar junto a los pinos), Jalisco, Tlaxcala y Oaxaca.
ocotlan: pinar m
ocotochtli: marta f, mamifero silvestre.
ocotzotl: resina de pino f
Ocoyoacac: Ocoyoacac (Lugar donde comienzan los pinos), estado de México.
ocoyotl: pinar m, bosque de pinos m
ocozacatl: paja para techumbre f
Ocozocuauhtlan: Ocozocuautla (lugar del bosque de abetos o liquidámbares), Chiapas.
ocozotl: liquidámbar m (liquidambar styraciflua), árbol del bosque.
ocpan: dos veces
octetzahuac: vino espeso m
octli: vino m
octubri: octubre, dècimo mes del calendario gregoriano.
ocualcan: temprano
ocuelichpoctli: virgen f
ocuilia: agusanar nitla
ocuilin: gusano m
ocuiltontli: gorgojo m
Ocuillan: Ocuilan (Lugar donde abundan los gusanos), estado de México.
ocuilli: gusano m
ocxicchia: espera un poco
ocyatl: barranca f
ochonecuahuitl: papayo m, papayar m (carica papaya)
ochonetli: papaya f, fruta bomba f
ochpaniztli: ochpaniztli (barrida de calles o avenida), onceavo mes del calendario azteca dedicado al dios Toci, donde se barren las calles para iniciar las batallas y procesiones.
ochpantli: avenida f, calle amplia f, calzada m
ochpantlaqui: boulevard m
ochtiltia: forcejar
ohatl: puente m
ohcalli 1: calle f
ohcalli 2: vestíbulo m, arquitectura.
ohmachiotl: cruce peatonal m
ohpitzactli: vereda f, senda f
ohtlachialotl: balcón m, arquitectura.
ohtlatl: otate m, caña maciza muy dura que se da cerca de los ríos.
ohtlatoca: peregrinar
ohtlatocaliztli: peregrinación m
ohtlatocani: peregrino
ohtlatzacuhtli: camino cerrado m
ohtli: camino m, vía f
ohtocac: caminante
ohuacalli: guacal m, huacal m, caja hecha con cañas o madera.
ohuatl: caña de maíz f
ohui: peligroso, difícil
ohuicaquixtia: salvar del peligro
ohuicayotl: dificultad f
ohuiliztli: peligro m, reto m
ohuitepanyaliztli: desastre m, calamidad f
ohuitic: difícil
ohuitilia 1: empeorar
ohuitilia 2: poner en peligro nite
ohuitl: difícil
ohzolli: en ruinas
olimpiyo: olímpico
olimpiyotl: olimpiada f
olin: hule m, plástico m
olinia: mover, moverse (vervo regular)
olinqui: máquina m
olmaitl: baqueta f
ololoa: cubrir, asociar
ololohua: agrupar
ololohuiztli: agrupación f
ololtic: redondo, boludo
olotl: olote m, corazón del maíz m, el tallo de la mazorca.
olcactli: zapato deportivo m
olcuahuitl: caucho m (ficus elastica), árbol.
olmalacatl: llanta f
Olman: La Venta (Lugar de manos elásticas), Tabasco.
olmecatl 1: olmeca, indígena y primer civilización primitiva mesoamericana.
olmecatl 2: cable plástico m, conector m
olpatli: cápsula f, medicamento.
olpatolli: ficha f
ollamaliztli: juego de pelota azteca m, deporte.
ollamani: jugador de pelota (con la cadera)
ollamia: jugar juego de pelota azteca nite
olli: hule m, plástico m, goma elástica f
ollin 1: movimiento permanente m, día del calendario azteca que simboliza la humanidad del sol con el movimiento de la Tierra.
ollin 2: seísmo m, sismo m, temblor m
ollinia: caer y levantarse
Ollinteotl: Ollinteotl (dios del movimento divino).
ollinyotl: emoción m, sentimiento m, sensibilidad f
omacateotl: encrucijada f
omacic metztli: luna creciente f
Omania: Omán, (geo).
omania: ser omaní
omaniatl: omaní (neutro)
omantecatl: omaní
omaxalli: encrucijada f
ome: dos m
omeilhuitl: martes m
omelia: doblar, torcer nite
omemacani : ciclista m
omemalacatl: bicicleta f, bici f
omemalaicpitl: silla de ruedas f
Ometecihuatl: Ometecihuatl (Señora de la dualidad), diosa de la dualidad humana.
Ometecuhtli: Ometecuhtli (Señor dual), dios de la dualidad humana.
Ometeotl: Ometeotl (Dios dual)
ometiliztli: dualidad f
ometlahto: bilingüe
ometliltetl: dieresis f, dos puntos m signo ortográfico.
omeyoloa: dudar
omeyollo: farsante, hipócrita
omicahuiztli: hueso musical m, cráneo de percusión m
omicicuilli: costilla f, anatomía.
ominacatini: carroñero, huesero
omipoztequi: quebrarse un hueso
omiquetzani: huesero m, persona que cura lesiones de los huesos.
Omiteotl: Omiteotl (dios esqueleto), deidad descarnada que permanecerá así hasta la reestructuración del universo.
omitl: hueso m
omixochitl: azucena f
omizoloa: soldar el hueso
ompa: allá
ompic: por allí
ompoalomatlactli : cincuenta m
ompoaloncaxtolli : cincuenta y cinco m
ompoalli : cuarenta m
onaqui tonatiuh: ocaso m, puesta del sol.
oncan: ahí, allí (señalando)
onepanco: encrucijada f
oni: beber
onilli: bebida f
onohualca: ser tabasqueño
onohualcatl: tabasqueño (neutro)
Onohualco: Tabasco (Lugar donde se cruzan corrientes de agua) estado de la Republica Mexicana.
onohualcoa: ser tabasqueño
onohualtecatl: tabasqueño
onohuayan: sitio m
onoliztli: lecho m
ontecahuani: acompañante
ontequixtiliztli: provecho m
ontetocaitl: sobrenombre m, seudónimo m, apodo m
onto: segundo
ontzonmatlacpoalli: mil m
ontzontli: ochocientos
ontzontli ipan matlacpoalli : mil m
ONU coatlacan: ONU (Organización de las Naciones Unidas).
onyaliztli: crecimiento m, aumento m
oocelo: jaguares, tigres (plural)
opochcapan: lado izquierdo m
opochmimatqui: zurdo
opochtli: izquierda f, siniestro
oquichcuacuahue: toro m (bos taurus)
oquichcuacuauhtenzontli: chivo m, cabrío m
oquichtenzonpolli: cabrón
oquichtenzontli: chivo m, cabrío m
oquichhuac: mujer casada f
oquichhuatia: casarse la mujer
oquichichcatl: carnero m (ovis aries)
oquichmicqui: viuda f
oquichmiqui: enviudar la mujer
oquichpilcayotl: adolescencia masculina f
oquichpiltzintli: jovencito m, adolescente masculino.
oquichpipiyolli: zángano m
oquichteocalli: convento de monjes m, monasterio de monjes m, noviciado m
oquichteopixqui: novicio m
oquichtic: masculino
oquichticauh: varonil m, viril m
oquichtin: machos, varones (plural)
oquichtlanqui: soltera f, casamentera f
oquichtli: hombre m, varón m, macho m
oquichyotl: proeza f, virilidad f, machismo m
oquilih: le dijo
oquimolhuilli: le dijo
oquitzalometztli: luna nueva f
Osloa: Oslo, capital noruega.
ostiacalli: sagrario m, templo expiatorio m
ostiatl: hostia f
Otahuac: Ottawa, capital canadiense.
otemoc: digerido
otlacaliztli: migración f
otomitl: otomí m, indígena mexicano, descendiente del principe chichimeca otomitl (hueso de yute), cuyos padres vivian en Chicomoztoc.
otomitlahtolli: lengua otomí f
Otompan: Región Otomí f
Otompan: Otumba (Lugar de otomíes), estado de México.
otonlalaxtli: mandarina f
otonlalaxcuahuitl: mandarino m árbol.
otzaliztli: atajo m
otzillic: retorcido
otztli: encinta, preñada
oxitl 1: pomada f, ungüento m, resina f
Oxomoco: Oxomoco (dios credor del fuego), esposo de Cipactonal.
oya: desgranar vi nitla-
oyametl: pino oyamel m (pinus ponderosa)
oyuahualiuhmetztli: luna llena f
oza: ungir vi nite-
ozocotl: abeto m (abies religiosa)
ozohuitli: iguana f (tenosaura iguana)
ozomalli: mono m, chango m
ozomatl: gorila m, antropoide m
ozomatli: mono m, mico m, chango m (ateles geoffroyi), día del calendario azteca.
ozotoa: minar vi nitla-
oztoapachtli: tejón m (taxus baccata)
oztoatl: zorro m (urocyon cinereoargenteus)
oztopilin: junco grueso m
oztopilli: junco grueso m
oztotacani: minero
oztotl: cueva f, gruta f, caverna f, mina f
oztotla: cavernoso
oztotlan: lugar cavernoso m
oztoyotl: mineral mp: pe f, décimo quinta letra del alfabeto mexicano.
pa: pintar, teñir nitla
paca: lavar nitla
pacalli: farmacia f, botica f
pacaxitl: botiquín m
pacayeliztli: salud f
pacqui: contento, alegre, agradable
pactia: gustar, agradar, causar placer
pactinemi: pacifico
pactinemiliztli: vigor m, temperamento saludable.
pactli: alegría f
pacyotl 1: alegría f
pacyotl 2: trama f
pachialoa: pasear
pachicihina: chupar
pachicihini: arrugado
pachihui: sumirse, llenarse
pachilia: golpear
pachiuhqui 1: rellenar
pachiuhqui 2: relleno
pachiuhtli: sumido
pachoa 1: gobernar nitla
pachoa 2: inclinarse, acatar, apachurrar
Pachoacan: Pachuca (Lugar donde se gobierna), Hidalgo.
pachoaloani: súbdito
pachohua: atrapar
pachotinemi: andar ocupado
pachouhqui: atrapado
pachtic: pequeño
pachtli: heno m
pachtontli: pachtontli (época de poco heno), doceavo mes del calendario azteca.
pahuatl: aguacate grande m, palta gigante m
paina: correr
painaltli: Mercurio, planeta.
painalton: atleta m, deportista m
paiximatqui: herbolario
paiximatquiyotl: herbolario m
pal-: por medio de, a causa de, gracias a
palalotli: papalote m, cometa de papel m
palani 1: podredumbre
palani 2: pudrirse
palanqui: fétido, podrido
Palao: Palau, (geo).
palaxtli: herida f
palcohui: hospedar
palehuia: ayudar, favorecer, auxiliar nite
palehuiloni: favorable
palestinecatl: palestino
Palestinia: Palestina, (geo).
palestinia: ser palestino
palestiniatl: palestino (neutro)
palmecatl: serpentina f, listón m
paloa: gustar, probar nitla
palpetlatl: alfombra f
paltic: reciente, mojado, mojado de pintura
palticahuatlatetzauhtli: queso cremoso m, requesón m
palxococuahuitl: árbol de tamarindo m (tamarindus indica)
palxocotl: tamarindo m
palxocoyonacatl: pulpa de tamarindo f
palyacatl: paliacate m, pañuelo m
palli: pintura f
pamitl: banderín m, banderola f
pamitlani: abanderado
pampa: para, a causa de
-pan: sobre, encima de, en, encima, sobre (copulativo de lugar específico)
pana: pasar el agua
Panama: Panamá, (geo).
panama: ser panameño
panamacac: farmacéutico m, boticario m
panamatl: panameño (neutro)
panamecatl: panameño
Panchimalco: Panchimalco (Lugar de las banderas y escudos), Republica del Salvador.
panezqui: patente
panhuehuetl: tambora f
panmachiotl: meta f, marca de gane.
pano: cruzar, pasar, atravesar
panoa: apilar nitla
panoayan 1: crucero m, puente m
panoayan 2: vado m
panoliztli: cruce m
panolti: buenos días, se dice cuando se conoce a la gente.
panquetzaliztli: panquetzaliztli (izamiento de banderas), quinceavo mes del calendario azteca.
panquetzalli: bandera f
pantecatl: penacho m
pantiliztli: alieneación f
Pantitlan: Pantitlán (Lugar entre banderas o pabellones), Distrito Federal.
pantlani: abanderado
pantlania: abanderar
pantlaniliztli: abanderamiento m
pantlaza: descubrir nitla
pantli 1: bandera f, enseña f, lábaro m
pantli 2: fila f, línea f, apilamiento m
pantzin: pan m
papaloa 1: lamer, lamerse nitla
papaloa 2: relamerse nite
Papaloapan: Papaloapan (Lugar sobre el río de las mariposas), Veracruz.
papalomichin: manta raya f, animal marino.
papaloni: relamido
papalotl: mariposa f
Papalotlan: Papalotla (Lugar junto a las mariposas), estado de México.
papalotli: papalote m, cometa m
papantlaca: aletear, volar
papantlanemini: animal volador m
papaqui: estar feliz, alegrarse
papaquiliztica: felizmente
papaquiliztli: gozo m, jubilo m
papaquini: regocijado
papatia: reformar, renovar nitla
papatlaca: temblar, tiritar
papatztic: blando, esponjoso
papazolloa: enmarañar
papiani: farmacéutico, boticario, herbolario
paqui 1: alegrar, estar contento
paqui 2: lograr (nic)
paquilia: alegrar a otro nite
paquilizcayolli !: ¡felicidades!
paquilizcayotl: felicidad f
paquiliztli : felicitación f, alegría f, gusto m
Paquimeh: Paquimé (Casa Grandes), Chihuahua.
paquini: feliz
paquistanecatl: pakistaní
Paquistania: Pakistán, (geo).
paquistania: ser pakistaní
paquistaniatl: pakistaní (neutro)
paquitl: casa gramde f, casona f
Parahuaria: paraguay, (geo).
parahuaria 2: ser paraguayo
parahuariatl: paraguayo (neutro)
parahuariatlahtolli: lengua guaraní f, idioma paraguayo m
parahuatecatl: paraguayo
Parisi : Paris, capital francesa.
patcayotia: pagar nitla
pati: cambiar de ropa nitla
patia 1: curar, sanar, tomar medicamentos nite
patia 2: restaurar, reparar, componer, remediar nitla
patihuayotl: alza de precios m, inflación f
patilia: herrar, perder nite
patiliztli: sanidad f
patio: caro
patiotlalia: poner precio nitla
patiuhmachiotl: precio m
patiuhtli: precio m
patiuhtli: soldado (por soldadura)
patiyohua: valer
patiyotl: valor m
patla: cambiar, trocar
patlac: cambiado
patlachihua: aplastarse
patlachtic: plano, aplastado
patlahua 1: ensanchar, ampliar nitla
patlahua 2: ensancharse
patlahuac: amplio, ancho, extendido
patlahuaztli: anchura
patlalli: treque m
patlana: volar
patlani: volador, aviador
patlani: volar
patlaniliztli: vuelo m
patlanizolxittotomoctli: globo aerostático m
patlauhtli: ensanchado
patlayacatl: nariz recta f
patli: medicina f, remedio m, medicamento m, patle m
patolhuapalli: tablero m, tablero de juego m
patolzazanilli: albur m, juego de palabras por azar.
patolli 1: azar m, juego de azar m
patolli: dado m
patza: soplar, ordeñar nitla
patzca: exprimir, prensar nitla
patzcaxitl: licuadora f
patzcayotia: pagar nitla
patzic: blando
patzmiqui: aplastar
patzoa: apretar
patzohua: patzohua nitla
patztic: magullado, aplastado
patztli: librillo m, recipiente m
paxacuatl: azor m (accipiter gentilis)
paxcuatl: pascua f
paxcuatlateoilhuitl: Domingo de pascua m, día litúrgico.
Paxia: La Paz, capital boliviana y del estado mexicano de Baja California Sur.
payana: martajar
payatl: rebozo m
payelizyo: químico
payelizyomitilli: químico
payelizyotl: química f
pazoltic: enmarañado, lanudo
pazolloa: enmarañar, enredar nite
pechtica: humillarse
pehua 1: empezar, comenzar, conquistar, arrear
pehua 2: vencer (nic)
pehualiztli: comienzo m, principio m, fundación f, fundamento f, motivo m, causa f
pehualli 1: conquista f
pehualli 2: empezado
pehuani: pionero, principiante
peni: apisonar nite
pepechtlapalchiuhcayotl: cobertor m
pepechtli: colchón m
pepechtotoniloni: calentador m, pijama m
pepehualtia: embravecer nitla
pepena: levantar, recoger
pepenaliztli: levantamiento m
pepenaloni: recogedor m, objeto.
pepenalli: recogido
pepenani: pepenador, levantador, recogedor
pepetla: petates, esteras (plural)
pepetlaca: resplandecer
pepetotl: trompo m
pepeyoca: relumbrar
pepeyocac: relumbrado
pepeyoctli 1: estampa f, calcomanía f
pepeyoctli 2: aracnido m
Pequin: Pekín (Beijing), capital de la Republica Popular China.
petlacalli: caja f, arca m, petaca f
petlacalco: en la caja m, en la urna m
petlacihuayotl: acto lésbico m, acto sexual realizado entre mujeres.
petlachihuiliztli: ataque m
petlachiuhqui: atacar
petlahua 1: descobijar nite
petlahua 2: desnudar, encuerar nitla
petlahualiztli: desnudez f
petlalia: bruñir
petlamiqui: petatearse, morirse, envolver a los muertos, dar mortaja a un finado
petlani: brillar
petlatl: petate m, estera f
petlauhtli: descobijado
petlazolcoatl: ciempiés m
petzicatl: semilla de abrojo f, chicalote.
petzohua: alisar nite, aplanar nitla
petzolli: bruñido, pulido
petztic: brillante, pulido
peuhcayotl: iniciación f, cimentación f
peyahuac: corriente
peyotl: peyote m (echinocactus williamsii), planta cactácea en forma de corazón con propiedades alucinógenas y se usa para hablar con los dioses.
pezohtli: tejón m (taxus baccata)
pia: guardarse
pia 1: guardar, cuidar nitla
pia 2: tener (nic)
pia 3: defender nite
pia 4: guardarse
pialli : presente m
pianoa: tocar el piano
pianotini: pianista m
pianotli: piano m
piatztli: acocote m
piazquetzaliztli: tisis f, hemoptisis f
piciltiliztli: devastación f
piciltli: devastado
picilli: devastado
picilloa: devastar, empequeñecer
piciyetl: tabaco m (nicotiana tabacum)
picqui: macizo, piedra maciza
pictia: empuñar
pictilli: empuñado
pictli: empuñadura f
pielia: aguardar nitla
pilatl: infante, niñez f
pilhuan: hijos (plural)
pilhuatia: engendrar, concebir, procrear
pilhuatiyotl: alumbramieto m, nacimiento m, parto m
pilhuilia: acrecentar, aumentar nitla
pilihui: arrugarse, marchitar
pilli 1: príncipe m, junior m, noble m, caballerom, paje m
pilli 2: selecto
pilli 3: apéndice m
pilli 2: caballero pequeño, junior, noble, paje
pillotl: nobleza f
piloa: colgar, suspender
pilolli: colgaje m, arracada f, arete m
pilotl 1: colgado
pilotl 2: nobleza f, hidalguía f
piltian: en la infancia, en la niñez
piltic: ligero
pilticayotl: nobleza f, elegancia m
piltlahtoani: príncipe m
piltlahtocayotl: principado m
piltontli: niño m, infante m, muchacho m, rapaz m
piltzintia: adoptar nitla
piltzintli: querido niño
pilyotl: niñez f, infancia f
pimatl: pima, indígena del norte de México y suroeste de EUA.
pinacatl: pinacate m, animalejo muy oloroso.
pinahua: avergonzar, tener vergüenza, tener pena
pinahualli: avergonzado
pinahualiztli: vergüenza f
pinahuani: vergonzoso
pinahui: avergonzarse moralmente
pinolli 1: molido
pinolli 2: pinole m harina de maíz con piloncillo que usa para atole.
pinotl: tonto
piolin: canario m (serinus canarius)
piolli: canario m (serinus canarius)
piomeh: pollos (plural)
piotl: pollo m
pipia: espiar nite
pipica: gotear
pipicaliztli: gotero
pipil: nobles, principes, pipiles (plural)
pipilotl: arete m, pendiente m
pipiltoton: niños varones, hombrecitos, muchachitos (plural)
pipiolotl: novato m, pollo m
pipitza: atizar el fuego nitla
pipitzca: bramar
pipitzqui: chillador
pipitzquitl: bramido
pipiyolcalli: helicóptero m
pipiyolin: abeja f (apis mellifica)
pipiyolpoltin: enjambre m
pipiyolli: abeja f (apis mellifica)
piptontli: tatarabuela f
piqui: inventar, forjar, fingir nitla
pitza: follar, fornicar nitla
pitzactic: delgado, estrecho
pitzahuac: delgado, flaco, magro
pitzahuacetl: lenteja f
pitzahuayacatl: nariz chata f
pitzahyahtli: cintura f, anatomía.
pitzalli: pito m, silbato m
pitzoconetl: lechón m, chanchito m puerquito m
pitzopancalli: piara f, chiquero m, pocilga f
pitzotl: puerco m, cerdo m, marrano m, cochino m
pitzotli: glotón m, puerco m
pixca: cosechar
pixcua: administrar
pixoa: germinar nitla
pixqui: guardián, centinela, cuidador, mozo, sirviente, el que guarda.
pixquipan: tiempo de la cosecha m
pixquitl: cosecha f
pixtinemi: vivir en castidad
pixtoa: agachar
pixtoc: agachado
pizcani: recolectar, segar la siembra
pizcaniliztli: recolección f
pizcanilli: recolectado
poa: abrir, contar nitla
Poctlan: Putla (Lugar junto a los humos), Oaxaca.
poctic: café obscuro m
poctli: humo m, aroma m
pocyo: humeante
pocyotl: aliento m, exhalación f
pochehua: ahumar
pochehuac: ahumado
pochehui: ahumar nite
pochetic: ahumado
pochina: escarmenar nitla
pochinqui: cardado
pochotl: roble m, ceiba f
Pochotlan: Pochutla (Lugar de las ceibas), Oaxaca.
pochotli: ceiba f (ceiba pentandra)
pochtecatl: comerciante m, burgués m, hombre de negocios.
pochtli: comercio m
pohua 1: leer, relatar, contar números nitla
pohua 2: incorporar (nic)
pohualhuaztli: calculadora f
pohualtlahtolli: audiencia f
pohualtlahtoyan: tribunal m
pohualxiuhtiliztli: milenio m, siglo m
pohualli: cuenta f
pohuani: administrativo
pol-: grueso, vasto, grandote, -ote
Polanco: Polanco (Lugar de suelo hundido o deprimido), barrio comercial y residencial de la ciudad de México.
polanqui 1: hundido, deprimido, zambullido
polanqui 2: zambullir, deprimir, hundir
polihui 1: desaparecer, perecer, faltar
polihui 2: falta f
polihuiliztli: desaparición f
polihuini: desaparecido, efímero, perecedero
poloa 1: perder, borrar, destruir nitla
poloa 2: perderse nite
pololiznetzayotilli: señalado, por mala reputación.
pololocayotl: perdón m
pololtia: olvidar rencor (nic)
Polonia: Polonia, (geo).
polonia: ser polaco, ser polonés
polontecatl: polaco, polonés, polonesa
polontlacatl: polaco, polonés, polonesa
polontlahtolli: lengua polaca f, idioma polaco m
poloqui: pulque m, el que embriaga, el que trastorna.
polotiliztli: rencor olvidado m
polotl: polaco, polonés, polonesa (neutro)
polli: grueso, vasto
pontzin: ponche m, bebida caliente de frutas agridulces.
popeyoca: ir despacio
popoca: fumar, huemear
popocac: humeante
popocalquizani: chimenea f
popocani: fumador, huemedor
Popocatepec: Popocatepec (Lugar en el cerro humeante), montaña emblemática de México que también lo llaman Don Gregorio.
popocmiqui: asfixiarse, ahogarse por humo
popoctli 1: humo m
popoctli 2: perfume m
popocuauhcomitl: pipa f
popochcaxitl: incensario m, cenicero m
popochihua: perfumar el ambiente nitla
popochtli: aromatizante m, incienso en forma de humo m
popolhuia: perdonar nitla
popoliuhqui: despoblado
popoloa: destruir nitla
popolocatl 1: barbaro
popolocatl 2: popoluca, indígena mexicano que habita enlos estados de Puebla, Oaxaca, Veracruz y Tabasco.
popolotlahtolli: lengua popoluca f
popotl: escoba f
popotli: popote m
popoxoa: barbechar
popoxtli: perfume m
potia: aparear nitla
potlania: derramar, verter
potoni: heder, oler mal
potonia: apestar nitla
potoniliztli: apeste m
potoniyo: apestoso
potositeca: ser potosino
potositecatl: potosino
potositl: potosino
potzalli 1: hoyo de animal m
potzalli 2: tierra levantada m, terreno m
potzaqui 1: atascar
potzaqui 2: atascado
potzoa: acumular, henchir
potzolatl: pozole m, caldo de carne hecho con maíz cacahuacentli.
potzolli: pozole m, caldo de carne hecho con maíz cacahuacentli.
potzonalli: espuma f
poxactic: esponjado
poxacuatl: ave de mal agüero m, pájaro que trae malas noticias.
poxahuac: esponjoso
poxauhtic: azul marino, azul oscuro
poxcauhcayotl: moho m
poxtic: lila m, lavanda m
poxtli: barriga f, panza f
poyec: salado, salobre
poyecatl: agua salada f
pozahua: inflamar, inflamarse
pozahuatl: inflamación f
pozati: comer con exeso (verbo regolar)
pozatiliztli: glotonería f
pozatini: glotón, glotona
pozauhtic: inflamado
pozolli: pozol m, bebida de cacao.
pozonia 1: espumar nitla
pozonia 2: hervir
poztectli: quebrado, roto
poztequi: quebradizo
poztequi: quebrarse, romper huesos
puchehuac: ahumado
puchinchi: terciopelo m
Puebla: Puebla, estado de la Republica Mexicana.
puebla: ser poblano
pueblatecatl: poblano
pueblatl: poblano (neutro)
puxactic: cosa esponjosa f
puxahuac: esponjoso
q: qui, décimo sexta letra del alfabeto mexicano.
queanatzincac: sutura f
Quebec : Québec, ciudad canadiense.
quechmecatl: corbata f
quechoatl: quechua m, inca m
quechoatlahtolli: lengua quechua f, idioma inca m
quecholetl: garganta f, anatomía.
quecholin: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber)
Quechollac: Quecholac (Lugar de los flamencos), Puebla.
quecholli 1: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber)
quecholli 2: quecholli (flamenco), catorceavo mes del calendario azteca.
quechpozahuiliztli: papera m
quechquemitl: quezquimel m, poncho m, ropa abrigadora femenina.
quechtenqi: degollar vi nitla-
quechtli: cuello m, pescuezo m, anatomía.
quechxicolli: camiseta f
queloa: engañar nite
quemacatzin: sí (reverencial)
quemach: apenas
quemah: sí, aceptación.
queman: cuándo
quemanian: a veces, alguna vez, en ocasiones, otras veces
quemeh: como
quemen: como (comparativo)
quemiloa: envolver, liar
quemitl: manta f, vestido m, camisa femenina f
Quenia: Kenia, (geo).
quenia: ser keniata
queniatecatl: keniata, keniano
queniatl: keniata, keniano (neutro)
quenin: cómo
¿quenin moihtoa ica nahuatl?: ¿cómo se dice en náhuatl?
