Diccionario nahuatl-español

?a: a, primera letra del alfabeto mexicano.

a-: no, prefijo nahuatl de negación.

aacatlan: río de cañaverales m

aaci 1: profundizar

aaci 2: triunfar nite

aacini: conocedor, el que profundiza.

aacqui: furioso, enojado

aactia: trotar

aactializtli: trote m

aachcui: chismear nite

aahuatlan: selva f, jungla f

aahuiani: alegre, contento

aahuilpan: parque m

aai: seriar nitla

aana 1: agarrar

aana 2: recrear nitla

aapopoti: burbujear

aaquetza: abanicar nitla

aaquetzalli: abanico m

aaqui 1: gozar

aaqui 2: hundir, anegar, sumergir nitla

aaquiliztli: gozo m

aatenqui: abuhado

aaxiliztli: meada f

aaxixa: mearse de miedo

aayoliztli: agua oxigenada f

abrilli: abril, cuarto mes del calendario gregoriano.

ac: alguien, alguno, alguna

aca: alguno, alguna

acacahuaztli: grama f

acacalocuauhtlan: bosque montañoso m, taiga f

acacalotl: cuervo de agua m, ave acuática de color negro, que pronostica buenas cosechas.

acacuextli: caña de pescar f

acachatl: langosta de mar f (melanophus spretus)

acachauhtli: pegamento de caña m, obtenido de las orquídeas.

acachicolli: ancla m

acachiquihuitl: canasto de cañas m

acah: alguien

acahualco: baldío m

acahuallan: plantación de girasol f

acahualli: gigantón m, girasol m, acahual m (helianthus annuus)

acahuatl: maleza f

acahuayotontli: caballito de mar m, hipocampo m (hippocampus brevirostris)

acaitetl: caña de azúcar f (sacharum officinarum)

acaixoa: sembrar caña

acalaquia: embarcar nitla

acalco: embarcadero m, muelle m

acalcochihuayan: camarote m, cabina f

acalcuachpamitl: banderola de barco f

acalcuachpancuahuitl: mástil del barco m

acalcuachpantli: vela de barco f

acalcuexcochtli: popa f

acaleh: canoero, lanchero

acalhuacaquixtini: lanchero

acalhueltecani: timonel m

acalhuia: traficar en barco nite

acalimachoni: timón m

acalnemachiliani: regente del barco m

acaloa: acanalar

acalocuahuitl: pinabete m, pino real m (pinus sabiniana)

acalohtli 1: ruta marina f

acalohtli 2: acequia f

Acalometochtli: Acalometochtli (Dos conejos de las barcas), dios protector de los navegantes.

acalotl: estanque

acalpantiliztli: vela f, veleo m, deporte.

acalpantli: plancha de windsurf f

acalpatiotl: pasaje de barco m

acalpatlani: avión m, aeronave f

acalpatlanitontli: avioneta f

acalpatlatini: aviador

acalpechtli: canoa f, barca f, balsa f, piragua f, bote m

acalpixqui: centinela de barco m

acalpolli: buque m, transbordador m, trasatlántico m

acalquixoayan: puerto marítimo m

acaltecoyan: puerto m, embarcadero m, muelle m

acalteichtecamictini: pirata m, corsario m

acaltepachoani: capitán del barco m

acaltepiton: tiro m

acaltetlalincateconi: lastre m

acaltic: acanalado, ahuecado

acalticanemini: navegante m

acalticaneminiliztli: navegación f

acalticapanoni: grumete m

acalton: barquillo m

acaltontli: canoa f, barca f, balsa f, piragua f, bote m

acalyacatl: proa f

acallachiani: marinero, marino

Acallan: Acalán, ciudad del Carmen (Lugar de embarcaciones), antigua provincia del sureste mexicano (Tabasco y Campeche), lugar donde fue entregada Malintzin (La Malinche), a Hernán Cortés.

acallaneloani: pasajero de barco m

acallanelotl: grumete m, remador m

acallapanaliztli: naufragio m

acallapanani: naufrago m

acallapani: naufragar

acallayayaliztli: sentina f

acallaza: embarcar en alta mar nitla

acallazalli: embarcado m

acalli: barco m, navío m, nao f, embarcación f, piragua f

acalli cemantihuitztli: flota del barco f

acalli pepexocatihuitztli: tripulación del barco f

acalli teyaochihuani: fragata f

acamapichtli: boquilla f

Acamapichtli: Acamapichtli (Puñado de cañas), rey azteca que gobernó México Tenochtitlan de 1376 a 1391.

acamapilli: puntero m

acamayatl: acamaya f (penaeus riveti), camarón de agua dulce.

acameh 1: cañas (plural)

acameh 2: algunos, algunas (plural)

acan: en ningún lado, en ningún lugar, en ninguna parte, de ningun modo

acana 1: encallar nitla

acana 2: subir al escenario

acaninotlalia: acelerar nitla

acanixmauhqui: atrevido

acanoyehui: faltante, insuficiente

acantachini: mácula f, anatomía.

acantetlanehui: semejante

acapachapulin: langosta de las cañas f, se relaciona con la guerra por volar como las saetas.

acapatli: laurel m

acapitzactli: bambú m (bambusa vulgaris)

Acapolco: Acapulco (Lugar de las cañotas o Lugar de las grandes cañas), Guerrero.

Acapolnetlan: Acaponeta (Lugar junto al centro de grandes cañas), Nayarit.

acatcani: exitado, alterado, intranquilo

acatemetl: agalla de carrizo f

acatetepontli: caimán m (crocodillus linnaeus)

acatic: hueco

acatl 1: caña f, periodo cronográfico del xiuhmopilli que consta de 13 años y es un día del calendario azteca que representa el invierno y al oriente durante todo el año.

acatl 2: cetro m

acatlan: cañaveral m

Acatlan: Acatlán (Lugar junto a las cañas o cañaverales), Puebla, Hidalgo y Distrito Federal.

acatlapitzalli: zampoña f, flauta de pan f

acattopa: inicialmente, primeramente

acatzacuiztli: pegamento m, resistól m

acatzahuitli: orquídea f (laelia autumnalis)

acatzahuixochitl: flor de orquídea f

acatzanatl: tordo m (quiscalus macrourus)

Acatzauhnecuhtli: vainilla f (vainilla planifolia)

Acatzinco: Acatzingo (Lugar de las pequeñas cañas o cañitas), Morelos.

acaxacahuitztli: pasto m, césped m

acaxitl: alberca f, piscina f, estanque m

acaxotlan: balneario m

Acaxotlan: Acajutla (Lugar junto a las albercas), Republica del Salvador.

acaxtontli: pilar m, pila de agua f

acayac: nadie

acayetl: pipa f, tabaco de caña m, planta aromática que se coloca en las ofrendas de los sepulcros.

acayoa: plantar caña

Acayocan: Acayucan, Acayuca (Lugar donde abundan las cañas), Veracruz e Hidalgo.

acazacatl: carrizo m

acazoyemo: quizá aún no

aocelotl: tigre acuático m, animal mítico del sureste de México.

aceh: quizá, acaso

acecec: agua fría f

acececpan: iceberg m

acecexocotl: frutilla f

acelana: espulgar

acelin: liendre f

aceloni: liendroso

acelli: liendre f

acemelle: desagradable, ingrato

acentli: arroz m (oryza sativa)

acetl: aguanieve m

aci 1: alcanzar nite

aci 2: llegar, arribar

acicamati: comprender, entender nite

acicamatilli: comprendido, entendido

acihuamichin: sirena f

acitihuetzi: arrebatar

acitl: alcance m

acitlalin: aljófar m

acitlalmichin: estrella de mar f

acitlalli: aljófar m

acitlania: acercar nite

acitli: avefría moñuda f

acitotolin: gallina zambullidora f

acitotolli: gallina zambullidora f

acmo: mejor no

aco 1: arriba, en lo alto, encima, elevado, sobre

aco 2: ya no

acoatl: serpiente acuática f

acoatototl: avoceta f (himantopus mexicanus)

acocalli: mansión f

acocilin: acocil m, camaroncillo de río m (cammarus montezuamae)

acocilli: acocil m, camaroncillo de río m (cammarus montezuamae)

acococo: lirio m

acocotl: acocote m, calabazo seco que sirve para sacar el pulque.

acocotli 1: acocote m, calabazo seco que sirve para sacar el pulque.

acocotli 2: tragadero m

acocqui: ligero

acocui: levantar, despegar

acochiliztli: velatorio m

acochiztlamicqui: velación de los muertos f

acocholoa: faltar

acohuehuetiliztli: contemplación f

acohuetzi: confortar, animar, consolar

acohuetziliztli: aliento m, consolación f

acohuetziqui: confortable, consolador

acohui: alzar, levantar

acohuic: hacia arriba

acohuilli: despegado

acolchichilin: pájaro gobernador m (agelaeus gobernator)

acolchichilli: pájaro gobernador m (agelaeus gobernator)

acolchimalli: columna vertebral f, anatomía.

acolchimatli: omóplato m, anatomía.

acolitoni: acólito m, monaguillo m

acolmaitl: antebrazo m

Acolmán: Acolman (Lugar donde se dobla el agua), estado de México.

acolnacayotl: bíceps m anatomía.

Acolnahuac: Acolnahuac (Lugar de las aguas torcidas), es el purgatorio azteca que se encuentra camino al Mictlan (lugar junto a los muertos).

acolli: hombro m, anatomía.

acolmaitl: brazo m, anatomía.

acoltic: brazo torcido m, brazo luxado m

acomana: alborotar, inquietar, agitar

acomanaliztli: alboroto m, agitación f

acomanani: alborotador, agitador

acomitl: tinaja f, tibor m

acopa: arriba, más arriba, desde arriba

acopahuic: hacia arriba

acopaitztiuhtzontli: cabello crespo m, cabello parado m

acopaltepetl: acrópolis f, arquitectura.

acopan: sobre

acopechpatolli: mesa de billar f

acopechtli: mesa f, escritorio m

acopinalli: zanja f

acoquitzquilli: alzado, levantado

acoquitza: progresar, avanzar, medrar

acoquitzaliztli: progreso m, avance m

acordioni: acordeón m, instrumento musical.

acotlazaliztli: consolación f

acoyaliztli: contemplación f, elevación de rezos, cantos, ofrendas y plegarias.

acoyani: contemplativo

acoyoctli: drenaje m, cloaca f, pozo de desechos.

acoyotl: nutría f (myocastor coypus)

actica: incar nitla

actitlazatiliztli: hundimiento m

acuacuahue: vaquita marina f, marsopa f, (phocoena sinus)

acuahuitl: álamo blanco m (platanus mexicana)

acualitiliztli: maldición f

acualtlahtolli: grosería f, leperada f

acualli: mal, malo

acuallotl: malicia f

acuatzin: ruda f, (ruta graveolens), planta.

acuayollo: ignorante, inculto

acuayolloliztli: ignorancia f

acuecueyachin: sanguijuela f

Acuecueyocihuatl: Acuecueyocihuatl (Mujer de las grandes olas), diosa de las mujeres embarazadas que le piden suplicas cuando las olas del mar están muy fuertes.

acuetzapalin: lagartija acuática f

acueyotl: ola f, onda del mar.

acuezcomatl: acantilado m

acuilotl: mosquito de río m

acuitlatl: lodo imprecnado m

acuitlahuac: lodo seco m

acxoyaocotl: araucaria f, pino sudamericano de la región andina.

acxoyatl: abeto blanco m (pinus lambertiana), rama de un árbol utilizado en ritos.

acxoyatototl: pájaro carpintero m (campephilius imperialis)

achacatl: langosta de mar f, cigala f (melanophus spretus)

achachalli: martín pescador m (alcedo atthis), ave pescadora.

achalalatli: pelicano m (pelecanus erythrorhynchos)

achalchihuitl: mármol m, jaspe m

achcaitl: pronombre m

achcalli: granero m

Achcauhtli: Achcauntli (Primero el tiempo) el más viejo de los decanos que se pone la piel de las mujeres desolladas durante rituales.

achcauhtli: capitán m, dueño m

achcihtli: bisabuela f

achelli: pepita f

achi: algo, más

achi cualli: mejor, lo mejor

achi miecpa: frecuentemente, ocasionalmente

achiapopotl: gasolina f

achic: breve

achica: a menudo, sin cesar, brevemente

achicahuac: frágil, débil

achicahualiztli: flojera f

achicahualli: debilitado

achicahuaqui: flojo

achicahuayotl: debilidad f, fragilidad f

achicpan: en breve

achicolhuaztli: caña de pescar f

achicualli: razonable

achichicatlahuini: mandón, mandadero

achichilyahuitl: maíz rojo m, mazorca rojiza f

achichinqui: chupadero m, chupón m, chupete m

achichintli: guardaespaldas m

achichipictli: estalagmita f, estalactita f, geología.

achichiquilichtli: cigarra de agua f

achihualiztli: prohibición f

achihualoni: prohibido, ilícito

achihualoqui: prohibido

achihuatia: hacer dinero nitla

achihueyac: corto

achimochintin: la mayoría, casi todos

achinamilpan: chinampa f, heredad flotante con vivienda mexicana.

achineneuhqui: parecido, semejante

achinicnextia: regatear, grajear

achiotic: rojo óxido m, terracota m, color.

achiotl: achiote m, almagre vegetal m (bixa orellana)

achipahuanotlacaqui: mente cochambrosa f

achipotzacellotl: palomita de maíz f, roseta de maíz f

achipotzahuac: inflado

achiquexquian: en muchas partes

achitepiton: menor

achitlamentli: algún asunto, alguna cosa

achiton: poquito

achitonca: al momento

achitoncaliztli: momento m

achitotontzin: átomo m

achitzin: poquito, un poquito

achitzinca: un minuto, un momento

achitzinco: poco

achiyamazchiuhqui: molino m

achiyamaztic: molido

achiyotl: ocre m

achtli: grano m, semilla f

achto: antes, primero, en primer lugar

achtontli: bisabuelo m

achtopa: primero

achtopaitoa: profetizar nitla

achtopan: anterior, anteriormente

achtotipan: antes

achuel: ya no puede

aehecatl: marea f, marejada f, viento húmedo m

afganecatl: afgano

Afgania: Afganistán, (geo).

afgania: ser afgano

afganitl: afgano (neutro)

afganitlahtolli: lengua afgana f, lengua pashtu f

Africa: Africa, (geo).

Africa Huitztlan: Sudáfrica, (geo).

Africa Nepantlan: Republica Centroafricana, (geo).

africahuitztecatl: sudafricano

africahuitztlalia: ser sudafricano

africahuitztlaltecatl: sudafricano

africanecatl: africano

africania: ser africano

africatl: africano (neutro)

africatlahtolli: lengua sudafricana f, idioma sudafricano m

agoxto: agosto, octavo mes del calendario gregoriano.

aguascalentia: ser aguascaltense, ser hidrocálido

Aguascalientes: Aguascalientes, estado de la Republica Mexicana.

aguascaltecatl: hidrocálido, aguascaltense

Agustín teopixqui: agustino m, fraile agustino m

ahachtli: sirviente

ahahuia: regocijar, burlar

ahahuilli: juguete m

ahcochiliztli: insomnio m

ahquihuan: aquellos que

ahua: reñir, reprender, regañar, recriminar

ahuacacuahuitl: aguacatero m, (persea americana) árbol.

ahuacatin: aguacates (plural)

ahuacamolli: guacamole m, salsa de aguacate con chiles verdes.

ahuacan: mundo marino m, mundo acuático m

ahuacatl: testículo m, anatomia masculina.

ahuacatli: aguacate m, palta f

Ahuacatlan: Ahuacatlán (Lugar junto a los aguacates), Jalisco.

ahuacoyan: acuario m, lugar donde se exhiben animales acuáticos.

ahuacuahuitl: leña de encino f, madera de encino f

ahuacuauhtlan: selva tropical f, bosque lluvioso y muy humedo.

Ahuachanpan: Ahuachapán (Lugar sobre las casas de encino), Republica del Salvador.

ahuachia: rociar, esparcir líquido

ahuachichitl: arce m, maple m (acer rubum)

ahuacho: rociado

ahuachtia: perfumar

ahuachtli: rocío m

ahuachuaztli: bomba f

ahuahuatl: carrasco m, encino (quercus candicans)

ahualiztli: perfume m, buen olor m

ahuatecolotl: lechuza f (asio flammeus)

ahuatetztli 1: bajo, chaparro, abajo

ahuatetztli 2: Plutón, planeta.

ahuatl: encino m (quercus candicans), carrasco m

ahuatli: espina f

ahuatomatl: bellota f

ahuatzaliztli: agotamiento

ahuatzi: agotar

ahuauhtli: aguautle m, caviar de mosco m, manjar azteca.

ahuaxocotl: drupa f, aguajocoque m

ahuaxtamalli: tamal de haba m

ahuaxtli: haba (faba vulgaris)

ahuayantic: oloroso

ahuazonectli: alcornoque (quercus suber)

ahuazuatamalli: tamal gigante m

ahuehca: lejano

ahuehcapan: fondo del mar m, abismo m, fosa abismal f

ahuehueocotl: cedro (cedrus deodara)

ahuehuetl: ahuehuete m, sabino m (taxodium macronatum), el árbol que nunca envejece.

ahuel: es imposible que, no es posible

ahuelic: agua deliciosa f

ahuelnemiliztli: refinería f

ahuellatoa: amordazar nite

ahuellatoani: amordazado

ahuemaniliztli: horizonte m

ahuexotl: fresno m (frexinus berlanderiana)

ahueyac: nivel m

ahuia: disfrutar, codiciar

ahuiac: fragante, suave, perfumado

ahuialia: perfumar, aromatizar

ahuialilli: exitado sexualmente

ahuialtia: dar placer nite

ahuiancalli: burdel m

ahuiani 1: placentero

ahuiani 2: prostituta f, puta m, ramera f

ahuiatiliztli: regocijo m

ahuiaya: tener buen olor nite

ahuiayaliztli: exitación sexual f

ahuiayotl 1: orgasmo m

ahuiayotl 2: suavidad f, fragancia f

ahuic: reciente a uno y a otro

ahuicpa: sin rumbo, por todas partes

ahuictli: remo m

ahuicyahui: viajar, vagar

ahuicyani: turista, viajero

ahuicyaniliztli: turismo m, viaje m

ahuicyauhqui: vagabundo m, vagamundo m

ahuicyayoa: turistear

ahuicyayoani: turista

ahuicyayotl: turismo m

ahuilatoani: presumido, vanidoso

ahuiliztli: alegría f

ahuilneliztli: sexo m

ahuilnemi: fornicar, follar, coger, copular

ahuilnemini: vicioso

ahuilneminiliztli: vicio m, acto sexual m, copula f

ahuilnemiqui: lujurioso

ahuilneyo: sexual

ahuilneyotl: sexualidad f

ahuilohuitl: pez ángel m

ahuilotl: paloma acuática f

ahuilpopohuini: mancebo

ahuilquixtiani: prodigo

ahuilquizaliztli: vicio m

ahuiltepolia: masturbar

ahuiltepoliztli: masturbación f

ahuiltia: jugar

ahuiltzoncuitlameh: juguetones (plural)

ahuiltzoncuitlatl: juguetón

ahuineminiliztli: lujuria f

ahuitatli: brizna f, llovizna f

ahuitl: tía f

ahuitlahtolli: palabras vanas f

ahuitzonxoloni: juguete m

ahuitzotl 1: ardilla de agua f, nutria mexicana f

Ahuitzotl 2: Ahuitzotl (Ardilla de agua), gobernó México Tenochtitlan de 1486 a 1502.

ahuiya: oler bien, complacerse

ahuiyac: aromatico, oloroso

ahuiyaliztli: olor m

ahuiyantic: oloroso

ahuiyapopocomitl: tanque de gas m

ahuiyapopotl: gas m

ahuiyaxihuitl: orégano m (origanum vulgare)

ahuiyo: aromático

aic: nunca, jamás

aicmiquini: inmortal

aicmiquiztli: inmortalidad f

aicni: padecer

aicniliztli: padecimiento m

aichuiztli: duraznillo m (polygonum hydropiper)

aihuiayo: sin medida

ailhuicatl: mar m, océano m

aini: activo

ainiliztli: acto m

aitia: ejecutar, ocuparse

aititl: abedul m, aliso m (alnus jounllensis)

aitualcalli: kiosco m, quiosco m, arquitectura.

aitualoyan: portón m, zaguán m, arquitectura.

aitualli: patio m, plaza f, arquitectura.

aitzcuintli: nutría marina f (enhydra lutris)

aiuhteittaliztli: alcance m

aixquipan: esquí acuático m

alacatl: calabaza larga f, alacate m

alactic: resbaloso, lubricante

alachin: flema f, gargajo m

alahua: resbalar

alahuac: resbaladizo, resbaloso

alahuacatl: junto

alahuenotl: yerbabuena f (mentha viridis)

alatl: pavo joven m, guajolote joven m

alaxtic: liso, resbaloso

Alazcac: Alaska, estado de los Estados Unidos de América.

alaztecatl: alaskeño, nativo de Alaska.

albanecatl: albanés, albanesa

Albania: Albania, (geo).

albania: ser albano

albaniatl: albanés, albanesa (neutro)

aleluya: aleluya

Algeria: Argelia, (geo).

algeria: ser argelino

algerianecatl: argelino

algeriatl: argelino (neutro)

aloquilitl: cotorro australiano m

alotexotli: cotorro australiano m

alotl: papagayo m (aratinga leucophtalmus), perico m, cotorro m (rhynchopsitta terrisi)

aloyotl: escroto m, anatomía masculina.

alpacatl: alpaca f (lama pacos)

alpichia: rociar nitla

altepecaconetl: hijo del pueblo m, vecino, nativo

altepecalocoayan: acceso de la ciudad m, puerta de la ciudad f

altepecihuatlahtoani: alcaldesa f

altepecuxochtli: límite de la ciudad m

altepemaitl: villa f, aldea f, pueblo pequeño.

altepemeh: ciudades, pueblos (plural)

altepemilpan: parcela f, terreno m, predio m

altepemilli: terreno m

altepenepantla: centro de la ciudad m

altepeohtli: avenida f

altepepalehuatlahtoyocan: palacio de gobierno m

altepepalehuini: procurador m, síndico m

altepepan: en la ciudad

altepequipanoliztli: obra pública f

altepequixoayan: puerta de la ciudad f

altepetenancoyoctli: almena f, arquitectura.

altepetepantlahtocan: ciudad capital f

altepetl: ciudad f, población f, urbe f, pueblo m

altepetlacac: paisano

altepetlacatl: ciudadano, civil

altepetlacayotl: civilización f

altepetlahtoani: alcalde m, presidente municipal.

altepetlahtocan: palacio municipal f

altepetlahtocayotl: municipio m, municipalidad f, alcaldía f

altepetlalia: poblar, fundar

altepetlaliani: fundador de la ciudad m

altepetlalilli 1: habitado, urbanizado

altepetlalilli 2: legado de la ciudad m

altepetlaniani: urbanista m

altepetuzan: rata f

altepetzintiani: fundador de la ciudad m

altepetzintiliztli: fundación de la ciudad f

altepeyotl: urbanidad f, urbanismo m

altia: bañar

alticalli: baño m, cuarto de aseo.

alticaltin: baños (plural)

alomeh: papagayos, pericos (plural)

amacac 1: aguador m, azacán m

amacac 2: nadie

amacapolcuahuitl: mora f (morus nigra)

amacapolin: mora f, fruto.

amacoztitototl: tildío m, pajarillo.

amacuahuitl: amate m, ficus m (ficus americana)

amachiotl: boya f

amahohtli: carta terrestre f, mapa m

amahuatiliztli: envoltura de papel f

amaitl: estero m, estuario m, ría f, lago marino m, golfo m

Amalocan: Amalucan (Lugar donde abunda el papel), Puebla.

amamachioni: escritor

amamachiotl: libreta f, cuaderno m

amamalacahoa: hacer dar vueltas al agua

amamalocotl: taladro m, broca f

amamaxtli: papel de maxtle m

amameh: papeles (plural)

amamecatl: discurso m

amana: distraerse, perturbarse

amanalli: presa f, dique m

amanamacac: vendedor de papel

amanamacoyan: papelería f

amanatli: charco m

amaneapanalli: adorno de papel m, gallardete m, estola f

amantecatl: artesano, técnico

amantecayotl: ciencia f, mecánica f

amantitztihuiliztli: tecnología f

amantolli: artesanal

amaometlacuilolli: plano m, carta geográfica o arquitectónica.

amapatoa: jugar baraja

amapatoani: jugador de naipes

amapatoliztli: juego de naipes m

amapatolli: naipe m, baraja f

amapotl: ababol m, amapola f (papaver rhoeas)

amapoxochitl: flor de amapola f

Amaquemecan: Amecameca (Lugar donde los papleles indican), estado de México.

Amatepec: Amatepec (Lugar en el cerro de los amates), estado de México.

Amatitlán: Amatitlan (Lugar entre los árboles de amate), Jalisco.

amatl: papel m, papiro m, amate m

amatlacuilo: escribano m

amatlacuilocan: secretaría f, oficina f

amatlacuilolmachiolli: remitente m

amatlacuilolmachiotia: sellar carta

amatlacuilolmachiotiliztli: sello postal m

amatlacuiloloaltepeyocan: registro civil m

amatlacuiloloyan: correo m

amatlacuilollanetiliztli: epístola f

amatlacuilolli: carta f, recado m, mensaje m, aviso m, cartel m

amatlacuiloni: máquina de escribir f

amatlacuilopoalcalli: graficador m, ploteador m

amatlacuilotontli: ficha f, cédula f, tarjeta f, ficha de papel f

amatlacuilotzacuani: cartero m

Amatlan: Amatlán (Lugar junto a los amates), Nayatit.

amatlapalli: hoja de papel f

amatlatzontli: carpeta f

amatohtli: mapa m, carta f, carta geográfica f

amatomin: billete m

amatqui: ignorante, analfabeta

amatquiyotl: analfabetizmo m, ignorancia f

amatzcalli: vieira f (pecten maximus), almeja f, ostra f

amatzin: documento m

amatzoma: encuadernar

amatzomalilli: encuadernado

amatzoncalli: caja de cartón f

amatzontli: cabellera de papel f

amaxac: delta m, confluencia de ríos f

Amaxac: Amajac (Lugar de cruce de ríos), Hidalgo.

amaxayac: máscara de papel f

amaxocotl: zarzamora f

amaxocuacuahuitl: árbol de zarzamora f (rubus ulmifolius)

amaxtlatl: traje de baño masculino m

amayacatl: antifaz m

amazolli: papel viejo m

amealotl: yunta f

amecatl: manguera f

amech-: a vosotros, a ustedes

ameh-: vos, usted

amehuan-: ustedes, vosotros

amehuantin: ustedes, vosotros

amehuatic: pesado, torpe

amehuatl: usted, vos

amehuatzin: su señoría, su majestad, mi señora, mi señor

amelli: pozo m

amen: amén, así sea

America: América, (geo).

americania: ser americano

americatl: americano (neutro)

amerinecatl: americano

ameyalatl: agua mineral m

Ameyalco: Amealco (Lugar de manantiales), Querétaro.

ameyallan: manantial m

ameyalli: fuente f, manantial m

ameyallotl: manantial m

ami: cazar

amicampa: detrás de ustedes

amiccatl: ahogado

amictlampa: al norte

amictlan: laguna f

amichichi: delfín m (tursiops delphinidae)

amiliztli: cacería f

amilotl: pescado blanco m (chirostoma albibartonia)

amilpampa ehecatl: ábrego m

amilquilizyotl: inmortalidad f

amilquini: inmortal

amilli: tierra de regadío f

amimatic: tosco

Amimitl: Amimitl (Dardo de agua), dios de los cazadores, de los que andan por el monte y de los enfermos graves.

amini: cazador

aminiliztli: caza f

amiqui 1: sediento

amiqui 2: tener sed

amiquiliztli: inmoralidad

amiquini: inmortal, sediento, inmoral

amiquiztli: sed f, inanidad f

amitla: nada, de nada

amitzcuintli: perro galgo m

amixmachhuaztli: aparato desconocido m, ovni m, artefacto poco común.

amiximatini: millonario, pudiente, rico

amixtli: brisa del mar f, brisa f

amiztli: león marino m (zalophus californianus), foca f

amo: no, sino

amo-: vuestro, de usted

amo ceccan: aparte

amo cuacualtzin: feo, no bonito

amo cualcani: desabrigado , descubierto

amo cualli : mal, malo

amo cuauhtic: bajo, chaparro, no alto

amo chicahuac: débil

amo huahui: fácil

amo huehca: cerca, cercano

amo hueyac: corto

amo miac: poco

amo micmana: no querer

amo quichihuilia: no le hace

amocnelilmatini: desagradecido

amocotontlani: necio, terco

amocualneci: feo, deforme

amocualli: malo

amochiomitl: olla de cobre f, cazo m

amochitl: cobre m (Cu)

amohuan: vuestro, de usted

amohuelli: imposible

amoixnahuamiquiliztli: irresistible

amoixnahuatia: abolir

amoixnahuatiliztli: abolición f

amoixnahuatini: abolidor

amoixpani: ausente

amoixtlapaltic: miope

amolayoh: shampoo m

amolcaxitl: jabonera f

amolhuia: enjabonar nitla

amoliztli: negación m

Amoloyan: Almoloya (Lugar donde emana el agua o lugar de jabones), estado de México.

amolli: jabón m, amole m

amomicmana: negar, no querer

amomotlaliani: andariego, nómada

amomotoquilizmac: inquilino

amonahuatilmac: imprudente, inoportuno

amonahuatilmatini: odioso

amoneltica: dudosamente

amoneneuhcayotl: diferencia f

amoneneuhqui: diferenciar

amoneuhqui: diferente, diverso

amonimanahuati: callar

amoninocaqui: inconforme, litigante

amono: tampoco

amonotzalani: deprimido

amopatic: barato, económico

amopilhuani: verdugo, castigador

amoquetzac: impúdico, inmoral

amoquincantin: antiguamente, anteriormente

amoquinquezcahuitl: tiempo atrás

amoquinquezmetztli: el mes pasado, hace un mes

amoquinquezxihuitl: el año anterior, hace un año

amoteoni: ateo m

amotlacalia: ser inhumano

amotlacpac: bajo, chaparro

amotlacuahuac: ostinado

amotlahuelli: manso, dócil

amotlaixtililli: despreciado

amotlamini: infinito, interminable, eterno

amotlapaltic: cobarde

amotlapaltic: incoloro

amotlatini: desatento

amotlattiliztli: desatención f, poco interés, sin interés

amotlazotli: gratis, gratuito

amotlazoyotl: sin valor, sin precio

amotlein: nada

amoxatli: librería f

amoxcalli: librero m

amoxexeliztli: capítulo m

amoxicuilo: literato m

amoxitoa: leer libros

amoxiuhtlatiani: bibliotecario

amoxmachiotl: registro literario m

amoxmachiotlayotl: mundo de libros m, conocimiento literario m

amoxmatqui: alfabeta, letrado

amoxnamacac: vendedor de libros

amoxpohua: relatar libros

amoxpohuani: lector

amoxquimiliuhcolli: empastado del libro m

amoxtentli: margen m

amoxtlahtoalpehualiztli: prólogo m

amoxtlahtoltzintli: índice m

amoxtlahtolli: glosario m

amoxtlahtoyotl: literatura f

amoxtlapehualiztli: argumento literario m

amoxtlatiloyan: biblioteca f, estudio m

amoxtli: libro m

amoxtlicoyan: librería f

amoxtocaitl: titulo del libro m

amoxtontli: libro pequeño m, revista f

amozan: sino, innumerable

amozan quemah: quizá si

amozan tlapoalli: innumerable

amozaneltzoyani: caritativo

amozaneltzoyotl: caridad f

amozanelli: osado

amozanquenani: virtuoso

amozayotl: paradigma m

an-: ustedes (prefijo sujeto)

ana: tomar, coger, agarrar, asir, acoger, recibir

anac: marginado, aislado

anacmozatlani: aislado, ermitaño (persona)

anacuahuitl: alcanfor m (cinnamomun camphora)

Anahuac: Anáhuac (Lugar en la orilla del agua), Nueva españa f, México, nombre del impero azteca y de un municipio de Nuevo León.

anahuacalli: casa en la orílla del agua f, edificio arquitectónico que fue construido al sur de la ciudad de México que representa la Mexicanidad indígenista. Fue diseñado por el arquitecto Juan O’gorman.

anahuatl: costa f, litoral m

Anahuatlalpan: Nueva españa f, México, Anáhuac

anahuatlalli: tierra hovohispana f, tierra azteca f

analco: allende m

Analco: Analco (Lugar en la orilla del río o allende), nombre de numerosos barrios y poblaciones de México y Estados Unidos de América.

analoni: compás m

analli: allende m, rivera f, en la rivera opuesta.

andaloxa: ser andaluz

andaloxi: andalucí, andaluz

Andaloxia: Andalucía, comunidad autonoma de España.

andaloxiatl: andaluz, andalucí (neutro)

andaloxnecatl: andaluz, andalucí

andaloxtecatl: gitano, gitana

andaloxitlahtolli: lengua romaní f, idioma gitano m, caló m

Andorra: Andorra, (geo).

andorratl: andorrano

andorria: ser andorrano

ane: adios, hasta luego

aneconatlaniliztli: avaricia f

anecotona: escasear

anecotonaliztli: escasez f, corte m

anecotonilli: escaceado

anecuitia: negar

anecuitiliztli: negación f

anehua: ser torpe

anehualiztli: torpeza f

anehuan-: ellos, ellas

anehuantin: ellos, ellas

anehuatzi: útil, provechoso

anematiliztli: necesidad f

anemocacnequilli: disimulado

anemoccacnequi: disimular

anemoccanequiliztli: disimulo m

anemoccanequini: disimulador

anepalco: bahía f, ensenada f

anepantlalpan: isla f, ínsula f, islote m

anepantlan: golfo m

anequi: inquieto

anequiliztli 1: superfluo, vano

anequiliztli 2: vano, arquitectura.

anequiloyotl: vanidad f, superfluidad f

anetlacualtililli: depravado

anetlacualtiliztli: depravación f

anglia: ser británico, ser inglés

anglitecatl: inglés, inglesa, británico, anglicano

anglitl: inglés, inglesa, británico, anglicano (neutro)

anglitlahtolli: lengua inglesa f, idioma inglés m

Anglitlalpan: Inglaterra, Gran Bretaña, (geo).

anglitlaltecatl: anglicano, inglés, inglesa, británico

anglitlaltia: ser inglés, ser británico

angolatl: angoleño (neutro)

angolia: ser angoleño

angoltecatl: angoleño

Angollan: Angola, (geo).

anihuaya: transportar

anilia: desabrigar nitla

anilitia: traer, ir a traer

aninocotontlani: tacaño, avaro

aninomamati: descarar

aninomamatini: descarado

anochitl: estaño m, (sn)

anomo: a poco no

anonaci: vivir pobre nite

anonamiqui: morir en la pobreza

anoquiloni: bomba de agua f

anotztlani: achacoso

anozo: o sea, es decir

anquimo: diariamente

Ansterdania: Ámsterdam, capital holandesa.

antatl: tapir m (tapirus indicus)

antenatl: antena f

Antihua huan Barbuda: Antigua y Barbuda, (geo).

anxelin: ángel m

anxelli: ángel m

aocaya: apenas

aocmo: todavía no, ya no

aocmo huacauh: en un momento

aocquichyollo: miedoso, temeroso, cobarde

aoctli: pulque m

aocuelli: insoportable

aohtli: acueducto m

aohui: seguro

aompac: atado, incapacitado

aompanehuac: pendejo, bobo

aompanehualiztli: pendejada f, bobería f

aompanehui: desgraciado

aompayotl: desgracia f

aontenequini: inconveniente

aoquichyollo: miedoso

aotlacanamiyotl: ociosidad f

aoztotl: cueva de agua f, concavidad de una fuente.

apachacatl: arroyo m

apachiohualiztli: diluvio m, inundación f

apachoa: remojar nitla

apachtli: apache m, indígena del norte de México y suroeste de EUA.

apahtli: té medicinal m

apaltic: aguado

apan 1: río m

apan 2: sobre el agua

Apan: Apan (Lugar sobre el agua o río), Hidalgo.

apana: ir a otro lado del agua

apancayotl: marino, todo lo que se refiere al mundo de los mares.

apanco: paso del río m, en el río

apancholoa: saltar

apancholoani: saltador

apancholoaniliztli: salto m

apanecatl: canalero

apantlacuihuayan: dique m

apantli: acequia f, canal m, caño m, zanja f, cañería f

Apantzincan: Apatzingán (Lugar sobre los pequeños ríos), Michoacán.

apapachoa: apapachar, acariciar nitla

apatiuh: barato

apatiuhqui: barato, aconómico

apaxtli: alga lacustre (tillandsia usneoides), planta medicinal que se encuentra en las orillas de los lagos de Zumpango, Texcoco y Xochimilco.

Apazco: Apasco, Apaxco (Lugar donde se exprime el agua), estado de México.

apaztlapaloni: tina f

apaztli: coladera f, escurridora f, bacinica f, bebedero m

apiaztli: cántaro m

apichauhqui: entelerido

apilolli: taza f ánfora f, jarra de barro f

apinahua: desvergonzar

apinahualiztli: vergüenza f

apinahualli: desvergonzado

apipilolhuaztli: mosquete m, arma.

apipiltzin: hongo alucinógeno m

apipiyalotl: libélula f

apitzalli: cámara f, cuarto m, espacio m

apitzatli: diarrea f

Apitzauhco: Apizaco (Lugar del agua delgada), Tlaxcala.

apitzmictia: morir de hambre nite

apitzmiqui: tener hambre

apitzmiquini: hambriento

apitzmiquiztli: hambruna f

apitzoliztli: gula f

apitzotl: gula f

apitzteotl: hambriento de dios

apitzti: comer mal nitla

apitztli: hambre m

apizmiqui: inanición f, tener mucha hambre.

apiztli: hambre m

apochotl: ceiba f, (ceiba pentandra)

apohtli: vapor m

apolatl: agua estancada f

apolanco: WC m, baño público m

apolancoyan: WC m, baño público m

apoloctia: sumergir nite

apoltetl: grava f

apopocatl: geiser m

apotzonalli: nata f

apotzonaquillotl: espuma f

apotzontli: espuma f

apoxcauhqui: enlamar

apoxtolli: apóstol m

apozonalli: ámbar m

aquenechihualiztli: cuerpo glorificado m

aquentenchihuani: inocente

aquentenchihuayotl: inocencia f

aquentlattaliztli: travesura f

aquentlattani: travieso

aquetztinemi: andar herguido

aqui 1: acuático

aqui 2: acomodarse, ajustarse

aquia: llevar metido, tener puesto

aquiliztli: riesgo m

aquimamatcayotl: necedad f, necesidad f

aquin: quién, el que, la que

aquin ixnetla: quizá algún día

aquinzazo: cualquier persona

aquiquin ?: ¿quiénes?

aquizaliztlayocan: laberinto m

aquizaliztli: natación f, carrera de natación f

aquizani: nadador

Arabia: Arabia Saudita, (geo).

arabia: ser árabe

arabiatecatl: árabe, arabigo, moro

arabiatl: árabe, arabigo, moro (neutro)

arabiatlacatl: árabe, arabigo, moro

arabiatlahtolli: lengua árabe f, idioma árabe m

aragonecatl: aragonés, aragonesa

aragoni: aragonés, aragonesa

Aragonia: Aragón, comunidad atonoma de España.

aragonia: ser aragonés

Armenia: Armenia, (geo).

armeniatl: armenio (neutro)

armeniatlahtolli: lengua armenia f

armenitecatl: armenio

Aroba: Aruba, (geo).

arrancado: tlaquixtilli

Arxentina: Argentina, (geo).

arxentinatl: argentino (neutro)

arxentinecatl: argentino

arxentinia: ser argentino

atac: ausente

atataca: cavar para sacar agua

atecaquini: desobediente

atecauhqui: molesto

atecaxmatemaloyan: alberca f, piscina f

atecochatl: agua encharcada f

atecochtli: jaguëy m, estanque m

atecochtlalli: aljibe m

atecochtlaltin: aljibes (plural)

atecochtzacualli: presa f, lago artificial m

atecoztic: yema de huevo f

atecocolli: caracol de agua m

atecuiztli: cangrejo m (grapsus grapsus)

atecuicitli: cangrejo m (grapsus grapsus)

ateixcoa: atreverse

ateixcotlachializtli: atrevimiento m

ateixcotlachiani: atrevido

atemaliztli: hidropesía f

atemauhtia: amenazar

atemauhtiliztli: amenaza f

atemauhtilli: amenazado

Atemaxac: Guadalajara (Lugar donde las aguas corren entre las piedras), antiguo nombre de la capital del estado de Jalisco.

atemi: empiojar

atemitl: piojo m (pediculus capitis)

atemoctli: cascada f, salto m

atemohuia: enfrentar, confrontar, afrentar

atemoztli: atemoztli (cascada o caída de agua), dieciseisavo mes del calendario azteca.

atemoztli: cascada f, salto m

atempachtli: piojoso

atempan: en la orilla del agua

atempolocotli: huevo de ranacuajo m

atenamachpan: súbitamente, de improviso

atenamitl: tejado m

Atenco: Atenco (Lugar en la orilla de agua), estado de México.

Atenia: Atenas, capital griega.

atentli: litoral m

ateoni: ateo

atepocatl: ranacuajo m

atepoztli 1: hierro derretido m, hierro fundido m

atepoztli 2: mercurio m, (Hg) metal.

atequi: mojado

atequia: rociar, mojar

atequixtia: capar nitla

atetechacini: bravo

atetepeyotl: ola grande f, oleaje fuerte m

atetepitztli: escarabajo rinoceronte m

atetl: huevo m

atetlacamatiliztli: desobediencia f

atetlacamatini: desobediente, incumplido

atetlaza: poner huevos

atexacatl: almeja f

atexochitl: aretillo m, planta.

atexontli: alga lacustre f

atezcahuia: reflejarse en el agua nitla

atezcatl: lago m, agua reflejante f, agua transparente f

atezotl: cáscara de huevo f

atezquilitl: berro m (nastrutium officinale)

atiacuihuayan: acueducto m

atic: esfumado, derretido, fundido, transparente

aticuihuayan: pozo m

atihuatzoliztli: metáfora f

atihuitzoa: encomendar

atihuitzohuiliztli: encomienda f

atilia: derretir, esfumar, fundir

atililoni: fundible

atipochoa: rellenar, atiborrar

Atitalaquiyac: Atitalaquia (Lugar del resumidero de agua), Hidalgo.

Atitlan: Atitlán (Lugar entre el agua), nombre del lago más hermoso de Guatemala.

atitlan: entre el agua

atl: agua (H2O), elemento reverenciado al igual que el fuego, ligado al sustento, a la agricultura, a la purificación y es el noveno día del mes dentro del calendario azteca.

atla: mollera f

atlacacemelli: revoltoso

atlacahualo: atlacahualo (fin de las lluvias), primer mes del calendario azteca representado por un hombre arrancando hierbas y durante su periodo se realizan ritos para el buen temporal durante los días venideros.

atlacamachtilli: bruto

atlacamani 1: bestial

atlacamani 2: mar alterado m, mar picada f

atlacamaniliztli: tormenta tropical f

atlacaneci: cruel, bestial

atlacanemiliztli: travesura f

atlacanemini: travieso

atlacaneminiliztli: disolución f

atlacaqui: incorregible

atlacatl: bárbaro, inhumano, cruel

atlacatlahtoac: descortés

atlacatlahtoani: gobernante malo m

atlacatlahtoliztli: descortesía f

atlacatlahuahtoa: ser descortés, ser grosero

atlacayotica: inhumanamente, cruelmente

atlacayotl: crueldad f, brutalidad f, inhumanidad f

atlacazoyotl: gratis, gratuito

atlaco: en el agua, en la barranca del agua

Atlacomolco: Atlacomulco (Lugar en las barrancas), estado de México.

atlacomolco: en la barranca

atlacomolli: barranca f, desfiladero m

atlacuicihuatl: ninfa f

atlachanequi: marisco m, crustáceo m

atlahtoallamini: parlanchín

atlahua: ahogarse

atlahuinani: aburrido, aguafiestas

atlalcalnepantlan: centro de la tierra m

atlalcalpancayotl: manto interno de la tierra m

atlalcaxoyatic: corteza terrestre f

atlalilli: aljibe m, cisterna f

atlaliztli: hidrosfera f

atlalpan: estrecho m, geografía.

atlamati: presunto, supuesto

atlamatiliztli: presunción f

atlamiqui: ahogar

atlamiquini: ahogado

atlancalaqui: buzo

atlancalaquiztli: buceo m

atlancayotic: marino, cosa que proviene de interior del mar.

atlaneixtiloyan: faro m

atlanemini: animal acuático m

atlanetlaminaliztli: canotaje m

atlaneyollo: puro

atlanonotzalli: alboroto del agua m

atlantecatl: atlante m, gente de la Atlantida.

Atlantico: Atlantida f, mítica tierra hundida en el mar del mismo nombre.

Atlantico Ailhuicatl: oceano Atlantico m

atlanteittani: gotero m, gotera f

atlapalli: ala f

atlatl: lanzadardos m, arpón m

atlatlamachtilli: perseguido

atlatzincuinia: salpicar nite

atlauhtli: cañón m, desfiladero m, barranca enorme.

atlauhxomolli: quebrada f, ladera f

atlaza: agonizar

atlazotli: vil, odiado

atle: nada, sin

atle pacyotl: melancolía f, tristeza f, melancolía f, morriña f

atle teoyotl: ateísmo m

atlehuelitic: indiscreto, desenfrenado

atlehuelli: desdichado

atlein: en nada

atleinaccac: inservible

atleinemic: solitario, único

atlelitia: rebajar

atlelitiliztli: rebaja f

atlequicahualiztli: avaricia f, escasez f

atlequicahualoni: bomba de agua f

atlequixcahuac: codicioso, tacaño

atletia 1: aniquilar nitla

atletia 2: no ver

atletilia 1: rebajar nite

atletilia 2: suicidar

atletiliztli: suicidio m

atletini: suicida

atletl: aguardiente m, bebida de caña.

atleyeni: haragán m, huevón m

atli: beber agua

atlichololiztli: chorro de agua m

atlihuani: vaso m, recipiente m

atlimopiloayan: corriente de agua f

atlini: bebedor

atliohui: canalón m, arquitectura.

atlitemoayan: corriente de agua f

Atlixco: Atlixco (Lugar en la superficie del agua), Puebla.

atocatl: pulpo m (octappus communis)

atocnicmatilli: caducado

Atocpan: Actopan (Lugar sobre la tierra fertil), Hidalgo, Distrito federal y Veracruz.

atoctli: tierra gruesa f, fértil f, aluvión m

atocyotl: fertilidad f

atochietl: polea f

atolli: atole m, bebida tradicional hecha de maíz con agua y leche.

atolchiuhqui: atolero m, que fabrica el atole.

atomiyo: pelón, calvo

atonahui: tener fiebre

atonahuiliztli: fiebre f, calentura f

atonahuizpatli: medicina de la calentura f

Atonatiuh: Atonatiuh (Sol de agua), etapa o era en la que la población primitiva fue destruída por fuertes caudales de agua, lo cual se debe al deshielo de la gran glaciación.

atonauhqui: asoleado

atotolin: gallina de agua f, polla de agua f

atotomoctli: maremoto m

Atotonilco: Atotonilco (Lugar de las aguas termales), Jalisco, Hidalgo y Guanajuato.

atotonilli: agua termal f, agua hirviendo.

atotonqui: agua caliente m

atototl: gaviota f

Atoyac: Atoyac (Lugar del río), Guerrero, Puebla y río del estado de Oaxaca.

atoyamichin: trucha f

atoyatentli: rivera f

atoyatetl: guajarro m

atoyatl: río m, corriente de agua.

atoyatontli: riachuelo m, arroyo m

atoyaxocotl: ciruela amarilla f (spondias mombin)

atuzan: castor m (castor canadensis)

atzacua: aislar

Atzacualpan: Azacualpa (lugar sobre los adoratorios de agua), Jalisco y estado de México, y en Centroamérica en Honduras y El Salvador

atzacualli: presa f

atzan: poco a poco, cada paso

atzapocahuitl: peral m (pyrus communis), árbol.

atzapotl: pera m

atzatzazmolli: arrecife m

atzintli: gota de agua f

atzoatl: agua sucia f

atzontzontli: pilote m

auh: y, y con, pero, pero también

auh zatlatzaccan: y finalmente

Austlalia: Australia, (geo).

austlalia: ser australiano

austlaliatl: australiano (neutro)

austlaliatlahtolli: lengua australiana f, lengua aborigen f

austlaltecatl: australiano

axachtli: aluvión m

Axacopan: Ajacuba (Lugar sobre el agua amarga), Hidalgo.

axalapazco: cráter m

axaliquehua: levantarse las arenas de los ríos

axaloh: tarro m

axan: ahora

¡axax!: ¡ay!

Axayacatl: Axayacatl (rostro de agua) gobernó México-Tenochtitlan de 1468 a 1481.

axcahuac 1: abundante

axcahuac 2: propietario, dueño

axcahuia: abundar

axcahuiliztli: abundancia f

axcaitl: posesión f, pertenencia f

axcampa: luego, desde luego

axcan: hoy, ahora, actual

axcantica: actualmente

axcancayotl: tiempo presente m

axcancualca: hoy por la mañana

axcaniliztli: presente m, tiempo.

axcaniztica: actualmente

axcatia: adueñar, poseer, apropiar

axcatiani: dueño, propietario

axcatl: hacienda f

Axia: Asia, continente.

axia 2: ser asiático

axiatecatl: asiático

axiatl: asiático (neutro)

axiatlacatl: hombre asiático m, raza amarilla f

axihuayan: hotel m, hostal m, posada f

axihuayani: hotelero, hostelero

axiltia 1: acompañar nite

axiltia 2: añadir, cumplir, completar nitla

axiltia 3: apuntar, atinar

axiltilli: apuntado, apuntalado, atinado

axin: maquillaje m

axinitl: barniz m

axitia: acercar, arrimar

axitializtli: acercamiento m

axitomoctli: ampolla f, brote m

axitontli: burbuja f

axixa: orinar, mear

axixcalli: sanitario m, baño m, baño público m, letrina f

axixcozauhqui: meado, orinado

axixcuahuitl: tepozán m, árbol.

axixliztli: orina f

axixmiqui: tener necesidad de ir al baño

axixpan: muladar m

axixpiaztli: meato urinario m, anatomía.

axixtecomatl: vejiga f, anatomía.

axixtli: orina f, ácido urico m

axnocihuatl: burra f

axnoconetl: borrico m, burrito m

axnohtic: tonto

axnotl: burro m, asno m, jumento m (equus asinus)

axnotzatzi: rebuznar

axnotzatziliztli: rebuznido m

axoa: untar

Axochico: Ajusco (lugar de las flores del agua), publación del Distrito Federal y nombre de la sierra sur de la ciudad.

axoiztaquilitl: repollo m, legumbre.

axolin: ajonjolí m, semilla.

axolli: ajonjolí m, semilla.

axolocuetzpalin: salamandra f, anfibio.

axolomichin: bagre m, pez de agua dulce.

Axolotan: Oxolotán (Lugar junto a los ajolotes), Tabasco.

axolotl: ajolote m, urodelo m, (ambystoma mexicanum)

axomolli: estuario m, estero m, ría f

axoquen: garza lagunera f

axoxouhquilitl: lechuga f, (latucca sativa)

Axtria: austria, (geo).

axtria: ser austriaco

axtriatl: austriaco

Axturia: Asturias, comunidad autonoma de España.

axturia: ser asturiano

axturiatecatl: asturiano

axturiatl: asturiano (neutro)

axturiatlahtolli: idioma bable m, lengua asturana f

ayac: nadie

ayacachtli: sonaja f, matraca f

ayacuael: temprano, próximo

ayahui: nublar

ayahuitl 1: niebla f, obcuridad f

ayahuitl 2: desconocimiento m

ayamictlan: norte m

ayamictlani: norteño

ayamo: aún no

ayamotlacxotilli: crudo

ayapopolli: manta aspera f

ayaquimatli: bosal m

ayatlequicuac: ayuno m

ayatli: manta f, ayate m

ayaxcanyotica: lentamente, despacio

ayayanoa: desquebrajar, desmenuzar nite

ayeccan: mal tiempo m

ayemo: todavía

ayequilhua: pensar

ayequilmatini: pensativo

ayequimatiliztli: pensamiento m

ayequimatini: pensador, pensante

ayeuhtihuetzi: agachar

ayi: hacer

¡ayo!: ¡hey!

ayoc: cambiado, corregido

ayocacatzintli: desaparición f

ayocnicmati: caducar

ayocnicmatini: caduco

ayoconetl: calabacín m, calabacita f

ayocotli: ayocote m, haba f (faba vulgaris)

ayocuahuitl: naranjo m (citrus cinensis)

ayoh: caldo m, sopa f, zumo m, jugo m

ayohualtlalli: isla f, ínsula f

ayohualtlaltin: archipiélago m

ayohui: fácil

ayohuica: fácilmente

ayohuica: facilitar

ayohuiliztli: facilidad f

ayohuitica: fácilmente

ayoichiqui: rapado

ayolhuaztli: pozo m, hoyo en la tierra m

ayollomatqui: imprudente, terco

ayonecuhtli : aguamiel m

ayotetl: melón m (cucumis melo)

ayotic: bizcoso

ayotl: tortuga f, galápago m

ayotli: calabaza f, calabacera f (cucurbita pepo)

ayotochtin: armadillos, tatús (plural)

ayotochtli: armadillo m, tatú m (dasypus novemcintus)

ayoxahuayo : jugo m

ayoxahuayoxoco: jugo de naranja m, jugo cítrico m

ayoxocotl: naranja f

ayoxocuahuitl: naranjo m (citrus arantium)

ayoxoxouhcatl: pepino m, pepinillo m

ayoyo: jugoso

ayucuzqui: tosco

ayupaltic: magenta, color.

ayancuipan: de nuevo, por segunda vez

azatl: garza f (ardea herodias)

azauhyatl: asenso m

azcacoyotl: oso hormiguero m (tamandua mexicana)

azcamolli: escamoles m, guisado de huevecillos de hormiga llamado también caviar azteca.

azcanochtli: tuna rosada f, higo chumbo de la hormiga.

Azcapotzalco: Azcapotzalco (Lugar de los hormigueros), Distrito Federal.

azcapotzalli: hormiguero m

azcatl: hormiga f (formica terrestris)

azcaxalli: hormiguero m

azebaiyatlahtolli: lengua azerbaiyana f

azerbaiyanecatl: azerbaiyano

azerbaiyatl: azerbaijano (neutro)

Azerbayania: Azerbaiyán, (geo).

azerbayania: ser azerbaiyano

azmeh: alas (plural)

azo: probablemente

azo zan: tal vez, acaso

azolli: codorniz de agua f

azomalhuahuetl: experiencia f

azomalli: calma f

azoquitl: barro m, arcilla mojada f

aztacomitl: cántaro de plumas m, hecho de plumas de garza.

aztapiltic: blancura f, cosa muy blanca.

aztatl: garza f (ardea herodias)

azteca: ser azteca, ser mexicano

aztecah: aztecas (plural)

aztecatl: azteca, mexicano, mejicano, nahua

aztecatlahtocayotl: imperio azteca m

aztectli: aspa f

aztitoc: alado

Aztlan: Aztlán (Lugar junto a las alas), sitio ocupado primitivamente por los mexicas; por lo cual reciben el nombre de aztecas.

aztli: ala m, pluma de ave f, hoja grande fb: bi, segunda letra del alfabeto maxicano, prestada del español.

Babilon: Bagdag, capital de la republica de Irak.

Babilonia: Babilonia, antigua ciudad del pueblo mesopotámico.

babilonitecatl: babilonio

babilotl: babilonio (neutro)

Bahamah: Bahamas, (geo).

Bahrain: Bahrain, (geo).

baleariatl: balear (neutro)

balearitecatl: balear

Barbadiah: Barbados, (geo).

Barcelona: Barcelona, capital catalana y ciudad española con importancia.

Belarruxia: Belarus, geografía.

belarruxiatlahtolli: lengua bierlorrusa f

Belxica: Belgica, geografía.

belxica: ser belga

belxicatl: belga (neutro)

belxicatlahtolli: lengua belga f, lengua flamenca f

belxitecatl: belga

Benin: Benin, (geo).

Berlin: Berlín, capital alemana.

Bermudiah: Bermudas, geografía.

bernia: berna, capital suiza.

Bilbaotl: Bilbao, ciudad española.

Bogota: Bogotá, capital colombiana.

Bolivia: bolivia, (geo).

Bolivia: ser boliviano

boliviano: boliviatl

Bombaya: Bombay, ciudad india.

bosnecatl: bosnio

Bosnia huan Herzegovia: Bosnia y Herzegovina, (geo).

bosniatl: bosnio (neutro)

Botzhuania: Botswana, (geo).

botzhuania: ser botzwano

botzhuaniatl: botswana (neutro)

botzhuantecatl: botswano

Brasilia: brasil, (geo).

Brasilia (Altepetl): Brasilia, capital brasileña.

brasilia: ser brasileño

brasiliatl: brasileño (neutro)

brasiltecatl: brasileño

Brunia: brunei, (geo).

Bruxelia: Bruselas, capital belga.

budateotl: buda m

budatlacatl: budista

budayotl: budismo m

Bulgaria: Bulgaria, (geo).

bulgaria: ser bulgaro

bulgariatl: búlgaro (neutro)

bulgariatlahtolli: lengua bulgara f

bulgarinecatl: búlgaro

Burmia: Birmania, (geo).

burmianecatl: birmano

burmiatl: birmano (neutro)

Burquinia Faso: Burkuna Faso, (geo).

Burundia: Burundi, (geo).

Butania: Bután, (geo).

butania: ser butanés

butanecatl: butanés, butanesa

butaniatl: butanés, butanesa (neutro)c: ci, tercera letra del alfabeto mexicano.

ca: estar, ser, haber

ca ye cualli: estar bien

cacahuacahuitl: árbol del cacao m (theobroma cacao)

cacahuacentli: maiz esponjoso m, mazorca de cacao f

cacahuacomicuahuitl: castaño m (aesculus hippocastanum), árbol.

cacahuacomitl: castaña f, fruto.

cacahuacuahuitl: árbol del cacao m (theobroma cacao)

cacahuaniliztli: fama f

cacahuapinolli: harina de cacao f

cacahuatic: hueco, vano

cacahuatl: cacao m

cacahuaxochitl: flor olorosa f

cacalacaztli: sonido m

cacalahua: enclavarse, entremeterse, incrustarse

cacalaqui: entrar por todas partes

cacalotetl: piedra de cuervo f

cacalotl: cuervo m (corvus brachyrhynchos)

cacalotli: cuervo m (corvus brachyrhynchos)

cacaloxochitl: alejandría f (plumeria rubra), planta medicinal.

cacallotl: cáscara f, caparazón m, concha f

cacallotli: cáscara de nuez f

cacamac: carrilludo

cacamatl: mazorca tierna f, sin desarrollarse.

cacamolihuiliztli: roncha f

cacan: relativo al lugar

cacanopalli: nopal azul m, chumbera texana m (opuntia lindheimeri)

cacatza: saturar, recalcar, tupir nitla

cacatzac: negro, mulato, africano, afroamericano

cacatzatlacatl: negro, mulato, africano, afroamericano

cacaxtli: madero m, leño m, armazón de madera m

cacaxtotl: plato pequeño m

cacayaca: desmoronar

cacayacac: desmoronado

cacayactli: nogal m (carya oliaeformis), árbol.

cacayachilia: desmigajar nite

cacayahua: burlar

cacayahuac: burlado

cacayahuatl: burla f

cacceceyane: efectivamente, ciertamente

cacchiuhqui: zapatero m

cacomiztli: cacomiztle m tigrillo castaño m (bassaryscus altutus)

Cacquitlan: Compostela (Lugar junto a los que usan calzado), Nayarit.

cactia: calzar

cacticac: vacío

cactihuetzic: calmado

cactimaniliztli: soledad f, bonanza f, nostalgía f, morriña f

cactli: zapato m, calzado m, sandalia f, alpargata f, calzado m

cactlilli: tinta de zapato f

cactoc: callado

cactonqui: descalzo

cacxopetlatl: suela f

caczohuayan: zapatería f

caczolli: callo del pie m

caczopini 1: expoliador, calzador

caczopini 2: gachupín, adjetivo que se le da a los españoles radicados en méxico, cuyo significado es “el que trata con la punta del zapato”.

cachicatl : cacique m

cachihua: engendrar nitla

cachuapalli: suela f, horma del zapato f.

cafecacahuatl: café m, grano.

cafecalli: cafetería f

cafecaxitl: cafetera f

cafecuahuitl: cafeto m cafetal m (caffea arabica)

cafetzin: café m, bebida.

cah: pues

cahtli?: ¿cúal?

cahua 1: callar, detener, parar, quejar

cahua 2: dejar, olvidar, abandonar nitla

cahualtia: desechar

cahuani: quemado, caliente

cahuantimani: ir y venir, subir y bajar, alternar

cahuatl: caoba f

cahuaxilotl: escorzonera f

cahuayocactli: herradura f

cahuayocehualiztli: equitación f

cahuayoconetl: potrillo m

13 comentarios

  • Crow

    da! : ¡da da!

    Dania: Dinamarca, (geo).

    dania: ser danés

    daniatecatl: danés, danesa

    daniatl: danés, danesa (neutro)

    daniatlahtolli: lengua danesa f, idioma danés m

    decaxitl : dedal m

    Delhia: Nueva Delhi, capital india.

    den: de los (las)

    diciembri: diciembre

    Dixibutia: Dijbuti, (geo).

    dixquetl: diskette m, disco de computadora m

    domingo: domingo

    Domingo teopixqui: dominico, fraile dominico m

    dominica: dominca, (geo).

    Dominicapan: Republica Domincana, (geo).

    dominicatl: dominicano (neutro)

    dominicoa: ser dominicano

    dominitecatl: dominicano

    Dublin: Dublín, capital irlandesa.

    duraznocuahuitl: árbol de durazno m (prunus persica)

    duraznotl : durazno m, melocotón me: e, sexta letra del alfabeto mexicano.

    ecacoyoctli: gárgola f, arquitectura.

    ecahualiztli: protección

    ecahualichcatl: gorra de estambre f

    ecahualli : gorra f

    ecahuaztic: escala f, arquitectura.

    ecahuaztiliztli: proporción f

    ecahuaztli: escalera de madera f

    ecahuia: proteger

    ecahuiloni: sombrero m

    ecamecatl: comversación larga f

    ecatelefoni: teléfono movil m, teléfono celular m

    ecatl: soya f

    -ecatl: persona de, gente de

    ecatzacuilia: abrigar nitla

    ecatzacuilli: anorak m, rompeviento m, prenda de vestir.

    ecauhyo: protector m, tutor m

    ecazacahuiloni: aventador m, soplador m

    ecpilticayotl: afabilidad f

    ectli: concha f

    Ecuatoria: Ecuador, (geo).

    ecuatoria: ser ecuatoriano

    ecuatoriatl: ecuatoriano (neutro)

    ecuatoritecatl: ecuatoriano

    ecue !: ¡ay!

    ecyolotli: nácar m, concha nácar f

    ehecacecec: aire frío m, viento frío m

    ehecacoamixtli: tromba f, nube tempestuosa.

    Ehecacoatl: Ehecacoatl (Serpiente del viento) dios que trae la tormenta, es anunciado por lar ranas cuando llegan las lluvias.

    Ehecahuacqui: viento seco m, aire seco m

    ehecaixnamiquiliztli: contraviento m, el que aleja a las nubes.

    ehecaliztli: atmósfera f

    ehecalquixoayan: aeropuerto m, terminal aérea f.

    ehecalli: globo aerostático m

    ehecamalacatl: remolino m, tornado m

    ehecameh: aires, vientos (plural)

    ehecapatli: laurel m, rama.

    ehecatelefoni: teléfono celular m, telfefono movil m

    ehecatemoani: paracaidista

    Ehecatepec: Ecatepec (Lugar en el cerro de los vientos), estado de México.

    ehecatepoztlahtoani: capitán aéreo

    ehecatl: viento m, aire m, día dos del calendario azteca.

    ehecatlapalqui: aérodeslizador m

    ehecatontli: racha de viento f

    ehecatotolin: correcaminos m (geococyx californianus)

    ehecatotonic: aire caliente m, viento cálido m

    ehecatzacuilli: rompeviento m

    ehemi: apolillarse

    ehua: partir, irse, aguantar

    ehuacactli: zapato de cuero m

    ehuacaltzatl: pantalón de gamuza m

    ehuahuehuetl: pandero m

    ehuaicpalli: silla de montar f

    ehuaitacatl: mochila f

    ehuamatl: pergamino m

    ehuamecatl: correa f

    ehuanelpilolli: cinturón m

    ehuapetlacalli: maleta f, valija f

    ehuapitzcalli: talabartería f

    ehuatehuatl: bota f

    ehuatilmatli: chamarra de piel f, zamarra de piel f

    ehuatiquetza: empinar nitla

    ehuatl: cuero m, pellejo m

    ehuatlamamalli: cazadora f, chamarra de piel f, zamarra de piel m

    ehuatlapitzalhuehuetl: órgano m, instrumento musical.

    ehuatlapitzalnemini: gaitero

    ehuatlapitzalli: gaita f

    ehuatoc: aguantado

    ehuatotopotl: chicharrón m

    ehuaxiquipilli: alforja f, mochila f

    ehuayotl: cuero cabelludo m, anatomía.

    ehuayotlaza: escamar nitla

    ehuayotlaztli: escamado

    elaqui: estar triste

    elcicihui: suspirar

    elcicihuiliztli: suspiro m

    elcocoliztli: hepatitis f

    elcomalli: espalda f, anatomía.

    elchichinatl: agruras f

    elehuia: desear

    elepanomitl: marfil m

    Elepantlantlanahuac: Costa de Marfil, (geo).

    elepantli: elefante m (elephas maximus)

    elhuayotl: alma m, ánima f

    eliuhtiliztli: deseo m

    eliuhtilli: deseoso

    elotamaltlapictli: tamal de grano de maíz m

    elotamalli: tamal de elote m, empanada de maíz con granos de elote.

    Elotan: Elota (Lugar de elotes o granos de maíz), Sinaloa.

    elotl: elote m, choclo m, grano de maíz m

    elozahuatl: hoja de maíz f

    elpanchichico: calvario m

    elpantlatenehua: doler el pecho

    elpantli: pecho m

    eltapachtli: hígado m

    eltzatzacui: tartamudear

    eltzatzaqui: tartamudo

    eltzatzaquini: tartamudo

    eltzotzolli: papada f

    ellelli: pena f, aflicción f

    elletia: embarazarse nite

    elli: hígado m, anatomía.

    emeh: frijoles, alubias (plural)

    enero: enero, primer mes del calendario gregoriano

    epatl: zorrillo f, mofeta f (mophetis macroaura)

    epazotl: epazote m (teloxys ambrosioides), hierba del zorrillo, muy común en México.

    Epazoyocan: Epazoyucan (Lugar donde abunda la planta del zorrillo), Hidalgo.

    Eritlia: Eritrea, (geo).

    eritliatl: eritreano (neutro)

    eritlinecatl: eritreano

    Eslovaquia: Eslovaquia, (geo).

    eslovaquia: ser eslovaco

    eslovaquiatl: eslovaco (neutro)

    eslovaquiatlahtolli: lengua eslovaca f

    eslovaquitecatl: eslovaco

    eslovenecatl: esloveno

    Eslovenia: Eslovenia, (geo).

    eslovenia: ser esloveno

    esloveniatl: esloveno (neutro)

    esloveniatlahtolli: lengua eslovena f

    Estocolmo: Estocolmo, capital sueca.

    estonecatl: estonio

    Estonia: Estonia, (geo).

    estonia: ser estonio

    estoniatl: estonio (neutro)

    estoniatlahtolli: lengua estonia f

    etamalli : tamal de fríjol m, empanada de maíz rellena de frijoles.

    etetl: garbanzo m (cicer arietinum)

    etia: subir de peso, adquirir volumén

    etic: pesado

    etipepenani: levantador de pesas m

    etl: fríjol m, alubia f (phaseolus vulgaris)

    etlan: frijolar m

    eton: lenteja f

    etontli: habichuela f

    etzalcualiztli: etzalcualiztli (comida de fríjol tierno), sexto mes del calendario azteca.

    etzatl: avispa f (vespa vulgaris)

    Etzatlan: Etzatlán (Lugar junto a las avispas), Jalisco y Guerrero.

    etzona: agitar

    etzonqui: agitador

    etzontiliztli: agitación f

    etzontli: agitado

    euro: euro m, moneda de la comunidad europea.

    eutlocpa: ser europeo

    Eutlocpan: Europa, continente.

    eutlocpanecatl: europeo

    eutlocpatl: europeo (neutro)

    exiptecatl: egipcio

    exiptia: ser egipcio

    Exipto: Egipto, (geo).

    exiptotl: egipcio (neutro)

    exotl: chícharo m, guisante m (pisum sativum), vaina f

    Exotlan: Ejutla (Lugar junto a los chicharos), Oaxaca.

    exotontli: habichuela f

    Extlimadora: Extremadura, comunidad autónoma de España.

    eyopan: anteantier

    ezapan: adoratorio de la sangre m, lugar donde los sacerdotes practicaban el autosacrificio derramando su propia sangre.

    ezcazahuatl: sarna f

    ezcoctli: vena f

    ezcolli: arteria f

    ezcoltin: arterias (plural)

    ezcopitzactin: arterias (plural)

    ezcopitzactli: arteria f

    eziciuhtli: carnal m, hermano de sangre m

    eznacacuitlaxcotli: morcilla f, moronga f, rellena f

    ezo: sangrar, derramar sangre

    ezoliztli: sangría f, sangrado m

    ezoloni: sangradera f

    ezolli: sangrado

    ezoltezoni: sangrador, persona que limpia y recoge la sangre de los enfermos o de los ofrendados en sacrificios humanos.

    ezoni: sangriento

    ezotia: ensangrntar nitla

    eztecpatl: ágata f, piedra presiosa.

    eztetl: granada f, fruta.

    eztlacuani: hambriento de sangre m, ser mítico que pide sangre.

    extlatlaxtini: tuberculoso

    eztli: sangre f

    ezxaxahuani: perder sangre en sacrificio

    ezxococuahuitl: granado m, árbol.

    ezxocotl: granada f, fruta.f: fi, séptima letra del alfabeto mexicano.

    faxi: fax m

    febrero: febrero, segundo mes calendario gregoriano.

    Filipinah: Filipinas, gepgrafía.

    filipinatl: filipino (neutro)

    filipintecatl: filipino

    filipintlahtolli: lengua filipina f, idioma tagalo m

    Fillandia: Finlandia, (geo).

    fillandia: ser filandés

    fillantecatl: finlandés, finlandesa

    fillantlahtolli: lengua finlandesa f, idioma finlandés m

    fillatl: finlandés (neutro)

    Fixi: Islas Fiji, (geo).

    fomitl: fomi m, espuma plástica.

    Francisco teopixqui: franciscano m, fraile franciscano.g: gi, octava letra del alfabeto mexicano.

    gabonecatl: gabonés, gabonesa

    Gabonia: Gabón, (geo).

    gabonia: ser gabonés

    gaboniatl: gabonés, gabonesa (neutro)

    galia: ser francés, ser francesa

    Galixia: Galicia, comunidad autónoma de España.

    galixia: ser gallego

    galixiatl: gallego (neutro)

    galixiatlahtolli: lengua gallega f, idioma gallego m

    galixitecatl: gallego

    Gallia: Francia, (geo).

    gallitecatl: francés, francesa

    gallitl: francés, francesa (neutro)

    gallitlahtolli: lengua francesa f, idioma francés m

    Gania: Ghana, (geo).