¿quenin motoca?: ¿cómo te llamas?, ¿cúal es tu nombre?
¿quenin otimohuicac?: ¿cómo te fue?
¿quenin otimopanolti?: ¿cómo estás?
quentia: vestir nitla
quequeloa : sonsacar
quequelolli : sonsacado
quequeyolli: tobillo m, anatomía.
quequexquic: atrevido
quetza: resucitar (nic)
quetzac: parado
quetzalaztatl: grulla f
quetzalcanauhtli: cisne m (damaliscus dorcas phillipsi)
quetzalcayotl: hermosura f, finura f
Quetzalcoatl: Quetzalcoatl (Serpiente emplumada o Serpiente-Quetzal), dios de las artes, de la paz y de la vida moral, que vivió en Tollan Xicotitlan (hoy,Tula de Allende) el cual fue el descubridor del maíz como símbolo de la unión del cielo con la tierra, de la materia y el espirítu. fue embriagado y a causa de ese acto pecaminoso, huye hacia el oriente y se va en una barca de serpientes por el mar hasta cumplir con su promesa de regresar para salvar a su pueblo de la perdición en el año uno caña (ce acatl), fecha ca coincide con la llegada de los españoles en 1521 a las costas del golfo de México.
quetzalcozcatl: joya f
quetzalcuauhtli: águila real f (aquila chrysaetos)
quetzalcuetzpalin: dragón m
quetzalin: quetzal m (pharomacrus mocinno)
quetzaliztli: esmeralda f, piedra preciosa f
quetzalmetl: maguey americano m (agave americana)
quetzalmiahuatl: avispa dorada f, es muy ponsoñosa.
Quetzalpapalotl: Quetzalpapalotl (hermosa mariposa o quetzal-mariposa), templo de la ciudad antigua de Teotihuacán.
Quetzaltenanco: Quetzaltenango (lugar de la muralla de los quetzales), republica de Guatemala.
Quetzaltepec: Quetzaltepeque (Lugar en el cerro de los quetzales), El Salvador.
quetzaltiani: fascinador
quetzaltic: bello, fascinante, guapo
quetzaltotolin: pavo real m (pavus muticus)
quetzaltototl: quetzal m (pharomacrus mocinno)
quetzalxiliztli: hermosura f
Quetzallan: Cuetzalán (Lugar de quetzales), Puebla.
quetzalli 1: hermoso, bello, pluma hermosa m
quetzalli 2: quetzal m (pharomacrus mocinno)
Quetzin: Quetzin (El hermoso), jefe azteca que funda México Tenochtitlán, o la ciudad de México.
quetzolli: calcañar m, talón m, anatomía.
quetzoma: morder nitla
quetzontli: crin m
quetztepolli: cuadril m, anatomía.
quexquemitl: chal m
quezquin: cuánto
quezquintin: cuántos
quezquipan: cuantas veces
queztlacapan: cuantas personas
qui: comerciar, traficar
quiahui: llover, lloviznar
quiauhtia: llover, lloviznar
quiauhton: chubasco m
quiahuitl: lluvia f, aguacero m, decimo noveno día del calendaerio azteca, que simboliza el cielo y las aguas de lluvia.
quianquiztiloni: producto m
quiauhuiloni: sombrilla f
quiauhyo: lluvioso
quicempaccayotl: prosperidad f, felicidad f
quichilia: raspar el maguey nitla
quihtoznequi: quiere decir
quihuac: afuera
quilimilpan: huerto m
quilitic: verde claro, verde pastel, color.
quilitl: quelite m, quintoníl m, verdura f
quilitlan: hortaliza f
quilitli: ligero, menudo, tenue
quiliton: perico de cabeza roja m (rhynchospsitta pachyryncha)
quilitototl: cotorra serrana, perico de cabeza roja (rhynchospsitta pachyryncha)
quiltectli: col f, legumbre.
quiltic: verde claro, verde pastel
quillo: kilo m
quillogramo: kilogramo m
quillometro: kilometro m
quimaca: a veces
quimichin: ratón m (mus musculus)
quimichtlapehualli: ratonera f
quimichtontli: ratoncillo m
quimilli 1: envoltorio m, bulto m
quimilli 2: lío m
quimitlaxilia: echar la culpa
quin-: a el (ella), a ellos (ellas)
quin axcan: hace poco
quin tepan: más tarde
quinametli: gigante
quinamitl: muralla f
quinanquilia: le contesta
quinehua: estar endemoniado
quineuhqui: endemoniado, endiablado
quinextiani: rebelador
quinhuistanecatl: kinguistaní
Quinhuistania: Kinguistán, (geo).
quinhuistaniatl: kinguistaní (neutro)
Quintana Roo: Quintana roo, tlahtocayotl anahuac.
quintanarooense: quntanarroatl
quintanarroa: ser quintanarroense
quintepan: después, más tarde
quintlacatiliztli: generación f
quiollotia: echar hojas el árbol
quiotl : retoño m, quiote m, vastago de maguey m
quiquinatza: rifar nite
quiquixtia: asomar
quiquixtic: asomado
quiquizoa: tocar la trompeta
Quiribatia: Kiribati, (geo).
quitemachicayotl: confianza f
Quito: Quito, capital ecuatoriana.
quitoa: contratar, pactar, tratar, contratar
quitzqui: tomar, agarrar
quitzquia: agarrarse
quixilli: ingle f, anatomía.
quixtia 1: sacar, quitar, proteger, responder, arrancar, extraer, cristianizar nitla
quixtia 2: desemplear nite
quixtianayotl: cristianismo m, cristianidad f
quixtiani: cristiano, católico
quixtiania: convertir al cristianismo
quixtianomeh in yaoyotl: guerra cristera f
quixto: cristo, jesucristo
quiyahuitl: lluvia f
quiyotl: tallo m
quiza: salir
quizaliztli: migración f, salida f
quiztiquiza: salir preso r: rri, décimo séptima letra del alfabeto mexicano.
rradioilhuicalli: radiotelescopio m
rradiotl: radio f
rrehotl: potro m
rrinocerontli: rinoceronte m
Rrioxa: La Rioja, comunidad autónoma de España.
rrioxanecatl: riojano
rrioxania: ser riojano
rrioxatl: riojano (neutro)
rrohuandatl: rwandés, rwandesa (neutro)
Rrohuandia: Rwanda, (geo).
rrohuantecatl: rwandés, rwandesa
Rroma: Roma, nombre del antiguo imperio y de la capital italiana.
rromanecatl: rumano
Rromania: Rumania, (geo).
rromaniatl: rumano (neutro)
rromaniatlahtolli: lengua rumana f
rromatlahtolli: lengua romance f, idioma romano m, latín m
rrumania: ser rumano
Rruxia: Rusia, (geo).
rruxia: ser ruso
rruxiatecatl: ruso
rruxiatl: ruso (neutro)
rruxiatlahtolli: lengua rusa f, idioma ruso ms: si, décimo octava letra del alfabeto mexicano.
Salomonia: Salomón, (geo).
San Kitts huan Nevis: San Hitts y Nevis, (geo).
San Luis Potosi: San Luís Potosi, estado del Republica Mexicana.
San Marino: San Marino, (geo).
San Vicente: San Vicente, geografía.
santa: santa f
Santa Lucia: Santa lucia, (geo).
Santiago: Santiago, capital chilena y gallega.
santo: santo m
sectiembri: septiembre, octavo mes del calendario gregoriano.
Selcheyiah: Selchelles, (geo).
senegalia: ser senegalés
senegaltecatl: senegalés, senegalesa
Senegallia: Senegal, (geo).
senegatl: senegalés, senegalesa
Servia huan Montenegro: Yugoslavia, Serbia y Montenegro, (geo).
Sevillan: Sevilla, ciudad española.
Sierra Leonia: Sierra Leona, (geo).
Singapuria: Singapur, (geo).
siria: ser sirio
Siria: Siria, (geo).
siriatecatl: sirio
siriatl: sirio (neutro)
somalia: ser somalí
Somalia: Somalia, (geo).
somaliatl: somalí
somaltecatl: somalí
sudania: ser sudanés
Sudania: Sudán, (geo).
sudaniatl: sudanés
sudantecatl: sudanés
Surinamia: Surinam, (geo).
Sydney: Sydney, altepetl.t: ti, décimo novena letra del alfabeto mexicano.
tacaxipehualiztli: tacaxipehualiztli (desollamiento), mes del calendario azteca que inicia el 22 de febrero y acaba el 13 de marzo.
tachcauh: el más, la mas, lo más
tahtli: padre m
tahtzin: papá m, papacito m
tahuitl: jícara musical f
tahyotl: paternidad f
Taihuania: Taiwan, (geo).
taihuaniatl: taiwanés
taihuandia: ser taiwandés
taihuantecatl: taiwanés
taihuantia: ser taiwandés
taillandatl: tailandés
Taillandia: Tailandia, (geo).
taillandia : ser tailandés
taillantecatl: tailandés
taillantlahtolli: lengua tailandesa f, idioma tailandés m
tamaholipa: ser tamaulipeco
Tamaholipan: Tamaulipas, estado de la Republica Mexicana.
tamaholipanecatl: tamaulipeco
tamaholipatl: tamaulipeco (neutro)
tamaholiteca: ser tamaulipeco
tamalayotli: calabaza amarilla f
tamalli: tamal m, empanada tradicional de maíz con carne y chile.
Tamazolapan: Tamazulapan (Lugar en el río de los sapos), Oaxaca y Guerrero.
tamazolin: sapo m, batracio m (bufo vulgaris)
tamazolli: sapo m, batracio m (bufo vulgaris)
-tan: junto a, lugar de
tanatic: acampanado, bolsudo
tanatl 1: bolsa f, mochila f
tanatl 2: escroto, piel que cubre los testículos.
tanatli: cesta de palma f
tanzanecatl: tanzano
tanzania: ser tanzano
tanzania: tanzania, (geo).
tanzaniatl: tanzano (neutro)
tanzaniatlahtolli: lengua tanzana f, lengua swahili f
taotlacatl: taoísta
taoyotl: taoísmo m
tapachquentia: arroparse, ponerse mucha ropa
tapachtli: concha nacar f, escama f
tapahuac: pañoso
tapayaxin: camaleón m (chamaeleo chamaleon)
tapayoltic: esfera f
tapayolli 1: balón m, bola f
tapazolli 2: nido de pájaro m
tapazolloa: enmarañar
tapechtli: camilla f, tapete m
tataca: excavar, rascar nitla
tatah: papá
taxi: taxi m
tayiquistania: tayikistán, (geo).
TCA (Tlahtocatotl Cepanca ihuicpa Arabia): Emiratos Árabes Unidos m, geografía.
te: el otro, la otra, de alguien, de otro
teaaciztli: éxito m, triunfo m
teamanaliztli: tormento m
Teapan: Teapa (Lugar sobre el río de piedras), Tabasco.
teaxcatilli: don m
teayayanolli: desmenuzado, desquebrajado
teca 1: echar
teca 2: extender, acostar nitla
tecactli: huarache m, sandalia f
tecahua: sobrepasar
tecaltontli: ermita f, capilla f
tecalli 1: alabastro m
tecalli 2: piedra pómez f, arena petrificada.
Tecamac: Tecamac (Lugar en la boca de piedra), estado de México.
tecamahuitl: burlón, burlona
tecatl: persona f, autoridad f
teccizpitzalli: caracola f, caracol marino que se usa en ceremonias para invocar a los vientos, instrumento mesial autóctono.
tecciztli: caracol marino m
tecehuiliztli: alivio m, sosiego m
tecehuilli: aliviado, sosegado
teceliloyan: posada f, mesón m
tecelo: diabólico, demoníaco
tecelotl: demonio m, diablo m
tecentlayecoltiliztli: plazo m
techichi: pero de piedra m, elemento escultórico arquitectónico con forma de perro chihuahueño, que era colocado en las esquinas de los templos toltecas.
techtia: apropiarse
teci: moler
teciauhtli: fatigado
tecihtli: tía abuela f
tecihuitiliztli: quejido m
teciliani: alojador, albergador
tecililoyan: albergue m
tecililli: hospedado, alojado
teciliztli: alojamiento m
tecilli: capullo de mariposa m
tecmictiani: homicida m
tecmilotl: tabano m
tecnolotiliztli: tecnología f
tecnoloyo: tecnológico
tecococamictiliztli: muerte trágica f
tecocoliztli: lesión f
tecocuahuitl: árbol divino m
tecochitililli: hospedado
tecochitiliztli: hospedaje m
tecochtecaliztli: adormecimiento m, nestecia f
tecochtectli: adormecido, anestesiado
tecochtlalli: arrollado, atropellado
tecochtli: sepulcro m, tumba f, agujero m
tecohtli: dueño m
tecolocuauhtli: águila arpía f
tecolotl: búho m, tecolote m (buho virginianus)
Tecolotlan: Tecolutla (Lugar junto a los búhos o tecolotes), Verecruz.
tecolli 1: carbón m
tecolli 2: tío abuelo m
tecomalpilli: tamborcito m
tecomatl: percusión f, tecomate m, calabazo m, vaso de barro o calabaza semiesférica para hacer emitir sonidos.
tecomayotli: calabaza negra f
tecomoni: exitado, alterado, intranquilo
teconalli: lápiz m
tecotonaliztli: pellizco m
tecoyoa: bramar
tecoyoliztli: aullido m, rugido m
tecozantli: tejón (taxus baccata)
tecozauhtic: amarillo ocre
Tecozauhtlan: Tecozautla (lugar junto a las piedras ocres), Hidalgo.
tecpacuicuilli: jaspe m
tecpahuia: pegar nitla
Tecpan: Tecpan de Galeana (Lugar de la casa real), Guerrero.
tecpan: juzgado m, casa real m
tecpana: ordenar, organizar, disponer, poner orden vi nitla-
tecpani: dominante
tecpania: dominar
tecpanilli: dominado
tecpantli: palacete m
tecpatl: xílex m, pedernal m, decimo octavo día del calendario azteca.
tecpayo: lleno de pedernales
tecpilticani: cortés
tecpilticayotl: cortesía f, afabilidad f, finura f
tecpiltlahtoa: hablar educadamente
tecpiltlahtolli: lenguaje culto m
tecpilli: hidalgo
tecpillotl: hidalguía f
tecpin: pulga f
tecpintlan: pulguero m
tecpintli: pulga f
tecpinyo: pulgoso
tecteliza: patear
tecuacualiztli: postre m
tecualacquizani: baboso
tecualantiloni: babero m
tecualneci: mounstro
tecualtililli: santificado
tecuani: animal salvaje m, animal silvestre m, bestia f, fiera f
tecuani adj: bestial, horrible, feroz
Tecuanlan: Tecuala (Lugar de fieras), Nayarit.
Tecuanloyan: Villa Guerrero (Lugar donde abundan las fieras), estado de México.
tecuanoconetl: osezno m, osito m
tecuanotl: oso negro m (ursus americanus)
Tecuantepec: Tehuantepec (Lugar en el cerro de las fieras), Oaxaca.
tecuantlacamayetl: oso pardo m (ursus horribilis)
tecuaquiliztli: bautizo m
tecuaquiyotl: bautismo m
tecuatepacholli: descalabrado
tecuatequiloyan: bautisterio m
tecuatetzoncatli: mutilado
tecuatl: aguamiel
tecuatlacoatl: vívora de cascabel f (crotalus durisus)
tecuayotl: fiereza f
tecucuahuiliztli: cornada f
tecuecuechmictoani: acosado
tecuetl: mounstro de gila m, lagarto venenoso del desierto de Sonora y Arizona.
tecuhteocani: cofrade
tecuhteocayotl: cofradía f
tecuhteopixqui: cardenal m
tecuhtequitl: publico
tecuhtlahto: diputado, jurado, senador
tecuhtlahtoliztli: diputación f, senado m
tecuhtli: señor m, amo m
Tecuhtzincalpan: Tegucigalpa (Lugar sobre la casa del amado señor), capital hondureña.
tecuhyotl: dignidad f, señorío m, condado m, ducado m
tecuia: envolver, envolver algo
tecuicuilli: estatua f, monumento m
tecuilhuaztli: sello m
tecuilhuitontli: tecuilhuitontli (pequeña fierta de los señores), séptimo mes del calendario azteca.
tecuiloni: homosexual m, maricón m, joto m, afeminado m
tecuiltononi: enriquecedor
tecuinia: tropezar
teculolli: arco toral m, arquitectura.
tech-: a nosotros, nos
tech: proximidad f acercamiento m
techalotl: ardilla f (sciurus poliopos)
techcatl 1: penitencia f
techcatl 2: sentido, ofendido
techcatl 3: sufrimiento m
techiahuacatlatilolli: gasolina f
techiahuacayotl: petróleo m
techializtli: espera f
techialoyan: sala de espera f, arquitectura.
techialli: esperado
techiancalli: venta f
techiayotl: esperanza f
techicuacentecac: seísmo m, sismo m, temblor m
techichic: alcohol m, licor m, bebida alcohólica f
techihuicqui: alcohólico
techmotlalia: participar
techmotlaliani: participante
techmotlaliztli: participación f
techopiniliztli: picadura f
techopinilli: picado
techpocatl: juventud masculina f
techpohui: ración f
techtia: adjudicar nite
techtilia: adjudicarse nite
teh-: tú, pronombre.
Tehuacan: Tehuacan (Lugar donde abunda la piedra), Puebla.
tehuan-: nosotros
tehuantin: nosotros
tehuantlapouhtli: incorparado
tehuanyolqui : pariente m
tehuatl: tú, pronombre.
tehuantzin: usted, vos
tehuayolcatia: emparentar
tehuayolcatilli: emparentado
tehuehueyac: risco m
tehuellotica: rigurosamente, forzosamente
tehuicpa: hacia
tehuilia: apedrear nite
tehuiloapaztli: botella f
tehuilocaxchiuhqui: vidriero
tehuilotl: vidrio m, cristal m
tehuilotlahuilmeyallotl: foco m
teicauhtli: hermano (a) menor
teicneliliztli: privilegio m
teicneliloni: privilegio m
teicnelilli: privilegiado
teicneniliztli: beneficio m
teicniuhtlacayotl: sociología f
teicniuhyo: social
teicniuhyotl: sociabilidad f, civilidad f, solidaridad f
teicnoittaliztli: clemencia f
teicnoittani: piadoso
teicnotililiztli: empobrecimiento m
teicnotililli: empobrecido
teicnottaliztli: misericordia m, piedad m, compasión m
teictliani: bienechor
teilhuia: acusar nite
teilhuia: reclamar
teilhuiliztli: reclamo m
teilhuilli: reclamado
teilpiloya: encarcelar nite
teilpiloyan: cárcel m
teilpiloyatiliztli: encarcelamiento m
teilpiloyatli: encarcelado
teitzauhtiliztli: temor m, miedo m, terror m
teixcalicuhtlaxcalli: pan horneado m
teixcuapapalotl: mariposa nocturna f
teixcuepaliztica: engañosamente
teixcuepaliztli: falsificación f, falsedad f
teixcuepalli: falso
teixcuepayotl: falsedad f
teixhuilli: embriagado
teixhuini: embriagar
teixhuinotl: cerveza f, tesgüino m, cerveza de maíz.
teixnahuatililli: despedido
teixnahuatiliztli: despedida f, contención f, resistencia f
teixnamiquini: resistente
teixnaquimiquilli: ingrediente m
teixnematli: mente f
teixpac: delantatero
teixpantilia: proponer
teixpatini: oftalmólogo, oculista
teixpohuilia: acusar nitla
teixquizaliztli: elección f
teixuyuhtli: primo m
teizahuiliztli: escandalo m
teizauhtli: escandaloso
teizohuic: terrible
tel: pero, sin embargo
telcoyoncatl: esófago m, anatomía.
telcuichilli: lagrimal m, anatomía.
telchihua: detestar, despreciar, maldecir, reprochar nitla
telefoncaxitl: teléfono público m
telefoni: teléfono m
telehuitzioni: televisión f
telmatl: redaño m
telolotl: aro m
telolotli: bodoque m, balero m
telpocameh: jovenes, muchachos (plural)
telpocatl: joven m, adolescente masculino m, muchacho m, chico m, hombre joven m
telpocayotl: juventud f, mocedad f
telpochcalli: universidad f, escuela f, colegio m
telpochtin: jovenes, muchachos (plural)
telpochtli: joven m, adolescente masculino m, muchacho
telquetza: parar
telquetzalli: parado
telquetzaqui: parado
telleltiliztli: embarazada f
telleltiliztli: embarazo m
telli: tele f, televisión f
tema 1: rendir
tema 2: bañarse en temazcal
tema 3: llamar
temaca: entregar (nic)
temactecahuac: traicionado
temactecahualiztli: traición f
temactecahuani: traidor
temactli: entregado
temachihua: trazar nitla
temachtiani: maestro m, profesor m
temachtianimeh: mestros, profesores (plural)
temachtilizotl: maestría f
temachtiloyan: escuela f
temachtilli: doctrina f, sermón m
temahualli: contaminado, contagiado, infectado
temahuani: contaminante, contaminador
temahuitiliztli: enloquecimiento m
temahuitzotilli: honrado
temahuitzotl: honra f
temahuizpololiztli: deshonra f
temahuizpololli: deshonrado
temalotl: absceso m, tumor canceroso m
temalacatl: rueda f
temalacaxitl: camioneta f
temalatl: honda f
temalatli: supuración f
temamaiuhtini: terrible
temamalatl: escalera f, pedestal m, escalón m, arquitectura.
temamatli: banqueta f, acera f
temamauhti: terrible, espantoso, horrible
temamauhtic: terrible
temamauhtini: terrorista m
temamauhtli: temeroso, horrible
temanahuiani: defensor
temanahuilli: defendido
temaquixti: liberador
temaquixtiani: redentor, salvador, libertador
temauhtiliztli: susto m, mal de espanto m
tematumalli: divorciado, separado
Tematzcalapan: Temazcalapa (Lugar sobre las aguas de temazcales), estado de México.
tematzcalli : temazcal m, baño a vapor en forma de sauna.