    Ganbia: Gambia, (geo).

    ganbia: ser gambiano

    ganbianecatl: gambiano

    ganbiatl: gambiano (neutro)

    gayetatl: galleta f

    gelagetza: guelaquetza f, fiesta folklórica de la ciudad de oaxaca.

    gelatinatl: gelatina f

    Georgia: Georgia, (geo).

    georgia: ser georgiano

    georgiatl: georgiano (neutro)

    georgiatlahtolli: lengua georgiana f

    georgitecatl: georgiano

    Ginea: Guinea, (geo).

    ginea: ser guineano

    Ginea Bisao: Guinea Bissau, (geo).

    Ginea Nepantlan: Guinea ecuatorial, (geo).

    gineatl: guineano

    golfiztli: golf m

    granadatl: granadino (neutro)

    Granadia: Granada, (geo).

    granatecatl: granadino

    Guadalupe Tonantzin: Nuestra Señora de Guadalupe, virgen Santa Maria de Guadalupe, cuyas apariciones fueron en Extremadura, España, en la villa del Tepeyac, ciudad de México y en Cuauhtitlan, estado de México.

    Gualupita tonantzintlailhuitl: día de la Guadalupana m, 12 de dic.

    guyanecatl: guyanés

    Guyania: Guyana, (geo).

    guyania: ser guyanés

    guyaniatl: guyanés (neutro)h: hi, novena letra del alfabeto mexicano.

    Habana: La Habana, capital cubana.

    Hafnia: Copenhague, capital danesa.

    Haitia: Haití, (geo).

    haitia: ser haitiano

    haitianecatl: haitiano

    haitiatl: haitiano (neutro)

    hao: hola, saludo informal.

    helenatl: griego (neutro)

    helenia: ser griego

    helenotecatl: griego, helénico

    helenotlahtolli: lengua griega f, idioma griego m

    Helenoyan: Grecia, (geo).

    helvetecatl: suizo, helvético

    helvetia: ser suizo

    Helvetia: Suiza, (geo).

    helvetiatl: suizo, helvético

    hicox: higo m, breva f

    hicoxcuahuitl: higuera f (ficus carica)

    hidalgatl: hidalguense (neutro)

    Hidalgo: Hidalgo, estado de la Republica Mexicana.

    hidalgoa: ser hidalguense

    hidaltecatl: hidalguense

    Hierosalima: Jerusalén, capital israelí.

    hispanatl: español, hispano (neutro)

    hispania: ser español

    Hispania: España, (geo).

    hispaniliztli: españolismo

    hispaniyotl: hispanidad f

    hispantecatl: español, hispano

    hispantlacatl: español, hispano

    hispantlahtolli: lengua española f, idioma español m

    hispantlalli: tierra española f, tierra hispana f

    hiyac: hediondo

    holcatzin: licor de capulín m, licor de cereza m

    holladatl: holandés, holandesa (neutro)

    hollandatlahtolli: lengua holandesa f, idioma holandés m

    Hollandia: Holanda, Países Bajos m, (geo).

    hollandia: ser holandés, ser holandesa

    hollantecatl: holandés, holandesa

    hoquiliztli: hockey m, deporte.

    huac: seco

    huacac: dueño, poseedor

    huacaloa: transportar piedra

    huacaltic: acanalado (objeto)

    huacalli: guacal m, caja de madera f

    huacallo: vacío

    -huacan: lugar

    huacqui: seco

    huahualoa: ladrar

    huahualoliztli: ladrido m

    huahuana: trazar, rayar (modo indicativa nitla)

    huahuaniliztli: raya f

    huahuanilli: rayado

    huala: venir

    hualaliztli: llegada f, arribada f

    hualatzintli: parálisis cerebral f

    hualhuica: traer

    hualiz: es posible, es probable

    hualquiztia: salir

    hualquiztli: porvenir m

    hualtepotztoca: seguir a alguien

    huallaliztli: adviento m

    huan: y, e (conjunción), en unión de, en compañía de

    huapahua: soldar nitla

    huapahualiztli: educación f

    huapahuiztli: calambre m

    huapalcalcuaitl: techo de madera m

    huapalitl: viga f

    huapalli: tabla f, tablón m

    huapaltontli: tablilla f, instrumento curar lesiones fuertes.

    huaqui: secarse, enjuagar ropa

    huatequi 1: abatanar, golpear madera

    huatequi 2: visor telescópico m

    huatza: secar, enjuagar nitla

    huatzactli: zarzamora f

    huatzacuahuitl: zarzamora f (rubus ulmifolius)

    huatzaliztli: enjuague m

    huatzalli: enjuagado

    huatzinco: en la mañana

    huatzintica: muy de mañana

    huauhtli: amaranto m (amaranthus angiospermae)

    huaxin: guaje m, bule m (lagenaria vulgaris)

    Huaxintonia: Washington, capital de los Estados Unidos de América.

    huaxitl: guaje m, bule m (lagenaria vulgaris)

    Huaxapan: Huajuapan (Lugar sobre el río de los guajes o bules), Oaxaca.

    Huaxtepec: Oaxtepec (Lugar en el cerro de los guajes o bules), Morelos.

    huaxyaca: ser oaxaqueño

    Huaxyacac: Oaxaca (Lugar en la punta de los guajes o bules), estado de la Republica Mexicana y capital de la misma entidad.

    huaxyacatl: oaxaqueño (neutro)

    huaxyatecatl: oaxaqueño

    huaznenqui: transporte m, automóvil m

    huaztli: aparato m, artefacto m

    huecahua: tener edad

    huecapac: soberano

    huecauhtica: por un rato, largo tiempo

    huechitl: lino m (linum usitatissimum)

    huehca: lejos

    huehca machiolli: binocular m, visor telescópico m

    huehca neztica: quedarse atrás

    huehca ompa: más allá m

    huehcacholoa: saltar lejos

    huehcahua 1: detener, secuestrar nitla

    huehcahua 2: tardar, tardarse nite

    huecaixipcaxitl: televisión f, televisor m

    huehcani: antiguo, añejo

    ¡huehcapa!: ¡alto!, ¡detente!

    huehcapan: hondo

    huehcapan yaocalli: torre de defensa f

    huehcateitztica: distante

    huehcatenehua: profetizar

    huehcatepozcaquiztli: teléfono m

    huehcatepoztlahtolcaconi: teléfono m

    huehcatitlantli: cónsul m

    huehcatlahtolcalli: consulado m

    huehcatlaxtia: diferir nitla

    huecayotl: antigüedad f

    huehueyimeh: adultos

    huehue: viejo m, anciano m

    Huehuecoyotl: Huehuecoyotl (Coyote anciano), dios de la danza, la fiesta y el canto.

    huehuecuicani: tamborilero m

    huehuemexicayotl: antigua cultura mexicana f

    Huehuetenanco: Huehuetenango (Lugar de las murallas viejas), Republica de Guatemala.

    huehueteotl: dios viejo, dios padre, yavé

    huehueti: envejecer

    huehuetilli: envejecido

    huehuetini: anciano, viejo

    huehuetl: tambor m, atabal m, madero sonoro m

    huehuetlahtolli: palabra antigua f, legado cultural de los mayores.

    huehuetlatetzauhtli: queso añejo m

    huehuetlatquiyotl: patrimonio m

    Huehuetocac: Huehuetoca (Lugar de los nombres viejos), estado de México.

    Huehuetotetl: Huehuetotetl (Piedra antigua), deidad azteca.

    huehueyi: adulto

    huehueyotl: vejez f, ancianidad f, senectud f

    huel: muy bien

    huel cualli: muy bueno, buenísimo, exelente

    huel huelic: muy sabroso, sabrisísimo

    huelcactia: admitir (modo nidicativo nitla)

    huelcamati: apreciar (modo nidicativo nitla)

    huelcamatiliztli: aprecio m

    huelcamatilli: apreciado

    huelcaqui: aceptar, prometer, hacer petición, rechazar vi nitla-

    hueleyatl: sandía f, fruta.

    huelic: rico, sabroso, delicioso, suave

    huelicacuicani: soprano f, tenor m

    huelicacuicatl: agudo

    huelicamatiliztli: sentido, ofendido

    huelicapitzalli: oboe m, instrumento musical.

    huelicayo: suavisante

    huelicayotl: suavidad f

    hueliti: poder

    huelitiliztli: facultad f, potencia f

    huelitini: capaz, poderoso, potente, lider

    huelitiyotl: poder m

    huelitta: gustar, aparecerme

    huelittaloni: aparecido, fantasma

    hueliz: es probable, es posible

    huelizqui: cabal

    huelneci: apuesto, guapo, hombre bien parecido

    huelnexqui: lindo, linda

    huelomic: finado

    huelomiqui: finado

    huelpohualoni: legible

    hueltetlahtolli: lenguaje propio m, lengua materna f

    hueltetlatqui: legitimo

    hueltiuhtli: hermana mayor f, amiga f

    hueltlacuilo: reportero f

    hueltlahtolli: lenguaje m

    huellamati: acudir, recirrir

    huellamatini: recurrido

    Huematzin: Huemantzin (Benerable hijo del tiempo), se considera el primer hombre o el Adán del mundo azteca que tiene veneración con relación a Mixcoatl en el reino antiguo de Tollan Xicotitlan (Tula de Allende).

    huepolli: cuñado m

    huetotolin : guajolota f (gallopavus domesticus), hembra del pavo.

    huetztlapalli: zarza f

    huetzca: reir, sonreír, bromear, reirse

    huetzcac: burlón, burlona, mofador

    huetzcaliztli: broma f

    huetzcani: risueño

    huetzcayotl: risa f, sonrisa f

    huetzi: caer, colapsar, derrumbar

    huetzqui: caído, derrumbado, colapsado

    huetzquiliztli 1: caída f, derrumbe m, colapso m

    huetzquiliztli 2: risa f

    huetzquitia: hacer reír

    huetzquiztomac: risueño

    Huexotitlan: Huejotitan (Lugar entre los sauses), Chihuahua.

    huexcatlahto: blasfemo

    huexcatlahtoa: blasfemar

    huexcatlahtolli: blasfemia f

    huexocauhtli: pato silbón m, especie de ave acuática.

    huexolomeh: pavos, guajolotes, guanajos (plural)

    huexolotl : pavo m, guajolote m, guanajo m (gallopavus domesticus)

    huexotl: sauce m (salix alba)

    Huexotlan: Huejutla (Lugar junto a los sauces), Hidalgo.

    huexotzincatl: huejotzinca m, tribu nahuatlaca de Huejotzingo, Puebla.

    Huexotzinco: Huejotzingo (Lugar de los pequeños sauces), Puebla.

    huey: grande, gran

    Huey Teocalli: Templo Mayor m

    hueyac: largo

    hueyahuilnemiliztli: orgía f, promiscuidad f

    hueyaltepetl: metrópoli f, urbe f

    hueyamoxtli: enciclopedia f

    hueyaquilia: sintetizar nitla

    hueyatl: mar m, océano m

    hueycalmimilolli: trailer m, camión m

    hueycalli: rascacielo m, edificio alto.

    hueycihuatlahtoani: emperatriz f

    hueycitlalli: lucero m

    hueycopa: ser beliceño

    Hueycopan: Belice, geografía.

    hueycopanecatl: beliceño

    hueycopatl: beliceño (neutro)

    hueycuetzpalin: dinosaurio m

    Hueychiapan: Huichapan (Lugar en el río de la gran chía), Hidalgo.

    hueychilli: chile poblano m

    hueyehecatl: torbellino m

    hueyicpalli: banca f, para sentarse.

    hueyichcatl: alpaca f (lama pacos), llama f (lama lama)

    hueyiya: crecer

    hueylacapixochitl: jazmín m

    hueylalaxcuahuitl: toronjil m, pomelo m

    hueylalaxtli: toronja f, pomelo m

    hueymapilli: dedo pulgar m, dedo gordo m

    hueymazatl: reno m (rangifer tarandus)

    hueymecahuehuetl: contrabajo m, instrumento musical.

    hueymiccailhuitl: día de muertos m, hueymiccailhuitl (gran fiesta de los muertos), decímo mes del calendario azteca celebrado en xocohuetzi.

    hueymichin: ballena f

    Hueymolpan: Belmopan (Lugar sobre los grandes jabones), capital de Belice.

    hueyohtli: autopista f, camino de alta velocidad.

    hueypachtli: hueypachtli (época de mucho heno), treceavo mes del calendario azteca.

    Hueypochtlan: Hueypoxtla (Lugar junto a los grandes mercaderes), estado de México.

    hueytecuilhuitl: hueytecuilhuitl (gran fiesta de los señores), octavo mes del calendario azteca.

    hueytemachtiani: doctor, sabio

    hueytepachoteopixqui: patriarca m

    hueytepozcoyolli: campana f

    hueytepoztli: acero m

    hueytianquiztli: supermercado m

    hueytlacoyan: centro comercial m, mall m, plaza comercial f

    hueytlahtoani: rey m, emperador m

    hueytlahtocayotl: imperio m

    hueytlalpan: continente m

    hueytlalli: llanura f

    hueytlamachtilcalco: universidad f, facultad f

    hueytlamahuizoltica: maravillosamente

    hueytlapitzalcuacuahuitl : tuba f

    hueytlatlaxtli: neumonía f

    hueytlazollolli: rascacielo m

    hueytozoztli: hueytozoztli (gran velación), cuarto mes del calendario azteca.

    hueyxocotl: pomelo m, toronja f

    hueyzahuatl: viruela f

    huezualli: cuñada f

    huic: hacia

    huica 1: acompañar nitla

    huica 2: extender, transportar nite

    huica 3: llevar

    huicalo: llevado, transportado

    huicayotl: pena f, impotencia f

    huici: cocerse

    huictli: azadón m

    huichotl: huichol, indígena mexicano de los estados de Jalisco, Durango, Zacatecas y Nayarit.

    huihuitla: desplumar, arrancar nitla

    huihuiyocatoc: está temblando

    huilana: arrastrar nitla

    huiliz azo: tal vez

    huiliza: despertar

    huiliztlahtolli: proceso m

    huiloconetl: palomino m

    huilohuayan: inframundo m, lugar donde vive el espiritú santo (la paloma) en acorde la teología cristiana.

    huiloni: arrancar

    huilontli: homosexual m, maricón m, joto m, afeminado m, sodomita m

    huilonyotl: homosexualidad f, sodomía f, acto homsexual m

    huilotiani: homoxesual m, joto m, maricón m

    huilotl: paloma f (columba leptotila)

    huipana: aglomerar

    huipani: aglomerado

    huipiltetectli: sueter m

    huipilli: blusa f, huipil m

    huipiltontli: blusa f

    huiptla: pasado mañana

    huiptlatica: cada tercer día

    huiquia: venir

    huiquilia: deber

    huitetl: vientre m, anatomía.

    huitoliuhqui: arco m, arquitectura.

    huitolohua: flechar

    huitzachin: huizache m, espino m (acassia publensis)

    Huitzilac: Huitzila (Lugar de los colobríes), Morelos e Hidalgo.

    Huitzilihuitl: Huitzilihuitl (fiesta del colibrí) gobernó México Tenochtitlan de 1391 a 1416.

    huitzilin: colibrí m, picaflor m, chupamirto m, chuparrosa f (archilochus colibris)

    huitzilmichin : pez espada m, pez vela m

    Huitzilopochtli: Huitzilopochtli (Colibrí zurdo), dios de los militares.

    huitziloxitl: balsamo m

    huitzilli: colibrí m, picaflor m, chupamirto m, chuparrosa f (archilochus colibris)

    Huitziton: Huitziton (Colibrillo), guía de la gran peregrinación de los aztecas hacia su búsqueda de la tierra prometida por Huitzilopochtli.

    huitzmetl: aloe m, sábila f, (aloe vera)

    huitznahuatl: biznaga f, barril dorado m (echinocactus grusonii)

    huitzoctli: barra f, coa f

    huitzpitzotl: puerco espín m

    huitzquilitl: cardo m, cardón m (opuntia tunicata)

    huitztic: afilado, pináculo, puntiagudo

    huitztlampa: al sur

    huitztlan: sur m

    huitztlani: sureño

    huitztlaocotl: órgano m (pachycereus pecten-aboriginum), sahuaro m, (carnegius giganteus), plantas cactáceas.

    huitztli: espina f

    huitztochtli: erizo m, (erinaceus europeus)

    huixcayotl: convulsión f, calambre m

    huizacotl: lirón m (elyomis quercius)

    huizi: bici f

    huiziquetla: bicicleta f

    Hungaria: Hungría, (geo).

    hungaria: ser húngaro

    hungariatl: húngaro (neutro)

    hungariatlahtolli: lengua húngara f, idioma húngaro m

    hungarinecatl: húngaro

    i 1: i, décima letra del alfabeto mexicano.

    i 2: beber nitla

    i-: su (de él o ella), suyo, suya

    ic: por, por eso

    ica: con, con él, con ella, para él (para ella)

    ica paquiliztli: con gusto, con mucho gusto

    icalaquian: occidente m, oeste m

    icalaquiani: occidental

    icalaquiantlacah: hombres del occidente (plural)

    icalaquini: occidental

    icalia: pelear, disputar nitla

    icalixpan: frente a su casa

    icampa: atrás, detrás, detrás de él (ella), por ahí

    ican: como, dado que

    icanican: por aquí

    icatoc: erecto, parado

    icel: solo, solitario, él solo, ella sola

    icetlacatl: solitario

    icic: temprano

    icihihuia: acosar nitla

    iciuhcac: rápido, rápidamente

    iciuhcac: veloz

    iciuhcayo: ligero

    iciuhcayotl: diligencia f, actividad f

    iciuhtehua: ir de prisa

    icnelia: privilegiar nite

    icnihuan: banda f

    icniuhpilli: amiguito

    icniuhpipil: amiguitos (plural)

    icniuhtia: tener amigos nite

    icniuhtiloni: amigable

    icniuhtli: amigo m, hermano m

    icniuhyaoyotl: revolución f

    icniuhyo: amistoso, amigable

    icniuhyotl: amistad f conversación f, dialogo f

    icnoacayotl: piedad f, compasión f

    icnolli: miserable

    icnopilcalli: horfanato m

    icnopilhuia: mendigar

    icnopilli: huerfano

    icnotilia: empobrecer nite

    icnotl: pobre, humilde, abandonado

    icnotlacameh: pobres (plural)

    icnotlacatl: mendigo, indigente, miserable

    icnotlacayotl: indigencia f, miseria f, orfandad f

    icnoyohuani: amigo de corazón benévolo m

    icnoyotl: miseria f, pobreza f

    icoltia: antojar nite

    icoltia: codiciar nitla

    icon: de esa manera

    iconi: aislar nitla

    iconia: arrimar

    iconilli: arrimado

    icotl: maculís m (tabebuia rosea), planta medicinal.

    icotoca: roncar

    icotocac: ronco, afónico

    icotoquiliztli: ronquido m

    icoxic: maduro

    icoxiliztli: madurez f

    icoxini: maduro

    icnelia: ayudar

    icneliliztli: atuda f

    -icpac: encima de él (ella), sobe él

    icpalli: silla f, banco m, asiento m

    icpia: contener

    icpatl: hilo m

    icpialitoamoxtli: índice m, contenido del libro m

    icpialitoc: contenido m

    icpicaxitl: lámpara f

    icpilolli: foco m, bombilla de luz.

    icpimachiotl: semáforo m

    icpitehuilotl: foco m

    icpiticayotl: eléctricidad f

    icpitl: luciérnaga f (neotragus pygmaeus)

    icpiuhqui: eléctricista m

    icuac: una vez que

    icualotl: eclipse m

    icualocatl: eclipce m

    icuania: apartarse de alguién

    icuepca mochiuhtica: al contrario

    icuitlapan: atrás de él (ella), debajo de él (ella)

    icutontli: bisnieto m

    icxitl: talón m, anatomía.

    Icxitlan: EL Bajío (Lugar de abajo o del talón), regíon geográfica de México que corresponde a las tierras de los estados de Guanajuato, Querétaro y norte de Michoacán.

    icxitlantzinco: a sus pies

    iczotl: palma datilera f

    ichantletl: infierno

    ichantzinco: en casa de, asu casa

    ichcaconetilmalli : mameluco m, peléle m

    ichcaconetl: cordero m

    ichcalli: cobertizo ovejero m

    ichcamecatl: bufanda f

    ichcameh: ovejas, borregos, algodones (plural)

    ichcanemaztli : playera f

    ichcapia: pastorear

    ichcapixcayotl: pastoril, celibato m

    ichcapixqui: pastor m, ministro m

    ichcatetectli: sueter de lana m

    ichcatl 1: algodón m (gossypium herbaceum)

    ichcatl 2: borrego m, oveja f (ovis aries)

    ichcatlamamalli: chamarra f, zamarra f

    ichcatlapopoloac: borra f

    ichcatzomitl: lana f

    ichcayolli: lunar m, de la piel.

    ichcazolli: estopa f

    ichpocatepitoncayotl: adolescencia femenina f

    ichpocatl: mujer joven f, señorita f, muchacha f, chica f

    ichpochyotl: virginidad f, juventud femenina f

    ichpoticayoh: vaporoso

    ichtacayotl: secreto m

    ichtecque: ladrones (plural)

    ichtecqui: ladrón, ladrona, bandido, vándalo, bandolero

    ichtequi: robar

    ichtlacatlahtopiani: secretario m

    ichtli: fibra f, filamento m, pita f

    Ignacio teopixqui: jesuita m, fraile jesuita m

    ihcon: así

    ihconimeh: así son (plural)

    ihcuac: cuando, mientras

    ihcuailia: aportar

    ihcuailli: aportado

    ihcuiloa: escribir

    ihcuilotic: escrito, está escrito

    ihicoltia: tiranizar (nic)

    ihitlacoa: analizar

    ihitlacoliztli: análisis m

    ihitlacolli: analizado

    ihiyohuia: soportar, padecer nitla

    ihiyohuiliztli: soporte m

    ihiyohuilli: soportado

    ihiyoteotl: esperanza de vida f, aliento divino m, señal de dios f

    ihiyotia: respirar

    ihqui: así está

    ihquin: así

    ihquinyezqui: así es, así debe estar, así debe ser

    ihtic: dentro de él (ella)

    ihtoa: decir

    ihualia: enviar mensajes

    ihuan: y, e (conjunción)

    ihuani: interesante, importante

    ihuic: de

    ihuicatl: placenta f, anatomía.

    ihuicpa: de, desde

    ihuitl: pluma f, de ave.

    ihuitztlampa: al sur

    ihiyotl: fuerza del hígado f

    ihxipan: a los pies de

    ihyotl: aliento m

    ilamaocuilin: solitaria f, bicho estomacal m

    ilamaocuilli: solitaria f, bicho estomacal m

    ilamatl: vieja f, anciana f

    ilcahua: olvidar, olvidarse

    ilhuicac: en el cielo

    ilhuicalpan: bóveda celeste f

    ilhuicalpatlani: ovni m, objeto volador no identificado.

    ilhuicalli: espacio exterior m

    ilhuicalli tzacualli: observatorio astronómico m

    ilhuicamachiolli: telescopio m

    ilhuicanemini: astronauta m, cosmonauta m

    ilhuicapatlani: nave espacial f

    ilhuicapopoca: vía láctea f

    ilhuicatepoztotl: trasnbordador espacial m, nave espacial f

    ilhuicatilmatli: traje espacial m

    ilhuicatl 1: cielo m, cosmos m, firmamento m

    ilhuicatl 2: festividad f, feria f

    ilhuicatlamatiliztli: astrología f

    ilhuicatlamatini: astrólogo

    ilhuicatlamatli: astro m

    ilhuicatlapoloamoxtli: libro astral m, documento donde se registra el recorrido de los fenómenos astrales y es auxiliar del calendario azteca.

    ilhuicatlatilizmatini: astrólogo

    ilhuicatlatiliztli: astronomía f

    ilhuicatlayocan: planetario m

    ilhuicatliltic: paraíso celestial m

    ilhuicayotl: cosmíco

    ilhuitl: día m, día feriado m, día de descanso m, día semanal f

    ilhuitzintli: fiesta f

    ilhuiyotl: festividad f, fiesta f

    ilitl: abedul m, aliso m (alnus jounllensis)

    iliztli: aguardiente m, bebida alcohólica o licor de caña.

    ilnamiqui 1: recordar, extrañar nitla

    ilnamiqui 2: extrañado

    ilnamiquilli : extrañado

    ilochtia: abreviar, sintetizar nitla

    ilpia: amarrar, atar, tender

    ilpicatl: faja f

    ilpicayotl: cerradura f, atadura f

    ilpitoc: amarrado, atado

    iltequi: beber caldo sin cuchara

    imacaci: tener, temer nitla

    iman: hora f

    imani: a esta hora

    imaniatl: época f

    imanin: hora m

    imaxtli: pendejos m, vellos del cuerpo.

    imetzhuan: piernas (plural)

    imetztli: pierna f

    imicampa: detrás de ellos (ellas)

    imicpac: encima de ellos (ellas)

    imiquiztlaneltiliani: martir m

    imixpan: delante de ellos (ellas)

    imixpantzinco: frente a ellos

    immanon: luego

    immanyotl: oportunidad f, ocasión f, momento propicio m

    imocahua: sobrar

    imopiloayan: corriente de agua f

    imoztlatica: al día siguiente, día siguiente f

    impan: en ellos (ellas)

    in: el, la, los, las, lo, les, artículo.

    in aquin: el que, la que

    in canin: en donde

    in ihuicpa: de, desde

    in niman: en seguida

    in oquic: mientras

    in oyuh: tan pronto como, una vez que

    in quenin: de qué manera, cómo

    in tlein: el cual, qué

    in yuh: así como

    in yuh mihtotica: así se dice

    ina: atender

    inalli: atendido

    inani: atento

    inahuac: cercano

    inahuac: con él, con ella, cerca de él (ella)

    inalic: temprano

    inamic: apropiado

    inca: ser peruano

    incanin: en donde

    incatecatl: peruano, inca

    incatl: peruano, inca (neutro)

    Incatlan: Peru, (geo).

    incnoyohua: tener compasión, ser compasivo

    India: India, (geo).

    india: ser indio, ser indú

    indiatl: indio, indú, hindú (neutro)

    indiatlahtolli: lengua hindi f

    Indonesia: Indonesia, (geo).

    indonesia: ser indonesio

    indonesiatl: indonersio

    indonesiatlahtolli: lengua indonesa f, lengua bahasha f

    indotl: indio, indú

    indotlacatl: indio, indú, hindú, hindí

    indoyotl: hinduismo m

    inech monequi: es necesario, es preciso

    inech monequi: es nesario

    inequiztli: aroma m

    inic: artículo m, nominal m

    inic ce: primero

    inic chicnahui: noveno

    inic chicome: septimo

    inic chicuace: sexto

    inic chicueyi: octavo

    inic macuilli: quinto

    inic matlactli: décimo

    inic nahui: cuarto

    inic ome: segundo

    inic yei: tercero

    inimeque: estos

    inin: esta, este, esto

    inon: esa, eso, ese

    intzalan: entre ellos (ellas), entre los (las)

    intechpa: sobre ellos (ellas)

    intermatlatl: internet m

    intla: sí (condicional)

    intla aca: si alguién

    intloc: con ellos (ellas)

    ipac: colocado sobre

    ipampa: por, por él (ella), por consiguiente, por eso

    ipan: en, encima, en él (ella), encima de él (ella), sobre de

    ipan teotlactli: por la tarde

    ipanocayotl: general m, generalidad f

    ipantilia: acertar nitla

    ipati: costar, valorar

    ipoalnemoani: aquel por quien se vive, dios

    ipopotamotl: hipopótamo m, mamifero africano.

    iquimeh: bastantes

    iquiti: tejer

    iquitihualoyan: telar m

    iquitihuatli: tela f

    iquitiliztli: tejido m

    iquizahuayancayotl tonatiuh: orientación solar f

    iquizayan: oriente m, este m

    iquizayo: oriental

    Irania: irán, (geo).

    irania: ser iraní

    iraniatl: iraní (neutro)

    iranitecatl: iraní

    Iraquia: irak, (geo).

    iraquia: ser iraquí

    iraquiatl: iraquí (neutro)

    iraquitecatl: iraquí

    irllandatl: irlandés, irlandesa (neutro)

    Irllandia: irlanda, (geo).

    irllandia: ser irlandés, ser irlandesa

    irllandiatl: irlandés, irlandesa (neutro)

    irllantecatl: irlandés, irlandesa

    irllantlahtolli: lengua irlandesa f, lengua gaélica f

    isllandatl: islandés, islandesa

    isllandatlahtolli: lengua islandesa f

    Isllandia: islandia, geografía.

    isllandia: ser islandés

    isllantecatl: islandés, islandesa

    itacatl: itacate m, vianda f, lonche m, abastecimiento de comida.

    itacaxitl: lonchera f

    itauhcayotl: honor m, gloria f

    itech: dentro, en él (ella), junto a él (ella), sobre él (ella)

    itech calli: dentro de la casa

    itechaci: conocer varones

    itechmomaqui: aficionado

    itechnaci: conocer mujeres

    itechpa: sobre él (ella)

    itechpohuic: judicial

    itechtlactoc: acreedor

    itechtlahtoa: jurar

    itechtlahtololiztli: juramento m

    itepotzotiliztli: joroba f

    itetl: barriga f, panza f, estómago m, anatomía.

    iteztlahtlacolli: síndrome m

    iteztlahtlacolli Motecuhzoma: síndrome de Beatriz m, hispanofobia f, reacción o efecto que suelen tener algunos los mexicanos o indígenas encontra de los españoles o conquistadores; tratando a los hispanos con coraje como seres despreciables por las humillaciones y martirios que sufrieron sus ancestros amerindios durante el periodo colonial de La Nueva España (México).

    iteztlahtlacolli Quetzalcoatl: síndrome de Katoptrofobia m, síndrome de Narciso m, enfermedad en el que el paciente se transtorna al ver su imagen reflejada en el espejo y se desahuciona a sí mismo causando fustración.

    itic: interior, en el interior, en el vientre

    iticomoquiliztli: retorcijón m

    itin: de abajo

    ititi: señalar, mostrar, enseñar

    ititl: panza f, panza f, barriga f, vientre m, anatomía.

    itla: algo, al lado, aún lado, en el extremo, en la esquina

    itlac: en el extremo, en la esquina, en la orilla, al lado, aun lado

    itlacahuiztiani: corrupto

    itlacahuiztli: corrupción f, soborno m

    itlacamictiliztli: masacre f, matanza f

    itlacatian: su lugar de nacimiento

    itlacayotl: generosidad f

    itlacpacyo: su parte alta, su parte de arriba

    itlaixochichihualayotl: crema f, producto lácteo.

    Itlalia: italia, (geo).

    itlalia: ser italiano

    itlaliatecatl: italiano

    itlaliatl: italiano (neutro)

    itlaliatlahtolli: lengua italiana f, idioma italiano m

    itlamia: al final de

    itlan: debajo de él (ella)

    itle cencuiltonoayan: en la gloria

    itlexic: su ombligo de fuego

    itli: bebible, potable

    itoa: decir nitla

    itoca: nombrar

    itocalnetzhuiliztli: sudadera f, prenda de vestir.

    itocaltzatl : pantalón deportivo m, pants m

    itocaltzatontli: short m, calzoncillo deportivo m

    itonalmeyotzitzihuan: sus rayos luminosos

    itotia: danzar, bailar

    itquin: cuándo

    itta: ver a alguien nite

    ittoni: visible

    itzahuacac: ronco, afónico

    itzahuia: admirar nite

    Itzalco: Izalco (Lugar sobre el agua fría), nombre de un volcán salvadoreño.

    itzaya: abrir los ojos

    itzcatqui: hielo m

    itzcaxitl: congelador m, nevera f, refrigerador m, frigorífico m

    Itzcoatl: Itzcoatl (Serpiente helada) gobernó México Tenochtitlan de 1428 a 1440.

    itzcuauhtli: águila pie barrado m (spizaetus ornatus)

    Itzcuinapan: Escuinapa (Lugar en el río de los perros), Sinaloa.

    itzcuinconetl: cachorro m, perrito m

    itzcuintin: perros (plural)

    Itzcuintlan: Escuintla (Lugar junto a los perros aztecas), Nayarit y Republica de Guatemala.

    itzcuintli: perro m, can m (canis mexicanus), día del calendario azteca.

    itzcuintochtli: hurón m (mustela putorius)

    itzcuinyotl: perruno, canino

    itzintlan: debajo de él (ella)

    Itzmiquilpan: Itzmiquilpan (Lugar sobre las verdolagas), Hidalgo.

    itzmitl 1: verdolaga f

    itzmitl 2: aguja f

    itzonyoc: en la cima, en la cumbre

  • Crow

    itzotl: yuca f (yucca australis)

    itzquitl: esquite m, grano de maíz cocido con hierbas comestibles.

    itzquixochitl: roseta de maíz f, palomita de maíz f

    itztic: helado, congelado, frío

    itzticatl: agua helada m, agua congelada f

    itztilia 1: resfriar nitla

    itztilia 2: resfriarse

    itztililli: resfriado

    itztli: obsidiana f

    itzualiztli: busturí m

    iuhcayo: natural

    iuhcayotl: naturaleza f

    ixachi: bastante, suficiente, grande, gran, mucho, suficiente

    ixachi nimitztlamonequiltia: te quiero mucho

    ixachitecatl: indígena americano, nativo americano, amerindio, gente autoctona que habita en las tierras de todo el continente americano, desde Alaska y Groelandia, hasta la Patagonia chileno-argentina.

    Ixachitlacah: americanos, indígenas, amerindios (plural)

    ixachitlacatl: indígena americano, nativo americano, amerindio, gente autóctona que habita en las tierras de todo el continente americano, desde Alaska y Groelandia, hasta la Patagonia chileno-argentina.

    ixachitlalia: ser indígena, ser americano nativo

    Ixachitlan: América (Lugar de la gran tierra), así nombraban los aztecas al continente americano antes de la llegada de los españoles.

    ixachitlatl: indígena americano, nativo americano, amerindio (neutro)

    ixaya: abrir los ojos

    ixayac: su cara, su rostro

    ixayotl: lagrima f

    ixca: cocer

    ixcahuilli: verbo m

    ixcalli: cocido, hervido

    ixcamitic: ojos cafés m

    ixco: superficie f

    ixcocolizyotl: mal de ojo m

    ixcocoya: doler los ojos

    ixcocoyaliztli: dolor de ojos m

    ixconechcocoya: doler el estomago

    ixconechcuallotl: dolor de estomago m

    ixconexiliztli: semblante m

    ixcoyan: particula f, personal, propio

    ixcuaitl: frente f, anatomía.

    ixcuamolli: ceja f, anatomía.

    ixcuapac: despistado

    ixcuapalli: despistado

    ixcuepa: embaucar, despintar

    ixcuepa: engañar, confundir nite

    ixcuicuitlac: lagañoso

    ixcuitia: dar buen consejo nitla

    ixcuitlatl: legaña f, chinguiña f

    ixchichilca: sonrojar

    ixchichilihui: sonrrojado

    ixchichiltic: ojos rojos m

    ixehuacalli: teatro m, anfiteatro m, arquitectura.

    Ixehuayilia: actuar, hacer drama

    ixehuayiliztli: actuación f, drama m

    ixehuayo: dramático, teatrero

    ixehuayotl: teatro m, drama m, actuación f, arte.

    ixehui: atrever

  • Crow

    ixhuatl 1: hoja de maíz f

    ixhuatl 2: palmera f, cocotero m

    ixhuihtli: nieto m

    ixicalli: asma m

    ixiptli: imagen f

    ixiptlati: sustituir, remplazar nitla

    ixiptlayotl: imaginación f

    ixitta: aceptar nitla

    ixitta: escatimar

    ixmalia: afrentarse de alguien, avergonzarse de alguien

    ixmati: conocer

    ixmauhqui: tímido

    ixmomotzoa: rasguñar nitla

    ixnahua: despedir

    ixnahuatia: despedirse nite

    ixnamiqui: lidiar, resistir, ser contrario nite

    ixnecuiltic: visco

    ixnextic: ojos grises m

    ixocuaitl: periculosis f

    ixocuilin: ladilla f

    ixocuilli: ladilla f

    ixoxoctic: ojos verdes m

    ixpan: ante, enfrente, antes a la vista, delante, delante de él, en la superficie, en presencia de

    ixpatzac: tuerto

    ixpehui: ahuyentar

    ixpepechoa: embarrar nitla

    ixpetlahua: cepillar nitla

    ixpetzoa: barnizar nitla

    ixpiqui: cerrar los ojos

    ixpolhuia: borrar nite

    ixpoliuhqui: parálisis facial f

    ixpoloa 1: destrozar, destruir nitla

    ixpoloa 2: disfrazar

    ixpopoyolli: cegado

    ixpopoyoti: cegar

    ixpopoyotl: ciego

    ixpoyahua: encandilar, alumbrar nite

    ixquetza: constituir nitla

    ixquiani: esquiador

    ixquichca moztla: hasta mañana

    ixquichi: tamaño m

    ixquichi: tanta, tanto

    ixquichtli: entero m

    ixquiliztli: esquí m, deporte.

    ixrralia: ser israelí, ser hebro, ser judío

    Ixrrallia: Israel, geografía.

    Ixrralnecatl: israelí, hebreo, judío

    ixtactzin: mangle m

    ixtalihuic: empolvado

    ixtehuilotl: lentes f, antiojos m, gafas f

    ixtelotli: ojo m, anatomía.

    Ixtenco: Ixtenco (Lugar en la orilla de las fibras de ixtle), Tlaxcala.

    ixtentli: párpado m, anatomía.

    ixtetzahuacac: tez f, color de piel.

  • Crow

    ixteuhtli: pupila f, niña del ojo f

    ixtexotic: ojos azules m

    ixticectic: descolorido

    ixticehuatl: efélides f

    ixtilia 1: acatar nite

    ixtilia 2: respetar nitla

    ixtililoni: digno

    ixtlahuac: valle m, vega f, llanura f

    ixtlahuacuicani: cantante ranchero m, mariachi m

    ixtlahuamilli: campo cultivado m

    ixtlahuatl: campo m, llanura f, llano m

    ixtlahuatlacatl: campero m, ranchero m, charro m

    ixtlahuatlan: llanura f

    ixtlahui: desvelar

    ixtlahuic: desvelado

    ixtlalia: demostrar

    ixtlaltemiliztli: cegera f

    ixtlamachiliztli: razón f

    ixtlamani: experimentar

    ixtlamaqui 1: razonable

    ixtlamaqui 2: razonar

    ixtlamaquiliztli: razonamiento m

    ixtlamatia: experimentar (vervo regular)

    ixtlamatiliztli: experiencia f

    ixtlamatini: experimentado

    ixtlamatqui 1: estudioso

    ixtlamatqui 2: experimento m

    ixtlan: delante, delante de él, en la superficie, en presencia de, antes

    ixtlapachitoc: boca abajo

    ixtlapaltic: osado

    ixtlapaltilia: entorpecer

    ixtlapaltiliani: entorpecedor

    ixtlapaltililli: entorpecido

    ixtlapaltiliztli: entorpecimiento m

    ixtlatiliztli: demostración f

    ixtlatzinia: bofetear nite

    ixtlatziniliztli 1: bofetada f, cachetada f

    ixtlatziniliztli 2: velada f

    ixtli 1: ojo m

    ixtli 2: superficie f, faz f, rostro m

    ixtli 3: ixtle m, fibra de maguey o agave f

    ixtliltic: ojos negros m

    Ixtliton: Ixtliton (pequeño ixtle), dios de los niños enfermos.

    Ixtlilxochitl: Ixtlilxochitl (Flor obscura de fibra), rey chichimeca y padre de Netzahualcoyotl que gobernó el reino de Texcoco.

    ixtomahuacac: sin consideración

    ixtoxoma: rasguñar nite

    ixtozolixtli: vigilancia f, velada f

    ixtremadoria: ser extremeño

    ixtremanecatl: extremeño

    ixtrematl: estremeño (neutro)

    ixtzontli: pestaña f, anatomía.

    iyelmiexini: pedorro

    iyelia: pedorrear

    iyelli: pedo m, ventosidad f

    iyemiexini: pedorro

    iyepan: a esta parte, a este lado

    iyixpan: delante de ella

  • Crow

    iyomicqui: asfixiado

    iyomiqui: asfixiarse

    itomiquiztli: asfixia f

    iyolic: poco a poco, lentamente

    iyotia: lucir

    iyotilli: lucido

    iza: despertar, despertar de un desencanto

    izahuia: escandalizar nite

    izayoc: lugar de de lágrimas m

    izcalli: izcalli (resurgimiento), dieciochoavo mes del calendario azteca.

    izcatqui: este es, he aquí

    izmachiolli: medidor de presión m

    izquipa: tantas veces

    izquitl: esquite m, maíz tostado.

    izquixochitl: roseta de maíz f, palomita de maíz f

    iztac: blanco

    Iztacalco: Iztacalco (Lugar de la casa blanca), Distrito Federal.

    iztacamohpaltic: lavanda m, lila m

  • Crow

    Iztapalapan: Iztapalapa (Lugar sobre el río teñido de blanco), Distrito Federal.

    Iztapan: Ixtapa, Ixtapan (Lugar sobre la sal), Guerrero y estado de México.

    iztapalli: losa f

    Iztapallocan: Ixtapaluca (Lugar lleno de salinas), estado de México.

    Iztapapalocihuatl: Iztapapalocihuatl (diosa mariposa blanca), diosa de los sacrificios y es símbolo solar.

    iztapinolli: sal refinada f

    iztaquixlitoyan: salina f

    iztatecuanotl: oso polar m (ursus maritimus)

    iztatenextli: cal f

    iztateocuitlapitzcalli: platería f

    iztateocuitlapixqui: platero

    iztateocuitlatic: plateado

    iztateocuitlatl: plata f (Ag)

    iztatic: blanco

    iztatl: sal f

    iztatlalli: salina f

    iztatlatetzauhtli: queso panela m

    iztaxalli: sal del mar f

    iztayotl: salmuera f

    iztelehua: decolorar

    iztelehuatic: decolorado

    iztetl: uña f, anatomía.

    iztic: frío

    iztlacati: mentir

    iztlacatiliztli: mentira m

    iztlacatini: mentiroso

    iztlacayotl: falsedad f, engaño f, impostura f

    iztli: obsidiana f, piedra volcánica.

    iztoc: despierto

    izuatl: hoja fl: li, décimo primera letra del alfabeto mexicano.

    lacapixochitl: jazmín (jasminum frutican)

    Lagoa: Lagos, ciudad nigeriana.

    lalaxcuahuitl: naranjo m (citrus arantium) árbol.

    lalaxtli: naranja m

    lamatl: chirimoya f, anona f

    lamatzapotl: chirimoya f

    -lan: lugar

    latetzahua: cuajar

    latina: ser latino

    latintecatl: latino

    latintlahtolli: lengua latina f, latín m

    latitl: latino (neutro)

    Leon: León, comunidad autónoma de España.

    leoni: leonés, leonesa

    leontecatl: leonés, leonesa

    lesotecatl: lesothiano

    Lesotia: Lesotho, (geo).

    lesototl: lesothiano (neutro)

    Letonia: Letonia, (geo).

    letonia: ser letón

    letontecatl: letón, letona

    letoniatl: letón, letona (neutro)

    letoniatlahtolli: lengua letona f, idima letón m

    Libania: Libano, (geo).

    libania: ser libanés, ser libanesa

    libaniatl: libanés, libanesa (neutro)

    libantecatl: libanés, libanesa

    Liberia: Liberia, (geo).

    liberia: ser liberiano

    liberiatl: liberiano (neutro)

    liberinecatl: liberiano

    Libia: Libia, (geo).

    libia: ser libio

    libiatecatl: libio

    libiatl: libio (neutro)

    Lichtenstania: Liechtenstein, (geo).

    Lima: Lima, capital peruano.

    limaxocotl: lima f (citrus limetta)

    limoncuahuitl: limonero m (citrus limonium)

    limoni: limón

    linia: apretar nite

    Lisipoa: Lisboa, capital portuguesa.

    Litoania: Lituania, (geo).

    litoania: ser lituano

    litoaniatl: lituano

    litoaniatlahtolli: lengua lituana f

    Liverpol: Liverpool, ciudad inglesa.

    Londin: Londres, capital del Reino Unido.

    Lusitania: Portugal, (geo).

    lusitania: ser portugués, ser lusitano

    lusotecatl: portugués, portuguesa, luso, lusitano

    lusotl: portugués, portuguesa, luso, lusitano (neutro)

    lusotlahtolli: lengua portuguesa f, idioma portugués m

    lux: luz f, foco m

    Luxenborgia: Luxemburgo, (geo).

    luxenborgia: ser luxemburgués

    luxenborgiatl: luxemburgués, luxemburguesa

    luxenborgiatlahtolli: lengua luxemburguesa fm: mi, décimo segunda letra del alfabeto mexicano.

    ma : qué, ojalá

    ma xihcuilo nican: firma aquí, marque aquí

    ¡ma xipatinemi! : ¡qué estés bien!

    maca: dar nite

    macacapactli: castañuelas f, instrumento musical español.

    macahua: soltar, otorgar, conceder nitla

    macanapa: donde sea

    macedonecatl: macedonio

    macedonia: ser macedonio

    Macedonia: Macedonia, (geo).

    macedoniatl: macedonio (neutro)

    macedoniatlahtolli: lengua macedonia f

    macehua: danzar, bailar, sufrir, hacer penitencia

    macehualcopa: en cristiano, en mexicano

    macehualiztli: baile m, danza f

    macehualtin: gente f, muchedumbre f

    macehualtlahtolli: lenguaje coloquial m

    macehualli 1: común, sencillo, sufrido, autóctono

    macehualli 2: plebeyo, peón, vasallo, gente del pueblo, los merecidos de los dioses.

    macehuani: bailarín, bailador

    macehuayotl: danza f, arte.

    macentli: mazorca de maíz f

    maceuhcatilli: dotado

    maciuhqui: tal cual

    macoa: ayudar por interés nite

    macolli: brazo m

    macpalxochitl: azucena f

    macpilli: palma de la mano f, anatomía.

    mactecahua: traicionar nite

    macuahuitl: lanza de mano f, macana f, palo de mano m

    macuayotl: rama f

    macuilamamachiotl: pentagrama m

    macuilia: arrebatar de las manos

    macuililhuitl : viernes m

    macuilpoalli: cien m, ciento m

    macuiltlatehuilli: pentágono m

    macuiltzontli : dos mil m

    macuilxochitl: cinco flores, signo de la musica y la danza en el calendario.

    macuilli: cinco m

    macuillo: quinto

  • Crow

    macutzin: mariguana m (cannabis sativa)

    machamo: dizque, ansina

    machana: entretejer cañas

    machilia: probar

    machiliztli: conocimiento m

    machiomiuhqui: tecla f

    machionecaquiliztli: código m, seña f

    machiotia: marcar, señalar nitla

    machiotl: signo m, señal f, ejemplo m

    machiotlacuiloni: teclado m

    machiotlahtoa: alfabetizar

    machiotlahtolloliztli: alfabeto m, abecedario m

    machioyotlalia: ejemplificar nitla

    machitiliztli: estudio m

    machtiloyan: universidad f

    machiyopanoliztli: comunicación f

    machiyotl: señal f

    machtia 1: enseñar nite

    machtia 2: estudiar, saber

    machtiani: estudiante, alumno

    machtianimeh: estudiantes, alumnos discípulos (plural)

    machtilia 1: saber de más (nic)

    machtilia 2: saber perfectamente nite

    machtli: sobrino m

    machuaztic: digno, hermoso, honorable

    Madagascaria: Madagascar, (geo).

    madagascariatl: madagascarense

    madriltecatl: madrileño

    Madritl: Madrid, capital española y comunidad autónoma de España.

    mahomacalli: mezquita f

    mahomatlacatl: islámico, musulman

    mahomayotl: islam m

    mahua: contagiar, contaminar, enloquecer, infectar nite

    mahui: ser honrado, asustar, tener miedo

    mahuililli: miedoso

    mahuiliztli: miedo m

    mahuiltia: jugar

    mahuitzauhqui: extremado, extremoso

    mahuitzmaca: graduar

    mahuitzmactiliztli: graduación f

    mahuitzmactli: graduado

    mahuitzoa: engrandecer, lograr nitla

    mahuitzoltelchihua: renunciar

    mahuitzoltelchihuani: renunciado

    mahuitztic 1: admirable

    mahuitztic 2: extremo

    mahuitzticayotl: autoridad f

    mahuizolli: divertido

    mahuizotl: solemnidad f

    mahuizoyotl: diversión f

    mahuizpoloa: deshorar nite

    mahuiztic: milagroso, solemne, impresionante

    mahuiztic: solemne

    mailli: delicado

    maitl: mano f, anatomía.

    malacactli: patín m, calzado de ruedas.

    malacachoa: girar, dar vueltas

    malacachoni: girador, trepador

    malacapatolli: ruleta f

    Malacatepec: Donato Guerra (Lugar en el cerro de las husos o malacates), estado de México.

    malacatl: rueda f, huso m

    malacatlayocan: estacionamiento m

    malacayana: conducir nitla

    malahua: enderezar nitla

    Malahuia: Malawi, (geo).

    malaqui: disco m

    Malasia: Malasia, (geo).

    malasia: ser malayo

    malasiatecatl: malayo

    malasiatl: malayo (neutro)

    malcochca: abarcar nitla

    malcochoa: aprisionar

    Maldiviah: Maldivas, (geo).

    malehuacuicatl: grave

    malhuilocayotl: honor m, estimación f, honorabilidad f

    malhuiloni: digno

    Malia: Mali, (geo).

    maliatl: malinés, maliano, malinesa (neutro)

    malina: torcer

    malinalcatl: malinalca m, indígena mexicano.

    malinalli 1: enredadera f, hiedra f (hedera helix), doceavo día del calendario azteca y simboliza los frutos de la migración en otras tierras.

    malinalli 2: inclinado, torcido

    malinqui: torcido

    malitecatl: malinés, malinesa

    malpatzoa: abrir la mano

    malta: malta, (geo).

    maltatl: maltés, maltesa (neutro)

    maltecatl: maltés, maltesa

    maltia 1: bañarse

    maltia 2: cautivar nite

    maltia 3: ser maltés

    malli: prisionero

    mallotl: cautiverio m

    mama: llevar a cuestas, cargar

    mamahtiloc: asustado

    mamahtli: asustado, espantado

    mamalia: taladrar nitla

    mamatlatl: escalera f

    mamauhtia 1: aterrorizar, temer nite

    mamauhtia 2: espantar nitla

    mamaza: venados, ciervos (plural)

    mana 1: elástico

    mana 2: ofrecer, ofrendar nitla

    mana 3: poner

    Manahuac: Managua (Lugar en mano de los nahuas), capital de la República de Nicaragua.

    manahuia: defender nite

    manalli 1: represa f

    manalli 2: tierra compactada f

    manatilli: manatí m (trichechus manatus)

    Manchapan: Castilla-La Mancha, comunidad autónoma de España.

    manchatecatl: manchego

    manchatl: manchego (neutro)

    manchatlacatl: manchego

    manel: aunque

    maneloa: nadar nitla

    maneloaliztli: natación f, deporte.

    maneloani: waterpolista m, jugador de agua.

    manenemi: andar

    manenemini: mamifero m, animal cuadrupedo.

    Manhatitlan: Nueva York, ciudad norteamericana de mayor importancia.

    Manillan: Manila, capital filipina.

    manilacuahuitl: mango m (manguea indica), árbol.

    manilatzapotl: mango m

    manilia: usar nitla

    manquetzalli: ofrenda de plumas hermosas f

    manqui: el que ofrece

    mantzanacuahuitl: manzano m (malus sylvestris)

    mantzanatl: manzana f

    maololli: puño m

    maopochtli: mano izquierda f, zurdo

    mapachoa: asir, tomar en la mano

    mapachtli: mapache m (procyon lotor)

    Mapachtlan: Ayala (Lugar junto a los mapaches), Morelos.

    mapictli: puñado

    mapilhuia: señalar con el dedo

    mapilhuiliztli: señal con el dedo f

    mapiliztli: articulación de los dedos f, anatomía.

    mapilpoztequi: quebrarse un dedo

    mapiltecuhtli: pulgar m, anatomía.

    mapiltepoztli: falange f, dedo grande m

    mapiltontli: dedo meñique m

    mapilxocoyotl: meñique m, dedo meñique m

    mapilli: dedo m

    mapiqui 1: agarrar, cachar, apretar nitla

    mapiqui 2: cerrar la mano

    mapochetl: mapuche, araucano

    mapochetlahtolli: lengua mapuche f, idioma araucano m

    mapoztequi: quebrarse la mano

    maquechtli: muñeca de la mano f, anatomía.

    maquixtia: escapar, liberar, librar salvar

    maquixtiliztli: escapada f, escape m

    maquiztli: brazalete m

    Maria ichpochtli (Tonantzin): Virgen Maria f

    marriquiatl: marroquí (neutro)

    Marroquia: Marruecos, (geo).

    marroquia: ser marroquí

    marrotecatl: marroquí

    martzo: marzo, tercer mes del calendario gregoriano.

    Marxalia: Islas Marshall, geografía.

    mataca: acariciar nitla

    matemecatl: brazalete m

    matepehua: empujar nitla

    matepoztli: azuela f

    mati 1: meter, poner

    mati 2: saber nitla

    mati 3: sentir (modo indicative nic)

    matlacce: once m

    matlacnahui: catorce m

    matlacome: doce m

    matlacpoalli : doncientos m

    matlactic: verde oscuro

    matlactli: diez m

    matlactli huan ce: once m

    matlactli huan nahui: catorce m

    matlactli huan ome: doce m

    matlactli huan yei: trece m

    matlactzontli : cuatro mil m

    matlacuahuitl 1: guayacán m (guaiacum sanctus), árbol tropical.

    matlacuahuitl 2: palo m

    matlacualxopiloni: cucharada f

    matlacyei: trece m

    Matlahuapan: Matagalpa (Lugar donde abundan las redes), departamento de la Republica de Nicaragua.

    matlalhuia 1: atrapar, enredarse nitla

    matlalhuia 2: echar la red nite

    matlalhuilli: enrredado

    matlaltic: azul rey

    matlaltzincatl: matlaltzinca, indígena mexicano.

    matlaltzincatlahtolli: lengua matlaltzinca f

    matlalzahuatl: tifoidea f, tifo f

    matlatl: red f, trampa f

    matlatzinia: dar palmada

    matlequiquiztli: escopeta f

    matoca: tocar nitla

    matoma: conquistar, dominar

    matomalli: dominado

    matomani: dominante

    matopetiliztli: boleibol m, deporte.

    matuma: divorciar, separar nite

    matzatli: piña f, ananás f (pinea ananassa), fruta.

    matzatzini: apaludir

    matzicuayotl: incapacidad f, lentitud f

    matzomaliliztli: encuadernación f

    matzontli: vello de la mano m

    matzopaztli: brazo m, anatomía.

    maucatza: exclamar

    maucatzaliztli: exclamación f

    mauhcatiliztli: miedo m

    mauhcatlacatl: cobarde, miedoso

    mauhcatlayecoani: cobarde

    mauhcayotl: timidez f, terror m

    mauhqui: cobarde, miedoso

    mauhtia 1: espantar, estar asustado nite

    mauhtia 2: tener miedo

    mauhtlacatl: cobarde

    mauhtlacayotl: cobardía f

    Mauricia: Mauricio, (geo).

    mauritanecatl: mauritano

    mauritania: ser mauritano

    Mauritania: Mauritania, (geo).

    mauritaniatl: mauritano (neutro)

    maxa: bifurcar

    maxaltic: bifurcado, dividido

    maxeloa: machetear

    maxeloni: machetero

    maxelotl: machete m

    maxiltia: suplir, sustituir

    maxiltiani: sustituto

    maxiltilli: sustituido, suplido

    maxitia: acercarse

    maxitlaztli: anillo de compromiso m

    maxtlatl: calzoncillo m, calzón m, trusa f, bikini m, taparrabo m, bragas masculinas que usaban los hombres nativos de América para cubrir sus genitales.

    maxtlaton: bikini m, tanga f

    maxtli: ceñidor m

    maya: ser maya

    mayahui: rechazar

    mayahui: tirar nitla

    mayana: tener hambre, tener apetito

    mayanaliztli: hambre m

    Mayapan: península de Yucatán f, Región Maya f, comprende los estados mexicanos de Yucatán, Campeche, Quintana Roo, Tabasco, Chiapas, y las naciones centroamericanas de Guatemala, Belice, El Salvador y Honduras.

    mayatecatl: maya, mayense

    mayatl: maya (neutro)

    mayatlacatl: maya, mayense

    mayatlahtolli: lengua maya f, idioma maya m

    mayatli: mayate m, escarabajo verde m (cotinus mutabilis)

    mayauhtli: rechazado

    mayectli: mano derecha f, anatomía.

    mayehuatl: guante m

    mayo: mayo, quinto mes del calendario gregoriano.

    mayuhmochihua: amén, así sea

    mazacihui: padecer, delirar, soñar

    mazacihuiliztli: delirio m, desvario m, locura f

    mazacoatl: mazacuata f (boa constriptor), serpiente ponsoñosa.

    mazaconetl: cervato m, venadito m

    mazacuahuitl: ciruelo m (spondias purpurea)

    Mazahuatl: Masahuat (Gente de los venados) Republica del Salvador.

    mazahuatl: mazahua, indígena mexicano.

    mazahuatlahtolli: lengua mazahua

    mazaichcatl: borrego cimarrón m (ovis canadensis)

    Mazamictlan: Mazamitla (Lugar junto a los venados murtos), Jalisco.

    mazamiztli: alce m (cervus elphus)

    mazanehnenqui: jinete de venados m, el que monta a los venados.

    Mazatan: Mazatán (Lugar de los venados), Chiapas.

    mazatemitl: garrapata f

    mazatemohua: cazar venados

    Mazatenanco: Mazatenango (Lugar en la muralla de los venados), Republica de Guatemala.

    Mazatepec: Mazatepec (Lugar en el cerro de los venados), Morelos.

    mazatexocotl: manzana San Juan f, se dan en los estados de Hidalgo, Tlaxcala y Puebla.

    mazatl: venado m (odocoileus virginianus), ciervo m (cervus communis), séptimo día del calendario azteca, que significa el ego y la vanidad de los dioses y de los hombres.

    mazatlahuele: manso, dócil

    Mazatlan: Mazatlán (Lugar junto a los venados), Sinaloa.

    mazaxocotl: ciruela f

    mazic: macizo

    maznecapalli: ala f

    mazqui: aunque

    michoacanecatl: michoacano, tarasco, purhépecha

    michoacani: michoacano, tarasco, purhépecha

    Michoacapan: Región Tarasca f, Región Purhépecha f, comprende los estados mexicanos de Michoacán, Guerrero, México, Querétaro, Guanajuato, Colima y Jalisco.

    michoacatl: michoacano, tarasco, purhépecha (neutro)

    michoacatlahtolli: lengua tarasca f, lengua purhépecha f

    michoani: pescador

    michoatzalli: sardina f

    michomitl: hueso de pescado m

    michtacahuiztica: secretamente

    michtetl: caviar m, huevo de pescado m

    michtic: gracioso

    michtoton: pececillos (plural)

    michzacuani: charal m, pescado pequeño.

    miec: mucho

    mieccan: muchos lugares

    miexiliztli: pedo m

    miexini: pedorro

    mihtoa: se dice, se cuenta

    mihtoac: chismoso, mitotero

    mil: mil

    milcacalatl: rana f (rana pipens)

    milcuaxotl: camaleón m (chamaeleo chamaleon)

    milia: labrar

    milpan: parcela f, milpa f, heredad f

    milpixqui: agricultor, campesino, labriego, labriego

    milquitqui: campesino

    miltlacatl: labrador, labriego

    Millan: Milán, ciudad italiana.

    milli: sementera f, siembra f

    mimacti: recatar

    mimactinemini: recatado

    mimatiliztli: honestidad f

    mimatini: prudente

    mimatqui: derecho, diestro, honesto

    mimiahuacaxitl: cultivo de abejas mieleras m, apicultura f

    mimiahuameh: enjambre m

    mimiauhtecatl: apicultor

    mimihcatzitzintin: finados (plural)

    mimiloa: revolcar (nic)

    mimiltic: rollo m

    mimiquiliztli: epilepsia f, ataque epiléptico m

    mina: lanza f, flecha f, dardo m

    minacachalli: lanza f

    minaliztli: tiro de arco m

    minatini: astuto

    mintontli: tatarabuelo m

    miqui: morir

    miquiliztli: mortandad f

    miquiloni: tanque m

    miquini: mortal

    miquita: matar nite

    miquitl: muerto

    miquitlatzontequi: entenciar a murte

    miquitlatzontequiloc: setenciado a muerte

    miquizilhuitl: día de muertos m (1 y 2 de nov.), fiesta de todos santos.

    miquiznahuatiliztli: testamento m

    miquiztetl: esqueleto m

    miquiztli: muerte f, muerto m, sexto día del calendario azteca y simboliza a la noche de los los muertos.

    mitl: flecha f

    mitotiani: bailarín, bailarina

    mitotiliztli: baile m, danza f

    mitotilli: baile m, danza f

    mitotiqui: danzante

    mitotl: fiesta f, algarabía f, celebración f, mitote m

    mitz-: te, a ti (como infijo o prefijo)

    miuhqui: botón m

    mixa: misa f, celebración cristiana efectuada los domingos.

    Mixcalco: Mixcalco (Lugar de la casa de las nubes), Distrito Federal.

    Mixcoac: Mixcoac (Lugar de la serpiente de nube o nebulosa), Distrito Federal.

    Mixcoatl: Mixcoatl (Nube de serpiente), dios de la caza.

    mixcoatl: nebulosa f, aurora boreal f

    mixcuauhtli: cóndor m (vultur gryphus)

    mixetl: mixe, indígena del estado de Oaxaca.

    mixetlahtolli: lengua mixe f

    mixihui : parir

    mixiotl: mixiote m, carne con verdura y chile, envuelto en papel.

    mixiuhqui: parturienta f, parida f

    mixpantzinco !: ¡salud!, expresión muy común entre los que beben.

    mixpoloqui: disfrazado

    Mixtecapan: Región Mixteca f, regíon geográfica que comprende los estados mexicanos de Oaxaca, Puebla y Guerrero.

    mixtecah: mixtecos (plural)

    mixtecatl: mixteco, indígena mexicano de los estados de Oaxaca, Guerrero y Puebla.

    mixtecatlahtolli: lengua mixteca f, idioma mixteco m

    mixtecomayo: tenebroso, macabro

    ¡mixtenehuan!: ¡salud! (¡por ustedes!)

    Mixtepec: Mixtepec (Lugar en el cerro de las nubes), Oaxaca.

    mixtilinaltia: apretarse

    mixtlayoltica: misteriosamente, curiosamente

    mixtli: nube f

    mizquicopalli: resina f, goma f

    Mizquihuallan: Mixquiahuala (Lugar rodeado de mezquites), Hidalgo.

    mizquitl: mezquite m, algarroba f (prosopis juliflora)

    Mizquitlan: Mezquital (Lugar junto a los mezquites), Durango y Zacatecas.

    miztli: puma m león americano m (felis concolor)

    mizton: gato m (felis domestica)

    miztontli: gato m (felis domestica)

    mizxihuitl: damiana f (turnera aphrodiasiaca), planta que abunda en la peninsula de Baja California.

    mo-: tu, tus, tuyo, tuya

    moahuialtia: exitarse sexualmente nite

    mocactia: ponerse los zapatos

    mocahua: callar (vervo regular)

    mocahualiztli: silencio m

    mocahuani: callado, discreto

    mocahuaztli: silencio m

    mocempohua: montar

    mocencahuani: dispuesto

    mocentlalia: reunirse, juntarse

    mocuini: acomedido, solidario

    mocihuia: embarazarse nite

    mocihuiani: presuroso

    mocuepa: convertir, volverse, darse la vuelta

    mochi: todo

    mochihua: acaecer, convertirse, hacerse, ocurrir, suceder

    mochintin: todos

    mochipacac: duradero, perdurable

    mochipan: siempre

    mohtia: asustar

    mohuelmati: sentirse bien

    mohuetehua: reñir

    mohuetehuatli: reñido

    molcaxitl: molcajete m, caja de piedra para moler la salsa.

    molchilatl: mole de olla m, caldo de res con calabacines y picante.

    Moldovia: Moldovia, geografia.

    molehua: amollar

    molictli: codo m, anatomía.

    molonia: aflojar

    molotl 1: gorrión m (carpodacus mexicanus)

    molotl 2: león africano m (panthera leo)

    molli: mole m, guisado m, salsa f, potaje m, guiso m

    momachtia: ser alumno

    momachtli: alumno, iniciado, discipulo

    momoachtiani: autodidacta

    momahuitzoa: engrandecerse nite

    momaquixtilia: librar, liberar

    momatequia: lavarse las manos

    momauhtia 1: asustarse nite

    momauhtia 2: tener miedo

    momayahui: arrojarse

    momochca: brillar

    momochcatl: brillo m

    momochcayotl: brillantez f

    momotlalcalli: estadio m, arquitectura.

    momotlaliztli: deporte m

    momotlalo: deportivo

    momotzoa: frotar, masajear, dar masaje

    momoyahua: despoblar

    momoyahualli: despoblado

    momoyo: mosquitos, zancudos (plural de moyotl)

    momoztla: diario, todos los días, diariamente

    momoztlamoxtli: diario m, periódico m

    momoztlatica: diariamente

    momoztlatzinca: diario, diariamente

    momoztli: altar m, arquitectura.

    monacatl: monaqués, monaguesco

    Monaco: Monaco, (geo).

    monahuac: contigo

    moncuamoqui: singular

    monemilia: pensarse

    monequi 1: básico, forzado

    monequi 2: ser necesario, querer

    monequiliztli: necesidad f

    monequiltia: quererse nitla

    monequini: necesario, provechoso

    Mongolia: Mongolia, (geo).

    mongolia: ser mongol

    mongoliatl: mongol (neutro)

    mongoliatlahtolli: lengua mongola f, idioma mongol m

    mongoltecatl: mongol

    monnantli: suegra f

    montahtli: suegro m

    Montevideo (Videotepec): Montevideo, capital uruguaya.

    montli: yerno m

    mopampatzinco: por usted

    mopohua: escribir claro, comenzar, empezar

    mopohuac: entendible, legible

    mopohuallo: entendible, legible

    moquetza: pararse, ponerse de pie

    moteca: acostarse

    motecac: acostado, echado

    motecuhtli: patrón m

    Motecuhzoma Ilhuicamina: Moctezuma I (Nuestro señor enojado) (Flechador del cielo), gobernó México Tenochtitlan de 1440 a 1468.

    Motecuhzoma Xocoyotzin: Moctezuma II (Nuestro señor enojado) (El último hijo), gobernó México Tenochtitlan de 1502 a 1520.

    motenehua: llamarse, tener por nombre

    moteopeyotzi: rezar

    moteopeyotziani: rezandero

    moteopeyotziliztli: rezo m

    motepanahuiltocac: codicioso

    motepulzotl: sangramiento del pene m, autosacrificio que hacen los varones en honor a los dioses, como símbolo de su virilidad y para dar vida a las nuevas generaciones después de haber engendrado muchos hijos.

    motetoctli: amparado

    motla: regar, botar nitla

    motlacoltia: compadecer

    motlahuia: posar

    motlailtiani: asqueroso

    motlalcontli: tumba f

    motlalia: asentarse, sentarse

    motlaloa: correr

    motlaloani: corredor

    motlalli: sentado

    motlancuaquetza: arrodillarse, hincarse

    motlapiquini: simulado

    motlapohuia: conversar

    motlapouhyotl: conversación f

    motlaquichilia: rasparse

    motlatia: esconderse

    motlayollo: decorado

    motlayolloliztli: decoración f

    motlayollotia: decorar

    motlazoliztlapiani: filosofo

    motoca: llamarse

    motolincayotl: sencillez f

    motolinqui: pobre, miserable

    motolotlanoquiloni: píldora m

    motomalacatl: motocicleta f

    motonalhui: tranquilo, calmado

    motopalquetzqui: ataviado

    mototli: ardillón m, perrito de la pradera m, marmota f

    motzacqui: retirado, encerrado, persona que ha sido encerrada para dialogar con con dios a través de su propio corazón.

    motzacua: taparse

    motzatzaztli: sortija f

    motzicoa: pegarse

    motzoncui: vengarse

    Moxco: Moscú, capital rusa.

    moxexeloa: separarse, dividirse

    moxochipoloani: goloso

    moyahua: predicar (nic)

    moyecolia: ensayar

    moyecolilli: ensayado

    moyecoliztli: ensayo m

    moyetztica: estar

    Moyocoyani: Dios, Yahvé, Jehova, el que se creó así mismo, Dios nacido de su propia escencia, y que creó de todo lo que existe en el universo.

    moyolcuepqui: arrepentido

    moyoleuhqui: enamorado

    moyotl: mosco m, mosquito m, zancudo m (anophes maculipensis)

    mozanpiquia: ser mozambiqueño

    Mozanpiquia: Mozambique, (geo).

    mozanpiquiatl: mozambiqueño (neutro)

    mozanpitecatl: mozambiqueño

    mozcalia: resucitar

    mozcaliqui: resucitado

    mozcaliztli: resurrección f

    mozcalli: encajoso

    moztla: mañana f

    moztla teotlac: por la mañana

    moztlacualca: mañana en la mañana

    mulatl: mula f

    Murxia: Murcia, comunidad autónoma de España.

    murxia: ser de murcia

    murxiatecatl: murciano

    murxiatl: murciano (neutro)n: ni, décimo tercera letra del alfabeto mexicano.

    nacacanauhtli: carne de pato f

    nacacaxitl: asador m, tapador de carne m

    nacacic: reves, al reves

    nacacoatl: carne de serpiente f, carne de víbora f

    nacacocoya: doler los oídos

    nacacocoyaliztli: dolor de oídos m

    nacacoyametl: carne de cerdo f

    nacacuacuahue: carne de res f, carne de ternera f

    nacacuallo: carnal, mundano

    nacacuitlaxcotli: salchicha f

    nacahuexolotl: carne de pavo f, carne de guajolote f

    nacaichcatl: carne de cordero f

    nacal: mi barco, mi nave

    nacallotiloayan: territorio m

    nacamazatl: carne de venado f

    nacamotqui: pulpa f

    nacanamacani: carnicero

    nacanamacoyan: carnicería f

    nacaocuilin: gusano de carne m, larva f

    nacaocuilli: gusano de carne m, larva f

    nacapohualoni: pañuelo m

    nacatamalli: nacatamal m, tamal de carne m

    nacatetecqui: tenedor m, trinche m

    nacatl: carne f

    nacatlaoyotl: jamón m

    nacatochtli: carne de conejo f

    nacatzatzatl: sordo

    nacatztilia: ensordecer vi nite-

    nacayo: carnoso

    nacayoh: caldo de res m, caldo de ternera m, puchero de carne m

    nacayomizquiliztli: brillo corporal m, se da por el uso de aceites especiales que les ponían a los jóvenes varones que iban a ser sacrificados ante los dioses como símbolo de su hermosura y belleza.

    nacayotia: engordar nitla

    nacayotl: cuerpo m

    nacazcolotl: agalla f

    nacazolin: carne de codorniz f

    nacaztli: oreja f, oído m

    nacaztzatzatl: sordo

    nacaztzonteyotl: arrogancia f, orgullo m, altanería f

    nacuametl: henequén m (agave foutcroydes), planta de la península de Yucatán.

    nahua 1: bailar asidos de la mano nite

    nahua 2: sonar bien

    nahua 3: ser nahua, ser mexicano, ser azteca

    -nahuac: en la orilla, cerca de , alrededor de, junto a, rodeado de

    nahuac: hacia

    nahuah: nahuas, mexicanos, aztecas (plural)

    nahualia: embrujar

    nahualilli: embrujado

    nahualiztli: embrujo m

    nahualli: brujo m, hechicero m, nahual m, nigromante m

    nahuallotl: magía f, brujería f, hechizo m, nigromancia f

    nahuatequi: abrazar nite

    nahuatia 1: citar, darlicencia nite

    nahuatia 2: mandar, ordenar

    nahuatilia: regular

    nahuatillalia: constituir nitla

    nahuatillaliztli: constitución f

    nahuatillalli: constituido

    nahuatilli: ley f, constitución f

    nahuatl 1: nahua, mexicano, mejicano, azteca (neutro)

    nahuatl 2: eufonía f, sonido claro m, sonido correcto m, buen sonido m

    nahuatlacatl: nahua, mexicano, azteca

    nahuatlahtolcuapaliztli: traducción al náhuatl f

    nahuatlahtolcuepa: cortejar, enamorar vi nitla-

    nahuatlahtolli: lengua náhuatl f, idioma mexicano m

    nahuatlatoltica: en lengua nahuatl, vesión en náhuatl

    nahuaya: robar nitla

    nahuayotl: sonoridad f

    nahui: cuatro m

    nahuilahua: ridiculizar, burlar nitla

    nalia: llenar nite

    nalquixtiliztli: transporte m

    nalquiza: pasar

    naltepeuh: mi pueblo

    nalli: represa f, en la rivera opuesta.

    namaca: verder nitla

    namacatic: vendible

    namaco: vendible

    namech-: yo a ustedes, yo les

    namictia 1: casarse, toparse

    namictia 2: encajar vi nitla-

    namictli: esposo m, marido m

    namiqui 1: ajustar, unir, juntar nitla

    namiqui 2: encontrar

    namiqui 3: encontrarse, topar nite

    namibia: ser namibio

    Namibia: namibia, (geo).

    namibiatecatl: namibio

    namibiatl: namibio (neutro)

    namox: mi libro

    nana: nana m, mamá f mujer que cuida a los niños pequeños como si fueran sus hijos.