Tematzcaltzinco: Temascalsingo (Lugar de los bañitos de temazcal), estado de México.
tematzticiyotl: terapia f
tematztli: vapor de agua m
temauhqui: contaminado
temauhtiliztli: contagio m, contaminación f, infección f
temauhtli: enloquecido
temecahuitequiliztli: azote m
temecatl: rienda f
temelahuani: atestiguado
temetzpixqui: plomero m
temetztli: plomo m (Pb)
temicti: mortal (que mata)
temictiani: homicida
temictiloni: asesino, homicida
temictlahtlacolli: pecado mortal m
temictlan: rastro m, matadero m
temictli: venenoso
temimilli: columna redonda f, arquitectura.
temini: hermano
temiqui: mortal (que mata)
temiqui : soñar
temitl: cartucho m, bala f
Temizco: Temixco (Lugar del puma o león de piedra), Morelos.
temo: caer, bajar, descender
temoa 1: buscar, investigar, indagar, bajar algo nitla
temoa 2: fijar la vista, indicar
temoayan: pendiente f, bajada f
Temoayan: Temoaya (Lugar donde se desciende), estado de México.
temocaxitl: mortero m
temocihuiliztli: embarazada f, embarazo m
temohuia: descender, digerir nitla
temolia: examinar nitla
temoliztli: descendimiento m
temonilia: espirar nitla
temoztli 1: desceso m, epidemia f
temoztli 2: descendido
tempitzoa: besar nite
tempitzoliztli: beso m, ósculo m
tempixoa: rebotar nitla
tena: gemir, quejarse
tenacatztiliani: ensordecedor
tenacatztililli: ensordecido
tenacazpatini: otólogo
tenacaztli: piedra labrada f
tenaccayotl: agudeza f
tenahuatequiliztli: abrazo m
tenahuatililli: licenciado
tenahuatiliztli: cita f
tenahuatiliztli: defensa f, licencia f
tenahuatilli: citado
tenaliztli: gemido m
tenamactli: atributo m
tenamicqui: topado
tenamiqui: besar
tenamiqui: encontrado
tenamiquiliztli: encuentro m, beso m, ósculo m
tenamitl: muralla f, pared f, muro m, arquitectura.
tenancalin: tucán m (aulacorhynchus sulcatus)
tenancalli: tucán m (aulacorhynchus sulcatus).
tenanquiahuatl: arrabal m
tenanquiliani: contestador, respondón
tenanquililli: respondido, contestado
tenanquiliztli: respuesta f, contestación f
tenantli: talud m, arquitectura.
tenatcatl: filo m
tenatic: agudo
tenatquitl: filoso
tenauhcahuiliztli: desafío m
Tenayocan: Tenayuca (Lugar donde abundan las murallas) estado de México.
tencahualli: relieve m
tencototl: labio leporino m, enfermedad.
tencualactli: saliva f, baba f, baba de nopal f, se usa como aglutinante y para pegar adobes, piedras o tapar poros durante la impermeabización natural de los edificios.
tencualactli: veneno m
tencuhtli: jefe m, monarca m, soberano m
tencuhyotl: real
tenchalli: barbilla f
tenchaya: deshilar
tenchayahuac: deshilado
tenchayatli: deshilado m
tenchimalli: hocico m
tene: tener filo
tenehua 1: afamar, prometer nitla
tenehua 2: alabar, anunciar
tenehua 3: votar, dar voto nite
tenemactiani: dadivoso
tenemactli: dadiva f
tenemachtiliztli: aviso m
tenepantlan: entre algunos
tenexhuia: revolver nitla
tenextetl: piedra caliza f
tenextli: cemento m
tenezoquitl: argamasa f
tenitztic: afilado
tenix: tenis m, zapato deportivo.
tenixliztli: tenis m, deporte.
teniza: desayunar
tenizaliztli: desayuno m
tenizaloni: almuerzo m
Tenoch: Tenoch (Tuna de piedra o higo chumbo de piedra), gobernante azteca a quien se le atribuye la fundación oficial de la ciudad de México en 1325.
tenochcatl: tenochca, capitalino, defeño, chilango
Tenochtitlan: Tenochtitán (Lugar entre las tunas de piedra o higos chumbos de piedra), isla donde se fundó la gran ciudad de México.
tenochtlalpan: nación tenochca f
tenochtli: tuna de piedra f
tenolli: puente m
tenonotializtli: disciplina f, doctrina f
tenonotzaliztli: oración f, razonamiento m, relación f
tenonotzalli: relacionado
tenonotzani: relator
tenqui: lleno, repleto
tentia: afilar nitla
tentlahuelia: desenfrenar
tentlahueliloc: desenfrenado
tentlapalteconalli: lápiz labial m
tentli 1: labio m, anatomía.
tentli 2: lado m, orilla f, borde m, superficie f
tentoc: amontonado
tentoca: amontonar
tentzacua: confundir
tentzacualiztli: confusión f
tentzacuani: confuso
tentzonchilcoztic: barba roja f
tentzoniztatic: barba blanca f
tentzontli 1: barba f
tentzontli 2: cabra f, chivo m (capra hispanica)
tentzontliltic: barba negra f
tentzonyo: barbado, barbón
tenyiliztli: fama f
tenyo: famoso
tenyotia: glorificar nite
teoamoxtli: biblia f, misal m
teocacuicatl: canto gregoriano m
teocalcuitlapilli: capilla f, oratorio m
teocalpan: parroquia f
teocalpixqui: sacristán m
teocalpolli: iglesia del barrio f, parroquia f
teocaltechpohui: parroquiano
teocaltepiton: capilla f, nicho m, repisa f
teocalli: templo m, iglesia f
teocentli: teocintle m, maíz primitivo m, planta que dió origen al maiz (zea mays), como producto de una mutación genética que fue relizada por los antiguos mexicanos.
teocihui: anhelar (nic)
teococoliztli: elefantitis f, enfermedad de los dioses.
teoconetl: dios hijo m
teoctli: polvo m
teocuahuitl: cedro m (cedrus deodara)
teocuauhmecatl: rosario m
teocuicatl: alabanza f, canto sacro m
teocuitlamatl: oropel m
teocuitlamecatl: cadena de oro f, pulsera f, esclava f
teocuitlaoztotl: mina de oro f
teocuitlapia: atesorar
teocuitlapialli: tesoro m
teocuitlapiayotl: tesorería f
teocuitlapitzcalli: joyería f
teocuitlapixqui: tesorero
teocuitlatecomatl: cádiz m
teocuitlatic: dorado
teocuitlatl: oro m, (Au) metal precioso.
teocuitlayotia: dorar
teochihua: consagrar nitla
teochihua: santiguar, bendecir nite
teoilhuitl: domingo m
teomachtia: evangelizar
teomachtiliztli: evangelio m, catecismo m
teomalia: orar nitla
teomanilia: orar nitla
teomati: tener devoción nitla
teomatiliztli: devoción f
teopachoani: monje m, novicio m
teopanquixtipilli: ahijado m
teopanquixtli: padrino m
teopantlatqui: sacrilego
teopantlatquiliztli: sacrilegio m
teopantli: ermita f, templo prehispánico m, templo m
teopixcalli: monasterio m
teopizcateocalli: arzobispado m
teopixcatlahtoani: arzobispo m
teopixcayotl: sacerdocio m
teopixqui: padre m, sacerdote m, ministro m, reverendo m
teopixtlahtoani: papa m, santo padre m, pontifice m
teopoa: orar
teopohua: ofender nite
Teotepec: Teotepeque (Lugar en el cerro de dios), Republica del Salvador.
teotia: adorar
teoticanantli: madrina f
teoticatahtli: padrino m
Teotihuacan: Teotihuacan (Lugar donde abundan los diodes), municipio mexiquense famoso por sus ruinas arqueológicas, además es un lugar donde aun sobrevive el náhuatl.
teotihuacatl: teotihuacano
teotiliztli: energía f, santidad f
Teotitlan: Teotitlan del Valle (Lugar junto al dios Sol), Oaxaca.
teotl: Dios m, energía cósmica f
teotlac: tarde f, por la tarde
teotlactli: tarde f, atardecer m
teotlacualli: comida de dios f
teotlacuilli: tardío
teotlacyo: tardío
teotlachtli: cancha de pelota f
teotlahtolli: oración f
teotlalnotequi: fanático, adepto religioso
teotlaquipixqui: sacristán m
teotlaquitcalli: sacristía f
teotlatolcuepa: ser hereje
teotlatolcuepaliztli: herejía f
teotlatolcuepani: hereje
teotlaxacalli: hostia f
teotontli: idolo m, fetiche m
teoyocoyani: Dios m, creador del universo y aquel por quen se vive.
teoyohtica: sagrado
teoyonantli: madrina f
teoyotahtli: padrino m
teoyotica tepachoani: abad m
teoyotica tepacholiztli: abadía f, monasterio m, convento m
teoyotl: divinidad f
teozalli: ungido, penitente
teozatiliztli: unción f
tepac: agradable
tepactli: mejillón m
tepactli: piedra dura f
tepachnecuhtli: tepache m
tepachohua: aplastar, machucar
tepacholiztli: gobierno m
tepacholizyotl: gobernación m
tepachtli: coral m, del mar.
tepahuaniani: vencedor
tepalcacopichtli: teja f
tepalcatecatl: alfarero
Tepalcatepec: Tepalcatepec (Lugar en el cerro de los tepalcates o barros), Michoacán.
tepalcatl: barro m, arcilla f, tepalcate m
tepalcatlapantli: tejado m, arquitectura.
tepalehuiliztli: favor m, socorro m, ayuda f, auxilio m
tepamitl: pared f, barda f
tepani: dominar, estar sobre otros, estar encima
tepanahualiztli: victoria f
tepanahuani: victorioso
tepanahui: vencedor, el que vence
tepanahuilli: vencido
tepanamiquiliztli: vecindad f, vecindario m
tepancalli 1: corral m
tepancalli 2: palacio m
tepancuatl: pared f
tepanchichi: rata almizclera f
tepanchinamitl: corral m
tepancholoantli: plataforma de saltos f, torre de saltos f
tepanecatl: tepaneca m, una de las siete tribus nahuatlacas.
tepanpitzahuac: tabique m
tepantilo: asistente, vicario
tepantlacoc: elevador, ascensor, escalador, escalante
tepantlahto: defensor
tepantlahtoani: abogado m, gobernante m
tepantlahtoliztli: abogacía f
tepantli 1: ahuecado
tepantli 2: muro m, paredón m, arquitectura.
tepantli ichcahuac: estribo m
tepanyallo: desastroso
tepapaloani: lamedor
tepapaloani: lamida f
tepapaloliztli: lamedura f
tepatiani: curandero m
tepatiliani: herrante
tepatililli: herrado, perdido
tepatiliztli 1: curación f, cura f
tepatiliztli 2: perdida f
tepatilli: sanado, sano
tepatiqui: curandero m
tepatique: curanderos (plural)
tepatlachtli: piedra plana f
tepatli 1: enfermero m
tepatli 2: pastilla f, comprimido m
tepatzin: tepache m, licor de piña.
tepcholli: gobernado
tepeachnecuhtli: tepache m, licor de piña.
Tepeapolco: Tepeapulco (lugar de los grandes cerros de agua), Hidalgo.
tepectli: calzada f
tepechin: verbena f
tepehua 1: ser vecino
tepehua 2: arrojar (vervo regular)
tepehuac: vecino
tepehuaca: ser duranguense
Tepehuacan: Durango (Lugar lleno de montañas), estado de la Republica Mexicana.
tepehuacatl: duranguense (neutro)
tepehuani: conquistador
tepehuatecatl: duranguense
tepehuia: dar razón nite
tepeitzcuintli: tepezcuintle m (agouti paca)
tepeizquitl: pingüica f (arctostaphylos pungens)
tepelehuiliztli: favor m, socorro m, ayuda f, auxilio m
tepemeh: cerros, montañas (plural)
tepemichin: robalo m, pesacado comestible.
tepentlecoa: escalar
tepepan: en el monte
tepetiliztli: alpinismo m
Tepetitlan: Tepetitlan (Lugar junto a los cerros), Hidalgo y Jalisco.
tepetl: montaña f, monte m, cerro m
tepetlacalli: lapida f
tepetlacatl: montañés, montañesa
tepetlacayo: serrano
tepetlacpayotl: cumbre f
tepetlan: sierra f, cordillera montañosa f, serranía f, montañoso
tepetlatl: tepetate m, piedra de origen volcánico.
tepetontli: montecillo m
tepetzalan: valle m
tepexitl: peñasco m
tepexiuhtli: loma f
tepexocoyolli: acedera f (rumex acetosa)
Tepeyac: Tepeyac (Lugar en la punta del cerro), en este lugar ocurrieron las apariciones marianas en América; y hoy en día es uno de los santuarios cristianos más vistados del Mundo.
Tepeyacac: Tepeaca (Lugar en la punta del cerro), Puebla.
tepeyahualco: Tepeyahualco (Lugar en el círculo de los cerros), Morelos.
tepeyo: alpino
tepezolin: perdiz f (perdix perdix)
Tepic: Tepic (Lugar de la piedra dura), Nayarit.
tepicqui: piedra maciza f
tepilli: vagina f
tepipiliztli: espionaje m
-tepiton: chico, pequeño, chiquito
tepitonmachiolli: microscopio m
tepitonoa: humillarse
tepitonzahuatl: sarampión m
tepitzalhua: endurecer nitla
tepitzin: chiquito, pequeñito, poco
tepixtlan: ladera f
tepiztic: duro
tepocatl: boludo
tepocatzintli: espermatozoide m
tepochtli: muchacho tonto, joven irresponsable, menso, sonso
tepolatia: eyacular
tepolatililli: eyaculado
tepolatiliztli: eyaculación f
tepolayotl: semen m
tepolcuauhtia: levantar el pene
tepolcuauhtiliztli: exitación masculina f
tepolcuauhtli: pene erecto m
tepolmiahuiliztli : impotencia sexual f
tepolmiauhtilli: impotente sexual
tepoltzontli: pubis masculino m
tepolli: pene m, verga f, falo m, pija m, miembro viril m
tepona: tocar música
teponaztli: timbal m, teponaztle m
Tepotzotlan: Tepotzotlán (Lugar junto al jorobado), estado de México.
tepotzotli: jorobado, corcovado
tepoxactli: esponja de baño f
tepozacamitl: submarino m
tepozacomitl: olla metálica f
tepozamatl: plancha f
tepozapaztli: caldera f
tepozapilhuamina: cañón, arma de fuego.
tepozcalmimilolcoyan: estación ferroviaria f
tepozcalmimilolli: tren m, ferrocarril m
tepozcalnehnenqui: coche m
tepozcalli: jaula metálica f
tepozcaxitl: bote de basura m, cazo m, recipiente metálico m, molde para pastel m
tepozcaxpechtli: platillos f, instrumento musical.
tepozcaxtin: botes (plural)
tepozcitlalcalli: satélite artificial m, sonda espacial f
tepozcololli: anzuelo m
tepozcomitl: olla metálica f, plancha f
tepozcotoni: tijeras de cocina f
tepozcuacuahuitl : corneta f, clarín m
tepozcuauhnectli: sacacorchos m
tepozcuayollotl: robot m
tepozcuayolloyotl: robótica f
tepozcuiloni: sincel m
tepozcuitlatl: aluminio m (Al)
tepozchayahua: enrejar nitla
tepozchicolli: eslabón m
tepozchiuhpatli: jeringa f
tepozchiuhqui: herrero
tepozetilli: pesa f, haltera f
tepozhuilopatlanqui: avión m
tepozhuitzoctli: barra de metal f
tepozichiconi: lima f, instrumento de metal.
tepozmaccuahuitl: espada f
tepozmaccuauhchiuhqui: espadachín m, floretista m, espadero m
tepozmaccuauhtiliztli: esgrima m, deporte.
tepozmacuauhuia: acuchillar nitla
tepozmachantli: enrejado m, arquitectura.
tepozmachiotl: señalamiento urbano m
tepozmalacacaltetl: metro m, transporte metropolitano.
tepozmalacahuayan: cochera f, garage m
tepozmalacatl: auto m, coche m, carro m, automóvil m
tepozmalacatlalyocan: aparcamiento m, estacionamiento m
tepozmatlatl: malla metálica f
tepozmecatl: alambre m, cable metálico m, cadena f
tepozmecatlanonotzqui: teléfono m
tepozmitl: proyectil m, misil m
tepozneloani: cucharón de acero m
tepozohtli: barandal m, vía férrea f
tepozomitl: punzón m
tepozpatzcaloni: batidora f
tepozpilolli: aro metálico m
tepozpitzahuayan: herrería f
tepozquiquiztli: trompeta f
tepoztehuitequilli: cuchillada f
tepozteixiuhmitl: pistola f, revolver m
tepozteixmitl: puñal m
tepoztemaixilihuani: daga f
tepoztequi: triturador m, quebrador de nueces m
tepoztiani: mecánico m, que ejerce este oficio.
tepoztic: pasado
tepoztlacoloni: espátula f, volteador m
tepoztlaconeyecolli: barras para gimnasio f
tepoztlaconi: atril m
tepoztlacotl: varilla f
tepoztlacuilo: impresor m, impresora f
tepoztlacuiloa: imprimir
tepoztlacuiloliztli: impresión f
tepoztlacuimitl: metralla f
tepoztlachtli: bala f
tepoztlahuilcomalli: plancha eléctrica f
tepoztlahuiliztli: ballesta f
tepoztlahuitoloa: aballestar
tepoztlaloni: tenazas f
tepoztlameni: camión de carga m
Tepoztlan: Tepoztlán (Lugar junto al hierro), Morelos.
tepoztlapechtlatzaloni: parrilla f
tepoztlapilcoyan: campanario m, arquitectura.
tepoztlapitzalli: saxofón m
tepoztlapoani: abrelatas m
tepoztlatehuiloni: martillo m
tepoztlatquitl: herramienta f
tepoztlatzomaloni: dedal m
tepoztlatzonaloni: yunque m
tepoztlazacualoni: candado m, cerradura f
tepoztlecuilli: estufa f
tepoztli: metal m, fierro m, hierro m (Fe)
tepoztopilli: lanza de acero f
tepoztotl: avión m, planeador m, aeronave f
tepoztotl teyaochihuani: avión de combate m
tepoztotontli: avioneta f
tepoztzotic: curva f
tepozuitztli: espuela f
tepozximani: tijeras f, trasquiladora f
tepozxiuhqui: granada f, arma de fuego.
tepozxoctli: cacerola f, olla metálica f
tepozyollotl: motor m
tequechcotonani: cortador
tequeloliztli: engaño m
tequi: cortar nitla
tequia: obrar nitla
tequicaltzatl: pantalon de mezclilla m, jeans m
tequicochi: dormir mucho
tequihuac: autoridad f
tequihuaque: autoridades (plural)
tequihuetzca: reir demasiado
tequila: tequila m, bebida nacional de México.
tequilametl: maguey azul m (agave tequilana weber)
tequilnezcayotl: señal marcada f
tequiloliztli: engaño m
Tequillan: Tequila (Lugar de los trabajadores), Jalisco.
tequimactli: encomendado
tequinetzcayotl: marca f
tequini: obrero
tequipachia: ocupar nite
tequipachihui: mustio
tequipachoa: preocuparse
tequipani: semanero
tequipanoa 1: negociar (nic)
tequipanoa 2: trabajar, laborar
tequipanoliztli: oficio m, actividad f
tequipanolli: negociado
tequiquiliztli: artillería f
tequiquinatzaliztli: rifa f
tequiquinatzalli: rifado
tequitiltia: hacer trabajar
tequitini: trabajador
tequitl: tabajo m, oficio m
tequitquitl: pechero m
Tequixquiac: Tequixquiac (Lugar del agua salitrosa o salobre), estado de México.
Tequixquiapan: Tequisquiapan (Lugar sobre las aguas salitrosas), Querétaro.
tequixquiatl: agua salitrosa f
tequixquitl: salitre m, tequesquite m
tequixquiyo: salitroso, tequesquitoso
tequixtiliztli: desempleo m
tequixtilli: desempleado
tequiyo: sirvienta, servidumbre, servicial, sirviente
tequiyotiani: economista m
tequiyotl: economía f, negocio m
tequiyotl: negocio m
tequizqui: duro, endurecido
tetahnantli: padres m, padre y madre.
tete: piedras (plural)
tetecolo: búhos, tecolotes (plural)
tetecqui: tajado m, arquitectura.
tetecuica: latir
tetecuicatl: presión sanguínea f
tetecuicaliztli: latido m
tetech: proximidad f
tetechninocahua: comprometer
tetechninocahuani: comprometedor
tetechtilli: adjudicado
tetechtlacahualiztli: compromiso m
tetechtlacauhtli: comprometido
tetechtolli: prometido
teteixpahuiani: acusante
tetenami: muros (plural)
tetenehualiztli: votación f
tetenqui: despedazar nitla
tetenquia: descuartizar nitla
tetenyotilli: glorificado
teteo: dioses, energías cosmicas (plural)
teteochihualli: santiguado
tetepachoa: tupir nitla
tetequi 1: roer nitla
tetequi 2: tajar
Tetetzinco: Tetelcingo (Lugar de las piedritas), Morelos.
teteyollocuicatl: latido del corazón m
tetl: piedra f
tetlacahuililli: herencia f
tetlacamatiliztli: obediencia f
tetlacamatiliztli (amo): rebeldía f
tetlacamatini: obediente
tetlacamatini (amo): rebelde
tetlacaquitli: noticiero m
tetlacatiliani: engendrador
tetlacatililiztli: engendro m
tetlacecehuiliztli: reconciliación f
tetlacecehuilli: reconciliado
tetlacochihuani: marcador
tetlacotl: trabe f, arquitectura.
tetlachihuiliztli: causa f
tetlahuelcaqui: consentido
tetlahuelcaquiliztli: consentimiento m
tetlahuitzcapitli: desarmado
tetlaixpolhuiani: borrador
tetlaixpolhuilli: goma f
tetlaixtlatililli: desengañado
tetlaixtlatiliztli: desengaño m
tetlamachihualiztli: trazo m
tetlamamacani: administrador
tetlamamaquiliztli: administración f
tetlamamaquilli: administrativo
tetlamatzin: adivino de la tierra m, persona que determina el periodo de la siembra y la cosecha.
tetlamichichi: perro chihuahueño m
tetlamoliztli: exámen m, prueba f
tetlamotilli: examinado
tetlanamiuhqui: mozo m, mayordomo m
tetlancochiqui: huésped m
tetlaneuhtiani: prestador
tetlaneuhtiliztli: prestamo m
tetlaneuhtilli: prestado
tetlaniliztli: pregunta f
tetlanochilli: alcahuete m, alcahueta f
tetlaococtli: doloroso
tetlaocoliztli: dispersión f
tetlaocolli: disperso
tetlapalnahuilli: preferido
tetlapaloa: vistar
tetlapaloani: visitante m
tetlapalli: acuarela f
tetlapololiztli: salutación f
tetlapololtiliztli: escandalo m
tetlapololtilli: escandaloso
tetlapolotiliztli: equivocación f
tetlapolotilli: equivocado
tetlapopolhuiliztli: perdón m
tetlatlamachiuhqui: gusano medidor m
tetlatolmatini: ladino
tetlatquicahualtililli: embargado
tetlatquicahualtiliztli: embargo m
tetlatquini: ajeno
tetlatzincuinilli: salpicado
tetlatziniliztli: palmada f
tetlauhtiani: limosnero
tetlauhtiliztli 1: limosna f
tetlauhtiliztli 2: presentación f
tetlauhtilli 1: presentado
tetlauhtilli 2: regalo m, premio m, galardón m, presente m
tetlaxexelhuiani: repartidor
tetlaxexelhuiliztli: reparto m
tetlaximaliztli: adulterio m
tetlaxiniliztli: respuesta f
tetlaxinqui: adultero, cornudo, infiel
tetlayecotiliztli: servicio m
tetlayecotilli: servido
tetlayecotini: servidor
tetlayeliztli: acompañamiento m
tetlazomacani: corto de ideas
tetlazontequiliztli: juicio m
tetlazontequiztli: juicio m
tetlazotlaliztli: caridad f
tetlechipahualoyan: purgatorio m
tetlocolli: acongojado
tetocatiuhtli: seguidor
tetocayotiliztli: llamamiento m, llamada f, nombramiento m
tetocayotilli: llamado, nombrado
tetocoyan: cementerio m, panteón m, camposanto m
tetolini: molesto
tetoliniliztli: molestía m
tetonalli: alma m, ánima f
tetoton: piedrecillas (plural)
tetototzaliztli: instancia f
tetozcanamictiliztli: concierto m
tetzaca: esterilizar
tetzacalli: esterilizado
tetzacatl: esteríl
tetzacatli: esterilizado
tetzacayotl 1: esterilidad f
tetzacayotl 2: linaza f
tetzauhcocoliztli: tuberculosis f
tetzauhmaliztli: dolor moral m
tetzahuitl 1: ano m, recto m, culo m anatomía.
tetzahuitl 2: hazaña f, actitud f
tetzalan: entre algunos, por medio de, a través de
tetzatzi: cacaraquear
tetzauhteotl: dios terrible m, dios castigador m
tetzauhtli: agüero m
tetzcantzontli : Urano, planeta.
tetzicoa: estorbar nitla
tetzicoliztli: retención f
tetzicuehualli: cascajo m
tetzilhua: torcer
tetzilmalia: retorcer
tetzilmalli: retorcido
tetzmazatl: berrendo m (antilocapra americana)
tetzolihui: cerrar herida
tetzonhuilia: enlazarse
tetzonhuiliztli: enlace m
tetzonhuilli: enlazado
Tetzontepec: Tezontepec (Lugar en el cerro de tezontles o piedras volcánicas), Hidalgo.
tetzontli: tezontle m, piedra volcánica.
tetzontzapotl: mamey m, zapote mamey (lucuma americana)
tetzonximalli: rapado
tetzonyocaxitl: freidora f
tetzoquitecalli: bóveda f, arquitectura.
teuhtli: esmeril m
teuhxalli: esmeril m
teuhyo: polvoso
teuhyotia: empolvar
teuhyotli: empolvado
teutonia: ser alemán, ser germano
teutontecatl: alemán, alemana, germano
teutontlacatl: alemán, alemana, germano
teutontlahtolli: lengua alemana f, idioma germano m
Teutotitlan: Alemania, (geo).
teutotl: alemán, alemana, germano (neutro)
texa: ser tejano, ser texano
Texan: Tejas, Texas (Lugar de las tejas o tejados) estado de la Unión Americana que colinda con México a través del río Grande o Bravo.
texancalli: auditorio m
texanecatl: tejano, texano
texatl: tejano, texano (neutro)
texcalli: roca f
texcan: chinche f
texhui: amasar
texictlazalli: difamado
texihui: granizar
texihuitl: granizo m
texihuitli: granizada f
texiliztli: molienda f
teximani: barbero m, peluquero m, estilista m
Texiuhtlan: Teziuhtlán (Lugar junto al granizo), Puebla.
texiuhtlati: adolorido
texocapolcuahuitl: arándano m, moral azul f (vaccinium myrtillus)
texocapolin: arándano m, mora azul f, fruto.
texocotl: tejocote m, fruto.
texocotzopellotli: tejocotes en conserva f
texocuahuitl: árbol de tejocote m (grataegus mexicana)
texolotl: tejolote m, piedra para moler la salsa.
texometl: agave azul m, maguey azul m (agave tequilana weber)
texotic: azul m
texotlaticiliztli: cirugía f
texotlaticitl: cirujano m
texotli: azul m
texotototl: azulejo m (thraupis episcopus), pajarillo silvestre.
texpololli: masa de harina de trigo f
textli: masa f
teyacanaliztli: regimiento m
teyacanani: regente, regidor
teyacanatlahtocan: regiduría f
teyacanatli: regido
teyacancayotl: realeza f
teyacaniliztli: guía m, persona.
teyaochihualiztli: armas f
teyaochihuani: guerrero
teyaohuacaliztli: avaricia f, discordia f
teyaotlani: soldado m, guerrero m
teyeyecoani: tentador
teyeyecoitiliztli: tentación f
teyeyecoyotl: tentación f
teyoitta: hallar (nic)
teyolehualiztli: movimiento m, acontecimiento m
teyoleuhtli: movido
teyoliteotiliztli: inspiración f, ocurrencia f
teyolitlacoliztli: ofensa f
teyolmaxilitiliztli: amonestación f
teyolmaxilitilli: amonestado
teyolmaxiliztli: satisfacción f
teyolnonotzaliztli: consejo m
teyollocuica: palpitar nite
teyollotiliztli: inspiración f
teyollotilli: inspirado
teyotl: reputación f
teyouhqui: contrario
tezatl: agua turbia f
tezcatiliztli: reflejo m
tezcatl : espejo m
Tezcatlilpoca: Tezcatllipoca (Espejo de humo negro), dios de la guerra y de la magía.
tezcatlipoctli: Júpiter, planeta.
Tezcococ: Texcoco (Lugar en la jarilla de los riscos), estado de México.
Tezmollocan: San Martín Texmelucan (Lugar lleno de encinos o carrascos), Puebla.
Tezoani: medico flebotomíano m
tezoc: medico flebotomíano m
tezohuani: lanceta f
tezohuia: esponjar nitla
tezoquiztli: flebotomía f
tezoquitl: yeso m
Tezozomoc: Tezozomoc (El de piedras viejas), gobernante de Tlaltelolco.
ti-: tu, tuyo, tuya
tiachcauhtli: hermano mayor m
tiamicalli: tienda de campaña f, camping m
tiamicoyan: plaza f
tianamacac: tendero
tianquizpan: feria f
tianquizqui: tendero, vendedor
Tianquiztenco: Tianguistengo (Lugar en la orilla del mercado), estado de México.
tianquiztli: mercado m, tianguis m
¡tiazqueh!: ¡vamos a ir!
-tica: a través de, por medio de, -mente
TICA: EEUU, EUA (Estados Unidos de América), (geo).
ticampa: detrás de nosotros
ticicalli: sala de operación f, quirófano m
ticicaxitl: ostión m
ticitl: medico m, doctor
ticiyolcani: veterinario m
ticiyotl: medicina f, ciencia de la sanación.
ticnemitia: acostumbrar
ticnemitilli: acostumbrado
tihueh: vamos
tihui: vamos
tilahua: engrosar
tilana: jalar
tilauhtli: engrosado
tilictic: áspero, duro
tilinia: apretar
tilinqui: pando, apretado
tilmacactli: escarpio m, arquitectura.
tilmacalli: boutique m
tilmachiuhqui: modista m, costurera f
tilmahtli: poncho m, jorongo m
tilmahuatl: vestido m
tilmaloyan: telar m
tilmapetlatl: sarape m
tilmatematztli: bata de baño f
tilmatihuac: ropa vieja f
tilmatli: capa f, caperuza f, ropa f, prenda f, traje m
tilmazoani: alfiler m
tilmazolli: andrajo m, harapo m
timiectin: somos muchos
timochintin: todos nosotros
timohualcoyan: auditorio m
timoria: ser timoriano (vervo regular)
Timoria: Timor del Este, (geo).
timorinecatl: timoriano
timoriatl: timoriano (neutro)
tincalli: tinacal m, pulquería f
tinochtin: todos nosotros
tititl: tititl, (retraimiento), dieciseisavo mes del calendario azteca.
-titlan: entre, en medio de
titlanecuilli: mensajero
titlani: enviar, mandar
titlantli: embajador m
titzahuitl: augurio m
tixcuilchilli: lagrimal m, anatomía.
tixtli: diarrea f, dearrea f
tiyacauhtli: valiente m
Tizapan: Tizapan (Lugar sobre el tizar o gises), Jalisco.
tizatl: gis m
Tizayocan: Tizayuca (Lugar saturado de gis o tizares), Hidalgo.
Tizoc: Tizoc (Lugar de gises) gobernó México Tenochtitlan de 1481 a 1486.
tla: y si, si (condicional)
tlaahuitecqui: blanqueado
tlaaqui: anegado
tlacacatzaliztli: saturación f
tlacacatzalli: recalcado, saturado, tupido
tlacacihui: domar, domesticar
tlacaciuhnemini: animal doméstico m
tlacaciuhqui: domado, domestico
tlacaciuhtiani: domador
tlacacoayan: auditorio m
tlacacuitlatl: lacra f
tlacachihua: tener hijos
tlacachiuhtli: engendrado
tlacah: humanos, hombres (plural)
tlacahua: encargar
tlacahuac: amo m, jefe m
tlacahualia: embarazarse
tlacahualiztli 1: encargo m
tlacahualiztli 2: olvido m, abandono m
tlacahualtia: impedir
tlacahualtiliztli: embarazo m, embarazada f
tlacahualtilli: impedido
tlacahualli: olvidado, olvidadizo, abandonado, dejado
tlacahuallotl: sobra f
tlacahuatiliztli: impedimento m
tlacahueyac: gigante m
tlacahuiloa: rogar nitla
tlacahuilli: espacioso
tlacaicpalli: trono andante m, llevado por hombres en hombros.
tlacalaqui: rendido
tlacalaquilli: pecho m, anatomía.
tlacalhuia: ofender nitla
tlacalticauhtli: encarcelado
tlacalli: tapador
tlacamachiyo: antropomorfo
tlacamati 1: obedecer
tlacamati 2: ser rebelde nite
tlacamatiyotl: obediencia f
tlacamatlacuilotontli: identificación f, credencial f
tlacamatli: obediencia f
tlacamecayotl: parentesco m, linaje m, generación f,abolengo m
tlacameh: gente, humanos, hombres (plural)
tlacamichin: hombre pez m, alude a la conversión humana durante el gran diluvio del mundo.
tlacamohpaltic: lila m, lavanda m
tlacanahua: adelgazar
tlacanahuatilli: legado
tlacanauhtli: adelgazado
tlacanecoa: ser infiel nite
tlacanechicolli: puebla f
tlacanenquiztli: adivinanza f
tlacanepanaltepetl: barrio de extranjeros m, puebla f
tlacanoni: pala f
tlacaquilli: empleado
tlacaquini: hábil, ingenioso
tlacaquitia: dar a entender nite
tlacaquitia: notificar nite
tlacataztalli: albino, rubio, hombre blanco, güero
tlacatecolotl: diablo m, satanás m, señor de la oscuridad.
tlacatecoloyotl: diabólico m
tlacateoyotica: religiosamente
tlacatezqui: molinero
tlacati: nacer
tlacatia: ser indígena, ser americano nativo
tlacatian: patria f
tlacatilia: engendrar nitla
tlacatililli: engendrado
tlacatilizilhuitl: navidad f, natividad f, fiesta religiosa que se celebra el 25 de diciembre.
tlacatiliztli: engendro m, nacimiento m, natalicio m
tlacatiltia: fecundar
tlacatl: hombre m, humano m, persona f, indígena m, individuo m, nativo m, amable m, gente f, señor m, caballero m
tlacatlahtocayo: republicano
tlacatlahtocayotl: republica f
tlacatlamantli: accesorio personal m
tlacatlapohuayo: matemático
tlacatocac: seguro (persona)
tlacatoliztica: seguramente
tlacatototl: avestruz m, ñandú m (rhea americana)
tlacatzintli: caballero m, señor m
tlacauhtli: campo cultivado m, área m, espacio m
tlacaxipehualiztli: desollador benévolo m
tlacaxolotl: bisonte m, búfalo m, toro mexicano m (bison bison)
tlacaxouhcayotl: libertad f
tlacaxoxouhtilli: liberado
tlacececatl: frescura f
tlacecehuilia: reconciliar nite
tlacecehuilli: enfriado
tlaceceliliztli: resfrío m
tlacecelilli: resfriado
tlaceceyaliztli: frescura m
tlaceceyan: invierno m
tlaceceyotl: invernal
tlacectli: tostado
tlacehualhuilli: cubierta f, techumbre f, arquitectura.
tlacehuicalmimilolli: carro de bomberos m
tlacehuiloni: extintor m, extinguidor de fuego m
tlaceliliztli: recibimiento m
tlacelilli: admitido, recibido
tlacelmilhuia: determinar
tlacelmilhuiliztli: determinación f
tlacelmilhuilli: determinado
tlacemachitiliztli: registro m
tlacemihtoliztli: propósito m, propocisión f
tlacemihtolli: propuesta f
tlacemolollo: heredero
tlacempactiani: prospero
tlacempohualiztli: orden m
tlacencahualiztli: disposición f
tlacencahualli: adornado, sazonado
tlacencahuatli: adorno m
tlacencauhyotl: sazón m
tlacencuilia: despojar
tlacencuililli: despojado
tlacencuiliztli: despojo m
tlacentelchihuani: renegado
tlacentlaliamatl: inventario m
tlaciahuitilli: cansado
tlacihihuiliztli: acoso m
tlacihuitiliztli: solicitud f
tlacihuitilli: solicitado
tlacihuiztli: lunar canceroso m
tlacnelilli: jubilado
tlaco: taco m, comida mexicana.
tlacoa: pecar, dañar nitla
tlacocelic: mimbre m
tlacocoliztli: odio m
tlacocoltiliztli: revoltura f
tlacocolli: lisiado, minusválido, discapacitado
tlacocotl: libélula f
tlacochcalcatl: traje guerrero m
tlacochichic: gordolobo m (gnaphalium officinale)
tlacochtli: lanza f
tlacohualocoyan: banco m, casa de la moneda.
tlacoicpilli: poste de luz m, alumbrado público m
tlacolpatolli: taco de billar m
tlacolli: bastón m, báculo m
tlacomiztli: gato montés m (felis silvestris)
tlacomolli: cañada f
tlaconehuitl: parto m
tlaconi: escalador
tlacopinaliztli: translación f
tlacotl: vara f, jara f, mimbre m, verga f
tlacotli: esclavo
tlacototzolli: encogido
tlacoyaliztli: depresión f
tlacoyan: tienda f
tlacoyocton: agujerito m
tlacoyotl: tlacoyo m, comida mexicana hecha de maíz con fríjol.
tlachihuac: acomedido, solidario
tlachixqui: astrólogo
tlacpac: pico montañoso m, altura f, picacho m, elevado
tlacpanantli: madrastra f
tlacpatahtli: padrastro m
tlacuacuatli: roído m
tlacuahua: ostinarse
tlacuahuac: ostinado
tlacuahuaztli: peine m
tlacualanilli: enojado
tlacualcalli: cocina f, fonda f
tlacualcaxitl: cazuela f
tlacualcoyan: restaurante m
tlacualchihualoyan: cocina f
tlacualchihuilia: cocinar
tlacualchiquihuitl: panera f, cesto pequeño m
tlacualchiuhqui: cocinero m, chef m, jefe de cocineros m
tlacualoyan: comedor m
tlacualtepalcatl: loza m
tlacualli: alimentación m, comida f
tlacualo: comido, devorado
tlacuamihualoni: brazo de palanca m
tlacuani: cocinero
tlacuanilli: apartado, mudo
tlacuanotzqui: anfitrión m
tlacuanotztli: invitado m, comvidado
tlacuatl: tlacuache m, zarigüeya f (didelphis marsupialis)
tlacuatzin: tlacuache m, zarigüeya f (didelphis marsupialis)
tlacuauhnapaloliztli: apoyo m
tlacuauhtoconi: tarugo m
tlacuauhtotonqui: muy caliente
tlacuauhuitequiliztli: tala f
tlacuchtli: saeta f
tlacuehuiani: bombero m
tlacuelpacholiztli: doble
tlacuepaliztli: cambio m, regreso m
tlacuepalli: cambiado
tlacuepayoliztli: retorno m
tlacueponia: tronar cohetes
tlacuicaliztli: orquesta f, conjunto musical m
tlacuicac: cantante
tlacuicani: artista m
tlacuicuiliztli: monumento m
tlacuicuilo: escultor
tlacuicuitl: esculpido
tlacuicuiyotl: escultura f, arte.
tlacuilo: pintor m, dibujante m, muralista m
tlacuiloa: escribir
tlacuilocayotl: arte de escribir m, literatura f
tlacuilolli: historial m, letra f, pintura f, mural m, dibujo m, modo de escribir m, pintura mural f
tlacuilolmachiotlahtolli: alfabeto ortográfico m
tlacuilomachiotl: figura f
tlacuiloyotl: pintura f arte.
tlacuilli: dibujado
tlacuitihuetziani: arrebatado
tlacuitihuetziliztli: arrebato m
tlacuitlahuia: cuidar, tener cuidado nite
tlacuitta: ahorrar nitla
tlacuitzoa: regañar
tlacuitzoliztli: regaño m
tlacuitzolli: regañado
tlachaliliztli: extreno m
tlachalilli: extrenado
tlachalotl: ardilla f (sciurus poliopos)
tlachco: campo de juego m, lugar donde se juega pelota, y donde el equipo perdedor era sacricado a muerte al termino del torneo.
Tlachco: Taxco, Tlaxco, Ciudad de Querétaro (Lugar en el campo de pelota), Guerrero, Tlaxcala y Querétaro.
Tlachcoapan: Tlaxcoapan (Lugar sobre el río de pelotas), Hidalgo.
tlachcottaliztli: visión f
tlachia: ver, observar, mirar
tlachialiani: ingenioso
tlachializtli 1: ingenio m
tlachializtli 2: vista f
tlachialoyan: ventanal m, cancel m, mirador m
tlachicahualiztli: confirmación f
tlachicahualli: confirmado
tlachicahuatl: músculo m
tlachicauhtli: fornido, musculoso
tlachicochiuhtli: funesto
tlachicohuia: repartir nitla
tlachichia: adobar
tlachichihualiztli: aderezo m, crema f
tlachichihualoyan: vestuario m
tlachichihualli: aderezado
tlachichitl 1: adobo m
tlachichitl 2: remiendo m
tlachichitli: rayado
tlachichtli: clip m, pasador m
tlachihualiztli: conservación f
tlachihualnecuhpatli: jarabe m
tlachihualoni: instrumento m
tlachihualtia: forzar nite
tlachihualli: conservado
tlachihuia: hechizar nite
tlachinolli: cigarro m
tlachipahualli: cepillo m
tlachipahuatonalli: sereno m, tiempo matutino.
tlachiqui: raspador
tlachiquiliztli : raspadura f
tlachiquilli: raspado
tlachitlazaqui: abatible
tlachiuhtli: obra f
tlachixcauhtiliztli: fisco m
tlachixcauhtli: fiscal
tlachixqui: adivino m, mago m, gitano m
tlachpa: barrer
tlachpanani: barrendero
tlachpani: barrendero
tlachpantitoc: barrido
tlachpantli: barrido
tlachpatolli: bola de billar f
tlachtiloyan: portería f, meta de pelota f
tlachtli: pelota f
tlachtopaittaliztli: previsión f
tlaecaquetzaloni: desplantador
tlaecaquetzaloni: pala f, desplantador m
tlaecatzacuililli: abrigado
tlaehuatiquetzalli: empinado
tlaelpaquiliztli: sensualidad f
tlaelpaquini: sensual
tlaeltia: tener asco
tlaezotilli: ensangrentado
tlahco: mitad f, medio m, centro m
Tlahcotlalpan: Tlacotalpan, Tlacotlapa (Lugar en medio de la tierra), Veracruz y Tabasco.
tlahcotlalticpan: ecuador m, línea que divide al planeta en dos hemisferios.
tlahcotonalli: mediodía m
tlahcotonalpan: mediodía m, al mediodía
tlahcotonia: dar parte nite
tlahcotontli: parte pequeña f
tlahcotonyotl: parte f
tlahcoyan: en medio de, entre
tlahcoyauhtli: mazorca con hojas f
tlahcuiloliztli: escritura f
tlahcuilolli: escrito m, texto m
tlahpalihuic: villano, maldito
tlahquilli: tumba f
tlahtec: adentro
tlahtlacolli: ofensa f, pecado m
tlahtli: tío m
tlahto: hablante
tlahtoa: hablar
tlahtoamatl: códice m
tlahtoani: gobernante m, rey m, político m, tlatoani m
Tlahtoantepec: Monterrey, capital del estado de Nuevo León.
tlahtoapilcayotl: principado m
tlahtoaqui: bocina f, altavoz m
tlahtocamecayotl: generosidad f
tlahtocan: palacio real m
tlahtocateixiptlac: virrey m
tlahtocatequitl: edificio publico m
tlahtocati: reinar
tlahtocayotl: nación f, estado m, país m, reino m
Tlahtocayotl In Cepamca ihuic America: Estados Unidos m, USA
tlahtocayotzintlailhuitl: día de la patria (15 y 16 de septiembre)
tlahtocuepalilli: traducido
tlahtocuicani: poeta, declamador
tlahtocuicayotl: declamación f, monólogo m, poesía declamada f
tlahtohualli: adjetivo m
tlahtolamoxtin: diccionarios (plural)
tlahtolamoxtli: diccionario m
tlahtolana: preguntar nite
tlahtolcalli: embajada f
tlahtolcaquilia: dar credito nite
tlahtolcuepa: traducir
tlahtolcentiliztli: glosario m, vocabulario m
tlahtolcuepaliztli: traducción f
tlahtolcuepantli: traducido
tlahtolhueliliztli: habla suave m
tlahtolilochtiani: contradictorio
tlahtolilochtiliztli: contradicción f
tlahtolitquic: embajador m
tlahtoliztli: habla m
tlahtolmachiotl: letra f
tlahtolmachtiqui: gramatical, gramático
tlahtolmatiliztli: lingüística f
tlahtolmatini: lingüista m
tlahtolnamiqui: aconsejar nitla
tlahtolnamiquiliztli: consejo m
tlahtolpapalotl: cuento fantástico m
tlahtolpechtiliztli: tema m, tópico m
tlahtolteotl: palabra de dios f
tlahtoltia: hablar mucho
tlahtolyochitl: verso m
tlahtolyotl: dicción f
tlahtolli: palabra f, lengua f, idioma m, glosa f, consejo m
tlahtolloliztli: vocabulario m
tlahtonahuayotl: literatura nahuatl f, arte.
tlahtoque: nobles (plural)
tlahtoyahualiztli: día de la liberación m
tlahtoyotl: conversación f oratoria f, arte.
tlahuacapanixtlalhuac: desierto m
tlahuacapatlan: época de sequía f
tlahuahualoni: regla f
tlahuahuanilli: trazado
tlahuana: emborracharse
tlahuanoni: taza f
tlahuanqui: borracho m
tlahuantia: embriagar
tlahuantilli: embriagado
tlahuantli: copa f
tlahuantli: curtido
tlahuapahualli: soldado, por soldadura.
tlahuapahuatiliztli: soldadura f
tlahuapahuilotl: rodrigón m
tlahuapauhtli: fornido
tlahuatic: nervioso
tlahuatini: nervioso
tlahuatl: nervio m, pulso radical m, presión sanguínea f
tlahuayo: nervioso, por preocupación o presión sanguínea.
tlahuehcahuac: detenido
tlahuehcatlaxtli: diferido
tlahuehuetequiliztli: tormenta eléctrica f
tlahuel: muy, extremadamente
tlahuelalilia: corregir nite
tlahuelcactli: petición f, aceptación f, prometido, aceptado, admitido
tlahuelcaqui: rechazado
tlahuelcaquilia: consentir nite
tlahuelcaquiliztli 1: promesa f
tlahuelcaquiliztli 2: rechazo m
tlahuelcuitia: provocar nitla
tlahuele: bravo, indomable
tlahueliloc: loco, malvado, perverso
tlahuelilocayotl: moldad f, belleza f, locura de amor f
Tlahuelilpan: Tlahuelilpan (Lugar donde se riegan las tierras arcillosas), Hidalgo.
tlahuelittaliztli: gusto m
tlahuelittalli: prometido
tlahuelmayan: vega f
tlahuelmiqui: enojarse
tlahuelmiquiliztli: enojo m
tlahuelquixtia: vengarse
tlahuelquixtiliztli: venganza f
tlahuelyollotiliztli: fianza
tlahuetequi: rayo m, relámpago m
tlahuetza: tostar nitla
tlahui: amanecer m
tlahuia: iluminar, alumbrar
tlahuica: remedar
tlahuicalli: llevado
tlahuicolotl: escorpión gigante m, especie de alacrán no muy común.
tlahuicuilli: labrado
tlahuihuitli: desplumado
tlahuilanani: arrastrado
tlahuililocani: psiquiatra m, medico de problemas mentales.
tlahuililocayotl: esquizofrenia f, demencia grave f locura descontrolada f
tlahuililoliztli: psiquiatría f
tlahuilcatl: tlahuilca m, una de las siete tribus nahuatlacas e indígena de los estados de México y Morelos.