    Nanahuatl: Nanahuatl (Madre resonante), diosa de los leprosos.

    nanacatl : hongo m, champiñón m

    ¡nanah!: ¡asomate!

    nanahua: asomar

    nanahuaqui: asomado

    nanahuatl: bubas f

    nanamiqui: dar consejo nite

    nanatza: rechinar

    nancalli: sala de maternidad f, arquitectura.

    nanchantli: madriguera f

    nanmihcatzitzintin: ustedes difuntos

    nanmochtzitzintin: todos ustedes

    nanquilia: rerponder, contestar nite

    nantli: madre f

    nantzin 1: mamá, mamacita, madrecita

    nantzin 2: nanche m (byrsonima crassifolia), planta.

    nantzintlailhuitl: día de las madres m, 10 de mayo.

    nanyotl: maternidad f

    napaloa: abrazar

    napaloani: abrazador

    napaloliztli: abrazo m

    napalolli: abrazado

    Napolli: Napoles, ciudad italiana.

    natequi: podar nitla

    nauhcahuia: desafiar nite

    Nauhcalpan: Naucalpan (Lugar de las cuatro casas), estado de México.

    nauhilhuitl : jueves m

    nauhohtli: crucero m, cruce de caminos.

    nauhpoalomatlactli : noventa m

    nauhpoaloncaxtolli : noventa y cinco m

    nauhpoalli : ochenta m

    nauhtlatehuilli: cuadro m, cuadrado m

    nauhtzontli : mil seiscientos m

    nauhyacoatl: nauyaca f, labaria f (bothrops atrox), serpiente de cuatro narices.

    Naurua: Nauru, (geo).

    Navarra: Navarra, comunidad autónoma de España.

    navarratl: navarro (neutro)

    navarrecatl: navarro

    navarroa: ser navarro

    naya: ser nayarita

    nayatl: nayarita, cora, indígena mexicano de los estado de nayarit.

    Nayatlan: Nayarit (lugar de nayaritas o coras), estado de la Republica Mexicana.

    ne: allí

    nealticaxitl: bañera f, tina de baño f, jacuzzi m

    nealtimaloyan: baño m, cuarto de baño m

    necacayachililli: desmigajado

    necah: ese

    necahualiztli: silencio m

    necaliliztli: batalla f

    necalpatlaliztli: mudanza f

    necauhcatl: reliquia f

    necauhcayotl: relicario m

    nececehui: ligar

    nececehuiliztli: ligadura f

    nececehuiliztli: ligue m

    nececeuhtli: ligado

    necehuiliztli: reposo m

    necemixnahua: definir nitla

    necemixnahuatiliztli: determinación m

    necentlaliliztli: concejo m

    neci: aparecer, mostrar

    necitli: aparecido

    necnomati: ser humilde, humillarse

    necnomatlicayotl: humildad f

    necoc: de ambos lados

    necocmomatqui: ambidiestro

    necocoliztli: dolor m, enfermedad f

    necocuillotecomatl: florero m

    necomoniliztli: alteración f, bullicio m, exitación f

    necotecantli: páncreas m, anatomía.

    necotetencatl: riñón m, anatomía.

    necuatlapacholoni: rebozo m, chal m

    necuauhmotlaliztli: bolos m, deporte.

    necuauhmotlalli: bolo m

    necuhmetl: maguey m, agave pulquero m (agave atrovirens)

    necuhoctli: pulque m

    necuhpantzin: pastel m

    necuhpatli: jarabe m

    necuhtia: endulzar

    necuhtic: dulce

    necuhtilli: endulzado

    necuhtlachihualli: conserva f, almibar m

    necuhtlatepitzahualli: turrón m

    necuhtli: miel f

    necuhyotl: dulzura f

    necuhzayolli: abeja reina f, abeja mielera f

    necui: oler

    necuiloa: retorcer, regatear nitla

    necuiltonolacalquixoa: ser purtorriqueño, ser boricua

    necuiltonolacalquixoani: puertorriqueño

    Necuiltonolacalquixoayan: Puerto Rico, (geo).

    necuiltonolanahua: ser costarricense

    Necuiltonolanahuac: Costa Rica, (geo).

    necuiltonolanahuatl: costarricense, costarriqueño

    necuiltonolanahuatlacatl: costarricense, costarriqueño

    necuilli: torcedura f

    necuitiliztli: conocimiento m

    nech-: a mí, me (prefijo)

    nechcampa: hacia allá

    nechcocoya: doler el cuerpo

    nechcocoyaliztli: dolor del cuerpo m

    nechiahuancayotl: petróleo m

    nechicalli: junta f, sesión f, reunión f

    nechicoa 1: reducir nitla

    nechicoa 2: juntar, reunir

    nechicolli: asociado, reunido

    nechipahualoyan: purgatorio m

    neh-: yo, pronombre.

    nehecanamictiliztli: huracán m, tempestad f, tormenta f

    nehualpetlatl: paraguas azteca m

    nehuanhuiliztli: libre albedrío m

    nehuatia: ordenar

    nehuatl: yo, pronombre.

    nehuatl nimexica: yo soy mexicano, yo soy mexicana

    nehuatl nichanti Mexico: yo vivo en México

    nehuehcahualiztli: tardanza f

    nehuemini: viviente

    nehuianhuiliztli: libre albedrío m

    nehuihuilia: emparejar, igualar, uniformizar, nivelar nitla

    nehuiquehua: empalagar

    nehuiquehualli: empalagado

    neicolhuayan: antojería f, lugar donde venden antojitos.

    neicoltiliztli: antojo m

    neicoltini: antojadizo

    neihiyotiliztli: respiración f

    neihiyotiloni: respiradero m

    neihotzacualia: tener asma

    neihotzacualiztli: asma m

    neitonalia: sudar

    neitonaliztli: sudoración f

    neitonalli: sudor m

    neixcuitilamacalli: copiadora f, máquina de copias f

    neixcuitilli 1: copia f

    neixcuitilli 2: ejemplo de vida m

    neixiptlatiliztli: encomienda f

    neixmaquiliztli: discordia f

    neixpololiztli: disfraz m

    neixtlapaloliztli: osadía f

    neixtlapalolli: osado

    neizahuiliztli: temeroso

    nelhuatl: raíz f

    nelhuayo: arraigado

    nelhuayoltia: arraigar

    nelhuayotl: raíz f, base f, fundamento m

    nelhuiliztli: propósito m

    nelmelahua: ser firme (modo regular)

    neloa 1: mecer, remar nitla

    neloa 2: mezclar, agitar nite

    neloani: cuchara f

    neloayotl: batimiento m

    nelpilolli: faja f

    neltic: cierto

    neltilia: probar nitla

    neltililoni: probable

    neltililoztica: probablemente

    neltiliztemachtiani: predicador

    neltiliztli: verdad f

    neltoca: creer (nic)

    neltococayotl: fe f, creencia f, convicción f

    neltoconi: creyente m, devoto m, amuleto m

    nelyolcocoliztli: arrepentimiento m

    nelli: verdad f

    nemactia: regalar, beneficiar nite

    nemachtia: enseñar, educar

    nemachtiani: maestro, educador, profesor

    nemachtilcalli: aula m, salón de clases m

    nemachtiliztli 1: enseñanza f, lección f

    nemachtiliztli 2: prudencia f

    nemachtiloyan: escuela f, colegio m

    nemachtlapouhqui: alumno m, educando, aprendiz, deducativo

    nemachtoquiliztli: conocimiento m

    nemalhualli: serio

    nematalizcayotl: discreción f

    nematcatilli: delicado

    nematcayotl: urbanidad f, cortesía f, delicadeza f

    nematihuani: sentido, ofendido

    nematilizcayotl: discreción f

    nematiliztli: cautela f

    nematini: sensible, sentido

    nematiztli: sentido

    nematopehuiliztli: ping pong m, deporte.

    nematumaliztli: divorcio m, separación de bienes f

    nemauhtiliztli: miedo m, cobardía f

    nemauhtini: miedoso

    nemecatiliztli: satiriasis f, enfermedad.

    nemetzhuiliztli: camisa f

    nemi: habitar, residir, vivir, morar

    nemictiliztli: casamiento m, boda f

    nemilia: especular, imitar, procurar, tratar, arremedar, nemilia nitla

    nemililiztli: avance m

    nemilizcayotl: historia f

    nemiliztli: vida f

    nemimilolli: revolcado

    nemimiloyan: revolcadero m

    neminaliztli: jabalina f, lanzamiento de jabalina m, deporte.

    nemini: habitante, residente

    neminilizyoani: biologo

    neminilizyotl: biología f

    nemiquiznahuatiliztli: testamento m

    nemocihuiliztli: aceleración f

    nemocihuiliztli: agonía f

    nemontemi: nemontemi, días bisiestos o días inútiles del calendario azteca.

    nencan: al menos, por lo menos

    nencayotl: vivenda f

    nenecuilohuiztli: sello postal m

    nenehuila: comparar, semejar nitla

    nenehuilia: semejar nitla

    nenemi: caminar, marchar, pasear, andar

    nenemilia: pensar

    nenemiliztli: caminata f, paseo m

    nenemilli: pasaje m

    nenemini: caminante, andante

    nenenqui: pasajero, andariego, caminante

    nenepilli: lengua f, anatomía.

    nenequiliztli: desamor m, desprecio m

    nenetl 1: muñeco m

    nenetl 2: vulva f, anatomía femenina.

    neneuhcayotl: igualdad f, uniformidad f, identidad f

    neneuhqui: semejante

    nenextilli: rebelado

    nenexolotl: bufón m, payaso m, arlequín m

    neneyotl: antigüedad f

    nenotiliztli: ballet m

    nenyotl: inutilidad f, vanidad f, superfluidad f

    nepa: allí

    nepa ohtli: al otro lado del camino

    nepaltecatl: nepalés

    Nepallan: Nepal, (geo).

    nepantla: centro, en medio, en el centro

    nepantlapaloa: diferenciar colores

    nepantlapallo: de otro color

    nepanyotl: diversidad f

    nepatl: nepalés (neutro)

    nepatla: desconfiar

    nepatlaliztli: desconfianza f

    nepatlalli: desconfiado

    nepatlauhtli: desconfiado

    nepentlatquicayotl: comunidad f

    nepilotihuechiliztli: abatimiento m

    nepohualiztli 1: incorporación f

    nepohualiztli 2: soberbia f

    nepohuani: soberbio

    nequi 1: combatir, guerrear, luchar

    nequi 2: querer nitla

    netatacac: rascado

    netataconi: rascador

    netataquiliztli: rascadura f

    netecolizcoyan: gimnasio m

    netemachicayotl: esperanza f

    netemachilizpan: tiempo de esperanza m

    netemihuiliztli: juego de pelota azteca m

    neteotiliztli: adoración f

    neteotiloani: adorable, adorador

    netepitzintiliztli: adopción f

    netepitzintilli: adoptado

    netequipachililli: ocupado

    netequipachiliztli: ocupación f

    netequipacholoa: angustiar

    netequipachololiztli: angustia f

    netetoctiliztli: amparo m

    netlacanecoliztli: infidelidad f

    netlacaneconi: infiel

    netlacanequini: fiel, leal

    netlacanequiliztli: fidelidad f, lealdad f

    netlacualiztli: dieta f, templanza m

    netlacuauhquetzaliztli: constancia m

    netlacuepapiliztli: descarga f

    netlacuepiliztli: reclamación f

    netlacuitlahuiliztli: cuidado m

    netlacuitlahuini: cuidadoso

    netlahtolmachitiliztli: gramática f, filología f

    netlaicoltiallo: codicioso

    netlaicoltiliztli: codicia f

    netlalchitlazaliztli: humillación f

    netlalchitlazoni: humillante

    netlaliliztli: concepción f

    netlalolli: legua f

    netlamachia: angustiar

    netlamachiliani: angustiado

    netlamachiliztli: angustia f

    netlapiquiani: simulador

    netlaquentiliztli: abrigo m

    netlatlaliliztli: obligación f

    netolia: votar

    netoliniztli: indigencia f, pobreza f

    netolnotzalli: consultado

    netoltializtli: profesión f

    netolli: voto m

    netoniloyan: solana f

    netontliliztli: amparo m

    netotiliztli: ballet m

    netzomiloni: pañuelo m

    netzoncuiliztli: venganza f

    neuh: mi fríjol

    nexacatl: ceniza f

    nexactli: cal f, calhidra f

    nexalli: calizo

    nexatl: lejía f, agua de nixtamatl m

    nexayoh: agua de nixtamal m

    ¡nexcan!: ¡ahí está!

    nexcaxitl: cenicero m

    nexicolli: avaro, tacaño, codo

    nexcoyomeh: lobos (plural)

    nexcoyotl: lobo (canis lupus)

    nexeriatecatl: nigeriano

    nexetinilli: derribado, derrocado

    nexicoliztli: envidia f

    neximaliztli: navaja f

    neximaloni: navaja de rasurar f

    neximaloni olinqui: rasuradota eléctrica f

    neximaloyan: barbería f, peluquería f, salón de belleza m

    nexmachiotl: línea de juego f

    nexpanacatl: común

    nextamalli: nixtamal m, proseso que realiza con granos del maíz, cuando se le aumentan los nutrientes que requiere antes de hacerse pan de maíz (tortillas).

    nextia 1: descubrir, lucir, resplandecer, diseñar nitla

    nextia 2: encontrar, mostrar, manifestar, crear

    nextic: gris, ceniciento, aplomado

    nextilia: rebelar (nic)

    nextiliztli: creatividad f

    nextilo: mostrado, manifestado, encontrado, diseñado

    nextiyotl: diseño m

    nextlalia: colar nitla

    Nextlalpan: Nextlalpan (Lugar sobre la tierra ceniza), estado de México.

    nextli: ceniza f

    neyaoliliztli: boxeo m, deporte.

    neyaotlaliztli: enemistad f

    neyecochihualiztli: gimnasia f, deporte.

    neyecoloztli: ejercicio m

    neyecomaxitlaztli: anillas f, para gimnasta.

    neyeconi: atleta, gimnasta

    neyecopepechtli: caballo de arzón m

    neyectocani: hipocrita

    neyectoquiliztli: hipocresía f

    neyolehualiztli: ocación f

    neyolehualoni: motivo

    neyoliximachiliztli: conciencia f

    neyolmelahualoni: confesionario m

    neyolnonotzaliztli 1: acuerdo m, concilio m

    neyolnonotzaliztli 2: reflexión f, consideración f

    neyolnonotzalli: considerado

    neyolnotza: consultar

    neyolnotzaliztli: consulta f

    neyoltequipacholiztli: arrepentimiento m

    neyoltzonaliztli: duda f

    neyollomaxi: reconocer

    neyollomaxiliztli: reconocimiento m

    neyollomaxilli: reconocido

    neyollomaxitini: encajoso

    nez: mi sangre

    Nezahualcoyotl: Nezahualcoyotl (Coyote en ayuno) rey de Texcoco que es considerado como el cervantes de la lengua nahuatl, y además destaca por sus grandes cualidades humanas. dentro de sus habilidades destacan la poesía, la arquitectura, la política, la teología, las cuales se le reconoce a través de los historiadores modernos. municipio del estado de México.

    nezahualizpan: cuaresma f

    nezahualiztli: penitencia f, ayuno m

    nezcalicayotl: cordura f, prudencia f

    nezcaliliztli: resurrección f

    nezcayopanoliztli: comunicación f

    nezcayotia: significar

    nezcayotiliztli: significado

    nezotlaliztli: bomito m, gomito m

    neztica: quedar

    ni-: ni- (prefijo verbal y como pronombre absoluto)

    nian: ni

    nian noihqui: tampoco

    niauh: voy

    nic: porque, para

    nicampa: detrás de mí

    nican: aquí, acá

    nicanahua: ser nicaragüense

    Nicanahuac: Nicaragua (lugar donde termina Anahuac o lugar donde termina el territorio de los que hablan náhuatl), (geo).

    nicanahuatl: nicaragüense (neutro)

    nicanahuatlacatl: nicaragüense

    nicchicahuac: confirmado

    nicchicahualiztli: confirmación sacramental f

    nicmati: lo sé

    nicniuh: mi amigo, mi compañero

    nicniuhuan: mis amigos, mis compañeros (plural)

    nicnoceliztli: comunión f, en santo sacramento de la iglesia católica.

    nictemactli: entrega f

    nicuaniani: movible

    nicuico: cuanto

    nichtequi: hurtar

    nichtequilli: hurtado

    nihicoltiani: tirano

    nihicoltiliztli: tiranía f

    niltze: hola, saludo muy común y formal.

    niman 1: a continuación al instante, enseguida, entonces, luego, más tarde, inmediatamente, luego, después

    niman 2: mismo

    niman axcan: ahora mismo

    nimanic: en seguida

    nimayan: entre semana

    nimitztlailnamiqui: te extraño

    nimitztlamonequiltia: te quiero

    nimitztlatlauhtia: por favor

    nimitztlazohtla: te amo

    nin: este, esta

    ninahuitocac: sentido, ofendido

    niquitoa: celebrar

    nitemana: acaudillar

    nitlahco: en nada

    nitlahtoaloni: micrófono m

    niuhtli: pareja f

    Nixer: Níger, (geo).

    Nixeria: Nigeria, (geo).

    nixeria: ser nigeriano

    nixeriatl: nigeriano (neutro)

    nixtla: lapso de tiempo m

    no: además

    no-: mi, mio, mis

    noca: mientras

    nocelilia: comulgar

    nocniamoxtli: libro de visitas m

    nocpilihua: conseguir nitla

    nocheztli: grana f

    nochi: todo

    nochintin: todos

    nochipan: siempre

    nochitlacah: todo el mundo, todas las personas

    nochiztli: cochinilla f (caccus cacti), insecto.

    nochtin: todos

    Nochtlan: Nochistlán (Lugar junto a las tunas o higos chumbos), Zacatecas y Oaxaca.

    nochtlan: tunar

    nochtli: tuna f, higo chumbo m, higo de indias m

    Nochtonco: Nochistongo (Lugar de las tunitas o de los higos chumbos), población del estado de México, donde se encontró el “hueso sacro de Tequixquiac” como obra de arte prehistórico más antiguo del continente americano.

    nohuan: conmigo

    nohuanyotl: absoluto

    nohuiampa: dondequiera, por todas partes

    nohuian: por doquier, en todas partes

    nohuicpa: hacia mí

    nohuiyampa: en todas partes

    noihqui: también, al mismo tiempo

    noihuan: también

    noiuhqui: además

    noliniani: movible

    noloa 1: doblar

    noloa 2: encorvar, doblegar nitla

    noltic: curvo

    nonchipa: siempre

    nonoqui: derramarse

    nonotza 1: advertir, contar, disciplinar, doctrinar, informar, narrar , reportar nitla

    nonotza 2: relacionar nite

    nonque: esos, esas

    Nopaltepec: Nopaltepec (Lugar en el cerro de los nopales o las chumberas), estado de México.

    Nopaltzin: Nopaltzin (Pequeño nopal o Pequeña chumbera), fue rey chichimeca en el año de 1231, el cual continuó con la expansión del la nación de Anahuac.

    Nopallan: Nopala (Lugar de nopales o de chumberas), Hidalgo.

    nopalli: nopal m, chumbera f (opuntia ficus indica)

    nopamiuh: mi bandera, mi banderín

    nopan: mi bandera, mi enseña

    nopanitia: cuadrar

    Norvegia: Noruega, (geo).

    norvegia: ser noruego

    norvegiatl: noruego (neutro)

    norvegiatlahtolli: lengua noruega f, idioma noruego m

    norveginecatl: noruego

    notechcopa: en el caso mío

    notepixcatl: matriz f anatomía.

    noteuh: mi piedra

    notlacamatini: hombre de casa m

    notlazohtlaliz: mi amor

    notoca: mi nombre

    notza 1: llamar, citar nite

    notza 2: platicar con alguien

    notzalo: llamado, citado

    noviembri: noviembre, onceavo mes del calendario gregoriano.

    noyez: mi sangre

    noyuhqui: también

    nozo: o, u (conjunción), o bien

    noztouh: mi cueva, mi mina, mi cavernao: o, décimo cuarta letra del alfabeto mexicano

  • Crow

    obispo: obispo m

    obispoteocalli: obispado m

    oc: aún, todavía

    oc achi: un poco más

    oc cenca ihcuac: precisamente

    oc teotlactzinco: muy tarde

    oc yohuatzinco: de madrugada, muy temprano

    ocachi: aún no, más, otro más

    ocachihualli: futuro m

    ocachinepa: más allá, adelante

    ocalotl: eucalipto m (eucaliptus blobubus), árbol

    ocapilolli: garrafa f, garrafón m

    occalli: cava f

    occe: otro, otra

    occe nechca: érase una vez

    occe tlamantli: algo más, otra cosa

    occencan: otro lugar

    occepa: otra vez

    occequi: otro, otra

    occequintin: otros, otras

    Oceania: Oceanía, continente del mundo.

    ocelo: bravo

    ocelocahuayotl: cebra f, caballo africano.

    ocelocalli: casa de los guerreros tigre f

    ocelomeh: bravos, valientes (plural)

    ocelometl: maguey rayado m (agave americana)

    ocelomichin: tiburón m (corcharios lamia)

    ocelonacactli: zapato de piel de jaguar m, calzado que usa el dios Tezcatlipoca.

    Ocelotan: Usulatán (Lugar junto a los jaguares), Republica del Salvador.

    ocelotentlapalli: capa de jaguar f, manta bordada con lujosos adornos para los gobernantes.

    ocelotl: jaguar m, (panthera onca) tigre m, (panthera tigris), catorceavo día del calendario azteca que simboliza la unión de la tierra con el cielo. leopardo m

    oceloyotl: valentía f, bravura f

    ocenca miec: más que (superlativo)

    ocentli: piña f, de pino piñonero.

    ocnamacoyan: vinatería f, bar m, taberna f, cantina m

    ocnaqui: cantinero m, tabernero m

    ocnepan: adelante

    ococallotl: linterna f, lámpara f

    ococenyollotli: piñón m, fruto de los pinos.

    ococuahuitl: leña de pino f

    ocochiuhqui: fabricante de candelas m

    ocoicpayolotl: pavilo m, parafina f

    ocoicpayotl: pavilo m

    ocopetlacalli: caja de pino f, se usa para los rituales religiosos.

    ocopilli: antorcha f

    ocotl: pino m (pinus communis), ocote m (pinus patula)

    Ocotlan: Ocotlán (Lugar junto a los pinos), Jalisco, Tlaxcala y Oaxaca.

    ocotlan: pinar m

    ocotochtli: marta f, mamifero silvestre.

    ocotzotl: resina de pino f

    Ocoyoacac: Ocoyoacac (Lugar donde comienzan los pinos), estado de México.

    ocoyotl: pinar m, bosque de pinos m

    ocozacatl: paja para techumbre f

    Ocozocuauhtlan: Ocozocuautla (lugar del bosque de abetos o liquidámbares), Chiapas.

    ocozotl: liquidámbar m (liquidambar styraciflua), árbol del bosque.

    ocpan: dos veces

    octetzahuac: vino espeso m

    octli: vino m

    octubri: octubre, dècimo mes del calendario gregoriano.

    ocualcan: temprano

    ocuelichpoctli: virgen f

    ocuilia: agusanar nitla

    ocuilin: gusano m

    ocuiltontli: gorgojo m

    Ocuillan: Ocuilan (Lugar donde abundan los gusanos), estado de México.

    ocuilli: gusano m

    ocxicchia: espera un poco

    ocyatl: barranca f

    ochonecuahuitl: papayo m, papayar m (carica papaya)

    ochonetli: papaya f, fruta bomba f

    ochpaniztli: ochpaniztli (barrida de calles o avenida), onceavo mes del calendario azteca dedicado al dios Toci, donde se barren las calles para iniciar las batallas y procesiones.

    ochpantli: avenida f, calle amplia f, calzada m

    ochpantlaqui: boulevard m

    ochtiltia: forcejar

    ohatl: puente m

    ohcalli 1: calle f

    ohcalli 2: vestíbulo m, arquitectura.

    ohmachiotl: cruce peatonal m

    ohpitzactli: vereda f, senda f

    ohtlachialotl: balcón m, arquitectura.

    ohtlatl: otate m, caña maciza muy dura que se da cerca de los ríos.

    ohtlatoca: peregrinar

    ohtlatocaliztli: peregrinación m

    ohtlatocani: peregrino

    ohtlatzacuhtli: camino cerrado m

    ohtli: camino m, vía f

    ohtocac: caminante

    ohuacalli: guacal m, huacal m, caja hecha con cañas o madera.

    ohuatl: caña de maíz f

    ohui: peligroso, difícil

    ohuicaquixtia: salvar del peligro

    ohuicayotl: dificultad f

    ohuiliztli: peligro m, reto m

    ohuitepanyaliztli: desastre m, calamidad f

    ohuitic: difícil

    ohuitilia 1: empeorar

    ohuitilia 2: poner en peligro nite

    ohuitl: difícil

    ohzolli: en ruinas

    olimpiyo: olímpico

    olimpiyotl: olimpiada f

    olin: hule m, plástico m

    olinia: mover, moverse (vervo regular)

    olinqui: máquina m

    olmaitl: baqueta f

    ololoa: cubrir, asociar

    ololohua: agrupar

    ololohuiztli: agrupación f

    ololtic: redondo, boludo

    olotl: olote m, corazón del maíz m, el tallo de la mazorca.

    olcactli: zapato deportivo m

    olcuahuitl: caucho m (ficus elastica), árbol.

    olmalacatl: llanta f

    Olman: La Venta (Lugar de manos elásticas), Tabasco.

    olmecatl 1: olmeca, indígena y primer civilización primitiva mesoamericana.

    olmecatl 2: cable plástico m, conector m

    olpatli: cápsula f, medicamento.

    olpatolli: ficha f

    ollamaliztli: juego de pelota azteca m, deporte.

    ollamani: jugador de pelota (con la cadera)

    ollamia: jugar juego de pelota azteca nite

    olli: hule m, plástico m, goma elástica f

    ollin 1: movimiento permanente m, día del calendario azteca que simboliza la humanidad del sol con el movimiento de la Tierra.

    ollin 2: seísmo m, sismo m, temblor m

    ollinia: caer y levantarse

    Ollinteotl: Ollinteotl (dios del movimento divino).

    ollinyotl: emoción m, sentimiento m, sensibilidad f

    omacateotl: encrucijada f

    omacic metztli: luna creciente f

    Omania: Omán, (geo).

    omania: ser omaní

    omaniatl: omaní (neutro)

    omantecatl: omaní

    omaxalli: encrucijada f

    ome: dos m

    omeilhuitl: martes m

    omelia: doblar, torcer nite

    omemacani : ciclista m

    omemalacatl: bicicleta f, bici f

    omemalaicpitl: silla de ruedas f

    Ometecihuatl: Ometecihuatl (Señora de la dualidad), diosa de la dualidad humana.

    Ometecuhtli: Ometecuhtli (Señor dual), dios de la dualidad humana.

    Ometeotl: Ometeotl (Dios dual)

    ometiliztli: dualidad f

    ometlahto: bilingüe

    ometliltetl: dieresis f, dos puntos m signo ortográfico.

    omeyoloa: dudar

    omeyollo: farsante, hipócrita

    omicahuiztli: hueso musical m, cráneo de percusión m

    omicicuilli: costilla f, anatomía.

    ominacatini: carroñero, huesero

    omipoztequi: quebrarse un hueso

    omiquetzani: huesero m, persona que cura lesiones de los huesos.

    Omiteotl: Omiteotl (dios esqueleto), deidad descarnada que permanecerá así hasta la reestructuración del universo.

    omitl: hueso m

    omixochitl: azucena f

    omizoloa: soldar el hueso

    ompa: allá

    ompic: por allí

    ompoalomatlactli : cincuenta m

    ompoaloncaxtolli : cincuenta y cinco m

    ompoalli : cuarenta m

    onaqui tonatiuh: ocaso m, puesta del sol.

    oncan: ahí, allí (señalando)

    onepanco: encrucijada f

    oni: beber

    onilli: bebida f

    onohualca: ser tabasqueño

    onohualcatl: tabasqueño (neutro)

    Onohualco: Tabasco (Lugar donde se cruzan corrientes de agua) estado de la Republica Mexicana.

    onohualcoa: ser tabasqueño

    onohualtecatl: tabasqueño

    onohuayan: sitio m

    onoliztli: lecho m

    ontecahuani: acompañante

    ontequixtiliztli: provecho m

    ontetocaitl: sobrenombre m, seudónimo m, apodo m

    onto: segundo

    ontzonmatlacpoalli: mil m

    ontzontli: ochocientos

    ontzontli ipan matlacpoalli : mil m

    ONU coatlacan: ONU (Organización de las Naciones Unidas).

    onyaliztli: crecimiento m, aumento m

    oocelo: jaguares, tigres (plural)

    opochcapan: lado izquierdo m

    opochmimatqui: zurdo

    opochtli: izquierda f, siniestro

    oquichcuacuahue: toro m (bos taurus)

    oquichcuacuauhtenzontli: chivo m, cabrío m

    oquichtenzonpolli: cabrón

    oquichtenzontli: chivo m, cabrío m

    oquichhuac: mujer casada f

    oquichhuatia: casarse la mujer

    oquichichcatl: carnero m (ovis aries)

    oquichmicqui: viuda f

    oquichmiqui: enviudar la mujer

    oquichpilcayotl: adolescencia masculina f

    oquichpiltzintli: jovencito m, adolescente masculino.

    oquichpipiyolli: zángano m

    oquichteocalli: convento de monjes m, monasterio de monjes m, noviciado m

    oquichteopixqui: novicio m

    oquichtic: masculino

    oquichticauh: varonil m, viril m

    oquichtin: machos, varones (plural)

    oquichtlanqui: soltera f, casamentera f

    oquichtli: hombre m, varón m, macho m

    oquichyotl: proeza f, virilidad f, machismo m

    oquilih: le dijo

    oquimolhuilli: le dijo

    oquitzalometztli: luna nueva f

    Osloa: Oslo, capital noruega.

    ostiacalli: sagrario m, templo expiatorio m

    ostiatl: hostia f

    Otahuac: Ottawa, capital canadiense.

    otemoc: digerido

    otlacaliztli: migración f

    otomitl: otomí m, indígena mexicano, descendiente del principe chichimeca otomitl (hueso de yute), cuyos padres vivian en Chicomoztoc.

    otomitlahtolli: lengua otomí f

    Otompan: Región Otomí f

    Otompan: Otumba (Lugar de otomíes), estado de México.

    otonlalaxtli: mandarina f

    otonlalaxcuahuitl: mandarino m árbol.

    otzaliztli: atajo m

    otzillic: retorcido

    otztli: encinta, preñada

    oxitl 1: pomada f, ungüento m, resina f

    Oxomoco: Oxomoco (dios credor del fuego), esposo de Cipactonal.

    oya: desgranar vi nitla-

    oyametl: pino oyamel m (pinus ponderosa)

    oyuahualiuhmetztli: luna llena f

    oza: ungir vi nite-

    ozocotl: abeto m (abies religiosa)

    ozohuitli: iguana f (tenosaura iguana)

    ozomalli: mono m, chango m

    ozomatl: gorila m, antropoide m

    ozomatli: mono m, mico m, chango m (ateles geoffroyi), día del calendario azteca.

    ozotoa: minar vi nitla-

    oztoapachtli: tejón m (taxus baccata)

    oztoatl: zorro m (urocyon cinereoargenteus)

    oztopilin: junco grueso m

    oztopilli: junco grueso m

    oztotacani: minero

    oztotl: cueva f, gruta f, caverna f, mina f

    oztotla: cavernoso

    oztotlan: lugar cavernoso m

    oztoyotl: mineral mp: pe f, décimo quinta letra del alfabeto mexicano.

    pa: pintar, teñir nitla

    paca: lavar nitla

    pacalli: farmacia f, botica f

    pacaxitl: botiquín m

    pacayeliztli: salud f

    pacqui: contento, alegre, agradable

    pactia: gustar, agradar, causar placer

    pactinemi: pacifico

    pactinemiliztli: vigor m, temperamento saludable.

    pactli: alegría f

    pacyotl 1: alegría f

    pacyotl 2: trama f

    pachialoa: pasear

    pachicihina: chupar

    pachicihini: arrugado

    pachihui: sumirse, llenarse

    pachilia: golpear

    pachiuhqui 1: rellenar

    pachiuhqui 2: relleno

    pachiuhtli: sumido

    pachoa 1: gobernar nitla

    pachoa 2: inclinarse, acatar, apachurrar

    Pachoacan: Pachuca (Lugar donde se gobierna), Hidalgo.

    pachoaloani: súbdito

    pachohua: atrapar

    pachotinemi: andar ocupado

    pachouhqui: atrapado

    pachtic: pequeño

    pachtli: heno m

    pachtontli: pachtontli (época de poco heno), doceavo mes del calendario azteca.

    pahuatl: aguacate grande m, palta gigante m

    paina: correr

    painaltli: Mercurio, planeta.

    painalton: atleta m, deportista m

    paiximatqui: herbolario

    paiximatquiyotl: herbolario m

    pal-: por medio de, a causa de, gracias a

    palalotli: papalote m, cometa de papel m

    palani 1: podredumbre

    palani 2: pudrirse

    palanqui: fétido, podrido

    Palao: Palau, (geo).

    palaxtli: herida f

    palcohui: hospedar

    palehuia: ayudar, favorecer, auxiliar nite

    palehuiloni: favorable

    palestinecatl: palestino

    Palestinia: Palestina, (geo).

    palestinia: ser palestino

    palestiniatl: palestino (neutro)

    palmecatl: serpentina f, listón m

    paloa: gustar, probar nitla

    palpetlatl: alfombra f

    paltic: reciente, mojado, mojado de pintura

    palticahuatlatetzauhtli: queso cremoso m, requesón m

    palxococuahuitl: árbol de tamarindo m (tamarindus indica)

    palxocotl: tamarindo m

    palxocoyonacatl: pulpa de tamarindo f

    palyacatl: paliacate m, pañuelo m

    palli: pintura f

    pamitl: banderín m, banderola f

    pamitlani: abanderado

    pampa: para, a causa de

    -pan: sobre, encima de, en, encima, sobre (copulativo de lugar específico)

    pana: pasar el agua

    Panama: Panamá, (geo).

    panama: ser panameño

    panamacac: farmacéutico m, boticario m

    panamatl: panameño (neutro)

    panamecatl: panameño

    Panchimalco: Panchimalco (Lugar de las banderas y escudos), Republica del Salvador.

    panezqui: patente

    panhuehuetl: tambora f

    panmachiotl: meta f, marca de gane.

    pano: cruzar, pasar, atravesar

    panoa: apilar nitla

    panoayan 1: crucero m, puente m

    panoayan 2: vado m

    panoliztli: cruce m

    panolti: buenos días, se dice cuando se conoce a la gente.

    panquetzaliztli: panquetzaliztli (izamiento de banderas), quinceavo mes del calendario azteca.

    panquetzalli: bandera f

    pantecatl: penacho m

    pantiliztli: alieneación f

    Pantitlan: Pantitlán (Lugar entre banderas o pabellones), Distrito Federal.

    pantlani: abanderado

    pantlania: abanderar

    pantlaniliztli: abanderamiento m

    pantlaza: descubrir nitla

    pantli 1: bandera f, enseña f, lábaro m

    pantli 2: fila f, línea f, apilamiento m

    pantzin: pan m

    papaloa 1: lamer, lamerse nitla

    papaloa 2: relamerse nite

    Papaloapan: Papaloapan (Lugar sobre el río de las mariposas), Veracruz.

    papalomichin: manta raya f, animal marino.

    papaloni: relamido

    papalotl: mariposa f

    Papalotlan: Papalotla (Lugar junto a las mariposas), estado de México.

    papalotli: papalote m, cometa m

    papantlaca: aletear, volar

    papantlanemini: animal volador m

    papaqui: estar feliz, alegrarse

    papaquiliztica: felizmente

    papaquiliztli: gozo m, jubilo m

    papaquini: regocijado

    papatia: reformar, renovar nitla

    papatlaca: temblar, tiritar

    papatztic: blando, esponjoso

    papazolloa: enmarañar

    papiani: farmacéutico, boticario, herbolario

    paqui 1: alegrar, estar contento

    paqui 2: lograr (nic)

    paquilia: alegrar a otro nite

    paquilizcayolli !: ¡felicidades!

    paquilizcayotl: felicidad f

    paquiliztli : felicitación f, alegría f, gusto m

    Paquimeh: Paquimé (Casa Grandes), Chihuahua.

    paquini: feliz

    paquistanecatl: pakistaní

    Paquistania: Pakistán, (geo).

    paquistania: ser pakistaní

    paquistaniatl: pakistaní (neutro)

    paquitl: casa gramde f, casona f

    Parahuaria: paraguay, (geo).

    parahuaria 2: ser paraguayo

    parahuariatl: paraguayo (neutro)

    parahuariatlahtolli: lengua guaraní f, idioma paraguayo m

    parahuatecatl: paraguayo

    Parisi : Paris, capital francesa.

    patcayotia: pagar nitla

    pati: cambiar de ropa nitla

    patia 1: curar, sanar, tomar medicamentos nite

    patia 2: restaurar, reparar, componer, remediar nitla

    patihuayotl: alza de precios m, inflación f

    patilia: herrar, perder nite

    patiliztli: sanidad f

    patio: caro

    patiotlalia: poner precio nitla

    patiuhmachiotl: precio m

    patiuhtli: precio m

    patiuhtli: soldado (por soldadura)

    patiyohua: valer

    patiyotl: valor m

    patla: cambiar, trocar

    patlac: cambiado

    patlachihua: aplastarse

    patlachtic: plano, aplastado

    patlahua 1: ensanchar, ampliar nitla

    patlahua 2: ensancharse

    patlahuac: amplio, ancho, extendido

    patlahuaztli: anchura

    patlalli: treque m

    patlana: volar

    patlani: volador, aviador

    patlani: volar

    patlaniliztli: vuelo m

    patlanizolxittotomoctli: globo aerostático m

    patlauhtli: ensanchado

    patlayacatl: nariz recta f

    patli: medicina f, remedio m, medicamento m, patle m

    patolhuapalli: tablero m, tablero de juego m

    patolzazanilli: albur m, juego de palabras por azar.

    patolli 1: azar m, juego de azar m

    patolli: dado m

    patza: soplar, ordeñar nitla

    patzca: exprimir, prensar nitla

    patzcaxitl: licuadora f

    patzcayotia: pagar nitla

    patzic: blando

    patzmiqui: aplastar

    patzoa: apretar

    patzohua: patzohua nitla

    patztic: magullado, aplastado

    patztli: librillo m, recipiente m

    paxacuatl: azor m (accipiter gentilis)

    paxcuatl: pascua f

    paxcuatlateoilhuitl: Domingo de pascua m, día litúrgico.