Tlahuilcatlahtolli: lengua tlahuilca m, idioma ópata m
tlahuilia: alumbrar, brillar intensamente
tlahuiliztli: iluminación f, eléctricidad f
tlahuilocotl: vela f, candela f
tlahuiltecoyan: era f, siclo de tiempo.
tlahuilli: amanecer m brillo m, claridad f, luz f
tlahuillo: claro, brillante, brilloso
tlahuitecoa: caer el rayo
tlahuitectli: herida f
tlahuitequi: herir
tlahuitequilia: herirse nite
tlahuitl: óxido m
tlahuitolli: arco de tiro m
tlahuizcalpantecuhtli: tlahuizcalpantecuhtli (casa del señor de la aurora), templo de Quetzalcoatl que se ubica en la ciudad de Tula de Allende.
tlahuizcapina: desarmar nite
tlahuiztli 1: aurora f, luz m, resplandor m
tlahuiztli 2: malla f, mallón m, medias f
tlahuiztli 3: insignia f
tlaicalilli: peleado, disputado
tlaicaliztli: pelea f, disputa f
tlaicampayotl: parte tresera f
tlaicihuitilli: acosado
tlaihiyohua: sufrir
tlaihiyohualiztli: sufrimiento m
tlaihiyohuani: sufrido
tlaihiyohuiliztli: padecimiento m
tlailihuizchiuhtli: material m
tlailli: bebida embriagante f
tlailochtiliztli: abreviatura f, abreviación f
tlailochtilli: abreviado, sintetizado
tlailtializtli: asco m
tlaimatqui: proveedor
tlaipantiliztli: acierto m, dicha f
tlaitztililiztli: resfrío m
tlaixamilli: aderezado
tlaixcuahuitl: umbral m
tlaixittalli: escatimado nitla
tlaixiuhliztli: perspectiva f
tlaixmachiliztli: noticia f
tlaixmatiliztli: conocimiento m
tlaixmomotzoliztli: rasguño m
tlaixmomotzolli: rasguñado
tlaixnamic: novio m, amante m, varón.
tlaixnematiliztli: conocimiento m
tlaixpancayotl: parte delantera f
tlaixpantilli: presente
tlaixpanyotl: presencia f
tlaixpepechillotl: embarrada f
tlaixpepecholli: embarrado
tlaixpetlahualli: cepillado
tlaixpololiztli: destrozo m
tlaixpololli: destrozado
tlaixpoloni: destructor
tlaixquetzalli: electo, constituido
tlaixtililiztli: respeto m
tlaixtililli: respetado
tlaixtlalia: hacer señas nite
tlaixtlatilia: desengañar nite
tlaixyamanilli: piel blanda f, anatomía.
tlaizpololiztli: destrucción f, destrozo m
tlaiztalli: blanqueado
tlalactli: sepulcro m
tlalalacatl: ganso m, ánsar m (anser anser)
tlalalatl: malva (malva sylvestris)
tlalayotli: calabaza silvestre f, talayote m, zapallo m
tlalcacahuatl: cacahuate m, cacahuete m, maní m (arachis hipogea)
tlalcahuia: esquivar
tlalcahuilli: esquivado
tlalcamohtli: camote m, batata f (ipommea batatas)
tlalcapan: región f
tlalcehuia: rentar tierras
tlalcematiliztli: sedentarismo m
tlalcematilo: sedentario
tlalconetl: babosa f, tlaconete m
tlalcualitolli: abonado
tlalcuapa: transladar
tlalcuapalilli: transladado
tlalcuapaliztli: translación f
tlalchichi: perro chihuahueño m, canino originario del estado mexicano de Chihuahua, y que es considerado como el más pequeño del mundo.
tlalchihua: labrar
tlalchihualli: labrado
tlalchihuapixqui: labrador, labriego
tlalchilli: chile poblano m
tlalchitlaza: humillar nite
tlaletzatl: hormiga reina f
tlalhuac: isla f, ínsula f
Tlalhuac: Tlahuac (Lugar de la isla), Distrito Federal.
tlalhuacuicatl: pulso m
tlalhuaque: archipiélago m
Tlalhuaque Baleariah: Islas Baleares f, comunidad autónoma de España.
Tlalhuaque Canariah: Islas Canarias f, comunidad autónoma de España.
tlalhueltic: lampiño
tlalhuitequi: tropezar
tlalhuitequiliztli: tropiezo m
tlalia 1: colocar, instalar, situar nitla
tlalia 2: establecer, fabricar, quedar, sentar
tlalia 3: poner (nic)
tlaliloyan: bodega f
tlalizcayotl: clima m
tlalmachiotl: mapa m, carta topográfica f
tlalmontontli: montículo m
tlalnamiqui: acordarse
tlalnamiquiliztli: pensamiento sucio m
tlalnamiquiliztli: recuerdo m, remembanza f
tlalnelhuatl: raíz f
tlalnemictia: remembrar, recomendar
tlalnepanhualtiliztli: acometido
Tlalnepantla: Tlalnepantla (Lugar en el centro de la tierra), estado de México y Morelos.
tlalnepantli: capa de tierra f
tlalnetocayotl: chamanismo m
tlalnetoqui: protestante, apostata, fanatico
tlalnetoquia: convertirse al sectarismo, ser fanatico
tlalnetoquiliztli: secta religiosa f, chamanismo m, postasía f
tlalnetoquini: acatólico, apostata, protestante
tlalnetoquixtianayotl: protestantismo m, iglesia protestante f
tlalnetoquixtiani: protestante, acatólico
tlalnetoquiyotl: protestantísmo m, sectarismo m
tlalnocpilhualiztli: bienaventuranza f
Tlaloc: Tlaloc (El que hace crecer las cosas), dios de la lluvia.
tlalocelotl: ocelote m, jaguarundi m
tlaloctli : Neptuno, planeta.
tlalollin: terremoto fuerte m, sismo m, seísmo m
tlalomitl: larva f
tlaloyan: tienda f
Tlalpalpan: Tapalpa (Lugar sobre la tierra pintada), Jalisco.
tlalpan: país m, patria f
Tlalpan: Tlapan, Talpa (Lugar sobre la tierra), Distrito Federal y Jalisco.
tlalpanco: tapanco m
tlalpantli: suelo
tlalpitza: soplar
tlalpitzaliztli: soplo m
tlalpitztli: soplado
tlalpixcayotl: cultivo m
tlalpoloani: conquistador
tlalpopochtli: contaminación f, esmog m
Tlalpoxohuac: Tlalpujahua (Lugar de tierra esponjosa), Michoacán.
tlalquetztli: pisada f
tlalquihuac: abundante
Tlaltecuhtli: Tlaltecuhtli (Señor de la tierra), deidad.
tlaltehuiloni: pisón m, herramienta.
tlaltelli: terraplen m, plataforma de tierra f, montículo m
Tlaltelolco: Tlatelolco (Lugar de montículo que se mueve), Distrito Federal.
tlaltentli: franja f
tlaltepalcatl: arcilla f
tlaltepehualiztli: escombro m
tlaltepehualli: escombrado, tierra amontonada f
tlaltepoztli: azadón m
tlaltequi: sorber
tlaltequiliztli: sorbo m
tlaltetl: terrón m
tlaltic: terrestre, terrenal
tlalticpac: en la tierra
tlalticpacayo: mundano
tlalticpaccayotl: paraíso terrenal m
tlalticpactli: tierra f, mundo m
tlaltoca: sembrar
tlaltoctli: sembradío m
tlaltotomocatl: terremoto m
tlalxicpanhui: peón m
tlalxiloqui: retro-excavadora f
tlalxiquipilli: cantárida f, abadejo m (lytta vesicatoria)
tlalxiuhcahualli: tierra baldía f
tlalyolcatl: reptil m
tlallancalli: sotano m
tlallancuezcomatl: silo m
tlalli: tierra f
tlamac: a los lados
tlamacatzintli: sabio
tlamacehualnemiliztli: romería f
tlamacehualoyan: estadio olímpico m
tlamacehuani: dichoso
tlamachia: administrar, alabar, honrar nite
tlamachihua: pesar, medir nitla
tlamachihualiztli: trazo m, arquitectura.
tlamachilia: pensar bien
tlamachiliztli: maña f
tlamachini: mañoso
tlamachiotilamacaxitl: impresora f
tlamachiotiliztli: marca f, señal marcada f
tlamachiotilli: marcado, señalado
tlamachqui: artesano
tlamachtia 1: enriquecer nitla
tlamachtia 2: enriquecerse
tlamachtilcalco: escuela f
tlamachtilcalli: escuela f
tlamachtiliztli: enseñanza f, aprendizaje m
tlamachtilli: alumno, discípulo, iniciado
tlamachtilo: aprendido
tlamachtiltin: alumnos, discípulos (plural)
tlamachtli: labor f, artesanía f, bordado m
tlamahuichihuani: campeón, ganador, vencedor
tlamahuitzolli: logrado
tlamahuitzotiliztli: engrandecimiento m
tlamahuitzotilli: engrandecido
tlamahuizolli: maravilloso, milagro m
tlamaitl: manga f
tlamalacayaniliztli: conducción f
tlamalacayanilli: conducido
tlamalahualilli: dirigido
tlamalauhtli: enderezado
tlamalhuiloni: fonda f
tlamaliztli: prensa f
tlamamaca: gastar nite
tlamamahuiliztli: espanto m
tlamamalia: taladrar nitla
tlamamalihuani: barrena f
tlamamaltemohui: descargado
tlamamaltemohuia: descargar
tlamamaltemohuiliztli: descarga f
tlamamaltia: cargar nite
tlamamalli 1: castigo m, carga f, bulto m
tlamamalli 2: saco m, chaqueta f
tlamamalli 3: taladrado m
tlamamalli 4: habito m, tradición f
tlamamatl: cargado
tlamamatlatl: grada f
tlamamauhtini: espantoso
tlamamauhtli: espantoso f
tlamamitzoliztli: logro m
tlamana: sacrificar
tlamanacalli: templo m, construcción prehispánica donde se hicieron sacrificios humanos y se colocaban las ofrendas.
tlamanaliztli: sacrificio m, ofrenda f
tlamanalpechtli: mesa de ofrenda f
tlamanaltlalia: poner como ofrenda
tlamanalli: ofrenda f
tlamanamacac: vendedor de ropa
tlamanaqui: sacrificado, ofrendado
tlamanaquiztli: legislatura f
tlamanatiliztli: costumbre f, habito m, tradición f
tlamanayotl: crucifición f, sacrificio m
tlamaniliztli: costumbre f, uso m
tlamanitiliztli: costumbre f
tlamanticaniliztli: sosiego m
tlamantli: cosa f, asunto m
tlamapaquilitl: hoja santa f, planta.
tlamapatoliztli: juego de azar m
tlamapiquilli: apretado
tlamaquitiliztli: libertad f
tlamatcatzintli: sabio
tlamatcayeliztli: paz f
tlamatquiticitl: partera f, comadrona f, mujer que ayuda a parturientas para dar a luz.
tlamatilcalli: casino m
tlamatiliztemachtiani: catedrático
tlamatilizteocalli: catedral f
tlamatiliztli: sabiduría f
tlamatini: sabio, letradado, alfabetizado
tlamatinimeh: sabios (plural)
tlamatopehualiztli: empuje m
tlamatqui: sabio
tlamatzahuiliztli: admiración f
tlamauhtiliztli: temor m
tlamecanilli: ahorcado
tlami: acabar, finalizar, terminar, concluir
tlamictia: cazar animales
tlamictiani: matador, torero m
tlamictilli: lisiado, minusválido, discapacitado
tlamichpantoc: cielo despejado m
tlamiliztli: fin m, terminación m, final m, conclusión f
tlamimilolli: otero m
tlamiminaloni: garrocha f
tlamini: finalista
tlaminqui: flechador
tlamixtentoc: nublado, nuboso
tlamo: si no
tlamochihualiztli: fertilidad f
tlamolhuilli: enjabonado
tlamotla: esparcir, regar, tirarse, aventar
tlamotlalli: esparcido
tlamoyotl: centella f
-tlan: al lado, aún lado, en el extremo, justo a…
tlanacayotiliztli: engorda f
tlanacayotilli: engordado
tlanacazalli: embutido
tlanacazanoni: escuadra f
tlanacazantli: cuadro m, cuadrado m, tetraedro m
tlanahuatilli: mensajero
tlanahuatiqui: jefe f
tlanahuiliztli: adelgazamiento m
tlanalihuiliztli: serenidad f
tlanaliuhtimati: sereno
tlanamacac: tendero, vendedor
tlanamaquizcalli: tienda f
tlanamictilli: encajado
tlanamiqui: acordar
tlanatequi: podado
tlanatequiliztli: poda f
tlanauhtli: ropa interior f
tlancocoya: doler los dientes
tlancocuallotl: dolor de muela m
tlancochtli: muela f, anatomía.
tlancopinani: dentista m, odontólogo m
tlancopinaliztli: odontología f
tlancotona: quebrarse los dientes
tlancua: morder
tlancuachcuallotl: dolor de muela m
tlancuaitl: rodilla f, anatomía.
tlanchichiconi: cepillo de dientes m
tlanchipehualli: pasta de dientes f, dentífrico m
tlanchiqui : silvar, chiflar
tlanchiquini : chiflador
tlanchiquitli: silvido m, chiflido m
tlanecemixnahualiztli: definición f
tlanecemixnahualli: definido
tlaneci: amanecer
tlanecui: rastrear nitla
tlanecuiloliztli: contratación f
tlanechicoliztli: recogimiento m, reducción f
tlanechicolli: reducido
tlanehuia: tomar prestado
tlanehuihuililli : emparejado
tlanelo: remador m, grumete m
tlaneloliztli: agitación f, mezcla m
tlanelolli: mezclado
tlaneloni: agitador, barquero
tlaneloqui: marinero, marino
tlanelquilitl: ensalada f
tlaneltililli: probado
tlaneltiliztli: prueba f
tlaneltiloni: firma f
tlaneltoca: obedecer
tlanemacayotl: libertad f
tlanemactiliztli: liberación f
tlanemani: libre
tlanematcachihualiztli: curiosidad f
tlanematcachihuani: curioso
tlanemelolli: revuelto
tlanemiliani: especulativo, imitador, procurador
tlanemililiztli: acuerdo m, concilio m
tlanemililli: especulado, imitado, arremedado
tlanemiliztli: especulación f, pensamiento m arremedo m, imitación f
tlanenehuiliztli: comparación f semejanza f
tlanenelilli: comparado
tlanenequini: deseoso
tlanenextiliztli: revelación f
tlanequiliztli: voluntad f
tlaneuhtia: prestar nite
tlanexilloc: linterna f
tlanexillotl: ventana f
tlanextia: relucir
tlanextiliztli: resplandor m
tlanextilli: relucido, brilloso
tlanextli: brillo m, luz f, lámpara f
tlanezcayotl: amanecer m
tlani 1: abajo, debajo
tlani 2: ganar nitla
tlania: pedir, quemarse
tlanica: acompañar nite
tlanictiliztli: anafrodisia f enfermedad.
tlanitztli 1: espinilla f
tlanitztli 2: tibia f, fémur m, anatomía.
tlanocpilihuilli: conseguido
tlanololli 1: arquivolta f, arquitectura.
tlanololli 2: encorvado
tlanonotzaliani: informador
tlanonotzaliztli: información f
tlanonotzalli: disciplinado, doctrinado
tlanonotzallo: contado
tlanonotzatli: informado
tlanotonaqui: dentista m, odontólogo m
tlanotonaquiliztli: odontología f
tlanteyotia: apresiar
tlanteyotilli: apresiado
tlanticitl: dentista m, odontólogo m
tlantli: diente m, anatomía.
tlanxipetic: dientón, dientona
tlaocentlatiloyan: alhóndiga f
tlaocolia: dispersar nite
tlaocoxqui: triste, afligido
tlaocoyaliztli: tristeza f
tlaocuilli: agusanado
tlaoxitl: ungido con aceite m
tlaoyotl: empanada f
tlaoyotlaxcalli: pastel m, torta f, tarta f
tlapacaloni: lavadora
tlapacaloyan: lavadero m
tlapacani: lavadora de ropa (persona)
tlapaccaihiyohuia: tener paciencia
tlapaccaihyotl: paciencia f
tlapaconi : lavabo m
tlapachiuhcayotl: velo m, tocado m, manto m, mantilla m
tlapachoa: esconder, ocultar, techar (vervo regular)
tlapacholli: apretado, remojado, techado
tlapalcoyan: tlapalería f
tlapalchiuhcayotl: mantel m
tlapalehuiani: ayudante
tlapalhuia: pintarse
tlapaliztli: teñidura f
tlapalnahuiltia: preferir vi nite-
tlapalnamacac: vendedor de pinturas
tlapaloa: colorear
tlapaloa: saludar nite
tlapaloliztli: saludo m
tlapaloctli: vino tinto m
tlapaloni: pantalla f, monitor m
tlapalotihua: ir a saludar
tlapalteconalli: lápiz de color f
tlapaltehuilotl: vitral m
tlapaltic: multicolor m
tlapaltic: valiente m
tlapaltiliztica: firmemente
tlapaltlilli: tinta de color f
tlapalxoctli: piñata f
Tlapallan: Tlapala, Visitación (Lugar de pinturas), estado de México.
tlapalli: color m
tlapana: despedazar a alguien, quebrar, romper nitla
tlapanahuiliztli: ventaja f
tlapanco: desván m, tapanco m, arquitectura.
tlapania: partir
tlapantilli: acertado
tlapantlalli: dibulgado
tlapantlazaliani: descubridor
tlapantlazalilli: descubierto
tlapantlazaliztli: descubrimiento m
tlapantli: azotea f, terraza f, arquitectura.
tlapapatiliztli: reforma f, renovación f
tlapapatilli: renovado
tlapatiani: reformado
tlapatiliztli: remedío m
tlapatilli: compuesto, conchabado
tlapatiotl: trueque m
tlapatlahualiztli: ensanchamiento m
tlapatzconi 1: prensador
tlapatzconi 2: tarro m
tlapatzoliztli: abolladura f
tlapatzolli: abollado
tlapatzquilli: ordeñado
tlapatzquitl: exprimida f, ordeña f
tlapayoltic: esfera f
tlapechtlacualli: mesa de comedor f
tlapechtli: andamio m
tlapechtli: cama f
tlapehualli: conquistado, arreado
tlapehuiloni: fantasma m, espanto m
tlapepecholiztli: cerramiento m
tlapepehualtilli: embravecido
tlapetlahualiztli: desnudez f
tlapetlalli: relámpago m
tlapetlanalotl: relámpago m
tlapetlani: relampaguear
tlapetlauhtli: desnudo, encuerado
tlapeuhcayotl: elemento m
tlapeuhtli: conquistado
tlapia: abrochar nitla
tlapialli: guardado
tlapiani: guardián m
tlapiazoiliztli: bebida f
tlapictli : fingido
tlapilcoyan: torre f, atalaya m, arquitectura.
tlapilchihualiztli: defecto m
tlapilhuia: aumentar, acrecentar nitla
tlapilhuilia: añadir vi nitla-
tlapilolli: arete m, arracada f
tlapiltic: broche m
tlapinauhcuicaliztli: cuarteto m
tlapiomecuicaliztli: dúo m
tlapiqui: forjado
tlapiquia: simular
tlapiquiliztli: forjadura f, ficción f
tlapiquilli: simulado
tlapitzalcuacuahuitl : trompeta f
tlapitzalhualiztli: trombón m
tlapitzalli: flauta f
tlapitzani: soplón, soplona
tlapitzaxiquipilli: globo m
tlapixoliztli: germinación f
tlapixolli: germinado, sembrado
tlapixotli: germen m
tlapixqui: policía m, guardia m
tlapixquilli: sembrado
tlapixquipan: tiempo de cosechar m
tlapiyecuicaliztli : trío m
tlapoaliztli: numeración f
tlapoalmachiotl: puntaje m, anotación f
tlapoaloni: calculadora f, sumadora f
tlapoalli: número m
tlapoapatoliztli: dominó m
tlapoapatolli: ficha de dominó f
tlapochinalli: escarmenado
tlapochintli: escarmenador m
tlapohua: sortear, sumar
tlapohualiztli: numeración f
tlapohualli: contable, contado, matemático, número m, sumado
tlapohuayotl: matemáticas f
tlapohuiliztli: abertura f, sorteo m
tlapolactilli: sumido
tlapoliztli: perdición f
tlapoloani: conquistador
tlapololtia: escandalizar nite
tlapolotia: dar mal ejemplo, equivocarse nite
tlapopocauhtiliztli: deuda
tlapopocauhtli: deudor
tlapopohuilli !: ¡perdón!, ¡discúlpe!
tlapopoliztli: destrucción f
tlapopoloani: destructor
tlapopololli: destruido
tlapotiliztli: apareamiento m
tlapotilli: apareado
tlapouhcayotl: contaduría f, contabilidad f
tlapouhqui: abierto
tlapouhtli: contado, sorteado, sumado
tlapouhtli: vaso m, objeto de cristal.
tlapoyahuac: crepúsculo m, primera noche f
tlaquechtenquilli: degollado
tlaquehua: alquilar
tlaquehuia: avisar nite
tlaquelchihualiztli: tibieza f
tlaquelolli: engañado
tlaquemitl: ropa f, atuendo m
tlaquentia: taparse, cubrirse, vestirse
tlaquequetzatl: culantrillo m, planta.
tlaquetzamimilli: columnata f, arquitectura.
tlaquetzomaliztli: mordedura f
tlaquilia: encalar
tlaquililli: encalado
tlaquitcalli: museo m
tlaquitqui 1: albañil m, alarife m, constructor m
tlaquitqui 2: estilo arquitectónico novohispano (hecho por mano de obra indígena)
tlaquitquiyotl: patrimonio m, herencia f
tlaquixtilia: empeñar
tlaquixtiloni: empeñado
tlaquixtilli: sacado
tlaquiztlalli: polvora f
tlatacahuitzolli: puntada f
tlatacatzohua: atar algo
tlatalehualtic: rosa m, rosado
tlatalhuiani: procurador
tlatamachiliztli: medida f
tlatamachiohualoni: báscula f
tlatecaliztli: servicio m
tlatecpahuiliztli: pegue m
tlatecpahuilli: pegado
tlatecpanalli: ordenado, organizado
tlatecpanaliztli: concierto m, orden m
tlatecpilotoliztli: armadura f
tlatecuinalotl: trueno m
tlatehuatzani: tostador m
tlateixpahuiani: acusante
tlateixpahuiliztli: acusación f
tlateixpahuilli: acuerdo m
tlateixpahuilli: acusado
tlatelchihua: abominar
tlatelchihualiztli: maldición f, reproche m
tlatelchihualoni: abominable
tlatelchihualli: despreciado, detestado, maldito, reprochado
tlatemachihualli: trazado
tlatemoalli: buscado, investigado
tlatemoani: buscador, investigador
tlatemohuiliztli: digestión m
tlatemohuilli: descendido
tlatemolilli: examinado, aprobado
tlatemoliztli: busqueda f
tlatemoniliztli: espiración f
tlatempixoliztli: rebote m
tlatempixolli: rebotado
tlatenehualiztli: promesa f
tlatenexhuiani: revolvedor
tlateochihualiztli: bendición f, consagración m
tlateochihualli: consagrado, consagrado
tlateochihuani: bendito
tlateomani: orador m, predicador
tlateomani: predicador
tlateomaniliztli: oración divina f
tlateoquixtiani: protestante, acatólico
tlateotocani: pagano, idolatra, apóstata, gentil
tlateotoquiliztli: generoso
tlatepantoc: cielo nublado m
tlatepehua: escombrar
tlatepepantoc: cielo nublado m
tlatepitzahualhuiac: endurecedor
tlatepitzahualhuilli: endurecido
tlatepoztlamachotiloni: reloj m
tlatepozcuilolli: imprenta f
tlatepozchayahualli: enrejado
tlatequini: cuchillo m
tlatequitini: obrero
tlatetectli: bola de estambre f
tlatetenqui: descuartizado
tlatetenquiani: descuartizador
tlatetepacholli: tupido
tlatetzahua: cuajar
tlatetzauhlli: cuajado
tlatetzauhtlatililli: queso fundido m, queso derretido m
tlatetzauhtli: queso m, cuajo m
tlatetzauhzolli: queso añejo m
tlatetzicoliztli: estorbo m
tlatetzompaliztli: edificación f, arquitectura.
tlatexoni: majadero
tlatexotl: almidón m
tlatezahualiztli: espesura f
tlatezohuiliztli: esponja m
tlatezohuilli: esponjado
tlatia: esconder, ocultar, encubrir nitla
tlaticpa: hacia adentro
tlatihuani: señor m
tlatililli 1: ablandado
tlatililli 2: manteca derretida f, mantequilla derretida f
tlatilizmatiliztli: ciencia m
tlatilizmatini: científico m
tlatla: arder, quemar
tlatlac: quemado
tlatlacahuilolli: rogado
tlatlacatl: franco, liberal
tlatlacayotl: benignidad f
tlatlaci: tocer, acatarrar
tlatlacohuiloa: atraer nite
tlatlacohuiloni: atraído
tlatlacolli: error m
tlatlacualiztli: día de dar de comer a los dioses m, celebración azteca.
tlatlacuittaliztli: ahorro m
tlatlacuittani: ahorrador
tlatlachia 1: despertar de un desencanto
tlatlachia 2: examinar nite
tlatlachicohuiliztli: repartición m
tlatlachicohuilli: repartido
tlatlahuaniliztli: borrachera f, parranda f
tlatlahuelcuitiliztli: provocación f
tlatlahuelcuitilli: provocado
tlatlahuelcuitini: provocador
tlatlaliani: fabricante
tlatlaliliztli: establecimiento m, fabricación f
tlatlalilli: establecido, fabricado, relleno
tlatlalizlatocan: juzgado m
tlatlamachiomecatl: cinta métrica f
tlatlamachioqui: medidor m, metro m, instrumento de medición.
tlatlamachtilli: enriquecido
tlatlanecuiliztli: rastro m
tlatlanecuilli: rastreado
tlatlapalli: despedazado por desilición
tlatlapantli: quebrado
tlatlapihuiliztli: logro m
tlatlapilhualli: aumentado, añadido
tlatlapilhualiztli: añadidura f
tlatlapilli: abrochado
tlatlapoloni: llave f
tlatlatiliztli: quemadura f
tlatlatiloyan: escondrijo m, escondite m
tlatlatilli: escondido, quemado
tlatlatilli: secreto m
tlatlatl: quemada
tlatlauhti: bermellón m
tlatlauhtia: rogar, suplicar
tlatlauhtic: bermellón
tlatlauhtiliztli: ruego m
tlatlaxamaniliztli: quiebre m
tlatlaxcalli: pan tostado m
tlatlaxilia: abortar
tlatlaxiliztli: aborto m
tlatlaxtli: tos f, bronquitis f
tlatlayeloac: acompañado
tlatlayeni: acompañante
tlatlazaliztli: tiro m
tlatlaztli: ave ponedora de huevos f
tlatleyotiliztli: engrandecimiento m
tlatleyotilli: engrandecido
tlatlilanlilli: dibujado
tlatlilantli: dibujo m
tlatloyotl: tlacoyo m, comida mexicana.
tlatocapillatquitl: mayorazgo m
tlatohuallotl: tinieblas f
tlatolcuapalli: foto f, fotografía f, retrato m
tlatolcuepaloni: cámara fotográfica f
tlatolcuepayotl: fotografía f, arte.
tlatolilochtia: contradecir
tlahtolmelauhcan: alfabeto m, abecedario m
tlatolnamictli: aconsejado
tlatololli: tragado
tlatoltecahuilli: artificial
tlatomitl: rayo m, descarga eléctrica f, relámpago m
tlatopaitoliztli: profecía m
tlatoquilotl: rodrigón m
tlatotocquiliztli: destierro m
tlatotoctli: desterrado
tlatotomalli: desenvuelto m
tlatotonillotl: calor m
tlatotoniyo: caluroso
tlatotontli: desenvuelto m
tlatotoquiliztli: destierro m
tlatotoquilli: desterreado
tlatqui: ser ajeno nite
tlatquicahualtia: embargar nite
tlatquicehuia: rentar
tlatquihuac: rico, prospero, hacendado, ranchero, gente rica, gente de muchos bienes
tlatquihualtiani: jornalero
tlatquinamaquiliztli: publicación f
tlatquitl: inmueble m, mueble m, fortuna f, patrimonio m, bienes m
tlatquitlacalaquilli: renta m
tlatquitlacatl: gente rica, rico, prospero
tlatquiyotl: patrimonio m
tlatta: atento, educado
tlatza: pisar
tlatzacualli 1: cerrado
tlatzacualli 2: sentencia f
tlatzacuiltia: castigar nite
tlatzacuillotl : puerta f
tlatzahqui: flojo
tlatzalehualtic: rosa mexicano m, color.
tlatzapiniliztli: punzadura m
tlatzapinilli: punzada m
tlatzatzayac: rasgado
tlatzatzayaliztli: rasgadura m
tlatzauhtlacoliztli: crimen m
tlatzauhtlacolli: criminal m
tlatzcacuahuitl: ciprés m
tlatzcan: ciprés m, árbol.
tlatzicolli: impedido, atorado
tlatzihualiztli: pereza f
tlatzihui: perezoso
tlatzihuini: ocioso
tlatzincuinia: salpicar nite
tlatzinquilia: palpar
tlatzintiliztli: introducción f
tlatzintilli: introducido
tlatziliniani: campanero
tlatziliniliztli: campana f
tlatzilinitepoztli: campana f
tlatzitzquilli: sostenido, trabado
tlatziuhqui: holgazán, perezoso
tlatzonicquetzatilli: trastornado
tlatzonicquetzatli: trastorno m
tlatzonqui: sastre
tlatzonquiliztli : sentencia f
tlatzontecoyan: fuero m
tlatzontectli: sentenciado
tlatzontequililli: jurídico, sentenciado
tlatzontequiliztli: jurisdicción f
tlatzontiliztli: inflación f, aumento de precio m
tlatzontli: cosido
tlatzopictli: tela f
tlatzotlaquiliztli: abundancia f
tlatzotzonalotl: música f
tlatzotzonqui: músico
tlatzoyoloni: asador
tlatzoyolli: asado, freído, frito
tlatzoyoniloni: sartén f
tlatzoyonilli: frito
tlatzoyotiliztli: obligación f
tlatzoyotilli: obligado
tlatzoptli: tela bordada f
tlauhcopa: al oriente, hacia el oriente
tlauhtia: presentar nite
tlauhtic: marrón, rojo inglés, color.
tlauhtli 1: iluminado
tlauhtli 2: trigo m (triticum sativum)
tlauhyo: oxidado
tlaulli: cebada f, planta de cultivo.
tlaxahuilcan: campo deportivo m, cancha de juego f
tlaxamixcalmantli: enladrillado
tlaxantetectli: cubo m
tlaxaqueloliztli: sobada
tlaxaquelolli: sobado
tlaxcala: ser tlaxcalteca
tlaxcalatl: tlascalate m, bebida de harina de maíz.
tlaxcalayotl: tlaxcaltequidad m
tlaxcalcoltontli: dona f
tlaxcalcolli: rosca f
tlaxcalchiancacatl: pan dulce m, pan azucarado m
tlaxcalchihua: hacer tortillas
tlaxcalchihuayan: panadería f, tortillería f
tlaxcalchiquihuitl: panera f
tlaxcalchiuhqui: panadero, tortillero
Tlaxcallan: Tlaxcala (Lugar de tortillas o pan de maíz), estado de la República Mexicana y capital del mismo.
tlaxcalli: pan m, tortilla f
tlaxcalnecuhtli: pan de miel m, pan de fiesta m, hecho en Tlaxcala.
tlaxcalpocholli: quesadilla f, comida mexicana muy tradicional.
tlaxcaltecatl: tlaxcalteca m, una de las tribus nahuatlacas y habitante del actual estado Tlaxcala.
tlaxcaltentli: migaja f
tlaxcaltia: hacer tortillas, hacer pan
tlaxcatl: junípero m, enebro m (juniperus communis)
tlaxeloliztli: especie f
tlaxexeloliztli: distinción f
tlaxexelolli: distinto
tlaxexeloztica: distintamente
tlaxicaliztli: gotera f
tlaxilia: arrojar
tlaxilin: abortado
tlaxilli: abortado
tlaxillotl: puntal m
tlaxima: engañar, ser adúltero
tlaximaltepoztli: hacha m
tlaxinepanoani: tejedora f
tlaxinia: responder nitla
tlaxinilia: tachar
tlaxinililli: tachado
tlaxinqui: adultero, cornudo
tlaxipepanolli: entretejido
tlaxipetic: dientón, dientona
tlaxipeuhtli: desollado
tlaxipincuatequini: circuncidado
tlaxiquipilli: mochila f
tlaxitinililli: desordenado
tlaxitiniliztli: desorden m
tlaxitinilli: desecho m
tlaxitoqui: cobrador
tlaxitoquiliztli: cobranza f
tlaxiuhtlazolli: escardado
tlaxocamalcayotl: gratitud f
tlaxocotic: verde limón m
tlaxoctli: torniquete m, instrumento para primeros auxilios.
tlaxochihuiliztli: encantamiento m, encanto m
tlaxochihuilli: encantado
tlaxochimaco: tlaxochimaco (ofrenda de flores), noveno mes del calendario azteca.
tlaxochimaqui: adornado
tlaxochtli: brasíer m, sortén m, corsé m, venda f, vendaje m
tlaxoloncatl: húmedo
tlaxotlahuiqui: cuchillo m
tlaxotlalli: línea f, raya f
tlaxoxotlalli: rebanado
tlaxoxotlalli: trepado
tlaxoxotli: rebanada f
tlaxtlahuia: asalariar, censar, empadronar
tlaxtlahuilini: censado, empadronado
tlaxtlahuiliztli: censo m, empadronamiento m
tlaxtlahuilli 1: asalariado, empadronado, censado
tlaxtlahuilli 2: jornal m, salario m
tlaxuani: barnizador
tlayacatentli: adiestrado
tlayacoxtli: criatura f, crío m
tlayamalli: curtido
tlayamaniliztli: temple m
tlayamanilli: entibiado
tlayamanixtimani: abrigado, cubierto
tlayecotiloni: servidor
tlayectiani: podador
tlayectiliztli: arreglo m
tlayectilli: podado
tlayehcoliztli: expedición f
tlayehcolli: espedido
tlayehuacaliztli: atención f
tlayehcotia: servir nite
tlayocoliztli: invento m
tlayocoxtli: inventado
tlayocoyan: fábrica f, factoria f
tlayohua: oscurecer
tlayohualochtia: rodar
tlayohualochtiani: rodante
tlayohuallo: tenebroso
tlayohuallotl: tinieblas m
tlayohuilli: invento m
tlayolitlacolilli: ofendido
tlayolmelahualiztli: confeción f
tlayoloa: desgranar maíz
tlayolteohuiliztli: pronostico m
tlayolteohuilli: pronosticado
tlayoltlan: maizal m
tlayolli: maíz (zea mays), planta.
tlayollotepitzhuiliztli: paciencia m
tlayollotepitzhuilli: paciente
tlayualli: amparado
tlaza 1: derrocar, derribar nite
tlaza 2: tirar, lanzar, soltar, tumbar nitla
tlaza 3: tumbar
tlazalohua: aprender, estudiar
tlazaloloni: betún m
tlazaloltia: enseñar
tlazatli: derribado, derrocado
tlazcuhtli: tendido
tlazehuiani: apagador m
tlazohcamati 1: agradecer
tlazohcamati 2: gracias f, salutación.
tlazohcamati huel miec: muchas gracias
tlazohcamatiliztli: agradecimiento m
tlazohcamatilli: agradecido
tlazohtlalizicnopilhuia: mendigar amor
tlazohtla: amar nitla
tlazohtlaliztli: amor m
tlazohua: desplegar
tlazohualiztli: despliegue m
tlazohualli: desplegado
tlazolcaxitl: bote de basura m, basurero m
tlazolilli: edificio m
tlazoliztli: reuma f
tlazoloni: rastrillo m
tlazoltetl: piedra preciosa f
tlazoltocatl: tarántula f (lycosa tarantula)
tlazolyocan: basurero m
tlazolli: basura f
tlazotlauhtli: sobajado
tlazotli: amable, amado, querido
tlazozotli: ensartado
tlaztohuazilpilli: lazado
tleamanalli : estufa f
tleatoyatl: lava f
tleca?: ¿por qué?
tlecalpantli: horno de pan m
tlecalli: chimenea f
tleco: subir
tlecoacihuiliztli: disentería f
tlecoayan: cuesta f, subida f
tlecohcotoccuahuitl: tizón m
tlecohuia: subirse
tlecohuilli: subido
tlecolizcayotl: asunción f
tlecoliztli: subida m
tlecomoctli: llama de fuego f
tleconexquiza: salir la ceniza
tlecuahuitl: leña f, leño m
tlecuauhtli: águila quebrantahuesos m (caracara cherewey)
tlecueponi: reventar
tlecueponiliztli: reventón m
tlecueponilli: reventado
tlecuezalotia: quemar
tlecuilco: en el fogón
tlecuilli: fogón m, bracero m
tlecuitl: fogón m, bracero m
tlehca: por qué
tlehcocalli: escalera de caracol f
tlehuillotl: lumbrera f
¿tleicac?: ¿para qué?
tlein: lo que
tlein: qué, cuál
¿tlein imanin?: ¿qué hora es?
¿tlein inic amo?: ¿por qué no?
¿tlein ipampa?: ¿por qué?
¿tlein monequi?: ¿qué quieres?
¿tlein motechmonequi?: ¿qué necesitas?
¿tlein opanoc?: ¿qué pasó?
¿tlein pano nican?: ¿qué pasa aquí?
¿tlein ticnequi titlacuaz?: ¿qué quieres comer?
¿tlein ticnequi titlamatiz?: ¿qué quieres saber?
tlemati: asar en el horno nitla
tlemiahuatl: llamarada f, llama de fuego f
tlenamactli: olor de humo m
tlenenelquilitl: ensalada f
tlenextli: lumbre f
tlenzazo: cualquier, cualquiera
tleotlacuilli: tardío
tlepantlalia: poner en la lumbre
tlepatli: plúmbago m (plumbago pulchella)
tlequiquiztli: artilleria f
tletepetl: volcán m
tletia: quemar
tletl: fuego m, lumbre m, flama f
tletlalia: encender, prender lumbre
tletlalilli: encendido, prendido
tletlalli: magma m
tletletl: rayo m, relámpago m
tletoquilia: atizar el fuego
tlexoctlalilli: carbón encendido m
tlexochtli: brasa f
tleyotilia: engrandecer nitla
tlezacatl: cerillo m, fosforo m
tlilcuauhtli: águila solitaria m (harpyhaliaetus solitarius)
tlilecmixtli: nube obscura f
tlilectic: pecoso, oscuro
tlilhuantli: coma f, ortografía.
tlilhuia: tiznar
tlilhuilli: tiznado
tlilmachiamoxtli: bibliografía f
tlilmachiotl: grafía f, texto m, signo m
tlilpapalotl: mariposa monarca f (danaus plexxipus lenneo)
tliltehuantli: punto y coma m, ortografía.
tliltetl: punto m, tilde f, signo ortográfico m, ortografía.
tliltetlanilli: signo de interrogación m
tliltic: negro, azabache, prieto, color.
tliltzapocuahuitl: zapote negro m (diospyrus ebenaster), árbol.
tliltzapotl: zapote negro m, fruto.
tlilli: tinta f, tizne m
tlillotl: negrura f
tlimaquiliztli: fuego nuevo m, renovación de la vida en el calendario azteca.
tlimiuhqui: aguijón m
tloc: tal vez
tlocoltia: acongojar nite
tlocuauhtli: gavilán m (accipiter nisus)
to-: nuestro, nuestra
toca 1: enterrar, sembrar, sepultar
toca 2: seguir nite
tocaitl: nombre m
tocameh: arañas f
tocani: sembrador
tocapantli: cortina f
tocapeyotl: tela delgada f
tocatl: araña f
tocatlacencaquetl: adjetivo m
tocatlalia: firmar
tocatlaliztli: firma f
tocatli: sembradío m
tocayotia: nombrar, bautizar nite
tocayotlilneltilli: firmado
Toco: Togo, (geo).
toctli: brote de tierra m, cuando germina una planta.
tocuatlac: colmillo m, anatomía.
tocuilcoyotl: grulla mexicana f
tochacatl: caracol m
tochcaxitl: taza f
tochconetl: gazapo, conejito
tochichin: pulmón m, anatomía.
tochin: conejo m (oryctolagus cuniculus)
Tochpan: Tuxpan (Lugar sobre la tierra de conejos), Veracruz, Nayarit, Jalisco y Michoacán.
tochtecomatl: tazón m
tochtehuilocaxitl: jarra f
tochtemohua: cazar conejos
Tochtepec: Tuxtepec (Lugar en el cerro de los conejos), Oaxaca.
Tochtlan: Tuxtla (Lugar junto a los conejos), Chiapas y Veracruz.
tochtli: conejo m (oryctolagus cuniculus), octavo día del calendario azteca.
tochtoton: conejillos (plural)
tohtli: halcón m (falco communis)
tohua: afirmar nitla
tohuaxca: lo nuestro
toiuhca: pronto, listo
tolchicahualiztli: fortaleza f, fuerza para soportar las desgracias.
tolchicuatli: lechuza f (asio flammeus)
tolichtli: anemia f
tolichtic: anémico
tolin: junco m, tule m (vernonia salicifolia)
tolipan: tulipán m (fritillaria lusitanica)
toloa: tragar nitla
toloatzin: toloache m, planta venenosa.
tolompatl: jalapa f, planta medicinal.
tolonhuia: boxear
tolpatlactli: espadaña f, arquitectura.
toltecalli: academia f
toltecatl: artista m, tolteca, hombre de ciencia y de artes.
toltecayotl: arte m ciencia f
Toltepec: Tultepec (Lugar en el cerro de los juncos o tules), estado de México.
Toltitlan: Tultitlán (Lugar entre los juncos o tules), estado de México.
Tollan Xicotitlan: Tula de Allende (Lugar de los juncos o tules) (lugar entre los abejorros), municipio del estado de Hidalgo donde vieron los antiguos toltecas.
Tollantepec: Tulantepec (Lugar en el cerro de los juncales o tulares), Hidalgo.
Tollantzinco: Tulancingo (lugar atrás del juncal o de los venerables tules), Hidalgo.
tolli: junco m, tule m (vernonia salicifolia)
Tollocan: Toluca (Lugar donde se adora al dios Tolloc), estado de México.
tomahuac: gordo, robusto
tomahuacayotl: gordura f
tomaizquitl: madroño m, árbol.
tomaloni: suelto
tomaocuilin: oruga f
tomaocuilli: oruga f
tomatl: tomate m, tomate verde m (physalis ixocarpa)
Tomatlan: Tomatlán (Lugar junto a los tomates), Jalisco.
tomaxac: muslo m, anatomía.
tometztli: músculo m, anatomía.
tomin: dinero m
tomincalli: banco m
tominchiuhqui: monedero m
tomintlahcohualoni: moneda f
tominyi: adinerado
tomitl: lana de oveja f
tomiyo: greñudo, velludo
tona: haber sol, acalorar
tonacatotl: alimento m
tonacayoliztli: anatomía f
tonacayotl: cuerpo humano m, anatomía.
tonahuic: escalofrío m
tonalamatl: calendario m, almanaque m
tonalcayotl: otoñal
tonalco: otoño m
tonalehecatl: viento estival m
tonalhuia: asolear nitla
tonalhuilli: asoleado
tonalia: tener calor
tonaliztli: calor m
tonalmachiotl: reloj m, zodiaco m
tonalmicqui: bronceado, asoleado
tonalmiqui: asolearse, broncearse
tonalpohualamoxtli: calendario m, almanaque m
tonalpohualquixtiani: calendario gregoriano m
tonalpohualli: calendario m, cuenta de los días.
tonaltica: de día
Tonallan: Tonalá (Lugar caluroso por la mañana), Jalisco y Chiapas.
tonalli 1: día m, calor m, periodo matutino.
tonalli 2: destino m, suerte f, signo zodiacal m
tonallo: zodoacal
tonameyotl 1: luminosidad f, brillantez f, resplandor m
tonameyotl 2: sombra de persona f
tonamitl: rayo del sol m
tonatiuh: sol m
tonatiuh icpac tlamanacalli: pirámide del Sol f
tonatiuh icualocatl: eclipse de sol m
tonatiuh icualotl: eclipse solar m
tonatiuhcalli: cirrostrato m
Tonatiuhco: Tonatico (Lugar del sol), estado de México.
tonatiuhicalaquian: occidente m
tonatiuhliztli: asoleamiento m, insolación f
tonatiuhyo: solar
tonehua: doler
tongia: tonga, (geo).
tonquitl: Venus, estrella de la mañana f, planeta.
tonquitli: Venus, estrella de la mañana f, planeta.
-tontli: chico, pequeño (diminutivo)
tontzontlan: cabecera f
tonz: entonces
topalcatl: tiesto
topalihuiztli: pápula f
topalnemiliztli: fantasia f
topalli: fantástico
topcotl: bolsa f
Topexic: Tepejí, Tepexi (Lugar de la barranca o de peñascos), Hidalgo y Puebla.
topexitl: peña f, peñasco m
topilin: iguana del mar (iguana iguana)
topileh: juez m, perito m, auxiliar m, sindico m
topilli 1: bordón m, bastón m, báculo m
topilli 2: iguana del mar f (iguana iguana)
topilli 3: sonzo, sopenco, torpe
topitzahuayan: cintura m, cadera f, anatomía.
topixque: sacerdotes, padres, curas (plural)
topocatl: bebedor
toponaltia: disciplinar con rudeza
toquiliztli: sembradío m
Toquio: Tokio, capital japonesa.
Torin: Turín, ciudad italiana.
toteotzin: nuestro dios, nuestro señor, padre nuestro m, oración de la cristiandad mundial.
toteputzco: trasero
totia: bailar nitla
totlatlacuayan: estomago m, panza m, anatomía.
totloc: con nosotros
totoca: ahuyentar nite
totocatl: escaramuza f
totocqui: desterrar
totolacatl: pluma f, pluma fuente f, bolígrafo m, lapicero m
totolayoh: caldo de aves m
totolcuitlatl: gallinaza f
totolin: gallina f (gallus domesticus)
totolpaltini: curioso
totoltepancalli: gallinero m
totoltetl: huevo de gallina m
totoltezotl: cáscara de huevo f
totolin: gallina f, guajolota f, gallinácea f, polla f
totolli: gallina f, guajolota f, gallinácea f, polla f
totoltin: gallinas, guajolotas, gallináceas, pollas (plural)
totoma: desenvolver nitla
totomeh: aves, pájaros (plural)
totomilihui: abotonar
totomiliztli: calor m
totomolli: botón de ropa m
totonaca: ser veracruzano, ser totonaco
totonacatl: totonaco, totonaca, indígena mexicano.
totonia: calentar, ruborizar
totonic: caliente, calido
Totonicapan: Veracruz (Lugar sobre aguas cálidas), Región totonaca f, estado de la Republica Mexicana.
totonicatecatl: veracruzano
totonqui: cálido, caliente
totonquiliztli: calentura f, calostro m, rubor m
totontli: pájaro m, pajarillo m
totopochtli: totopo m, bizcocho m
totopotza: acribillar, balacear
tototentli: pico de ave m
Tototepec: Tutotepec, Tututepec (Lugar en el cerro de los pajaros), Hidalgo y Oaxaca.
tototl 1: ave f, pájaro m
tototl 2: pene m
Tototlan: Tototlán (Lugar junto a los pajaros), Jalisco.
tototza: adelantar
totztli: tubérculo m
toxcatl: toxcatl (sarta de maíz), quinto mes del calendario azteca.
tozan: tuza f, topo m (geomys bursarius)
tozanpotzalli: hoyo de topo m
tozcacualactli: gargajo m
tozcachachalihui: cambiar de voz en los varones
tozcachachaliuhyotl: cambio de voz en los varones m
tozcanenehuilia: ser semejante nite
tozoani: velador m
tozoliztli: vigilia f, vigilancia f
tozoztontli: tozoztontli (pequeña velación), tercer mes del calendario azteca.
tozquitl 1: garganta f, anatomía.
tozquitl 2: voz f
tractori: tractor m
Trinidad huan Tobaco: Trinidad y Tobago, (geo).
tunicia: ser tunecino
Tunicia: Túnez, Tunicia, (geo).
tuniciatl: tunecino
turcatl: turco
turmenistania: ser turmenistaní
Turmenistania: Turkmenistán, (geo).
turmenistaniatl: turmenistaní
turquia: ser turco
Turquia: Turquía, (geo).
turquiatlahtolli: lengua turca f, idioma turco m
turquitecatl: turco, turqués
Tuvalu : Tuvalu, (geo).
tuzan: tuza f, topo m (geomys bursarius)
tzacahuilli: zacahuil m, tamal gigante huasteco de relleno de carne.
tzacauhmecatl: cinta adhesiva f
tzacu: pagar sentencia nitla
tzacua: cerrar
tzacualilhuicalli: observatorio astronómico m
Tzacualpan: Zacualpan (Lugar sobre los adoratorios), estado de México.