    Paxia: La Paz, capital boliviana y del estado mexicano de Baja California Sur.

    payana: martajar

    payatl: rebozo m

    payelizyo: químico

    payelizyomitilli: químico

    payelizyotl: química f

    pazoltic: enmarañado, lanudo

    pazolloa: enmarañar, enredar nite

  • Crow

    pechtica: humillarse

    pehua 1: empezar, comenzar, conquistar, arrear

    pehua 2: vencer (nic)

    pehualiztli: comienzo m, principio m, fundación f, fundamento f, motivo m, causa f

    pehualli 1: conquista f

    pehualli 2: empezado

    pehuani: pionero, principiante

    peni: apisonar nite

    pepechtlapalchiuhcayotl: cobertor m

    pepechtli: colchón m

    pepechtotoniloni: calentador m, pijama m

    pepehualtia: embravecer nitla

    pepena: levantar, recoger

    pepenaliztli: levantamiento m

    pepenaloni: recogedor m, objeto.

    pepenalli: recogido

    pepenani: pepenador, levantador, recogedor

    pepetla: petates, esteras (plural)

    pepetlaca: resplandecer

    pepetotl: trompo m

    pepeyoca: relumbrar

    pepeyocac: relumbrado

    pepeyoctli 1: estampa f, calcomanía f

    pepeyoctli 2: aracnido m

    Pequin: Pekín (Beijing), capital de la Republica Popular China.

    petlacalli: caja f, arca m, petaca f

    petlacalco: en la caja m, en la urna m

    petlacihuayotl: acto lésbico m, acto sexual realizado entre mujeres.

    petlachihuiliztli: ataque m

    petlachiuhqui: atacar

    petlahua 1: descobijar nite

    petlahua 2: desnudar, encuerar nitla

    petlahualiztli: desnudez f

    petlalia: bruñir

    petlamiqui: petatearse, morirse, envolver a los muertos, dar mortaja a un finado

    petlani: brillar

    petlatl: petate m, estera f

    petlauhtli: descobijado

    petlazolcoatl: ciempiés m

    petzicatl: semilla de abrojo f, chicalote.

    petzohua: alisar nite, aplanar nitla

    petzolli: bruñido, pulido

    petztic: brillante, pulido

    peuhcayotl: iniciación f, cimentación f

    peyahuac: corriente

    peyotl: peyote m (echinocactus williamsii), planta cactácea en forma de corazón con propiedades alucinógenas y se usa para hablar con los dioses.

    pezohtli: tejón m (taxus baccata)

    pia: guardarse

    pia 1: guardar, cuidar nitla

    pia 2: tener (nic)

    pia 3: defender nite

    pia 4: guardarse

    pialli : presente m

    pianoa: tocar el piano

    pianotini: pianista m

    pianotli: piano m

    piatztli: acocote m

    piazquetzaliztli: tisis f, hemoptisis f

    piciltiliztli: devastación f

    piciltli: devastado

    picilli: devastado

    picilloa: devastar, empequeñecer

    piciyetl: tabaco m (nicotiana tabacum)

    picqui: macizo, piedra maciza

    pictia: empuñar

    pictilli: empuñado

    pictli: empuñadura f

    pielia: aguardar nitla

    pilatl: infante, niñez f

    pilhuan: hijos (plural)

    pilhuatia: engendrar, concebir, procrear

    pilhuatiyotl: alumbramieto m, nacimiento m, parto m

    pilhuilia: acrecentar, aumentar nitla

    pilihui: arrugarse, marchitar

    pilli 1: príncipe m, junior m, noble m, caballerom, paje m

    pilli 2: selecto

    pilli 3: apéndice m

    pilli 2: caballero pequeño, junior, noble, paje

    pillotl: nobleza f

    piloa: colgar, suspender

    pilolli: colgaje m, arracada f, arete m

    pilotl 1: colgado

    pilotl 2: nobleza f, hidalguía f

    piltian: en la infancia, en la niñez

    piltic: ligero

    pilticayotl: nobleza f, elegancia m

    piltlahtoani: príncipe m

    piltlahtocayotl: principado m

    piltontli: niño m, infante m, muchacho m, rapaz m

    piltzintia: adoptar nitla

    piltzintli: querido niño

    pilyotl: niñez f, infancia f

    pimatl: pima, indígena del norte de México y suroeste de EUA.

    pinacatl: pinacate m, animalejo muy oloroso.

    pinahua: avergonzar, tener vergüenza, tener pena

    pinahualli: avergonzado

    pinahualiztli: vergüenza f

    pinahuani: vergonzoso

    pinahui: avergonzarse moralmente

    pinolli 1: molido

    pinolli 2: pinole m harina de maíz con piloncillo que usa para atole.

    pinotl: tonto

    piolin: canario m (serinus canarius)

    piolli: canario m (serinus canarius)

    piomeh: pollos (plural)

    piotl: pollo m

    pipia: espiar nite

    pipica: gotear

    pipicaliztli: gotero

    pipil: nobles, principes, pipiles (plural)

    pipilotl: arete m, pendiente m

    pipiltoton: niños varones, hombrecitos, muchachitos (plural)

    pipiolotl: novato m, pollo m

    pipitza: atizar el fuego nitla

    pipitzca: bramar

    pipitzqui: chillador

    pipitzquitl: bramido

    pipiyolcalli: helicóptero m

    pipiyolin: abeja f (apis mellifica)

    pipiyolpoltin: enjambre m

    pipiyolli: abeja f (apis mellifica)

    piptontli: tatarabuela f

    piqui: inventar, forjar, fingir nitla

    pitza: follar, fornicar nitla

    pitzactic: delgado, estrecho

    pitzahuac: delgado, flaco, magro

    pitzahuacetl: lenteja f

    pitzahuayacatl: nariz chata f

    pitzahyahtli: cintura f, anatomía.

    pitzalli: pito m, silbato m

    pitzoconetl: lechón m, chanchito m puerquito m

    pitzopancalli: piara f, chiquero m, pocilga f

    pitzotl: puerco m, cerdo m, marrano m, cochino m

    pitzotli: glotón m, puerco m

    pixca: cosechar

    pixcua: administrar

    pixoa: germinar nitla

    pixqui: guardián, centinela, cuidador, mozo, sirviente, el que guarda.

    pixquipan: tiempo de la cosecha m

    pixquitl: cosecha f

    pixtinemi: vivir en castidad

    pixtoa: agachar

    pixtoc: agachado

    pizcani: recolectar, segar la siembra

    pizcaniliztli: recolección f

    pizcanilli: recolectado

    poa: abrir, contar nitla

    Poctlan: Putla (Lugar junto a los humos), Oaxaca.

    poctic: café obscuro m

    poctli: humo m, aroma m

    pocyo: humeante

    pocyotl: aliento m, exhalación f

    pochehua: ahumar

    pochehuac: ahumado

    pochehui: ahumar nite

    pochetic: ahumado

    pochina: escarmenar nitla

    pochinqui: cardado

    pochotl: roble m, ceiba f

    Pochotlan: Pochutla (Lugar de las ceibas), Oaxaca.

    pochotli: ceiba f (ceiba pentandra)

    pochtecatl: comerciante m, burgués m, hombre de negocios.

    pochtli: comercio m

    pohua 1: leer, relatar, contar números nitla

    pohua 2: incorporar (nic)

    pohualhuaztli: calculadora f

    pohualtlahtolli: audiencia f

    pohualtlahtoyan: tribunal m

    pohualxiuhtiliztli: milenio m, siglo m

    pohualli: cuenta f

    pohuani: administrativo

    pol-: grueso, vasto, grandote, -ote

    Polanco: Polanco (Lugar de suelo hundido o deprimido), barrio comercial y residencial de la ciudad de México.

    polanqui 1: hundido, deprimido, zambullido

    polanqui 2: zambullir, deprimir, hundir

    polihui 1: desaparecer, perecer, faltar

    polihui 2: falta f

    polihuiliztli: desaparición f

    polihuini: desaparecido, efímero, perecedero

    poloa 1: perder, borrar, destruir nitla

    poloa 2: perderse nite

    pololiznetzayotilli: señalado, por mala reputación.

    pololocayotl: perdón m

    pololtia: olvidar rencor (nic)

    Polonia: Polonia, (geo).

    polonia: ser polaco, ser polonés

    polontecatl: polaco, polonés, polonesa

    polontlacatl: polaco, polonés, polonesa

    polontlahtolli: lengua polaca f, idioma polaco m

    poloqui: pulque m, el que embriaga, el que trastorna.

    polotiliztli: rencor olvidado m

    polotl: polaco, polonés, polonesa (neutro)

    polli: grueso, vasto

    pontzin: ponche m, bebida caliente de frutas agridulces.

    popeyoca: ir despacio

    popoca: fumar, huemear

    popocac: humeante

    popocalquizani: chimenea f

    popocani: fumador, huemedor

    Popocatepec: Popocatepec (Lugar en el cerro humeante), montaña emblemática de México que también lo llaman Don Gregorio.

    popocmiqui: asfixiarse, ahogarse por humo

    popoctli 1: humo m

    popoctli 2: perfume m

    popocuauhcomitl: pipa f

    popochcaxitl: incensario m, cenicero m

    popochihua: perfumar el ambiente nitla

    popochtli: aromatizante m, incienso en forma de humo m

    popolhuia: perdonar nitla

    popoliuhqui: despoblado

    popoloa: destruir nitla

    popolocatl 1: barbaro

    popolocatl 2: popoluca, indígena mexicano que habita enlos estados de Puebla, Oaxaca, Veracruz y Tabasco.

    popolotlahtolli: lengua popoluca f

    popotl: escoba f

    popotli: popote m

    popoxoa: barbechar

    popoxtli: perfume m

    potia: aparear nitla

    potlania: derramar, verter

    potoni: heder, oler mal

    potonia: apestar nitla

    potoniliztli: apeste m

    potoniyo: apestoso

    potositeca: ser potosino

    potositecatl: potosino

    potositl: potosino

    potzalli 1: hoyo de animal m

    potzalli 2: tierra levantada m, terreno m

    potzaqui 1: atascar

    potzaqui 2: atascado

    potzoa: acumular, henchir

    potzolatl: pozole m, caldo de carne hecho con maíz cacahuacentli.

    potzolli: pozole m, caldo de carne hecho con maíz cacahuacentli.

    potzonalli: espuma f

    poxactic: esponjado

    poxacuatl: ave de mal agüero m, pájaro que trae malas noticias.

    poxahuac: esponjoso

    poxauhtic: azul marino, azul oscuro

    poxcauhcayotl: moho m

    poxtic: lila m, lavanda m

    poxtli: barriga f, panza f

    poyec: salado, salobre

    poyecatl: agua salada f

    pozahua: inflamar, inflamarse

    pozahuatl: inflamación f

    pozati: comer con exeso (verbo regolar)

    pozatiliztli: glotonería f

    pozatini: glotón, glotona

    pozauhtic: inflamado

    pozolli: pozol m, bebida de cacao.

    pozonia 1: espumar nitla

    pozonia 2: hervir

    poztectli: quebrado, roto

    poztequi: quebradizo

    poztequi: quebrarse, romper huesos

    puchehuac: ahumado

    puchinchi: terciopelo m

    Puebla: Puebla, estado de la Republica Mexicana.

    puebla: ser poblano

    pueblatecatl: poblano

    pueblatl: poblano (neutro)

    puxactic: cosa esponjosa f

    puxahuac: esponjoso

    q: qui, décimo sexta letra del alfabeto mexicano.

    queanatzincac: sutura f

    Quebec : Québec, ciudad canadiense.

    quechmecatl: corbata f

    quechoatl: quechua m, inca m

    quechoatlahtolli: lengua quechua f, idioma inca m

    quecholetl: garganta f, anatomía.

    quecholin: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber)

    Quechollac: Quecholac (Lugar de los flamencos), Puebla.

    quecholli 1: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber)

    quecholli 2: quecholli (flamenco), catorceavo mes del calendario azteca.

    quechpozahuiliztli: papera m

    quechquemitl: quezquimel m, poncho m, ropa abrigadora femenina.

    quechtenqi: degollar vi nitla-

    quechtli: cuello m, pescuezo m, anatomía.

    quechxicolli: camiseta f

    queloa: engañar nite

    quemacatzin: sí (reverencial)

    quemach: apenas

    quemah: sí, aceptación.

    queman: cuándo

    quemanian: a veces, alguna vez, en ocasiones, otras veces

    quemeh: como

    quemen: como (comparativo)

    quemiloa: envolver, liar

    quemitl: manta f, vestido m, camisa femenina f

    Quenia: Kenia, (geo).

    quenia: ser keniata

    queniatecatl: keniata, keniano

    queniatl: keniata, keniano (neutro)

    quenin: cómo

    ¿quenin moihtoa ica nahuatl?: ¿cómo se dice en náhuatl?

    ¿quenin motoca?: ¿cómo te llamas?, ¿cúal es tu nombre?

    ¿quenin otimohuicac?: ¿cómo te fue?

    ¿quenin otimopanolti?: ¿cómo estás?

    quentia: vestir nitla

    quequeloa : sonsacar

    quequelolli : sonsacado

    quequeyolli: tobillo m, anatomía.

    quequexquic: atrevido

    quetza: resucitar (nic)

    quetzac: parado

    quetzalaztatl: grulla f

    quetzalcanauhtli: cisne m (damaliscus dorcas phillipsi)

    quetzalcayotl: hermosura f, finura f

    Quetzalcoatl: Quetzalcoatl (Serpiente emplumada o Serpiente-Quetzal), dios de las artes, de la paz y de la vida moral, que vivió en Tollan Xicotitlan (hoy,Tula de Allende) el cual fue el descubridor del maíz como símbolo de la unión del cielo con la tierra, de la materia y el espirítu. fue embriagado y a causa de ese acto pecaminoso, huye hacia el oriente y se va en una barca de serpientes por el mar hasta cumplir con su promesa de regresar para salvar a su pueblo de la perdición en el año uno caña (ce acatl), fecha ca coincide con la llegada de los españoles en 1521 a las costas del golfo de México.

    quetzalcozcatl: joya f

    quetzalcuauhtli: águila real f (aquila chrysaetos)

    quetzalcuetzpalin: dragón m

    quetzalin: quetzal m (pharomacrus mocinno)

    quetzaliztli: esmeralda f, piedra preciosa f

    quetzalmetl: maguey americano m (agave americana)

    quetzalmiahuatl: avispa dorada f, es muy ponsoñosa.

    Quetzalpapalotl: Quetzalpapalotl (hermosa mariposa o quetzal-mariposa), templo de la ciudad antigua de Teotihuacán.

    Quetzaltenanco: Quetzaltenango (lugar de la muralla de los quetzales), republica de Guatemala.

    Quetzaltepec: Quetzaltepeque (Lugar en el cerro de los quetzales), El Salvador.

    quetzaltiani: fascinador

    quetzaltic: bello, fascinante, guapo

    quetzaltotolin: pavo real m (pavus muticus)

    quetzaltototl: quetzal m (pharomacrus mocinno)

    quetzalxiliztli: hermosura f

    Quetzallan: Cuetzalán (Lugar de quetzales), Puebla.

    quetzalli 1: hermoso, bello, pluma hermosa m

    quetzalli 2: quetzal m (pharomacrus mocinno)

    Quetzin: Quetzin (El hermoso), jefe azteca que funda México Tenochtitlán, o la ciudad de México.

    quetzolli: calcañar m, talón m, anatomía.

    quetzoma: morder nitla

    quetzontli: crin m

    quetztepolli: cuadril m, anatomía.

    quexquemitl: chal m

    quezquin: cuánto

    quezquintin: cuántos

    quezquipan: cuantas veces

    queztlacapan: cuantas personas

    qui: comerciar, traficar

    quiahui: llover, lloviznar

    quiauhtia: llover, lloviznar

    quiauhton: chubasco m

    quiahuitl: lluvia f, aguacero m, decimo noveno día del calendaerio azteca, que simboliza el cielo y las aguas de lluvia.

    quianquiztiloni: producto m

    quiauhuiloni: sombrilla f

    quiauhyo: lluvioso

    quicempaccayotl: prosperidad f, felicidad f

    quichilia: raspar el maguey nitla

    quihtoznequi: quiere decir

    quihuac: afuera

    quilimilpan: huerto m

    quilitic: verde claro, verde pastel, color.

    quilitl: quelite m, quintoníl m, verdura f

    quilitlan: hortaliza f

    quilitli: ligero, menudo, tenue

    quiliton: perico de cabeza roja m (rhynchospsitta pachyryncha)

    quilitototl: cotorra serrana, perico de cabeza roja (rhynchospsitta pachyryncha)

    quiltectli: col f, legumbre.

    quiltic: verde claro, verde pastel

    quillo: kilo m

    quillogramo: kilogramo m

    quillometro: kilometro m

    quimaca: a veces

    quimichin: ratón m (mus musculus)

    quimichtlapehualli: ratonera f

    quimichtontli: ratoncillo m

    quimilli 1: envoltorio m, bulto m

    quimilli 2: lío m

    quimitlaxilia: echar la culpa

    quin-: a el (ella), a ellos (ellas)

    quin axcan: hace poco

    quin tepan: más tarde

    quinametli: gigante

    quinamitl: muralla f

    quinanquilia: le contesta

    quinehua: estar endemoniado

    quineuhqui: endemoniado, endiablado

    quinextiani: rebelador

    quinhuistanecatl: kinguistaní

    Quinhuistania: Kinguistán, (geo).

    quinhuistaniatl: kinguistaní (neutro)

    Quintana Roo: Quintana roo, tlahtocayotl anahuac.

    quintanarooense: quntanarroatl

    quintanarroa: ser quintanarroense

    quintepan: después, más tarde

    quintlacatiliztli: generación f

    quiollotia: echar hojas el árbol

    quiotl : retoño m, quiote m, vastago de maguey m

    quiquinatza: rifar nite

    quiquixtia: asomar

    quiquixtic: asomado

    quiquizoa: tocar la trompeta

    Quiribatia: Kiribati, (geo).

    quitemachicayotl: confianza f

    Quito: Quito, capital ecuatoriana.

    quitoa: contratar, pactar, tratar, contratar

    quitzqui: tomar, agarrar

    quitzquia: agarrarse

    quixilli: ingle f, anatomía.

    quixtia 1: sacar, quitar, proteger, responder, arrancar, extraer, cristianizar nitla

    quixtia 2: desemplear nite

    quixtianayotl: cristianismo m, cristianidad f

    quixtiani: cristiano, católico

    quixtiania: convertir al cristianismo

    quixtianomeh in yaoyotl: guerra cristera f

    quixto: cristo, jesucristo

    quiyahuitl: lluvia f

    quiyotl: tallo m

    quiza: salir

    quizaliztli: migración f, salida f

    quiztiquiza: salir preso r: rri, décimo séptima letra del alfabeto mexicano.

    rradioilhuicalli: radiotelescopio m

    rradiotl: radio f

    rrehotl: potro m

    rrinocerontli: rinoceronte m

    Rrioxa: La Rioja, comunidad autónoma de España.

    rrioxanecatl: riojano

    rrioxania: ser riojano

    rrioxatl: riojano (neutro)

    rrohuandatl: rwandés, rwandesa (neutro)

    Rrohuandia: Rwanda, (geo).

    rrohuantecatl: rwandés, rwandesa

    Rroma: Roma, nombre del antiguo imperio y de la capital italiana.

    rromanecatl: rumano

    Rromania: Rumania, (geo).

    rromaniatl: rumano (neutro)

    rromaniatlahtolli: lengua rumana f

    rromatlahtolli: lengua romance f, idioma romano m, latín m

    rrumania: ser rumano

    Rruxia: Rusia, (geo).

    rruxia: ser ruso

    rruxiatecatl: ruso

    rruxiatl: ruso (neutro)

    rruxiatlahtolli: lengua rusa f, idioma ruso ms: si, décimo octava letra del alfabeto mexicano.

    Salomonia: Salomón, (geo).

    San Kitts huan Nevis: San Hitts y Nevis, (geo).

    San Luis Potosi: San Luís Potosi, estado del Republica Mexicana.

    San Marino: San Marino, (geo).

    San Vicente: San Vicente, geografía.

    santa: santa f

    Santa Lucia: Santa lucia, (geo).

    Santiago: Santiago, capital chilena y gallega.

    santo: santo m

    sectiembri: septiembre, octavo mes del calendario gregoriano.

    Selcheyiah: Selchelles, (geo).

    senegalia: ser senegalés

    senegaltecatl: senegalés, senegalesa

    Senegallia: Senegal, (geo).

    senegatl: senegalés, senegalesa

    Servia huan Montenegro: Yugoslavia, Serbia y Montenegro, (geo).

    Sevillan: Sevilla, ciudad española.

    Sierra Leonia: Sierra Leona, (geo).

    Singapuria: Singapur, (geo).

    siria: ser sirio

    Siria: Siria, (geo).

    siriatecatl: sirio

    siriatl: sirio (neutro)

    somalia: ser somalí

    Somalia: Somalia, (geo).

    somaliatl: somalí

    somaltecatl: somalí

    sudania: ser sudanés

    Sudania: Sudán, (geo).

    sudaniatl: sudanés

    sudantecatl: sudanés

    Surinamia: Surinam, (geo).

    Sydney: Sydney, altepetl.t: ti, décimo novena letra del alfabeto mexicano.

    tacaxipehualiztli: tacaxipehualiztli (desollamiento), mes del calendario azteca que inicia el 22 de febrero y acaba el 13 de marzo.

    tachcauh: el más, la mas, lo más

    tahtli: padre m

    tahtzin: papá m, papacito m

    tahuitl: jícara musical f

    tahyotl: paternidad f

    Taihuania: Taiwan, (geo).

    taihuaniatl: taiwanés

    taihuandia: ser taiwandés

    taihuantecatl: taiwanés

    taihuantia: ser taiwandés

    taillandatl: tailandés

    Taillandia: Tailandia, (geo).

    taillandia : ser tailandés

    taillantecatl: tailandés

    taillantlahtolli: lengua tailandesa f, idioma tailandés m

    tamaholipa: ser tamaulipeco

    Tamaholipan: Tamaulipas, estado de la Republica Mexicana.

    tamaholipanecatl: tamaulipeco

    tamaholipatl: tamaulipeco (neutro)

    tamaholiteca: ser tamaulipeco

    tamalayotli: calabaza amarilla f

    tamalli: tamal m, empanada tradicional de maíz con carne y chile.

    Tamazolapan: Tamazulapan (Lugar en el río de los sapos), Oaxaca y Guerrero.

    tamazolin: sapo m, batracio m (bufo vulgaris)

    tamazolli: sapo m, batracio m (bufo vulgaris)

    -tan: junto a, lugar de

    tanatic: acampanado, bolsudo

    tanatl 1: bolsa f, mochila f

    tanatl 2: escroto, piel que cubre los testículos.

    tanatli: cesta de palma f

    tanzanecatl: tanzano

    tanzania: ser tanzano

    tanzania: tanzania, (geo).

    tanzaniatl: tanzano (neutro)

    tanzaniatlahtolli: lengua tanzana f, lengua swahili f

    taotlacatl: taoísta

    taoyotl: taoísmo m

    tapachquentia: arroparse, ponerse mucha ropa

    tapachtli: concha nacar f, escama f

    tapahuac: pañoso

    tapayaxin: camaleón m (chamaeleo chamaleon)

    tapayoltic: esfera f

    tapayolli 1: balón m, bola f

    tapazolli 2: nido de pájaro m

    tapazolloa: enmarañar

    tapechtli: camilla f, tapete m

    tataca: excavar, rascar nitla

    tatah: papá

    taxi: taxi m

    tayiquistania: tayikistán, (geo).

    TCA (Tlahtocatotl Cepanca ihuicpa Arabia): Emiratos Árabes Unidos m, geografía.

    te: el otro, la otra, de alguien, de otro

    teaaciztli: éxito m, triunfo m

    teamanaliztli: tormento m

    Teapan: Teapa (Lugar sobre el río de piedras), Tabasco.

    teaxcatilli: don m

    teayayanolli: desmenuzado, desquebrajado

    teca 1: echar

    teca 2: extender, acostar nitla

    tecactli: huarache m, sandalia f

    tecahua: sobrepasar

    tecaltontli: ermita f, capilla f

    tecalli 1: alabastro m

    tecalli 2: piedra pómez f, arena petrificada.

    Tecamac: Tecamac (Lugar en la boca de piedra), estado de México.

    tecamahuitl: burlón, burlona

    tecatl: persona f, autoridad f

    teccizpitzalli: caracola f, caracol marino que se usa en ceremonias para invocar a los vientos, instrumento mesial autóctono.

    tecciztli: caracol marino m

    tecehuiliztli: alivio m, sosiego m

    tecehuilli: aliviado, sosegado

    teceliloyan: posada f, mesón m

    tecelo: diabólico, demoníaco

    tecelotl: demonio m, diablo m

    tecentlayecoltiliztli: plazo m

    techichi: pero de piedra m, elemento escultórico arquitectónico con forma de perro chihuahueño, que era colocado en las esquinas de los templos toltecas.

    techtia: apropiarse

    teci: moler

    teciauhtli: fatigado

    tecihtli: tía abuela f

    tecihuitiliztli: quejido m

    teciliani: alojador, albergador

    tecililoyan: albergue m

    tecililli: hospedado, alojado

    teciliztli: alojamiento m

    tecilli: capullo de mariposa m

    tecmictiani: homicida m

    tecmilotl: tabano m

    tecnolotiliztli: tecnología f

    tecnoloyo: tecnológico

    tecococamictiliztli: muerte trágica f

    tecocoliztli: lesión f

    tecocuahuitl: árbol divino m

    tecochitililli: hospedado

    tecochitiliztli: hospedaje m

    tecochtecaliztli: adormecimiento m, nestecia f

    tecochtectli: adormecido, anestesiado

    tecochtlalli: arrollado, atropellado

    tecochtli: sepulcro m, tumba f, agujero m

    tecohtli: dueño m

    tecolocuauhtli: águila arpía f

    tecolotl: búho m, tecolote m (buho virginianus)

    Tecolotlan: Tecolutla (Lugar junto a los búhos o tecolotes), Verecruz.

    tecolli 1: carbón m

    tecolli 2: tío abuelo m

    tecomalpilli: tamborcito m

    tecomatl: percusión f, tecomate m, calabazo m, vaso de barro o calabaza semiesférica para hacer emitir sonidos.

    tecomayotli: calabaza negra f

    tecomoni: exitado, alterado, intranquilo

    teconalli: lápiz m

    tecotonaliztli: pellizco m

    tecoyoa: bramar

    tecoyoliztli: aullido m, rugido m

    tecozantli: tejón (taxus baccata)

    tecozauhtic: amarillo ocre

    Tecozauhtlan: Tecozautla (lugar junto a las piedras ocres), Hidalgo.

    tecpacuicuilli: jaspe m

    tecpahuia: pegar nitla

    Tecpan: Tecpan de Galeana (Lugar de la casa real), Guerrero.

    tecpan: juzgado m, casa real m

    tecpana: ordenar, organizar, disponer, poner orden vi nitla-

    tecpani: dominante

    tecpania: dominar

    tecpanilli: dominado

    tecpantli: palacete m

    tecpatl: xílex m, pedernal m, decimo octavo día del calendario azteca.

    tecpayo: lleno de pedernales

    tecpilticani: cortés

    tecpilticayotl: cortesía f, afabilidad f, finura f

    tecpiltlahtoa: hablar educadamente

    tecpiltlahtolli: lenguaje culto m

    tecpilli: hidalgo

    tecpillotl: hidalguía f

    tecpin: pulga f

    tecpintlan: pulguero m

    tecpintli: pulga f

    tecpinyo: pulgoso

    tecteliza: patear

    tecuacualiztli: postre m

    tecualacquizani: baboso

    tecualantiloni: babero m

    tecualneci: mounstro

    tecualtililli: santificado

    tecuani: animal salvaje m, animal silvestre m, bestia f, fiera f

    tecuani adj: bestial, horrible, feroz

    Tecuanlan: Tecuala (Lugar de fieras), Nayarit.

    Tecuanloyan: Villa Guerrero (Lugar donde abundan las fieras), estado de México.

    tecuanoconetl: osezno m, osito m

    tecuanotl: oso negro m (ursus americanus)

    Tecuantepec: Tehuantepec (Lugar en el cerro de las fieras), Oaxaca.

    tecuantlacamayetl: oso pardo m (ursus horribilis)

    tecuaquiliztli: bautizo m

    tecuaquiyotl: bautismo m

    tecuatepacholli: descalabrado

    tecuatequiloyan: bautisterio m

    tecuatetzoncatli: mutilado

    tecuatl: aguamiel

    tecuatlacoatl: vívora de cascabel f (crotalus durisus)

    tecuayotl: fiereza f

    tecucuahuiliztli: cornada f

    tecuecuechmictoani: acosado

    tecuetl: mounstro de gila m, lagarto venenoso del desierto de Sonora y Arizona.

    tecuhteocani: cofrade

    tecuhteocayotl: cofradía f

    tecuhteopixqui: cardenal m

    tecuhtequitl: publico

    tecuhtlahto: diputado, jurado, senador

    tecuhtlahtoliztli: diputación f, senado m

    tecuhtli: señor m, amo m

    Tecuhtzincalpan: Tegucigalpa (Lugar sobre la casa del amado señor), capital hondureña.

    tecuhyotl: dignidad f, señorío m, condado m, ducado m

    tecuia: envolver, envolver algo

    tecuicuilli: estatua f, monumento m

    tecuilhuaztli: sello m

    tecuilhuitontli: tecuilhuitontli (pequeña fierta de los señores), séptimo mes del calendario azteca.

    tecuiloni: homosexual m, maricón m, joto m, afeminado m

    tecuiltononi: enriquecedor

    tecuinia: tropezar

    teculolli: arco toral m, arquitectura.

    tech-: a nosotros, nos

    tech: proximidad f acercamiento m

    techalotl: ardilla f (sciurus poliopos)

    techcatl 1: penitencia f

    techcatl 2: sentido, ofendido

    techcatl 3: sufrimiento m

    techiahuacatlatilolli: gasolina f

    techiahuacayotl: petróleo m

    techializtli: espera f

    techialoyan: sala de espera f, arquitectura.

    techialli: esperado

    techiancalli: venta f

    techiayotl: esperanza f

    techicuacentecac: seísmo m, sismo m, temblor m

    techichic: alcohol m, licor m, bebida alcohólica f

    techihuicqui: alcohólico

    techmotlalia: participar

    techmotlaliani: participante

    techmotlaliztli: participación f

    techopiniliztli: picadura f

    techopinilli: picado

    techpocatl: juventud masculina f

    techpohui: ración f

    techtia: adjudicar nite

    techtilia: adjudicarse nite

    teh-: tú, pronombre.