Tzacualtlilpan: Zacualtipan (Lugar sobre los adoratorios negros), Hidalgo.
tzacualli 1: pirámide f, construcción prehispánica f, templo antiguo.
tzacualli 2: encierro m
tzacuilia: atajar
tzacuhtli: engrudo m
tzacuhxochitl: lírio m
tzahua: ayunar
tzala: en medio de, entre
tzaloa: aprender
tzanatl: zanate m, tordo m (quiscalus macrourus)
tzantlahueliloc: rapaz
tzapalolcuahuitl: platanero m, bananero m (musa lacatan)
tzapalolli: platano m, banana f (musa lacatan)
tzapalotl: platano m, banana f (musa lacatan)
tzapatl: enano m
tzapinia: punzar nitla
tzapocuahuitl: árbol de zapote m
tzapocuahuitlan: zapotal m
tzaponochtli: pitáhaya f
Tzapopan: Zapopan (Lugar sobre los árboles de zapote), Jalisco.
Tzapotitlan: Zapotitlán (lugar entre los árboles de zapote), Jalisco.
tzapotl: zapote m, fruta mexicana.
Tzapotlan: Zapotlán (Lugar junto a los árboles de zapote), Jalisco e Hidalgo.
Tzapotlatena: Tzapotlatena (La que está entre los zapotales), diosa de los árboles.
tzatzayania: romper, rasgar nitla
tzatzazicpalli : sillón m, sofá m
tzatzaztli: arbusto m
tzatzi: gritar, vocear, pregonar, sonar
tzatzilia: gritar nite
tzatziliztli: sonido m
tzatzini: pregonado
tzauhquiocuilli: gusano de seda m
tzayana 1: dibulgar, publicar nitla
tzayana 2: desgajar, rasgar, desgarrar
tzayanatl: fibra f, tejido celular m
tzayanilli: desgajado
tzecahuaztli: cepillo m, peine m
tzetzeloa: sacudir
tzetzelolli: sacudido
tzicauhqui: detenido
tzicoa 1: detener, retener nite
tzicoa 2: impedir la ida, atorar nitla
tzicuini: brincar
tzicuiniliztli: brinco m, hipo m
tzilinia: repicar la campana
-tzin: -ito, -ita, venerado, sufijo de aprecio (pl -tzitzin)
Tzinacantan: Zinacantán (Lugar de murciélagos), Chiapas.
Tzinacantepec: Zinacantepec (lugar en el cerro de los murciélagos), estado de México.
tzinacantli: murciélago m, vampiro m (noctilio albiventris)
tzincuahuaztli: peine m
tzincuehualli: rajadura
tzincuiloa: fornicar con personas del mismo sexo
tzinchocholli: rabadilla f
tzine : cine m, arte.
tzinemacalli: cine m, cinema m
tzinetiliztiani: cinematografo
tzinetiliztli: cinematografía f
tzinicpalli: silla ancha f
tzinqueztamalli: celulitis f
tzintamalli: nalga f, pompa f, glúteo m, trasero m, anatomía.
tzintetl: cimiento m, base f, piedra angular f, arquitectura.
tzintia: introducir nitla
tzintiliztli: principio m, comiezo m, inicio m
tzintli: nalga f, pompa f, glúteo m, trasero m, anatomía.
-tzintli: pequeño
tzintzincaliztli : terremoto m, temblor m, sismo m, seísmo m
tzintzon: pinzón m, finche f, pájarillo.
tzintzontototl: pinzón m, finche f, pájarillo.
tzitzicaztli: ortiga (urtica urens)
tzitziciunoliztli: sollozo
tzitzicuinoa: sollozar
tzitzilitza: repicar
tzitzimicihuatl: mujer diabólica f, mujer endemoniada f
tzitzimilo: diabólico, demoníaco
tzitzimitl: demonio m, espíritu maligno del cielo.
tzitzini: adeherir, pegar
tzitzocuahuitl: laurel m, árbol.
tzitzquia: sostener, trabar nitla
tzocuitl: jilguero m, pajarillo.
tzohua: lazar nitla
tzohuatztli: lazo m, unión f
tzoltic: angosto, estrecho
tzoma: coser
tzomia: maullar nitla
Tzompanco: Zumpango (Lugar de los colorines), estado de México y Guerrero.
tzompantli 1: altar de cráneos m
tzompantli 2: colorín m, zompantle m (erythrina americana)
tzompanxochitl: cempasúchil m, damasquina f, flor de muerto f (tagetes erecta).
tzompetacatl: camaleón pequeño m
tzonacahuilli: sombrero m
tzoncalixhua: salir el cabello
tzoncalli: cabellera f
tzoncatepehuitl: caída de pelo f
tzoncoatl: lombriz f (lumbricus terrestris)
tzoncuacuallotl: dolor de cabeza m, jaqueca f
tzoncuiztiqui: edad de oro f
tzonhuia: enlazar nite
tzonicpalli: almohada f
tzonicquetza: trastornar nitla
tzoniztalli: canas f, pelo canoso m
tzonpiniliztli: gripa f, gripe f
tzonpilli: gripa f, gripe f
tzonquizaliztli: termino m, fin m
tzontecomatl: cabeza f, nuca f, cráneo m (sólo en composición gramatical)
tzonteconehua: doler la cabeza
tzontecotl: calavera f
tzontequi: sentenciar nitla
tzontia: aumentar el precio nitla
tzontli: pelo m, vello m, cabello m
tzonxima: rapar nite
tzonyacayotli: calabaza seca f
tzonyotl: cima f, cúspide f
tzopa: acabar nitla
tzopelatl: refresco m, soda f
tzopelia: endulzar
tzopelic: dulce, endulzado
tzopelicayotl: dulzura f
tzopelli: dulce m, caramelo m, endulzado
tzopilocuahuitl: caoba f (swietenia macrophylla)
tzopilotl: zopilote m, aura m (catharista aura), ave carroñera.
tzopitia: picar
tzopitiatl: sopatia f, comida mexicana.
tzopitic: picado
tzopitl: sope, comida mexicana.
tzotla: vomitar nite
tzotzocatl: verruga f
tzotzohuiztli: cicatriz f
tzotzomahquiahpalehui: paraguas m
tzotzomatli: ropa f, tela f, trapo m, pañal m
tzotzona: golpear, maltratar, tocar música nitla
tzotzonac: torpe
tzoyoc: sucio, mugroso, andrajoso
tzoyonia: asar, freir nitla
tzoyotia: obligar nitlau: u f, vigesima letra del alfabeto mexicano.
uclanecatl: ucraniano
Uclania: Ucrania, (geo).
uclaniatl: ucraniano (neutro)
uclaniatlahtolli: lengua ucraniana f
ugandatl: ugandés
Ugandia: Uganda, (geo).
ugantecatl: ugandés
Urucuaria: uruguay, (geo).
urucuaria: ser uruguayo
urucuariatl: uruguayo
uxitl: resina f
uzbecatl: uzbeco (neutro)
uzbequistanecatl: uzbeko
uzbequistania: ser uzbeco
Uzbequistania: Uzbekistán, (geo).v: u, vigesimo primera letra del alfabeto mexicano.
valencia: ser valenciano
Valencia: Valencia, comundidad autónoma de España.
valencianecatl: valenciano
valenciatl: valenciano (neutro)
Vanuato: Vanuatu, (geo).
Varsovia: Varsovia, capital polaca.
Vaticanopan: El Vaticano, (geo).
vaxca: ser vasco, ser vascuense
Vaxcapan: País Vasco m, Vasconia, Eskadi, comunidad autónoma de España.
vaxcatecatl: vasco, euskero, vascuense
vaxcatl: vasco, euskero, vascuense (neutro)
vaxcatlahtolli: lengua vasca f, idioma vasco m
venezolatl: venezolano (neutro)
venezolia: ser venezolano
venezoltecatl: venezolano
Venezollan: Venezuela, (geo).
venezollatl: venezolano (neutro)
videocaxeti: videocasete m
videocaxitl: reproductor de videos m
videopatolli: juego de video m
Videotepec: Montevideo, capital uruguaya.
videotl: video m
videotlatolcuepaloni: cámara de video f
Viena: Viena, capital austriaca.
vietnamia: ser vietnamita
Vietnamia: Vietnam, (geo).
vietnamiatl: vietnamita
vietnamiatlahtolli: lengua vietmanita f
vietnamitecatl: vietnamita
violin: violín m
violnemini : violinista
violli: violín m
viquincatl: vikingo (neutro)
viquintecatl: vikingox: xi, vigesimo segunda letra del alfabeto mexicano.
xacaloa: fechar, datar, poner fecha
Xacallan: Jacala (lugar de las cabañas o jacales), Hidalgo.
xacalli: cabaña f, choza f, jacal m
xacapilli: vagina f, clítoris m, anatomía.
xacualoa: restregar, rascar
xacualtia: sobajar, machucar
xahua: afeitar
xahualli: afeite m, afeitada f
Xalapan: Jalapa, Xalapa (Lugar sobre el río de arena), Veracruz, Tabasco y Republica de Guatemela.
Xalatenanco: Chalatenango (Lugar en las murallas de arena y agua), El Salvador.
Xalatlahco: Jalatlaco (Lugar en medio de las arenas), estado de México.
xalcatl: chalcatl, tribu nahuatlaca.
Xalco: Chalco (Lugar de arena), municipio del estado de México.
xalhuey: jaguëy m
Xalixco: Jalisco, Xalisco (Lugar en la superficie de la arena), estado de la Republica Mexicana y municipio de Nayarit.
xalixcoa: ser jalisiense
xalixcotl: jalisciense (neutro)
xalixtecatl: jalisciense
Xalmac: Chalma (Lugar en la mano de arena), poblado famoso por su cristo muy venerado, que se encientra en el municipio de Ocuilan, estado de México.
xalmalacatl: piedra pómez f
xaloh: jarro m
Xaloztoc: Jaloxtoc (Lugar en la cueva de la rena), población del municipio de Ecatepec, en el estado de México.
Xaloztotitlan: Jalostotítlan (Lugar en la cueva de la arena), Jalisco.
xalpan: arenal f
Xalpan: Jalpan (Lugar sobre los arenales), Querétaro y Zacatecas.
xalpicilli: arena fina f
Xaltenco: Jaltenco (lugar en la orilla de la arena), estado de México.
xaltentli: playa f
xaltetl: terrón de arena m
Xaltocan: Jaltocan (Lugar en la arena de las arañas), población del municipio de Tonanitla, en el estado de México.
Xaltomac: Jaltomate (Lugar de los tomatillos arenosos), Aguascalientes.
xaltomatl: jaltomate m, tomate negro m (atropa prucumbens)
xaltuzan: rata f (rattus spp.)
xallan : duna f
xalli: arena f
xallo: arenoso
Xamaica: Jamaica, geografía.
xamaicatl: jamaiquino (neutro)
xamaicoa : ser jamaiquino
xamaitecatl: jamaiquino
xamania: hender, quebrar
xamanilteca: entablar
xamicalli: casa de adobe f
xamitl: adobe m
xamixcalmana: enladrillar nitla
xamixcaltepantli: muro de ladrillo m, arquitectura.
xamixcaltexcalli: chimenea f, horno m, horno de leña m
xamixcaltexcaxitl: horno m, horno de microondas m
xamixcalli: casa de ladrillo f, arquitectura.
xamixcoyan: ladrillera f
xamixtepantli: tapia f
xamixtli: ladrillo m, bloque m, adobe m
Xantiaco: Santiago apóstol, San Jacobo
Xaponia: Japón, (geo).
xaponia : ser japonés, ser japonesa
xapotecatl: japonés, japonesa
xapotl: japonés, japonesa (neutro)
xapotla 1: abrir, perforar nitla
xapotla 2: despejar, romper
xapotlahtolli : lengua japonesa f, idioma japonés m
xaqueloa: sobar nitla
xauhqui: adorno m, adornado
xaxacualoa: rascar, fregar
xaxacualoaqui: tarja f, fregadero m, lavadero m
xaxalohton: jarrito m
xaxaltic: ralo
xaxamacaliztli: estrundo m
xaxamacani: rompeolas m
xaxamacatimani: acantilado del mar m
xaxamacatiuh: rápidos de río m
xaxocotl: guayaba f
xaxocuahuitl: guayabo m (psidium guajava), árbol.
xaxocuahuitl: guayabo (psidium guajava)
xayacatl: cara f, rostro m, anatomía.
xelihuiliztli: división f, fracción m
xelihuini: dividible, fraccionable
xeliuhca: por separado
xeloa: partir, rajar, apartar
xelotoc: apartado, separado, partido
xeloloni: divisor, fraccionador
xetinia: derrocar, derribar nite
xexeloa: dividir, fraccionar, reparar, separar
Xezutzin: Jesús de Nazareth, Jesús
xi: (marca el imperativo y terminación -ar, -er, -ir)
xicalcoliuhqui: greca f
xicalchalchihuitl: ágata f, piedra presiosa.
xicalancoa: ser campechano
xicalancatl: campechano
Xicalanco: Campeche (Lugar de hoyos en el suelo), estado de la Republica Mexicana.
xicalantli: cenote m, hoyos en el suelo formados por ríos subterráneos.
xicalli: jicara f
xicamatl: jícama f, fruta nativa de méxico.
xicantecontli: mariposa gigante m
xicmecayotl: cordón umbilical m, anatomía.
Xico: Xico (Lugar en el ombligo), estado de México.
xicoa: engañar nite
xicocuitlaltia: encerar
xicocuitlalli: vela f, candela f
xicocuitlaocotl: vela f, candela f
xicocuitlaochiuhqui: candelero m, candelabro m
xicocuitlatl: cera f
xicolli: chaleco azteca m, cubre-pecho m, prenda masculina azteca.
Xicotencatl: Xicotencatl (el que esta junto a los abejorros), caudillo tlaxcalteca, que se opuso a las tropas españolas de Hernán Cortes, el cual fue ahorcado en 1521.
Xicotepec: Xicotepec (Lugar en el cerro de los abejorros), Puebla y Veracruz.
xicotli: abejorro m jicote m (apis bombus)
xicotototl: abejaruco m (merops apiaster)
xicotzapotl: chicozapote (manilkara sapota), árbol de donde se optiene el chicle.
xictia: cortejar nite
xictlaza: calumniar, difamar nite
Xictli: Xitle (ombligo), volcán del sur del Distrito Federal.
xictli 1 : ombligo m, anatomía.
xictli 2 : cero m
xicuetzi: deshorar, perder la honrra
xihuatl: té m, agua de hierbas para curar enfermedades.
xihuitl 1: año m
xihuitl 2: hierba f, especia f, condimento m
xilantli: barriga f, panza f, costado m, anatomía.
xilonenen: xilonene (diosa del maíz tierno).
Xilotepec: Jilotepec, Jilotepeque (Lugar en el cerro de los jilotes o mazorcas tiernas), estado de México y Republica del Salvador.
xilotl: jilote m, mazorca tierna f
xiloxochitl: flor de maíz f, espiga de jilote f
xima 1: cortar, trasquilar
xima 2: afeitar nite
ximachoa: segar
ximalli: astilla m
ximani: trasquilador, jimador
ximitl: xerófila f
ximopanolti: bienvenido, pase usted, saludo.
Ximopanolti timochtin: bienvenidos
Xina: China, Republica Popular China, (geo).
xina: ser chino
xinachtli: semilla f
xinachyo: semental m
xinachyotl: esperma f, semen m, secreción del pene.
xinaloa: ser sinaloense
Xinaloac: Sinaloa (Lugar de semilleros de agua), estado de la Republica Mexicana.
xinaloani: semillero m
xinaloatl: sinaloense
xinatecatl: chino
xinatl: chino, china (neutro)
xinatlahtolli: lengua mandarina f, lengua china m
xinotic: rizado, chino
xinotl: rizo m, chino m
xinotzontli: pelo chino m, pelo rizado m
xiococoliztli: lepra f
xiococoxqui: leproso
xiotini: jiotoso
xiotl: jiote m, psoriasis f
Xipe Totec: Xipe Totec (Señor desollado), dios de la fertilidad y de los militares, patrón de los joyeros.
xipehua: desollar nitla
xipepanoa: entretejer nitla
xipetztic: liso
xipincuayotequi: circinsidar nitla
xipincuayotl: circuncisión f
xipintecomatl: glande f, anatomía.
xipintli: prepucio m, anatomía.
xiquipilihuiztli: chichón m, inflamación que se da por un golpe.
xiquipiltomin: monedero m, portamonedas m
xiquipiltontli: bolsa f
xiquipilli 1: bolsa f, saco m, talega f, costal m
xiquipilli 2: ocho mil m
xiquitzoa: difamar
xirafatl: jirafa f, animal africano.
xitecuicaliztli: ruido m
xitenia: derrocar, derribar
xitinilia: desordenar nitla
xitlatzoa: alisar (vervo regular)
xitoca: cobrar nitla
xitomatl: jitomate m, tomate rojo m (lycopersicon esculentum)
xittontla: explotar estallar
xittontlaliztli: explosión f
xittontlalli: estallido m
xittontlani: explotar, estallar
xittontlaniliztli: explosión f
xittontlanilli: estallido m
xittontlaxochitl: cohete m, fuego pirotécnico m
xiuhatoyatl : lava f
xiuhcahuitl: estación del año f
xiuhcaloyan: abacería f, abarrotería f, miscelánea f, lonja f
xiuhcani: abacero, abarrotero
xiuhcaxitl 1: anafre m
xiuhcaxitl 2: caja de cerillos f
xiuhcoatl: collar de turquesas m
xiuhcomitl: tinaja f, tibor de talavera m
xiuhilhuitl: día del año nuevo m
xiuhmatlatiliztli: zafiro m, piedra presiosa.
xiuhmolpiloyan: era f
xiuhmolpilli: atadura de años f, siglo azteca que equivale a 52 años.
xiuhnenetl: himen m, anatomía.
xiuhpiltontli 1: mosaico de turquesas m
xiuhpiltontli 2: sereno m, de la mañana.
xiuhpohualli: anuario m, crónica f
xiuhqui: encendedor m
xiuhquilitl: añil m (indigofera spp.), planta.
xiuhtecomatl: loza de talavera f
Xiuhtecuhtli: Xiuhtecuhtli (Señor del fuego), dios del fuego y los volcanes.
Xiuhtepec: Jiutepec (Lugar de los cerro de hierbas o de turquesas) Morelos.
xiuhtepetl : volcán m
xiuhtic 1: azul turquesa, color.
xiuhtic 2: fuego m, flama f
xiuhtin: años (plural)
xiuhtlalia: molestar nite
xiuhtlalli: magma volcánico m
xiuhtlaza: escardar nitla
xiuhtomolli: turquesa f, piedra presiosa.
xiuhtontli: cerillo m, fósforo m
xiuhuitzolli: mitra f
xiuhxamixtli: azulejo m, arquitectura.
xiuhyo: follaje m
xixiahuac: barrigón, barrigona
xiximi: derramar
xixinia: desobedecer nitla
xixiquipiltic: hinchado
xixiuhtlan: herbal m
xixo !: ¡esta bien!
xixotl: empeine m, anatomía.
xiyotl: roña f
xoalacatl: nopalillo m (heliocereus hybridus)
xoalli: sindorme de Down m, enfemedad psiquiatríca.
Xoaltecuhtli: Xoaltecuhtli (Señor baboso), dios de los enfermos mentales.
xocoatl : agua de frutas m
xocoatolli: atole de frutas m
xococ: agrio, ácido
xococtli: vinagre m
xococuahuitl: árbol frutal m
xocochichihualayotl: yogurt m
xocolatl: chocolate m
xocolatzin: chocolate caliente m, bebida caliente.
xocoliztli: agrura f, acidez f
xocomandarina: mandarina f
xocomecacuahuitl: parral m, viña f
xocomecamilli: viña f, viñedo m
xocomecapixquipan: fiesta de la vendimia f
xocomecatetzolli: pasa f, uva seca f
xocomecatl: uva f, vid f (vitis uvifera)
Xoconochco: Soconusco (Lugar de las tunas agridulces), región de azteca que se ubica al sur del estado de Chiapas.
xocopatzcaxitl: exprimidor de cítricos m
xocoqui: yogurt m
xocotac 1: indigestivo, infigesto
xocotac 2: asedo m, agrura f,
xocotamalli: tamal de dulce m, tamal de frutas m
xocotetl: fruta verde f
xocotextli: levadura f
xocotl: fruto agridulce m, fruto cítrico m
xocotzopelic: mermelada f
xocoya: acedarse, agriar
xocoyaliztli: indigestión f
xocoyo: lo que produce fruto
xocoyoc: úiltimo
xocoyolli: trébol m, jocoyol m (oxalis acetosella)
xocoyotl: benjamín m, hijo menor m, último hijo m
Xocoyotl: Tiempo de frutas m
xocpaliztli: planta del pie f, anatomía.
xocpalli: arco del pie m, anatomía.
xoctapayoliztli: fútbol, balompié m, deporte.
xoctlalia: encender carbón nitla
xoctli: olla f
xocuauhtlan: huerto de árboles frutales m
xochayotl: galápago m, especie de tortuga gigante.
xochiahuiyaliztli: aroma m
xochiaztatl: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber)
Xochicalco: Xochicalco (lugar de la casa de las flores), centro ceremonial del estado de Morelos.
xochicamohtli: zanahoria f
xochicentli: maíz multicolor m
xochicihuiztli: hemorroides f, almorranas f
xochicalli: jardín de casa m
xochicopalnamacac: vendedor de perfumes
xochicopalli: perfume m, fragancia f
xochicozcatl: guirnalda de flores f, corona de flores f
xochicuaitl: guirnalda de flores f, corona de flores f
xochicualli: fruta f, fruto m
xochicuicani : poeta m
xochicuicatl: poema m
xochichihuaztli: reuma f
xochilhuitl: fiesta de las flores f, celebración azteca.
xochilia: abrotoñar, florear nite
xochimanqui: floricultor
xochimeh: flores (plural)
xochimeyallotl: polen m
xochimichin: salmón m, tipo de pescado.
xochimilcatl: xochimilca m, una de las siete tribus nahuatlacas.
Xochimilco: Xochimilco (Lugar donde se cultivan flores), delagación del Distrito Federal donde se encuentran los canales tradicionales y es también un barrio de la ciudad de Oaxaca.
xochimilpan: huerto de flores m
xochimilli: huerto de flores m
xochimohpaltic: lavanda m
xochimoyehuac: floreado
xochinacazpiloni: arete de flores m
xochiocotzotl: sahumerio m
xochipaltic: rosa, salmón, carne, color.
xochipatli: manzanilla f (matricaria chamomilla), planta.
Xochipilli: Xochipilli (Príncipe de las flores), dios de la primavera y de la música.