    Tehuacan: Tehuacan (Lugar donde abunda la piedra), Puebla.

    tehuan-: nosotros

    tehuantin: nosotros

    tehuantlapouhtli: incorparado

    tehuanyolqui : pariente m

    tehuatl: tú, pronombre.

    tehuantzin: usted, vos

    tehuayolcatia: emparentar

    tehuayolcatilli: emparentado

    tehuehueyac: risco m

    tehuellotica: rigurosamente, forzosamente

    tehuicpa: hacia

    tehuilia: apedrear nite

    tehuiloapaztli: botella f

    tehuilocaxchiuhqui: vidriero

    tehuilotl: vidrio m, cristal m

    tehuilotlahuilmeyallotl: foco m

    teicauhtli: hermano (a) menor

    teicneliliztli: privilegio m

    teicneliloni: privilegio m

    teicnelilli: privilegiado

    teicneniliztli: beneficio m

    teicniuhtlacayotl: sociología f

    teicniuhyo: social

    teicniuhyotl: sociabilidad f, civilidad f, solidaridad f

    teicnoittaliztli: clemencia f

    teicnoittani: piadoso

    teicnotililiztli: empobrecimiento m

    teicnotililli: empobrecido

    teicnottaliztli: misericordia m, piedad m, compasión m

    teictliani: bienechor

    teilhuia: acusar nite

    teilhuia: reclamar

    teilhuiliztli: reclamo m

    teilhuilli: reclamado

    teilpiloya: encarcelar nite

    teilpiloyan: cárcel m

    teilpiloyatiliztli: encarcelamiento m

    teilpiloyatli: encarcelado

    teitzauhtiliztli: temor m, miedo m, terror m

    teixcalicuhtlaxcalli: pan horneado m

    teixcuapapalotl: mariposa nocturna f

    teixcuepaliztica: engañosamente

    teixcuepaliztli: falsificación f, falsedad f

    teixcuepalli: falso

    teixcuepayotl: falsedad f

    teixhuilli: embriagado

    teixhuini: embriagar

    teixhuinotl: cerveza f, tesgüino m, cerveza de maíz.

    teixnahuatililli: despedido

    teixnahuatiliztli: despedida f, contención f, resistencia f

    teixnamiquini: resistente

    teixnaquimiquilli: ingrediente m

    teixnematli: mente f

    teixpac: delantatero

    teixpantilia: proponer

    teixpatini: oftalmólogo, oculista

    teixpohuilia: acusar nitla

    teixquizaliztli: elección f

    teixuyuhtli: primo m

    teizahuiliztli: escandalo m

    teizauhtli: escandaloso

    teizohuic: terrible

    tel: pero, sin embargo

    telcoyoncatl: esófago m, anatomía.

    telcuichilli: lagrimal m, anatomía.

    telchihua: detestar, despreciar, maldecir, reprochar nitla

    telefoncaxitl: teléfono público m

    telefoni: teléfono m

    telehuitzioni: televisión f

    telmatl: redaño m

    telolotl: aro m

    telolotli: bodoque m, balero m

    telpocameh: jovenes, muchachos (plural)

    telpocatl: joven m, adolescente masculino m, muchacho m, chico m, hombre joven m

    telpocayotl: juventud f, mocedad f

    telpochcalli: universidad f, escuela f, colegio m

    telpochtin: jovenes, muchachos (plural)

    telpochtli: joven m, adolescente masculino m, muchacho

    telquetza: parar

    telquetzalli: parado

    telquetzaqui: parado

    telleltiliztli: embarazada f

    telleltiliztli: embarazo m

    telli: tele f, televisión f

    tema 1: rendir

    tema 2: bañarse en temazcal

    tema 3: llamar

    temaca: entregar (nic)

    temactecahuac: traicionado

    temactecahualiztli: traición f

    temactecahuani: traidor

    temactli: entregado

    temachihua: trazar nitla

    temachtiani: maestro m, profesor m

    temachtianimeh: mestros, profesores (plural)

    temachtilizotl: maestría f

    temachtiloyan: escuela f

    temachtilli: doctrina f, sermón m

    temahualli: contaminado, contagiado, infectado

    temahuani: contaminante, contaminador

    temahuitiliztli: enloquecimiento m

    temahuitzotilli: honrado

    temahuitzotl: honra f

    temahuizpololiztli: deshonra f

    temahuizpololli: deshonrado

    temalotl: absceso m, tumor canceroso m

    temalacatl: rueda f

    temalacaxitl: camioneta f

    temalatl: honda f

    temalatli: supuración f

    temamaiuhtini: terrible

    temamalatl: escalera f, pedestal m, escalón m, arquitectura.

    temamatli: banqueta f, acera f

    temamauhti: terrible, espantoso, horrible

    temamauhtic: terrible

    temamauhtini: terrorista m

    temamauhtli: temeroso, horrible

    temanahuiani: defensor

    temanahuilli: defendido

    temaquixti: liberador

    temaquixtiani: redentor, salvador, libertador

    temauhtiliztli: susto m, mal de espanto m

    tematumalli: divorciado, separado

    Tematzcalapan: Temazcalapa (Lugar sobre las aguas de temazcales), estado de México.

    tematzcalli : temazcal m, baño a vapor en forma de sauna.

    Tematzcaltzinco: Temascalsingo (Lugar de los bañitos de temazcal), estado de México.

    tematzticiyotl: terapia f

    tematztli: vapor de agua m

    temauhqui: contaminado

    temauhtiliztli: contagio m, contaminación f, infección f

    temauhtli: enloquecido

    temecahuitequiliztli: azote m

    temecatl: rienda f

    temelahuani: atestiguado

    temetzpixqui: plomero m

    temetztli: plomo m (Pb)

    temicti: mortal (que mata)

    temictiani: homicida

    temictiloni: asesino, homicida

    temictlahtlacolli: pecado mortal m

    temictlan: rastro m, matadero m

    temictli: venenoso

    temimilli: columna redonda f, arquitectura.

    temini: hermano

    temiqui: mortal (que mata)

    temiqui : soñar

    temitl: cartucho m, bala f

    Temizco: Temixco (Lugar del puma o león de piedra), Morelos.

    temo: caer, bajar, descender

    temoa 1: buscar, investigar, indagar, bajar algo nitla

    temoa 2: fijar la vista, indicar

    temoayan: pendiente f, bajada f

    Temoayan: Temoaya (Lugar donde se desciende), estado de México.

    temocaxitl: mortero m

    temocihuiliztli: embarazada f, embarazo m

    temohuia: descender, digerir nitla

    temolia: examinar nitla

    temoliztli: descendimiento m

    temonilia: espirar nitla

    temoztli 1: desceso m, epidemia f

    temoztli 2: descendido

    tempitzoa: besar nite

    tempitzoliztli: beso m, ósculo m

    tempixoa: rebotar nitla

    tena: gemir, quejarse

    tenacatztiliani: ensordecedor

    tenacatztililli: ensordecido

    tenacazpatini: otólogo

    tenacaztli: piedra labrada f

    tenaccayotl: agudeza f

    tenahuatequiliztli: abrazo m

    tenahuatililli: licenciado

    tenahuatiliztli: cita f

    tenahuatiliztli: defensa f, licencia f

    tenahuatilli: citado

    tenaliztli: gemido m

    tenamactli: atributo m

    tenamicqui: topado

    tenamiqui: besar

    tenamiqui: encontrado

    tenamiquiliztli: encuentro m, beso m, ósculo m

    tenamitl: muralla f, pared f, muro m, arquitectura.

    tenancalin: tucán m (aulacorhynchus sulcatus)

    tenancalli: tucán m (aulacorhynchus sulcatus).

    tenanquiahuatl: arrabal m

    tenanquiliani: contestador, respondón

    tenanquililli: respondido, contestado

    tenanquiliztli: respuesta f, contestación f

    tenantli: talud m, arquitectura.

    tenatcatl: filo m

    tenatic: agudo

    tenatquitl: filoso

    tenauhcahuiliztli: desafío m

    Tenayocan: Tenayuca (Lugar donde abundan las murallas) estado de México.

    tencahualli: relieve m

    tencototl: labio leporino m, enfermedad.

    tencualactli: saliva f, baba f, baba de nopal f, se usa como aglutinante y para pegar adobes, piedras o tapar poros durante la impermeabización natural de los edificios.

    tencualactli: veneno m

    tencuhtli: jefe m, monarca m, soberano m

    tencuhyotl: real

    tenchalli: barbilla f

    tenchaya: deshilar

    tenchayahuac: deshilado

    tenchayatli: deshilado m

    tenchimalli: hocico m

    tene: tener filo

    tenehua 1: afamar, prometer nitla

    tenehua 2: alabar, anunciar

    tenehua 3: votar, dar voto nite

    tenemactiani: dadivoso

    tenemactli: dadiva f

    tenemachtiliztli: aviso m

    tenepantlan: entre algunos

    tenexhuia: revolver nitla

    tenextetl: piedra caliza f

    tenextli: cemento m

    tenezoquitl: argamasa f

    tenitztic: afilado

    tenix: tenis m, zapato deportivo.

    tenixliztli: tenis m, deporte.

    teniza: desayunar

    tenizaliztli: desayuno m

    tenizaloni: almuerzo m

  • Crow

    Tenoch: Tenoch (Tuna de piedra o higo chumbo de piedra), gobernante azteca a quien se le atribuye la fundación oficial de la ciudad de México en 1325.

    tenochcatl: tenochca, capitalino, defeño, chilango

    Tenochtitlan: Tenochtitán (Lugar entre las tunas de piedra o higos chumbos de piedra), isla donde se fundó la gran ciudad de México.

    tenochtlalpan: nación tenochca f

    tenochtli: tuna de piedra f

    tenolli: puente m

    tenonotializtli: disciplina f, doctrina f

    tenonotzaliztli: oración f, razonamiento m, relación f

    tenonotzalli: relacionado

    tenonotzani: relator

    tenqui: lleno, repleto

    tentia: afilar nitla

    tentlahuelia: desenfrenar

    tentlahueliloc: desenfrenado

    tentlapalteconalli: lápiz labial m

    tentli 1: labio m, anatomía.

    tentli 2: lado m, orilla f, borde m, superficie f

    tentoc: amontonado

    tentoca: amontonar

    tentzacua: confundir

    tentzacualiztli: confusión f

    tentzacuani: confuso

    tentzonchilcoztic: barba roja f

    tentzoniztatic: barba blanca f

    tentzontli 1: barba f

    tentzontli 2: cabra f, chivo m (capra hispanica)

    tentzontliltic: barba negra f

    tentzonyo: barbado, barbón

    tenyiliztli: fama f

    tenyo: famoso

    tenyotia: glorificar nite

    teoamoxtli: biblia f, misal m

    teocacuicatl: canto gregoriano m

    teocalcuitlapilli: capilla f, oratorio m

    teocalpan: parroquia f

    teocalpixqui: sacristán m

    teocalpolli: iglesia del barrio f, parroquia f

    teocaltechpohui: parroquiano

    teocaltepiton: capilla f, nicho m, repisa f

    teocalli: templo m, iglesia f

    teocentli: teocintle m, maíz primitivo m, planta que dió origen al maiz (zea mays), como producto de una mutación genética que fue relizada por los antiguos mexicanos.

    teocihui: anhelar (nic)

    teococoliztli: elefantitis f, enfermedad de los dioses.

    teoconetl: dios hijo m

    teoctli: polvo m

    teocuahuitl: cedro m (cedrus deodara)

    teocuauhmecatl: rosario m

    teocuicatl: alabanza f, canto sacro m

    teocuitlamatl: oropel m

    teocuitlamecatl: cadena de oro f, pulsera f, esclava f

    teocuitlaoztotl: mina de oro f

    teocuitlapia: atesorar

    teocuitlapialli: tesoro m

    teocuitlapiayotl: tesorería f

    teocuitlapitzcalli: joyería f

    teocuitlapixqui: tesorero

    teocuitlatecomatl: cádiz m

    teocuitlatic: dorado

    teocuitlatl: oro m, (Au) metal precioso.

    teocuitlayotia: dorar

    teochihua: consagrar nitla

    teochihua: santiguar, bendecir nite

    teoilhuitl: domingo m

    teomachtia: evangelizar

    teomachtiliztli: evangelio m, catecismo m

    teomalia: orar nitla

    teomanilia: orar nitla

    teomati: tener devoción nitla

    teomatiliztli: devoción f

    teopachoani: monje m, novicio m

    teopanquixtipilli: ahijado m

    teopanquixtli: padrino m

    teopantlatqui: sacrilego

    teopantlatquiliztli: sacrilegio m

    teopantli: ermita f, templo prehispánico m, templo m

    teopixcalli: monasterio m

    teopizcateocalli: arzobispado m

    teopixcatlahtoani: arzobispo m

    teopixcayotl: sacerdocio m

    teopixqui: padre m, sacerdote m, ministro m, reverendo m

    teopixtlahtoani: papa m, santo padre m, pontifice m

    teopoa: orar

    teopohua: ofender nite

    Teotepec: Teotepeque (Lugar en el cerro de dios), Republica del Salvador.

    teotia: adorar

    teoticanantli: madrina f

    teoticatahtli: padrino m

    Teotihuacan: Teotihuacan (Lugar donde abundan los diodes), municipio mexiquense famoso por sus ruinas arqueológicas, además es un lugar donde aun sobrevive el náhuatl.

    teotihuacatl: teotihuacano

    teotiliztli: energía f, santidad f

    Teotitlan: Teotitlan del Valle (Lugar junto al dios Sol), Oaxaca.

    teotl: Dios m, energía cósmica f

    teotlac: tarde f, por la tarde

    teotlactli: tarde f, atardecer m

    teotlacualli: comida de dios f

    teotlacuilli: tardío

    teotlacyo: tardío

    teotlachtli: cancha de pelota f

    teotlahtolli: oración f

    teotlalnotequi: fanático, adepto religioso

    teotlaquipixqui: sacristán m

    teotlaquitcalli: sacristía f

    teotlatolcuepa: ser hereje

    teotlatolcuepaliztli: herejía f

    teotlatolcuepani: hereje

    teotlaxacalli: hostia f

    teotontli: idolo m, fetiche m

    teoyocoyani: Dios m, creador del universo y aquel por quen se vive.

    teoyohtica: sagrado

    teoyonantli: madrina f

    teoyotahtli: padrino m

    teoyotica tepachoani: abad m

    teoyotica tepacholiztli: abadía f, monasterio m, convento m

    teoyotl: divinidad f

    teozalli: ungido, penitente

    teozatiliztli: unción f

    tepac: agradable

    tepactli: mejillón m

    tepactli: piedra dura f

    tepachnecuhtli: tepache m

    tepachohua: aplastar, machucar

    tepacholiztli: gobierno m

    tepacholizyotl: gobernación m

    tepachtli: coral m, del mar.

    tepahuaniani: vencedor

    tepalcacopichtli: teja f

    tepalcatecatl: alfarero

    Tepalcatepec: Tepalcatepec (Lugar en el cerro de los tepalcates o barros), Michoacán.

    tepalcatl: barro m, arcilla f, tepalcate m

    tepalcatlapantli: tejado m, arquitectura.

    tepalehuiliztli: favor m, socorro m, ayuda f, auxilio m

    tepamitl: pared f, barda f

    tepani: dominar, estar sobre otros, estar encima

    tepanahualiztli: victoria f

    tepanahuani: victorioso

    tepanahui: vencedor, el que vence

    tepanahuilli: vencido

    tepanamiquiliztli: vecindad f, vecindario m

    tepancalli 1: corral m

    tepancalli 2: palacio m

    tepancuatl: pared f

    tepanchichi: rata almizclera f

    tepanchinamitl: corral m

    tepancholoantli: plataforma de saltos f, torre de saltos f

    tepanecatl: tepaneca m, una de las siete tribus nahuatlacas.

    tepanpitzahuac: tabique m

    tepantilo: asistente, vicario

    tepantlacoc: elevador, ascensor, escalador, escalante

    tepantlahto: defensor

    tepantlahtoani: abogado m, gobernante m

    tepantlahtoliztli: abogacía f

    tepantli 1: ahuecado

    tepantli 2: muro m, paredón m, arquitectura.

    tepantli ichcahuac: estribo m

    tepanyallo: desastroso

    tepapaloani: lamedor

    tepapaloani: lamida f

    tepapaloliztli: lamedura f

    tepatiani: curandero m

    tepatiliani: herrante

    tepatililli: herrado, perdido

    tepatiliztli 1: curación f, cura f

    tepatiliztli 2: perdida f

    tepatilli: sanado, sano

    tepatiqui: curandero m

    tepatique: curanderos (plural)

    tepatlachtli: piedra plana f

    tepatli 1: enfermero m

    tepatli 2: pastilla f, comprimido m

    tepatzin: tepache m, licor de piña.

    tepcholli: gobernado

    tepeachnecuhtli: tepache m, licor de piña.

    Tepeapolco: Tepeapulco (lugar de los grandes cerros de agua), Hidalgo.

    tepectli: calzada f

    tepechin: verbena f

    tepehua 1: ser vecino

    tepehua 2: arrojar (vervo regular)

    tepehuac: vecino

    tepehuaca: ser duranguense

    Tepehuacan: Durango (Lugar lleno de montañas), estado de la Republica Mexicana.

    tepehuacatl: duranguense (neutro)

    tepehuani: conquistador

    tepehuatecatl: duranguense

    tepehuia: dar razón nite

    tepeitzcuintli: tepezcuintle m (agouti paca)

    tepeizquitl: pingüica f (arctostaphylos pungens)

    tepelehuiliztli: favor m, socorro m, ayuda f, auxilio m

    tepemeh: cerros, montañas (plural)

    tepemichin: robalo m, pesacado comestible.

    tepentlecoa: escalar

    tepepan: en el monte

    tepetiliztli: alpinismo m

    Tepetitlan: Tepetitlan (Lugar junto a los cerros), Hidalgo y Jalisco.

    tepetl: montaña f, monte m, cerro m

    tepetlacalli: lapida f

    tepetlacatl: montañés, montañesa

    tepetlacayo: serrano

    tepetlacpayotl: cumbre f

    tepetlan: sierra f, cordillera montañosa f, serranía f, montañoso

    tepetlatl: tepetate m, piedra de origen volcánico.

    tepetontli: montecillo m

    tepetzalan: valle m

    tepexitl: peñasco m

    tepexiuhtli: loma f

    tepexocoyolli: acedera f (rumex acetosa)

    Tepeyac: Tepeyac (Lugar en la punta del cerro), en este lugar ocurrieron las apariciones marianas en América; y hoy en día es uno de los santuarios cristianos más vistados del Mundo.

    Tepeyacac: Tepeaca (Lugar en la punta del cerro), Puebla.

    tepeyahualco: Tepeyahualco (Lugar en el círculo de los cerros), Morelos.

    tepeyo: alpino

    tepezolin: perdiz f (perdix perdix)

    Tepic: Tepic (Lugar de la piedra dura), Nayarit.

    tepicqui: piedra maciza f

    tepilli: vagina f

    tepipiliztli: espionaje m

    -tepiton: chico, pequeño, chiquito

    tepitonmachiolli: microscopio m

    tepitonoa: humillarse

    tepitonzahuatl: sarampión m

    tepitzalhua: endurecer nitla

    tepitzin: chiquito, pequeñito, poco

    tepixtlan: ladera f

    tepiztic: duro

    tepocatl: boludo

    tepocatzintli: espermatozoide m

    tepochtli: muchacho tonto, joven irresponsable, menso, sonso

    tepolatia: eyacular

    tepolatililli: eyaculado

    tepolatiliztli: eyaculación f

    tepolayotl: semen m

    tepolcuauhtia: levantar el pene

    tepolcuauhtiliztli: exitación masculina f

    tepolcuauhtli: pene erecto m

    tepolmiahuiliztli : impotencia sexual f

    tepolmiauhtilli: impotente sexual

    tepoltzontli: pubis masculino m

    tepolli: pene m, verga f, falo m, pija m, miembro viril m

    tepona: tocar música

    teponaztli: timbal m, teponaztle m

    Tepotzotlan: Tepotzotlán (Lugar junto al jorobado), estado de México.

    tepotzotli: jorobado, corcovado

    tepoxactli: esponja de baño f

    tepozacamitl: submarino m

    tepozacomitl: olla metálica f

    tepozamatl: plancha f

    tepozapaztli: caldera f

    tepozapilhuamina: cañón, arma de fuego.

    tepozcalmimilolcoyan: estación ferroviaria f

    tepozcalmimilolli: tren m, ferrocarril m

    tepozcalnehnenqui: coche m

    tepozcalli: jaula metálica f

    tepozcaxitl: bote de basura m, cazo m, recipiente metálico m, molde para pastel m

    tepozcaxpechtli: platillos f, instrumento musical.

    tepozcaxtin: botes (plural)

    tepozcitlalcalli: satélite artificial m, sonda espacial f

    tepozcololli: anzuelo m

    tepozcomitl: olla metálica f, plancha f

    tepozcotoni: tijeras de cocina f

    tepozcuacuahuitl : corneta f, clarín m

    tepozcuauhnectli: sacacorchos m

    tepozcuayollotl: robot m

    tepozcuayolloyotl: robótica f

    tepozcuiloni: sincel m

    tepozcuitlatl: aluminio m (Al)

    tepozchayahua: enrejar nitla

    tepozchicolli: eslabón m

    tepozchiuhpatli: jeringa f

    tepozchiuhqui: herrero

    tepozetilli: pesa f, haltera f

    tepozhuilopatlanqui: avión m

    tepozhuitzoctli: barra de metal f

    tepozichiconi: lima f, instrumento de metal.

    tepozmaccuahuitl: espada f

    tepozmaccuauhchiuhqui: espadachín m, floretista m, espadero m

    tepozmaccuauhtiliztli: esgrima m, deporte.

    tepozmacuauhuia: acuchillar nitla

    tepozmachantli: enrejado m, arquitectura.

    tepozmachiotl: señalamiento urbano m

    tepozmalacacaltetl: metro m, transporte metropolitano.

    tepozmalacahuayan: cochera f, garage m

    tepozmalacatl: auto m, coche m, carro m, automóvil m

    tepozmalacatlalyocan: aparcamiento m, estacionamiento m

    tepozmatlatl: malla metálica f

    tepozmecatl: alambre m, cable metálico m, cadena f

    tepozmecatlanonotzqui: teléfono m

    tepozmitl: proyectil m, misil m

    tepozneloani: cucharón de acero m

    tepozohtli: barandal m, vía férrea f

    tepozomitl: punzón m

    tepozpatzcaloni: batidora f

    tepozpilolli: aro metálico m

    tepozpitzahuayan: herrería f

    tepozquiquiztli: trompeta f

    tepoztehuitequilli: cuchillada f

    tepozteixiuhmitl: pistola f, revolver m

    tepozteixmitl: puñal m

    tepoztemaixilihuani: daga f

    tepoztequi: triturador m, quebrador de nueces m

    tepoztiani: mecánico m, que ejerce este oficio.

    tepoztic: pasado

    tepoztlacoloni: espátula f, volteador m

    tepoztlaconeyecolli: barras para gimnasio f

    tepoztlaconi: atril m

    tepoztlacotl: varilla f

    tepoztlacuilo: impresor m, impresora f

    tepoztlacuiloa: imprimir

    tepoztlacuiloliztli: impresión f

    tepoztlacuimitl: metralla f

    tepoztlachtli: bala f

    tepoztlahuilcomalli: plancha eléctrica f

    tepoztlahuiliztli: ballesta f

    tepoztlahuitoloa: aballestar

    tepoztlaloni: tenazas f

    tepoztlameni: camión de carga m

    Tepoztlan: Tepoztlán (Lugar junto al hierro), Morelos.

    tepoztlapechtlatzaloni: parrilla f

    tepoztlapilcoyan: campanario m, arquitectura.

    tepoztlapitzalli: saxofón m

    tepoztlapoani: abrelatas m

    tepoztlatehuiloni: martillo m

    tepoztlatquitl: herramienta f

    tepoztlatzomaloni: dedal m

    tepoztlatzonaloni: yunque m

    tepoztlazacualoni: candado m, cerradura f

    tepoztlecuilli: estufa f

    tepoztli: metal m, fierro m, hierro m (Fe)

    tepoztopilli: lanza de acero f

    tepoztotl: avión m, planeador m, aeronave f

    tepoztotl teyaochihuani: avión de combate m

    tepoztotontli: avioneta f

    tepoztzotic: curva f

    tepozuitztli: espuela f

    tepozximani: tijeras f, trasquiladora f

    tepozxiuhqui: granada f, arma de fuego.

    tepozxoctli: cacerola f, olla metálica f

    tepozyollotl: motor m

    tequechcotonani: cortador

    tequeloliztli: engaño m

    tequi: cortar nitla

    tequia: obrar nitla

    tequicaltzatl: pantalon de mezclilla m, jeans m

    tequicochi: dormir mucho

    tequihuac: autoridad f

    tequihuaque: autoridades (plural)

    tequihuetzca: reir demasiado

    tequila: tequila m, bebida nacional de México.

    tequilametl: maguey azul m (agave tequilana weber)

    tequilnezcayotl: señal marcada f

    tequiloliztli: engaño m

    Tequillan: Tequila (Lugar de los trabajadores), Jalisco.

    tequimactli: encomendado

    tequinetzcayotl: marca f

    tequini: obrero

    tequipachia: ocupar nite

    tequipachihui: mustio

    tequipachoa: preocuparse

    tequipani: semanero

    tequipanoa 1: negociar (nic)

    tequipanoa 2: trabajar, laborar

    tequipanoliztli: oficio m, actividad f

    tequipanolli: negociado

    tequiquiliztli: artillería f

    tequiquinatzaliztli: rifa f

    tequiquinatzalli: rifado

    tequitiltia: hacer trabajar

    tequitini: trabajador

    tequitl: tabajo m, oficio m

    tequitquitl: pechero m

    Tequixquiac: Tequixquiac (Lugar del agua salitrosa o salobre), estado de México.

    Tequixquiapan: Tequisquiapan (Lugar sobre las aguas salitrosas), Querétaro.

    tequixquiatl: agua salitrosa f

    tequixquitl: salitre m, tequesquite m

    tequixquiyo: salitroso, tequesquitoso

    tequixtiliztli: desempleo m

    tequixtilli: desempleado

    tequiyo: sirvienta, servidumbre, servicial, sirviente

    tequiyotiani: economista m

    tequiyotl: economía f, negocio m

    tequiyotl: negocio m

    tequizqui: duro, endurecido

    tetahnantli: padres m, padre y madre.

    tete: piedras (plural)

    tetecolo: búhos, tecolotes (plural)

    tetecqui: tajado m, arquitectura.

    tetecuica: latir

    tetecuicatl: presión sanguínea f

    tetecuicaliztli: latido m

    tetech: proximidad f

    tetechninocahua: comprometer

    tetechninocahuani: comprometedor

    tetechtilli: adjudicado

    tetechtlacahualiztli: compromiso m

    tetechtlacauhtli: comprometido

    tetechtolli: prometido

    teteixpahuiani: acusante

    tetenami: muros (plural)

    tetenehualiztli: votación f

    tetenqui: despedazar nitla

    tetenquia: descuartizar nitla

    tetenyotilli: glorificado

    teteo: dioses, energías cosmicas (plural)

    teteochihualli: santiguado

    tetepachoa: tupir nitla

    tetequi 1: roer nitla

    tetequi 2: tajar

    Tetetzinco: Tetelcingo (Lugar de las piedritas), Morelos.

    teteyollocuicatl: latido del corazón m

    tetl: piedra f

    tetlacahuililli: herencia f

    tetlacamatiliztli: obediencia f

    tetlacamatiliztli (amo): rebeldía f

    tetlacamatini: obediente

    tetlacamatini (amo): rebelde

    tetlacaquitli: noticiero m

    tetlacatiliani: engendrador

    tetlacatililiztli: engendro m

    tetlacecehuiliztli: reconciliación f

    tetlacecehuilli: reconciliado

    tetlacochihuani: marcador

    tetlacotl: trabe f, arquitectura.

    tetlachihuiliztli: causa f

    tetlahuelcaqui: consentido

    tetlahuelcaquiliztli: consentimiento m

    tetlahuitzcapitli: desarmado

    tetlaixpolhuiani: borrador

    tetlaixpolhuilli: goma f

    tetlaixtlatililli: desengañado

    tetlaixtlatiliztli: desengaño m

    tetlamachihualiztli: trazo m

    tetlamamacani: administrador

    tetlamamaquiliztli: administración f

    tetlamamaquilli: administrativo

    tetlamatzin: adivino de la tierra m, persona que determina el periodo de la siembra y la cosecha.

    tetlamichichi: perro chihuahueño m

    tetlamoliztli: exámen m, prueba f

    tetlamotilli: examinado

    tetlanamiuhqui: mozo m, mayordomo m

    tetlancochiqui: huésped m

    tetlaneuhtiani: prestador

    tetlaneuhtiliztli: prestamo m

    tetlaneuhtilli: prestado

    tetlaniliztli: pregunta f

    tetlanochilli: alcahuete m, alcahueta f

    tetlaococtli: doloroso

    tetlaocoliztli: dispersión f

    tetlaocolli: disperso

    tetlapalnahuilli: preferido

    tetlapaloa: vistar

    tetlapaloani: visitante m

    tetlapalli: acuarela f

    tetlapololiztli: salutación f

    tetlapololtiliztli: escandalo m

    tetlapololtilli: escandaloso

    tetlapolotiliztli: equivocación f

    tetlapolotilli: equivocado

    tetlapopolhuiliztli: perdón m

    tetlatlamachiuhqui: gusano medidor m

    tetlatolmatini: ladino

    tetlatquicahualtililli: embargado

    tetlatquicahualtiliztli: embargo m

    tetlatquini: ajeno

    tetlatzincuinilli: salpicado

    tetlatziniliztli: palmada f

    tetlauhtiani: limosnero

    tetlauhtiliztli 1: limosna f

    tetlauhtiliztli 2: presentación f

    tetlauhtilli 1: presentado

    tetlauhtilli 2: regalo m, premio m, galardón m, presente m

    tetlaxexelhuiani: repartidor

    tetlaxexelhuiliztli: reparto m

    tetlaximaliztli: adulterio m

    tetlaxiniliztli: respuesta f

    tetlaxinqui: adultero, cornudo, infiel

    tetlayecotiliztli: servicio m

    tetlayecotilli: servido

    tetlayecotini: servidor

    tetlayeliztli: acompañamiento m

    tetlazomacani: corto de ideas

    tetlazontequiliztli: juicio m

    tetlazontequiztli: juicio m

    tetlazotlaliztli: caridad f

    tetlechipahualoyan: purgatorio m

    tetlocolli: acongojado

    tetocatiuhtli: seguidor

    tetocayotiliztli: llamamiento m, llamada f, nombramiento m

    tetocayotilli: llamado, nombrado

    tetocoyan: cementerio m, panteón m, camposanto m

    tetolini: molesto

    tetoliniliztli: molestía m

    tetonalli: alma m, ánima f

    tetoton: piedrecillas (plural)

    tetototzaliztli: instancia f

    tetozcanamictiliztli: concierto m

    tetzaca: esterilizar

    tetzacalli: esterilizado

    tetzacatl: esteríl

    tetzacatli: esterilizado

    tetzacayotl 1: esterilidad f

    tetzacayotl 2: linaza f

    tetzauhcocoliztli: tuberculosis f

    tetzauhmaliztli: dolor moral m

    tetzahuitl 1: ano m, recto m, culo m anatomía.

    tetzahuitl 2: hazaña f, actitud f

    tetzalan: entre algunos, por medio de, a través de

    tetzatzi: cacaraquear

    tetzauhteotl: dios terrible m, dios castigador m

    tetzauhtli: agüero m

    tetzcantzontli : Urano, planeta.

    tetzicoa: estorbar nitla

    tetzicoliztli: retención f

    tetzicuehualli: cascajo m

    tetzilhua: torcer

    tetzilmalia: retorcer

    tetzilmalli: retorcido

    tetzmazatl: berrendo m (antilocapra americana)

    tetzolihui: cerrar herida

    tetzonhuilia: enlazarse

    tetzonhuiliztli: enlace m

    tetzonhuilli: enlazado

    Tetzontepec: Tezontepec (Lugar en el cerro de tezontles o piedras volcánicas), Hidalgo.

    tetzontli: tezontle m, piedra volcánica.

    tetzontzapotl: mamey m, zapote mamey (lucuma americana)

    tetzonximalli: rapado

    tetzonyocaxitl: freidora f

    tetzoquitecalli: bóveda f, arquitectura.

    teuhtli: esmeril m

    teuhxalli: esmeril m

    teuhyo: polvoso

    teuhyotia: empolvar

    teuhyotli: empolvado

    teutonia: ser alemán, ser germano

    teutontecatl: alemán, alemana, germano

    teutontlacatl: alemán, alemana, germano

    teutontlahtolli: lengua alemana f, idioma germano m

    Teutotitlan: Alemania, (geo).

    teutotl: alemán, alemana, germano (neutro)

    texa: ser tejano, ser texano

    Texan: Tejas, Texas (Lugar de las tejas o tejados) estado de la Unión Americana que colinda con México a través del río Grande o Bravo.

    texancalli: auditorio m

    texanecatl: tejano, texano

    texatl: tejano, texano (neutro)

    texcalli: roca f

    texcan: chinche f

    texhui: amasar

    texictlazalli: difamado

    texihui: granizar

    texihuitl: granizo m

    texihuitli: granizada f

    texiliztli: molienda f

    teximani: barbero m, peluquero m, estilista m

    Texiuhtlan: Teziuhtlán (Lugar junto al granizo), Puebla.

    texiuhtlati: adolorido

    texocapolcuahuitl: arándano m, moral azul f (vaccinium myrtillus)

    texocapolin: arándano m, mora azul f, fruto.

    texocotl: tejocote m, fruto.

    texocotzopellotli: tejocotes en conserva f

    texocuahuitl: árbol de tejocote m (grataegus mexicana)

    texolotl: tejolote m, piedra para moler la salsa.

    texometl: agave azul m, maguey azul m (agave tequilana weber)

    texotic: azul m

    texotlaticiliztli: cirugía f

    texotlaticitl: cirujano m

    texotli: azul m

    texotototl: azulejo m (thraupis episcopus), pajarillo silvestre.

    texpololli: masa de harina de trigo f

    textli: masa f

    teyacanaliztli: regimiento m

    teyacanani: regente, regidor

    teyacanatlahtocan: regiduría f

    teyacanatli: regido

    teyacancayotl: realeza f

    teyacaniliztli: guía m, persona.

    teyaochihualiztli: armas f

    teyaochihuani: guerrero

    teyaohuacaliztli: avaricia f, discordia f

    teyaotlani: soldado m, guerrero m

    teyeyecoani: tentador

    teyeyecoitiliztli: tentación f

    teyeyecoyotl: tentación f

    teyoitta: hallar (nic)

    teyolehualiztli: movimiento m, acontecimiento m

    teyoleuhtli: movido

    teyoliteotiliztli: inspiración f, ocurrencia f

    teyolitlacoliztli: ofensa f

    teyolmaxilitiliztli: amonestación f

    teyolmaxilitilli: amonestado

    teyolmaxiliztli: satisfacción f

    teyolnonotzaliztli: consejo m

    teyollocuica: palpitar nite

    teyollotiliztli: inspiración f

    teyollotilli: inspirado

    teyotl: reputación f

    teyouhqui: contrario

    tezatl: agua turbia f

    tezcatiliztli: reflejo m

    tezcatl : espejo m

    Tezcatlilpoca: Tezcatllipoca (Espejo de humo negro), dios de la guerra y de la magía.

    tezcatlipoctli: Júpiter, planeta.

    Tezcococ: Texcoco (Lugar en la jarilla de los riscos), estado de México.

    Tezmollocan: San Martín Texmelucan (Lugar lleno de encinos o carrascos), Puebla.

    Tezoani: medico flebotomíano m

    tezoc: medico flebotomíano m

    tezohuani: lanceta f

    tezohuia: esponjar nitla

    tezoquiztli: flebotomía f

    tezoquitl: yeso m

    Tezozomoc: Tezozomoc (El de piedras viejas), gobernante de Tlaltelolco.

    ti-: tu, tuyo, tuya

    tiachcauhtli: hermano mayor m

    tiamicalli: tienda de campaña f, camping m

    tiamicoyan: plaza f

    tianamacac: tendero

    tianquizpan: feria f

    tianquizqui: tendero, vendedor

    Tianquiztenco: Tianguistengo (Lugar en la orilla del mercado), estado de México.

    tianquiztli: mercado m, tianguis m

    ¡tiazqueh!: ¡vamos a ir!