Xochipilllan: Juchipila (Lugar de las florecitas), Zacatecas.
xochipitzahuac: poligala f (poligala scoparia), planta.
xochipixqui: jardinero
xochipoctli: aromatizante m
Xochiquetzalli: Xochiquetzal (flor emplumada), diosa de las artesanías y las tareas domesticas.
xochiquilitl: coliflor f, legumbre.
Xochitan: Juchitán (Lugar de las flores), Oaxaca y Zacatecas.
xochitia: vomitar
xochitializtli: vomito m
xochitl: flor m, día del calendaerio azteca que simboliza el brote del conocimiento entre las mentes humanas.
xochitla: jardín m
xochitlacualiztli: golosina f
xochitlacuani: goloso
xochitlalpan: paraíso m
xochitlalpan: paraíso terrenal m
xochitlalli: huerta de flores f
xochitlan: jardín m
xochitlaulli: sorgo m, planta de cultivo.
xochitlayocan: jardín botánico m, invernadero m
xochitlenamactli: olor perfumado m
xochitolipan: flor de tulipán f
Xochitotoc: Suchitoto (Lugar del pájarillo flor), Republica del Salvador.
xochiyo: enjundioso, florido
xochiyotl: enjundia f
Xochixtlahuacan: Xochistlahuaca (Lugar en la llanura de las flores), Guerrero.
xochizuatl 1: pétalo m
xochizuatl 2: rosa f (rosa gallica)
xochizuatlan: rosal m
xochtli: brotado
xohuacqui: flaco, magro
xohuilin: trucha f
xohuilli: trucha f, pescado de agua dulce.
xolehualiztli: llaga f
xolhuaztli: escobilla f, planta.
xoloca: sentarse en cuclillas
xolocotli: cono de pino m
xolochoa: arrugarse, plegarse
xolocholoa: arrugar, plegarse
xolochtic: arruga f, pliegue m
xoloitzcuintli: xoloezcuincle m perro azteca m (canis mexicanus).
xolopitli: tonto, modorro, estúpido, menso, sonso
xolopiyotl: payasada f tontería f, demencia discreta f, locura leve.
xolotl: paje m, payaso m, arlequín m, bufón m
Xolotl: Xolotl (Bufón), rey chichimeca que realizó la triple alianza durante el periodo de expansión territorial de Anahuac.
Xolotlan: Xolotlán (Lugar junto a los juguetes), lago de la Republica de Nicaragua.
xolotzontli: cabello de maíz m, peluza de mazorca f
xoloxayacatl: gesto m
xomachihualoni: pie m, medida.
xomachiotl: pie m, medida.
xomachiotl: pisada f
xomalin: junco delgado m
xomalli 1: junco delgado m
xomalli 2: lirio grande m
xomatli: cuchara de barro f
xomilin: jumíl m, insecto comestible.
xomilli: jumíl m, insecto comestible.
xomococoya: doler los pies
xomococyaliztli: dolor de pies m
xomolli: rincón m, ángulo m
xomotl: cerceta f, pato viajero m
xomotza: patear
xonacatl: cebolla f (allium cepa)
Xonacatlan: Xonacatlán, Juanacatlan, (Lugar junto a las cebollas) Nayarit, Puebla y estado de México.
xonexca: prevenir, advertir
Xonotan 1: Jonuta (Lugar de los jonotes), Tabasco.
Xonotan 2: Sonora (Lugar de jonotes), estado de la Republica Mexicana.
xonota: ser sonorense
xonotatl: sonorense
xonotecatl: sonorense
xonotl: jonote m (heliocarpus americanus), árbol.
xopalixtli: pata f, pezuña f
xopalmachiotl: patada f
xopan: primavera f
xopanihua: ir de pie nitla
xopanitztempacayotl: primaveral
xopanitztempan: primavera f
xopaniztli: primavera m
xopelehuac: verdoso
xopilli: dedo del pie m, anatomía.
xopoztequi: quebrarse el pie
xoquequetza: pisar nitla
xoquiyac: fétido
xordanecatl: jordano
Xordania: Jordania, (geo).
xordania : ser jordano
xordaniatl : jordano (neutro)
xotapayoliani: futbolista
xotexocotl: níspero m, planta frutal.
xotl: pie m, anatomía.
xotli: crudo, verde, tierno, inmaduro
xotzatzayanaliztli: grieta f
xouhquitecpatl: jade m
xoxalli: hernia f deformación del intestino.
xoxocmetl: agave mezcalero m (agave potatorium)
xoxocotl: limón m
xoxoctic: verde, verdoso
Xoxoctlan: Jojutla (Lugar donde abunda el verdor), Morelos.
xoxochiliztli: verdura f, legumbre f
xoxochitlan: vergel m
xoxoliztli: golpe m
xoxoni: shoshón m, indígena pima de sonora y arizona.
xoxotl: idiota, imbécil
xoxotla: rebanar, trepar nitla
xoxotlacotl: lucerna f
xoxotoc: golpeado
xoxouhtic: azul cielo, azul celeste, color.
xoyauhqui: rancio
Xuan: Juan
xudoliztli: judo m, deporte.
xullio: julio, séptimo mes del calendario gregoriano.
xunio: junio, sexto mes del calendario gregoriano.
xupan: verano m
xupantlacayotl: veraniego, estival
xupantlan: verano my: yi, vigésimo tercera letra del alfabeto mexicano.
yacac: pico montañoso m, picacho m
yacacuitlapolli: mocoso
yacacuitlatl: moco m, catarro m, escurrimiento nasal.
yacaizquizatl: hemorragia nasal f
yacana: adiestrar, guiar, regir, conducir nite
yacanatli: a la derecha
yacapotoniliztli: ozena f, enfermedad.
yacatiac: el primero, el que va por delante, el primero en el orden de la colocación.
yacatl: nariz f, anatomía.
yacatli: punta f, pico m
yacatototl: gorgojo m
yacauhqui: acabar, concluir nitla
yahua: ir a alguna parte
yahualacachoa: redondear nitla
yahualiuhcayotl: redondez f, esfericidad f
yahualoa: redondear, rodear
yahualtic: circular, redondo
yahualli: circulo m, redondel m
yahuic: azul-morado, color.
yahuiptla: antier
yahuitl: azul añil, es un color entre azul y morado.
yaitlayollo: adaptado
yamalia: curtir nitla
yamancac: amable
yamancacuicatl: murmullo m
yamania: ablandar, entibiar nitla
yamanic: cálido
yamanilli: ablandado
yamanqui: suave, tibio, tierno
yamaztic: suave
yametl: jabalí m (pecari tajacum)
yananqui: muelle, blando
yancuic: nuevo
Yancuic Anahuac: Nuevo México, Nuevo Méjico
Yancuic Anglitlalpan: Nueva Inglaterra, Estados Unidos de América
Yancuic Hispania: Nueva España, México, Anáhuac
Yancuic Ginea: Papua-Nueva Guinea, (geo).
Yancuic Leon: Nuevo Léon, estado de la Republica Mexicana.
yancuic leoncatl: neoleonés, nuevoleonés
yancuic leoni: neoleonés, neoleonesa
yancuic leonia: ser neoleonés, ser de nuevo león
yancuic mexica: ser neomexicano, ser de nuevo méxico
yancuic mexicatl: neomexicano
Yancuic Mexico: Nuevo México, Nuevo Méjico, estado norteamericano, donde el 60% de su población de origen hispanomexicano.
yancuic nahua: ser neomexicano, ser de nuevo méxico
yancuic tlatetzauhtli: queso fresco m
Yancuic Zellandia: Nueva Zelanda, (geo).
yancuic zellandatl: neozelandés (neutro)
yancuic zellandia: ser neozelandés
yancuic zellantecatl: neozelandés, neozelandesa
yancuilizcayotl: novedad f
yancuiliztli: novedad f, innovación f
yancuitl: mestizo, gente nueva, yankee, angloamericano (neutro)
yancuitlacatl: mestizo, gente nueva, yankee, angloamericano
yancuxihuitl: año nuevo cristiano (1 de enero).
yanonaci: acercar
yaocallapixqui: teniente
yaocalli: fortaleza f, arquitectura.
Yaocaltenco: ciudad de Campeche (Lugar cerca de la fortaleza)
yaocelotl: guerrero tigre m
yaoctlayecoani: militar m
yaocuachpanitqui: alfil m
yaocuauhtli: guerrero águila m
yaochihua: combatir nite
yaochihualiztli: combate m
yaomicqui: muerto de guerra m, martir m
yaoquizcayacanqui: capitán de guerra m
yaoquizqui: soldado m
yaoteizahuic: terrorista m
yaoteizahuiyotl: terrorismo m
yaotequihuac: capitán de combate m
yaotl: enemigo
yaotlapixqui: espía
yaotlapixyotl: espionaje m
yaotlatquitl: arma m, munición m
yaoxotlaltl: braulio m
yaoyotl: guerra f
yapaltic: negro, azabache
yauhcatlayotl: vanidad m
yauhcayotl: propiedad f
yauhtlahtoliztli: estilo m
yayapalectic: pecoso
yec: derecha, diestra
yecacuicatl : música sacra f, canto gregoriano m
yecatl: agua potable m, bebida sabrosa f
yecauhcayotl: perfección f, refinamiento m
yeccan 1: a buen tiempo
yeccan 2: lugar abrigador m
yeccapan: lado derecho
yeccaqui: entender
yeceh: pero, sin embargo
yecnacayotl: amabilidad f, gentileza f
yecnemiliztica: religiosamente
yecnemiliztli: religión f
yecnemini: religioso
yectel: hace varios días, hace unos días
yectenehua: santificar
yectia: podar, reparar
yectic: perfecto
yectilia: arreglar nitla
yectlalia: componer
yectlalilli: compuesto
yectli: santo, justo, bueno, virtuoso
Yectli Cemanilhuitl: Semana Santa f, acorde al calendario litúrgico de la religión cristiana.
yectli iyollo: virtuoso
yectli temahuitzotia: canonizar nite
yectli temahuitzotilli: canonizado
Yectli Xiuhilhuitl: Jubileo m, acorde al calendario litúrgico de la religión cristiana.
yecuelchic: rato
yecuelyehuac: rato
yeh: ya
yeh teotlac: ya es tarde
yeh tiayohuac: ya es de noche
yeh-: el, ella, pronombre.
yehcantli: mejilla derecha f, anatomía.
yehcoa 1: combatir, guerrear
yehcoa 2: expedir nitla
yehica: puesto que
yehuatl 1: el, ella, pronombre.
yehuatl 2: escarcha f
yehuatl 3: pantalón de gamuza m, piel f, cuero m
yehuatli: helada f, escarchada f
yehui: caber
yehuiptla: anteayer
yehyaco: idear, influir
yehyacolizcayotl: idealismo m, influencia f
yehyacoliztli: idea f
yei : tres m
yeilhuitl : miércoles m
yeiliztli: trinidad f
yeimoztlatzinca: cada tercer día
yeitlatehuilli: triángulo m
yeitzontli : mil docientos
yeixpan: tres veces
yelciciyotcatl: pechuga f
yelia: comportarse
yelimiqui: arado m, cultivador m, sembradora f, pulverizador m
yelimiqui olinqui: cosechador m, forrajero m
yelimiqui ximani: máquina segadora
yelimiqui ximani: segadora f
yeliztli: comportamiento m, sustancia f
yelizyotl: naturaleza f
yeltic: sustantivo m
yelli 1: diligente
yelli 2: sustancia f
yemenecatl: yemení
yemenia: ser yemení
Yemenia: Yemen, (geo).
yemeniatl: yemení (neutro)
yempoalomatlactli : setenta m
yempoaloncaxtolli : setenta y cinco m
yeohuilpa: anteayer
yepoalli : secenta m
yetl: tabaco m (nicotiana spp.), cigarro m
yetla: o si
yetlacualcuanti: abonar
yeto: tercero
yeyantli: lugar m
yeyecoa 1: ensayar, practicar
yeyecoa 2: probar nitla
yeyecoa 3: tentar nite
yeyecoliztli: exámen m, ensayo m
yeyecolli: ensayado
yeyectin: buenos (plural)
yeyehcoa: experimentar
yeyehcoliztli: experimento m, prueba f
yeyehua: poco antes
yeyolmaxililli: satisfecho
yezconetl: sobrino
yezini: primo
yeznelhuatl: vena m
yezo: sangrar
yezoliztli: sangría
yeztli: sangre f
yoaltohtli: azor m (accipiter gentilis)
yoalli: noche f
-yocan: lugar lleno m, vasto
yocatia: dotar nite
yocoxcayotl: tranquilidad f
yocoya: inventar nitla
yocuxcayo: reposado
yohuac: por la noche
yohualehecatl: viento nocturno m, aire de la noche m
yohualtetzahuitl 1: sueño m, visón.
yohualtetzahuitl 2: tolvanera f
yohualtica: de noche
yohuallan: Iguala (Lugar de la noche), Guerrero.
yohuallapia: rondar
yohualli: noche f
yohuatzinco: en la mañana
yohuinemiliztli: modestia f
yohuinemini: modesto
yolcacuauhtlan: zoológico m
yolcaicniuhtli: mascota
yolcameh: animales m, plural.
yolcan: tierra de nacimiento f, tierra de origen f
yolcacualli: animal de carga m, bestia f
yolcatl: animal m
yolcatzin: insecto m, animalillo m
yolceuhcayotl: mansedumbre f
yolcocoa: tener envidia
yolcohuia: arrepentirse nite
yolchicahua: esforzar
yolchicahualiztli: esfuezo m
yolchicahualli: esforzado
yolehua: invitar
yolhua: ayer
yolhueyiliztli: magninidad f, magnificencia f
yolia: vivir, estar vivo
yolicniuh: entrañable
yolilizo: espiritual
yoliliztia: resucitar
yoliliztlahtolli: dialogo m
yoliliztli: ánima m, espirítu m, alma m
yolilizyotl: resurreción f
yolimochitl: azufre m s
yoliteotia: inspirar nite
yolitia: reanimar nite
yolitl: acémila f, planta medicinal.
yolitlacoa: ofender nitla
yolixihuic: asma f
yolizachitontli: célula f
yolizmatcayotl: prudencia f, sensatez f, moderación f
yolizmatini: prudente, sensato, moderado
yolizmatqui: astuto
yoliztzintlayectli: espíritu santo m
yolmaxilia: satisfacer nite
yolmelahua: confesar nite
yolmiqui: desmayar, desvanecer
yolmiquililli: desvanecido
yolmiquiliztli: desvanecimiento m, sícope m
yolnanquilia: aprobar, certificar
yolnanquililli: aprobado, certificado
yolnanquliztli: aprobación f, certificación f
yolnaxilitia: amonestar nite
yolnonotza: considerar nite
yolpachihui: contento
yolpapatztia: ablandar el corazón
yolpaqui: alegrar
yolteohuia: pronosticar nitla
yoltextli: harina f
yoltic: despacio
yolli 1: vivo
yolli 2: pene infantil m, pene pequeño m
yollitlamanemi: jubilado
yollizmatqui: pudiente
yollo 1: agudo (sonido)
yollo 2: hábil, inteligente
yollocaquiloni: estetoscopio m
yollocayotl: habilidad f, inteligencia f
yollocemanahuatini: ecologista
yollocemanahuayotl: ecología f
yollococolcuic: iracundo
yollococoya: doler el corazón
yollocuacuallotl: dolor cardiáco m, dolor del corazón m
yollocuecuepcayotl: inconstancia f, volubilidad f
yollomachiliztli: prudencia f
yollomatca: animar
yollomatqui: prudente, pertinente
yollopatzmiqui: estar triste
yollopiltic: generoso
yollopoliuhcayotl: locura f, demencia f
yollopoliuhqui: loco, demente
yolloquimalli: descuidado
yolloquimatia: descuidar
yolloquimatiliztli: descuido
yolloquimilli: botón apagador m, botón encendedor m
yollotencualiztli: paro cardiaco m
yollotenehua: doler el corazón
yolloteotia: inspirar en dios
yollotia: inspirar nite
yollotiliztli 1: magneto m, imán m
yollotiliztli 2: magnesio m (Mg)
yollotl 1: corazón m
yollotl 2: hábil
yollotlapaltic: generoso, constante
yolotli: corazón m
yollotzin: corazoncito
yollotzintli: corazoncito
yolloxiltic: hierba de San Nicolás f (piquiria trinervia)
yonacatl: pulpa f
yoyolli: sabandija f
yoyollo: corazones (plural de yollotl)
yoyomitl: prenda f
yoyotl 1: hueso de fraile m, codo de fraile m (theventia spp.), cascabelillo o concha optenido de esta planta que usan los danzantes aztecas en los tobillos de los dos pies para llevar el ritmo de la música de los concheros, y además se usa como medicamento para bajar de peso.
yoyotl 2: yodo m (I)
yoyotli: narciso (thevetia narsisus)
yucata: ser yucateco
Yucatan: Yucatán, estado de la Republica Mexicana.
yucatecatl: yucateco
yudia: ser hebro, ser judío
yudiocalli: sinagoga f
yudionecentlaliztli: judería f
yudioteocalli: sinagoga f
yudiotl: israelí, judío, hebreo (neutro)
yudiotlacatl: israelí, judío, hebreo
yudiotlahtolli: lengua judía f, idioma hebreo m
yudioyotl: judaísmo m
yugoslavia: ser yugoslavo
Yugoslavia: Yugoslavia, (geo).
yugoslaviatl: yugoslavo (neutro)
yugoslavitecatl: yugoslavo
yuhcateyolia: intentar
yuhcateyoliztli: intento m
yuhcateyolizyotl: intención f
yuhcateyoloni: intencional
yuhcayotl: forma f
yuhqui: tal, tal cosa
yuhquin: así, de esta manera, igual que…
yuhquiyeliztli: instinto m
yuhtli: yute m, tela áspera.
yuta: ser yutano, ser de Utah
Yutan: Utah, estado de la Unión Americana.
yutatl: yutano, yute, paiute, indígena norteamericano.z: zi, vigésimo cuerta letra del alfabeto mexicano.
zaca: acarrear
zacacueitl: paja para techumbre
zacachimalli: sombra de árbol f
zacahuatini: sarnoso
zacahuilli: zacahuil, tamal huasteco
zacalicpatli: cilantro m, perejil m
zacalimoni: té limón m, planta en forma de paja.
zacaliztli: acarreo m
zacamiyotl: forrajero, persona que vende forraje.
zacamolli: mogote m, montón de pasto o de caña de maíz.
zacani: cargador, que acarrea.
Zacapan: Zacapa (Lugar sobre el pajar o zacate), Guatemala.
zacapic: segador
zacapiloni: segadora f
zacateca: ser zacatecano
Zacatecapan: Zacatecas (Lugar sobre la gente del pajar o zacatal), estado de la Republica Mexicana y ciudad capital.
zacatecatl: zacatecano
Zacatecolocan: Zacatecoluca (Lugar de los búhos del pajar), Honduras.
Zacatenco: Zacatenco (Lugar en la orilla del pajar), Distrito Federal.
Zacatepec: Sacatepequez (Lugar en el cerro del pajar o del zacate), Guatemala.
Zacatepec: Zacatepec (Lugar en el cerro del pajar), Morelos y Puebla.
zacatextli: forraje m
zacatl: paja f, zacate m
zacatlan: meseta f, altiplanicie f sabana f, clima.
Zacatlan: Zacatlán (Lugar junto al pajar), Puebla.
zacatochin: teporingo m, zacatuche m (romerolagus diazi), especie de conejo que habita en las altas montañas de México.
zacaton: mantis religiosa f, zacatón m (mantis religiosa)
zacaxihuitl: musgo m
zacayemani: heno m
zahualiztli: abstinencia f
zacualli: mediano
zahualli: telaraña f
zahuatic: sarnoso
zahuatl: grano m, acne m
zahuatli: erupción f
zalatli: manzana de Adán f, nuez de Adán f, anatomía masculina.
zalihui: añadirse, cambiar de ideología
zalihuitl: cambio ideológico m
zaliuhyantli: coyuntura f, articulación f
zalohua: aprender
zan: solo, nomás, nada más
zan ahuel: de ningún modo es posible
zan ezpanca: en vano
zan ica: tan pronto como
zan ihcon: así nada más
zan niman: luego, en seguida
zan nitlami: en fin
zan nohui: de la misma manera
zan oncan: allí mismo
zan tepitzin: sólo un poco
zan tlapic: en vano
zan yeyo: tan
zanbia: ser zambiano
Zanbia: Zambia, (geo).
zanbiatecatl: zambiano
zanbiatl: zambiano (neutro)
zanemini: vago, callejero
zanen: tal vez
zanezpanca: en vano
zanhuitztli: foráneo, forastero
zanic: en fin
zanicuepa: al reves
zanitzinca: solamente
zaniyo: solamente
zanolli: abortado
zanqueman: pocas veces
zanquexquin: moderado
zantepan: finalmente
zantlapictli: sin convicción
zantlapohualtin: sin número
zantleco: mediano
zanyeno: mismo
Zapotecapan: Región Zapoteca f, en el estado de Oaxaca.
zapotecatl: zapoteco, indígena mexicano.
zapotl: zapoteco, zapoteca (neutro)
zapotlahtolli: lengua zapoteca f, idioma zapoteco m
zatepan: definitivamente, después, más tarde, al final
zatlatzonco: finalmente, por fin, por último
zauhtic: pegajoso
zayanaliztli: contrato m
zayolin: mosca f (musca domestica)
zayolli: mosca f (musca domestica)
zazacatlan: prado m
zazalic: pegajoso, viscoso
zazaliuhyantli: cartílago m, anatomía.
zazaltic: brebaje m
zazamahua: resignar
zazamahuac: pálido
zazamihtoac: chiste m, rumor m, chisme m
zazanaca: susurrar nitla
zazanilyotl: mitología f
zazanilli: relato m, cuento m, dicho m, refrán m, relato m, narración f, fábula f
zazaniliztli: adivinanza f
zentlani: fondo m
ZIAT: EZLN (Ejercito Zapatizta de Liberación Nacional).
Zinbahue: Zimbawe, (geo).
zoa 1: punzar
zoa 2: tender nitla
zohuatl: mujer casada f, esposa f
zolatl: hondureño (neutro)
zolcaxitl: bote de basura m
zolia: ser homdureño
zolin: codorniz f (colinus virginianus)
zoloa: envejecer
zololli: cosa antigua f
zolotic: envejecido
zoltecatl: hondureño
Zoltepec: Sultepec (Lugar en el cerro de las codornices), estado de México.
zoltetl: huevo de codorniz m
zoltic: gastado
zolyocan: basurero m
Zollan 1: Honduras (Lugar de codornices), (geo).
Zollan 2: San Pedro Sula (Lugar de las codornices), nombre de la ciudad hondureña.
zolli 1: codorniz (colinus virginianus)
zolli 2: viejo, usado
zoma: ensañar, enojar
zomalli: coraje m, saña f, enojo m
zomatl: mirada arrogante f
zonehui: astillar
zonehuilli: astilla f
zonetic: bofo, esponjoso, liviano
zoquicoayan: atolladero m
Zoquiapan: Zoquiapan (Lugar sobre el río lodoso), Morelos.
zoquicoayan: atolladero m
zoquihuia: enlodar
zoquihuilli: enlodado
zoquipan: en el lodo
zoquitic: tierno
zoquitl: lodo m, fango m, limo m
zoquitlan: lodazal m
zoquiyo: enlodado, lleno de lodo
zotl: inmundicia f, desecho m, suciedad f
zotlactic: lacio
zotlahua 1: desmayar, cansarse
zotlahua 2: sobajar nitla
zotlahualiztli: desmayo m
zotlauhqui: desmayado
zotolin: zotol m, palma del desierto f (yucca septemtrionalis)
zotollan: palmar del desierto m
zotolli 1: licor de zotol m, bebida alcohólica de la palmita del desierto.
zotolli 2: zotol m, palma del desierto f (yucca septemtrionalis)
zoyacapolin: dátil m
zoyacuahuitl: madera de palma f
zoyatl: palma f, palma datilera f
zoyatlan: palmar m
zozo: ensartar nitla
zozolocaliztli: zumbido m
zueca: ser sueco
zuecanecatl: sueco
Zuecapan: Suecia, (geo).
zuecatecatl: sueco
zuecatl: sueco (neutro)
zuecatlahtolli: lengua sueca f, idioma sueco m
Zuecatlalpan: Suecia, (geo).