    -tica: a través de, por medio de, -mente

    TICA: EEUU, EUA (Estados Unidos de América), (geo).

    ticampa: detrás de nosotros

    ticicalli: sala de operación f, quirófano m

    ticicaxitl: ostión m

    ticitl: medico m, doctor

    ticiyolcani: veterinario m

    ticiyotl: medicina f, ciencia de la sanación.

    ticnemitia: acostumbrar

    ticnemitilli: acostumbrado

    tihueh: vamos

    tihui: vamos

    tilahua: engrosar

    tilana: jalar

    tilauhtli: engrosado

    tilictic: áspero, duro

    tilinia: apretar

    tilinqui: pando, apretado

    tilmacactli: escarpio m, arquitectura.

    tilmacalli: boutique m

    tilmachiuhqui: modista m, costurera f

    tilmahtli: poncho m, jorongo m

    tilmahuatl: vestido m

    tilmaloyan: telar m

    tilmapetlatl: sarape m

    tilmatematztli: bata de baño f

    tilmatihuac: ropa vieja f

    tilmatli: capa f, caperuza f, ropa f, prenda f, traje m

    tilmazoani: alfiler m

    tilmazolli: andrajo m, harapo m

    timiectin: somos muchos

    timochintin: todos nosotros

    timohualcoyan: auditorio m

    timoria: ser timoriano (vervo regular)

    Timoria: Timor del Este, (geo).

    timorinecatl: timoriano

    timoriatl: timoriano (neutro)

    tincalli: tinacal m, pulquería f

    tinochtin: todos nosotros

    tititl: tititl, (retraimiento), dieciseisavo mes del calendario azteca.

    -titlan: entre, en medio de

    titlanecuilli: mensajero

    titlani: enviar, mandar

    titlantli: embajador m

    titzahuitl: augurio m

    tixcuilchilli: lagrimal m, anatomía.

    tixtli: diarrea f, dearrea f

    tiyacauhtli: valiente m

    Tizapan: Tizapan (Lugar sobre el tizar o gises), Jalisco.

    tizatl: gis m

    Tizayocan: Tizayuca (Lugar saturado de gis o tizares), Hidalgo.

    Tizoc: Tizoc (Lugar de gises) gobernó México Tenochtitlan de 1481 a 1486.

    tla: y si, si (condicional)

    tlaahuitecqui: blanqueado

    tlaaqui: anegado

    tlacacatzaliztli: saturación f

    tlacacatzalli: recalcado, saturado, tupido

    tlacacihui: domar, domesticar

    tlacaciuhnemini: animal doméstico m

    tlacaciuhqui: domado, domestico

    tlacaciuhtiani: domador

    tlacacoayan: auditorio m

    tlacacuitlatl: lacra f

    tlacachihua: tener hijos

    tlacachiuhtli: engendrado

    tlacah: humanos, hombres (plural)

    tlacahua: encargar

    tlacahuac: amo m, jefe m

    tlacahualia: embarazarse

    tlacahualiztli 1: encargo m

    tlacahualiztli 2: olvido m, abandono m

    tlacahualtia: impedir

    tlacahualtiliztli: embarazo m, embarazada f

    tlacahualtilli: impedido

    tlacahualli: olvidado, olvidadizo, abandonado, dejado

    tlacahuallotl: sobra f

    tlacahuatiliztli: impedimento m

    tlacahueyac: gigante m

    tlacahuiloa: rogar nitla

    tlacahuilli: espacioso

    tlacaicpalli: trono andante m, llevado por hombres en hombros.

    tlacalaqui: rendido

    tlacalaquilli: pecho m, anatomía.

    tlacalhuia: ofender nitla

    tlacalticauhtli: encarcelado

    tlacalli: tapador

    tlacamachiyo: antropomorfo

    tlacamati 1: obedecer

    tlacamati 2: ser rebelde nite

    tlacamatiyotl: obediencia f

    tlacamatlacuilotontli: identificación f, credencial f

    tlacamatli: obediencia f

    tlacamecayotl: parentesco m, linaje m, generación f,abolengo m

    tlacameh: gente, humanos, hombres (plural)

    tlacamichin: hombre pez m, alude a la conversión humana durante el gran diluvio del mundo.

    tlacamohpaltic: lila m, lavanda m

    tlacanahua: adelgazar

    tlacanahuatilli: legado

    tlacanauhtli: adelgazado

    tlacanecoa: ser infiel nite

    tlacanechicolli: puebla f

    tlacanenquiztli: adivinanza f

    tlacanepanaltepetl: barrio de extranjeros m, puebla f

    tlacanoni: pala f

    tlacaquilli: empleado

    tlacaquini: hábil, ingenioso

    tlacaquitia: dar a entender nite

    tlacaquitia: notificar nite

    tlacataztalli: albino, rubio, hombre blanco, güero

    tlacatecolotl: diablo m, satanás m, señor de la oscuridad.

    tlacatecoloyotl: diabólico m

    tlacateoyotica: religiosamente

    tlacatezqui: molinero

    tlacati: nacer

    tlacatia: ser indígena, ser americano nativo

    tlacatian: patria f

    tlacatilia: engendrar nitla

    tlacatililli: engendrado

    tlacatilizilhuitl: navidad f, natividad f, fiesta religiosa que se celebra el 25 de diciembre.

    tlacatiliztli: engendro m, nacimiento m, natalicio m

    tlacatiltia: fecundar

    tlacatl: hombre m, humano m, persona f, indígena m, individuo m, nativo m, amable m, gente f, señor m, caballero m

    tlacatlahtocayo: republicano

    tlacatlahtocayotl: republica f

    tlacatlamantli: accesorio personal m

    tlacatlapohuayo: matemático

    tlacatocac: seguro (persona)

    tlacatoliztica: seguramente

    tlacatototl: avestruz m, ñandú m (rhea americana)

    tlacatzintli: caballero m, señor m

    tlacauhtli: campo cultivado m, área m, espacio m

    tlacaxipehualiztli: desollador benévolo m

    tlacaxolotl: bisonte m, búfalo m, toro mexicano m (bison bison)

    tlacaxouhcayotl: libertad f

    tlacaxoxouhtilli: liberado

    tlacececatl: frescura f

    tlacecehuilia: reconciliar nite

    tlacecehuilli: enfriado

    tlaceceliliztli: resfrío m

    tlacecelilli: resfriado

    tlaceceyaliztli: frescura m

    tlaceceyan: invierno m

    tlaceceyotl: invernal

    tlacectli: tostado

    tlacehualhuilli: cubierta f, techumbre f, arquitectura.

    tlacehuicalmimilolli: carro de bomberos m

    tlacehuiloni: extintor m, extinguidor de fuego m

    tlaceliliztli: recibimiento m

    tlacelilli: admitido, recibido

    tlacelmilhuia: determinar

    tlacelmilhuiliztli: determinación f

    tlacelmilhuilli: determinado

    tlacemachitiliztli: registro m

    tlacemihtoliztli: propósito m, propocisión f

    tlacemihtolli: propuesta f

    tlacemolollo: heredero

    tlacempactiani: prospero

    tlacempohualiztli: orden m

    tlacencahualiztli: disposición f

    tlacencahualli: adornado, sazonado

    tlacencahuatli: adorno m

    tlacencauhyotl: sazón m

    tlacencuilia: despojar

    tlacencuililli: despojado

    tlacencuiliztli: despojo m

    tlacentelchihuani: renegado

    tlacentlaliamatl: inventario m

    tlaciahuitilli: cansado

    tlacihihuiliztli: acoso m

    tlacihuitiliztli: solicitud f

    tlacihuitilli: solicitado

    tlacihuiztli: lunar canceroso m

    tlacnelilli: jubilado

    tlaco: taco m, comida mexicana.

    tlacoa: pecar, dañar nitla

    tlacocelic: mimbre m

    tlacocoliztli: odio m

    tlacocoltiliztli: revoltura f

    tlacocolli: lisiado, minusválido, discapacitado

    tlacocotl: libélula f

    tlacochcalcatl: traje guerrero m

    tlacochichic: gordolobo m (gnaphalium officinale)

    tlacochtli: lanza f

    tlacohualocoyan: banco m, casa de la moneda.

    tlacoicpilli: poste de luz m, alumbrado público m

    tlacolpatolli: taco de billar m

    tlacolli: bastón m, báculo m

    tlacomiztli: gato montés m (felis silvestris)

    tlacomolli: cañada f

    tlaconehuitl: parto m

    tlaconi: escalador

    tlacopinaliztli: translación f

    tlacotl: vara f, jara f, mimbre m, verga f

    tlacotli: esclavo

    tlacototzolli: encogido

    tlacoyaliztli: depresión f

    tlacoyan: tienda f

    tlacoyocton: agujerito m

    tlacoyotl: tlacoyo m, comida mexicana hecha de maíz con fríjol.

    tlachihuac: acomedido, solidario

    tlachixqui: astrólogo

    tlacpac: pico montañoso m, altura f, picacho m, elevado

    tlacpanantli: madrastra f

    tlacpatahtli: padrastro m

    tlacuacuatli: roído m

    tlacuahua: ostinarse

    tlacuahuac: ostinado

    tlacuahuaztli: peine m

    tlacualanilli: enojado

    tlacualcalli: cocina f, fonda f

    tlacualcaxitl: cazuela f

    tlacualcoyan: restaurante m

    tlacualchihualoyan: cocina f

    tlacualchihuilia: cocinar

    tlacualchiquihuitl: panera f, cesto pequeño m

    tlacualchiuhqui: cocinero m, chef m, jefe de cocineros m

    tlacualoyan: comedor m

    tlacualtepalcatl: loza m

    tlacualli: alimentación m, comida f

    tlacualo: comido, devorado

    tlacuamihualoni: brazo de palanca m

    tlacuani: cocinero

    tlacuanilli: apartado, mudo

    tlacuanotzqui: anfitrión m

    tlacuanotztli: invitado m, comvidado

    tlacuatl: tlacuache m, zarigüeya f (didelphis marsupialis)

    tlacuatzin: tlacuache m, zarigüeya f (didelphis marsupialis)

    tlacuauhnapaloliztli: apoyo m

    tlacuauhtoconi: tarugo m

    tlacuauhtotonqui: muy caliente

    tlacuauhuitequiliztli: tala f

    tlacuchtli: saeta f

    tlacuehuiani: bombero m

    tlacuelpacholiztli: doble

    tlacuepaliztli: cambio m, regreso m

    tlacuepalli: cambiado

    tlacuepayoliztli: retorno m

    tlacueponia: tronar cohetes

    tlacuicaliztli: orquesta f, conjunto musical m

    tlacuicac: cantante

    tlacuicani: artista m

    tlacuicuiliztli: monumento m

    tlacuicuilo: escultor

    tlacuicuitl: esculpido

    tlacuicuiyotl: escultura f, arte.

    tlacuilo: pintor m, dibujante m, muralista m

    tlacuiloa: escribir

    tlacuilocayotl: arte de escribir m, literatura f

    tlacuilolli: historial m, letra f, pintura f, mural m, dibujo m, modo de escribir m, pintura mural f

    tlacuilolmachiotlahtolli: alfabeto ortográfico m

    tlacuilomachiotl: figura f

    tlacuiloyotl: pintura f arte.

    tlacuilli: dibujado

    tlacuitihuetziani: arrebatado

    tlacuitihuetziliztli: arrebato m

    tlacuitlahuia: cuidar, tener cuidado nite

    tlacuitta: ahorrar nitla

    tlacuitzoa: regañar

    tlacuitzoliztli: regaño m

    tlacuitzolli: regañado

    tlachaliliztli: extreno m

    tlachalilli: extrenado

    tlachalotl: ardilla f (sciurus poliopos)

    tlachco: campo de juego m, lugar donde se juega pelota, y donde el equipo perdedor era sacricado a muerte al termino del torneo.

    Tlachco: Taxco, Tlaxco, Ciudad de Querétaro (Lugar en el campo de pelota), Guerrero, Tlaxcala y Querétaro.

    Tlachcoapan: Tlaxcoapan (Lugar sobre el río de pelotas), Hidalgo.

    tlachcottaliztli: visión f

    tlachia: ver, observar, mirar

    tlachialiani: ingenioso

    tlachializtli 1: ingenio m

    tlachializtli 2: vista f

    tlachialoyan: ventanal m, cancel m, mirador m

    tlachicahualiztli: confirmación f

    tlachicahualli: confirmado

    tlachicahuatl: músculo m

    tlachicauhtli: fornido, musculoso

    tlachicochiuhtli: funesto

    tlachicohuia: repartir nitla

    tlachichia: adobar

    tlachichihualiztli: aderezo m, crema f

    tlachichihualoyan: vestuario m

    tlachichihualli: aderezado

    tlachichitl 1: adobo m

    tlachichitl 2: remiendo m

    tlachichitli: rayado

    tlachichtli: clip m, pasador m

    tlachihualiztli: conservación f

    tlachihualnecuhpatli: jarabe m

    tlachihualoni: instrumento m

    tlachihualtia: forzar nite

    tlachihualli: conservado

    tlachihuia: hechizar nite

    tlachinolli: cigarro m

    tlachipahualli: cepillo m

    tlachipahuatonalli: sereno m, tiempo matutino.

    tlachiqui: raspador

    tlachiquiliztli : raspadura f

    tlachiquilli: raspado

    tlachitlazaqui: abatible

    tlachiuhtli: obra f

    tlachixcauhtiliztli: fisco m

    tlachixcauhtli: fiscal

    tlachixqui: adivino m, mago m, gitano m

    tlachpa: barrer

    tlachpanani: barrendero

    tlachpani: barrendero

    tlachpantitoc: barrido

    tlachpantli: barrido

    tlachpatolli: bola de billar f

    tlachtiloyan: portería f, meta de pelota f

    tlachtli: pelota f

    tlachtopaittaliztli: previsión f

    tlaecaquetzaloni: desplantador

    tlaecaquetzaloni: pala f, desplantador m

    tlaecatzacuililli: abrigado

    tlaehuatiquetzalli: empinado

    tlaelpaquiliztli: sensualidad f

    tlaelpaquini: sensual

    tlaeltia: tener asco

    tlaezotilli: ensangrentado

    tlahco: mitad f, medio m, centro m

    Tlahcotlalpan: Tlacotalpan, Tlacotlapa (Lugar en medio de la tierra), Veracruz y Tabasco.

    tlahcotlalticpan: ecuador m, línea que divide al planeta en dos hemisferios.

    tlahcotonalli: mediodía m

    tlahcotonalpan: mediodía m, al mediodía

    tlahcotonia: dar parte nite

    tlahcotontli: parte pequeña f

    tlahcotonyotl: parte f

    tlahcoyan: en medio de, entre

    tlahcoyauhtli: mazorca con hojas f

    tlahcuiloliztli: escritura f

    tlahcuilolli: escrito m, texto m

    tlahpalihuic: villano, maldito

    tlahquilli: tumba f

    tlahtec: adentro

    tlahtlacolli: ofensa f, pecado m

    tlahtli: tío m

    tlahto: hablante

    tlahtoa: hablar

    tlahtoamatl: códice m

    tlahtoani: gobernante m, rey m, político m, tlatoani m

    Tlahtoantepec: Monterrey, capital del estado de Nuevo León.

    tlahtoapilcayotl: principado m

    tlahtoaqui: bocina f, altavoz m

    tlahtocamecayotl: generosidad f

    tlahtocan: palacio real m

    tlahtocateixiptlac: virrey m

    tlahtocatequitl: edificio publico m

    tlahtocati: reinar

    tlahtocayotl: nación f, estado m, país m, reino m

    Tlahtocayotl In Cepamca ihuic America: Estados Unidos m, USA

    tlahtocayotzintlailhuitl: día de la patria (15 y 16 de septiembre)

    tlahtocuepalilli: traducido

    tlahtocuicani: poeta, declamador

    tlahtocuicayotl: declamación f, monólogo m, poesía declamada f

    tlahtohualli: adjetivo m

    tlahtolamoxtin: diccionarios (plural)

    tlahtolamoxtli: diccionario m

    tlahtolana: preguntar nite

    tlahtolcalli: embajada f

    tlahtolcaquilia: dar credito nite

    tlahtolcuepa: traducir

    tlahtolcentiliztli: glosario m, vocabulario m

    tlahtolcuepaliztli: traducción f

    tlahtolcuepantli: traducido

    tlahtolhueliliztli: habla suave m

    tlahtolilochtiani: contradictorio

    tlahtolilochtiliztli: contradicción f

    tlahtolitquic: embajador m

    tlahtoliztli: habla m

    tlahtolmachiotl: letra f

    tlahtolmachtiqui: gramatical, gramático

    tlahtolmatiliztli: lingüística f

    tlahtolmatini: lingüista m

    tlahtolnamiqui: aconsejar nitla

    tlahtolnamiquiliztli: consejo m

    tlahtolpapalotl: cuento fantástico m

    tlahtolpechtiliztli: tema m, tópico m

    tlahtolteotl: palabra de dios f

    tlahtoltia: hablar mucho

    tlahtolyochitl: verso m

    tlahtolyotl: dicción f

    tlahtolli: palabra f, lengua f, idioma m, glosa f, consejo m

    tlahtolloliztli: vocabulario m

    tlahtonahuayotl: literatura nahuatl f, arte.

    tlahtoque: nobles (plural)

    tlahtoyahualiztli: día de la liberación m

    tlahtoyotl: conversación f oratoria f, arte.

    tlahuacapanixtlalhuac: desierto m

    tlahuacapatlan: época de sequía f

    tlahuahualoni: regla f

    tlahuahuanilli: trazado

    tlahuana: emborracharse

    tlahuanoni: taza f

    tlahuanqui: borracho m

    tlahuantia: embriagar

    tlahuantilli: embriagado

    tlahuantli: copa f

    tlahuantli: curtido

    tlahuapahualli: soldado, por soldadura.

    tlahuapahuatiliztli: soldadura f

    tlahuapahuilotl: rodrigón m

    tlahuapauhtli: fornido

    tlahuatic: nervioso

    tlahuatini: nervioso

    tlahuatl: nervio m, pulso radical m, presión sanguínea f

    tlahuayo: nervioso, por preocupación o presión sanguínea.

    tlahuehcahuac: detenido

    tlahuehcatlaxtli: diferido

    tlahuehuetequiliztli: tormenta eléctrica f

    tlahuel: muy, extremadamente

    tlahuelalilia: corregir nite

    tlahuelcactli: petición f, aceptación f, prometido, aceptado, admitido

    tlahuelcaqui: rechazado

    tlahuelcaquilia: consentir nite

    tlahuelcaquiliztli 1: promesa f

    tlahuelcaquiliztli 2: rechazo m

    tlahuelcuitia: provocar nitla

    tlahuele: bravo, indomable

    tlahueliloc: loco, malvado, perverso

    tlahuelilocayotl: moldad f, belleza f, locura de amor f

    Tlahuelilpan: Tlahuelilpan (Lugar donde se riegan las tierras arcillosas), Hidalgo.

    tlahuelittaliztli: gusto m

    tlahuelittalli: prometido

    tlahuelmayan: vega f

    tlahuelmiqui: enojarse

    tlahuelmiquiliztli: enojo m

    tlahuelquixtia: vengarse

    tlahuelquixtiliztli: venganza f

    tlahuelyollotiliztli: fianza

    tlahuetequi: rayo m, relámpago m

    tlahuetza: tostar nitla

    tlahui: amanecer m

    tlahuia: iluminar, alumbrar

    tlahuica: remedar

    tlahuicalli: llevado

    tlahuicolotl: escorpión gigante m, especie de alacrán no muy común.

    tlahuicuilli: labrado

    tlahuihuitli: desplumado

    tlahuilanani: arrastrado

    tlahuililocani: psiquiatra m, medico de problemas mentales.

    tlahuililocayotl: esquizofrenia f, demencia grave f locura descontrolada f

    tlahuililoliztli: psiquiatría f

    tlahuilcatl: tlahuilca m, una de las siete tribus nahuatlacas e indígena de los estados de México y Morelos.

    Tlahuilcatlahtolli: lengua tlahuilca m, idioma ópata m

    tlahuilia: alumbrar, brillar intensamente

    tlahuiliztli: iluminación f, eléctricidad f

    tlahuilocotl: vela f, candela f

    tlahuiltecoyan: era f, siclo de tiempo.

    tlahuilli: amanecer m brillo m, claridad f, luz f

    tlahuillo: claro, brillante, brilloso

    tlahuitecoa: caer el rayo

    tlahuitectli: herida f

    tlahuitequi: herir

    tlahuitequilia: herirse nite

    tlahuitl: óxido m

    tlahuitolli: arco de tiro m

    tlahuizcalpantecuhtli: tlahuizcalpantecuhtli (casa del señor de la aurora), templo de Quetzalcoatl que se ubica en la ciudad de Tula de Allende.

    tlahuizcapina: desarmar nite

    tlahuiztli 1: aurora f, luz m, resplandor m

    tlahuiztli 2: malla f, mallón m, medias f

    tlahuiztli 3: insignia f

    tlaicalilli: peleado, disputado

    tlaicaliztli: pelea f, disputa f

    tlaicampayotl: parte tresera f

    tlaicihuitilli: acosado

    tlaihiyohua: sufrir

    tlaihiyohualiztli: sufrimiento m

    tlaihiyohuani: sufrido

    tlaihiyohuiliztli: padecimiento m

    tlailihuizchiuhtli: material m

    tlailli: bebida embriagante f

    tlailochtiliztli: abreviatura f, abreviación f

    tlailochtilli: abreviado, sintetizado

    tlailtializtli: asco m

    tlaimatqui: proveedor

    tlaipantiliztli: acierto m, dicha f

    tlaitztililiztli: resfrío m

    tlaixamilli: aderezado

    tlaixcuahuitl: umbral m

    tlaixittalli: escatimado nitla

    tlaixiuhliztli: perspectiva f

    tlaixmachiliztli: noticia f

    tlaixmatiliztli: conocimiento m

    tlaixmomotzoliztli: rasguño m

    tlaixmomotzolli: rasguñado

    tlaixnamic: novio m, amante m, varón.

    tlaixnematiliztli: conocimiento m

    tlaixpancayotl: parte delantera f

    tlaixpantilli: presente

    tlaixpanyotl: presencia f

    tlaixpepechillotl: embarrada f

    tlaixpepecholli: embarrado

    tlaixpetlahualli: cepillado

    tlaixpololiztli: destrozo m

    tlaixpololli: destrozado

    tlaixpoloni: destructor

    tlaixquetzalli: electo, constituido

    tlaixtililiztli: respeto m

    tlaixtililli: respetado

    tlaixtlalia: hacer señas nite

    tlaixtlatilia: desengañar nite

    tlaixyamanilli: piel blanda f, anatomía.

    tlaizpololiztli: destrucción f, destrozo m

    tlaiztalli: blanqueado

    tlalactli: sepulcro m

    tlalalacatl: ganso m, ánsar m (anser anser)

    tlalalatl: malva (malva sylvestris)

    tlalayotli: calabaza silvestre f, talayote m, zapallo m

    tlalcacahuatl: cacahuate m, cacahuete m, maní m (arachis hipogea)

    tlalcahuia: esquivar

  • Crow

    tlalcahuilli: esquivado

    tlalcamohtli: camote m, batata f (ipommea batatas)

    tlalcapan: región f

    tlalcehuia: rentar tierras

    tlalcematiliztli: sedentarismo m

    tlalcematilo: sedentario

    tlalconetl: babosa f, tlaconete m

    tlalcualitolli: abonado

    tlalcuapa: transladar

    tlalcuapalilli: transladado

    tlalcuapaliztli: translación f

    tlalchichi: perro chihuahueño m, canino originario del estado mexicano de Chihuahua, y que es considerado como el más pequeño del mundo.

    tlalchihua: labrar

    tlalchihualli: labrado

    tlalchihuapixqui: labrador, labriego

    tlalchilli: chile poblano m

    tlalchitlaza: humillar nite

    tlaletzatl: hormiga reina f

    tlalhuac: isla f, ínsula f

    Tlalhuac: Tlahuac (Lugar de la isla), Distrito Federal.

    tlalhuacuicatl: pulso m

    tlalhuaque: archipiélago m

    Tlalhuaque Baleariah: Islas Baleares f, comunidad autónoma de España.

    Tlalhuaque Canariah: Islas Canarias f, comunidad autónoma de España.

    tlalhueltic: lampiño

    tlalhuitequi: tropezar

    tlalhuitequiliztli: tropiezo m

    tlalia 1: colocar, instalar, situar nitla

    tlalia 2: establecer, fabricar, quedar, sentar

    tlalia 3: poner (nic)

    tlaliloyan: bodega f

    tlalizcayotl: clima m

    tlalmachiotl: mapa m, carta topográfica f

    tlalmontontli: montículo m

    tlalnamiqui: acordarse

    tlalnamiquiliztli: pensamiento sucio m

    tlalnamiquiliztli: recuerdo m, remembanza f

    tlalnelhuatl: raíz f

    tlalnemictia: remembrar, recomendar

    tlalnepanhualtiliztli: acometido

    Tlalnepantla: Tlalnepantla (Lugar en el centro de la tierra), estado de México y Morelos.

    tlalnepantli: capa de tierra f

    tlalnetocayotl: chamanismo m

    tlalnetoqui: protestante, apostata, fanatico

    tlalnetoquia: convertirse al sectarismo, ser fanatico

    tlalnetoquiliztli: secta religiosa f, chamanismo m, postasía f

    tlalnetoquini: acatólico, apostata, protestante

    tlalnetoquixtianayotl: protestantismo m, iglesia protestante f

    tlalnetoquixtiani: protestante, acatólico

    tlalnetoquiyotl: protestantísmo m, sectarismo m

    tlalnocpilhualiztli: bienaventuranza f

    Tlaloc: Tlaloc (El que hace crecer las cosas), dios de la lluvia.

    tlalocelotl: ocelote m, jaguarundi m

    tlaloctli : Neptuno, planeta.

    tlalollin: terremoto fuerte m, sismo m, seísmo m

    tlalomitl: larva f

    tlaloyan: tienda f

    Tlalpalpan: Tapalpa (Lugar sobre la tierra pintada), Jalisco.

    tlalpan: país m, patria f

    Tlalpan: Tlapan, Talpa (Lugar sobre la tierra), Distrito Federal y Jalisco.

    tlalpanco: tapanco m

    tlalpantli: suelo

    tlalpitza: soplar

    tlalpitzaliztli: soplo m

    tlalpitztli: soplado

    tlalpixcayotl: cultivo m

    tlalpoloani: conquistador

    tlalpopochtli: contaminación f, esmog m

    Tlalpoxohuac: Tlalpujahua (Lugar de tierra esponjosa), Michoacán.

    tlalquetztli: pisada f

    tlalquihuac: abundante

    Tlaltecuhtli: Tlaltecuhtli (Señor de la tierra), deidad.

    tlaltehuiloni: pisón m, herramienta.

    tlaltelli: terraplen m, plataforma de tierra f, montículo m

    Tlaltelolco: Tlatelolco (Lugar de montículo que se mueve), Distrito Federal.

    tlaltentli: franja f

    tlaltepalcatl: arcilla f

    tlaltepehualiztli: escombro m

    tlaltepehualli: escombrado, tierra amontonada f

    tlaltepoztli: azadón m

    tlaltequi: sorber

    tlaltequiliztli: sorbo m

    tlaltetl: terrón m

    tlaltic: terrestre, terrenal

    tlalticpac: en la tierra

    tlalticpacayo: mundano

    tlalticpaccayotl: paraíso terrenal m

    tlalticpactli: tierra f, mundo m

    tlaltoca: sembrar

    tlaltoctli: sembradío m

    tlaltotomocatl: terremoto m

    tlalxicpanhui: peón m

    tlalxiloqui: retro-excavadora f

    tlalxiquipilli: cantárida f, abadejo m (lytta vesicatoria)

    tlalxiuhcahualli: tierra baldía f

    tlalyolcatl: reptil m

    tlallancalli: sotano m

    tlallancuezcomatl: silo m

    tlalli: tierra f

    tlamac: a los lados

    tlamacatzintli: sabio

    tlamacehualnemiliztli: romería f

    tlamacehualoyan: estadio olímpico m

    tlamacehuani: dichoso

    tlamachia: administrar, alabar, honrar nite

    tlamachihua: pesar, medir nitla

    tlamachihualiztli: trazo m, arquitectura.

    tlamachilia: pensar bien

    tlamachiliztli: maña f

    tlamachini: mañoso

    tlamachiotilamacaxitl: impresora f

    tlamachiotiliztli: marca f, señal marcada f

    tlamachiotilli: marcado, señalado

    tlamachqui: artesano

    tlamachtia 1: enriquecer nitla

    tlamachtia 2: enriquecerse

    tlamachtilcalco: escuela f

    tlamachtilcalli: escuela f

    tlamachtiliztli: enseñanza f, aprendizaje m

    tlamachtilli: alumno, discípulo, iniciado

    tlamachtilo: aprendido

    tlamachtiltin: alumnos, discípulos (plural)

    tlamachtli: labor f, artesanía f, bordado m

    tlamahuichihuani: campeón, ganador, vencedor

    tlamahuitzolli: logrado

    tlamahuitzotiliztli: engrandecimiento m

    tlamahuitzotilli: engrandecido

    tlamahuizolli: maravilloso, milagro m

    tlamaitl: manga f

    tlamalacayaniliztli: conducción f

    tlamalacayanilli: conducido

    tlamalahualilli: dirigido

    tlamalauhtli: enderezado

    tlamalhuiloni: fonda f

    tlamaliztli: prensa f

    tlamamaca: gastar nite

    tlamamahuiliztli: espanto m

    tlamamalia: taladrar nitla

    tlamamalihuani: barrena f

    tlamamaltemohui: descargado

    tlamamaltemohuia: descargar

    tlamamaltemohuiliztli: descarga f

    tlamamaltia: cargar nite

    tlamamalli 1: castigo m, carga f, bulto m

    tlamamalli 2: saco m, chaqueta f

    tlamamalli 3: taladrado m

    tlamamalli 4: habito m, tradición f

    tlamamatl: cargado

    tlamamatlatl: grada f

    tlamamauhtini: espantoso

    tlamamauhtli: espantoso f

    tlamamitzoliztli: logro m

    tlamana: sacrificar

    tlamanacalli: templo m, construcción prehispánica donde se hicieron sacrificios humanos y se colocaban las ofrendas.

    tlamanaliztli: sacrificio m, ofrenda f

    tlamanalpechtli: mesa de ofrenda f

    tlamanaltlalia: poner como ofrenda

    tlamanalli: ofrenda f

    tlamanamacac: vendedor de ropa

    tlamanaqui: sacrificado, ofrendado

    tlamanaquiztli: legislatura f

    tlamanatiliztli: costumbre f, habito m, tradición f

    tlamanayotl: crucifición f, sacrificio m

    tlamaniliztli: costumbre f, uso m

    tlamanitiliztli: costumbre f

    tlamanticaniliztli: sosiego m

    tlamantli: cosa f, asunto m

    tlamapaquilitl: hoja santa f, planta.

    tlamapatoliztli: juego de azar m

    tlamapiquilli: apretado

    tlamaquitiliztli: libertad f

    tlamatcatzintli: sabio

    tlamatcayeliztli: paz f

    tlamatquiticitl: partera f, comadrona f, mujer que ayuda a parturientas para dar a luz.

    tlamatilcalli: casino m

    tlamatiliztemachtiani: catedrático

    tlamatilizteocalli: catedral f

    tlamatiliztli: sabiduría f

    tlamatini: sabio, letradado, alfabetizado

    tlamatinimeh: sabios (plural)

    tlamatopehualiztli: empuje m

    tlamatqui: sabio

    tlamatzahuiliztli: admiración f

    tlamauhtiliztli: temor m

    tlamecanilli: ahorcado

    tlami: acabar, finalizar, terminar, concluir

    tlamictia: cazar animales

    tlamictiani: matador, torero m

    tlamictilli: lisiado, minusválido, discapacitado

    tlamichpantoc: cielo despejado m

    tlamiliztli: fin m, terminación m, final m, conclusión f

    tlamimilolli: otero m

    tlamiminaloni: garrocha f

    tlamini: finalista

    tlaminqui: flechador

    tlamixtentoc: nublado, nuboso

    tlamo: si no

    tlamochihualiztli: fertilidad f

    tlamolhuilli: enjabonado

    tlamotla: esparcir, regar, tirarse, aventar

    tlamotlalli: esparcido

    tlamoyotl: centella f

    -tlan: al lado, aún lado, en el extremo, justo a…

    tlanacayotiliztli: engorda f

    tlanacayotilli: engordado

    tlanacazalli: embutido

    tlanacazanoni: escuadra f

    tlanacazantli: cuadro m, cuadrado m, tetraedro m

    tlanahuatilli: mensajero

    tlanahuatiqui: jefe f

    tlanahuiliztli: adelgazamiento m

    tlanalihuiliztli: serenidad f

    tlanaliuhtimati: sereno

    tlanamacac: tendero, vendedor

    tlanamaquizcalli: tienda f

    tlanamictilli: encajado

    tlanamiqui: acordar

    tlanatequi: podado

    tlanatequiliztli: poda f

    tlanauhtli: ropa interior f

    tlancocoya: doler los dientes

    tlancocuallotl: dolor de muela m

    tlancochtli: muela f, anatomía.

    tlancopinani: dentista m, odontólogo m

    tlancopinaliztli: odontología f

    tlancotona: quebrarse los dientes

    tlancua: morder

    tlancuachcuallotl: dolor de muela m

    tlancuaitl: rodilla f, anatomía.

    tlanchichiconi: cepillo de dientes m

    tlanchipehualli: pasta de dientes f, dentífrico m

    tlanchiqui : silvar, chiflar

    tlanchiquini : chiflador

    tlanchiquitli: silvido m, chiflido m

    tlanecemixnahualiztli: definición f

    tlanecemixnahualli: definido

    tlaneci: amanecer

    tlanecui: rastrear nitla

    tlanecuiloliztli: contratación f

    tlanechicoliztli: recogimiento m, reducción f

    tlanechicolli: reducido

    tlanehuia: tomar prestado

    tlanehuihuililli : emparejado

    tlanelo: remador m, grumete m

    tlaneloliztli: agitación f, mezcla m

    tlanelolli: mezclado

    tlaneloni: agitador, barquero

    tlaneloqui: marinero, marino

    tlanelquilitl: ensalada f

    tlaneltililli: probado

    tlaneltiliztli: prueba f

    tlaneltiloni: firma f

    tlaneltoca: obedecer

    tlanemacayotl: libertad f

    tlanemactiliztli: liberación f

    tlanemani: libre

    tlanematcachihualiztli: curiosidad f

    tlanematcachihuani: curioso

    tlanemelolli: revuelto

    tlanemiliani: especulativo, imitador, procurador

    tlanemililiztli: acuerdo m, concilio m

    tlanemililli: especulado, imitado, arremedado

    tlanemiliztli: especulación f, pensamiento m arremedo m, imitación f

    tlanenehuiliztli: comparación f semejanza f

    tlanenelilli: comparado

    tlanenequini: deseoso

    tlanenextiliztli: revelación f

    tlanequiliztli: voluntad f

    tlaneuhtia: prestar nite

    tlanexilloc: linterna f

    tlanexillotl: ventana f

    tlanextia: relucir

    tlanextiliztli: resplandor m

    tlanextilli: relucido, brilloso

    tlanextli: brillo m, luz f, lámpara f

    tlanezcayotl: amanecer m
    tlani 1: abajo, debajo

    tlani 2: ganar nitla

    tlania: pedir, quemarse

    tlanica: acompañar nite

    tlanictiliztli: anafrodisia f enfermedad.

    tlanitztli 1: espinilla f

    tlanitztli 2: tibia f, fémur m, anatomía.

    tlanocpilihuilli: conseguido

    tlanololli 1: arquivolta f, arquitectura.

    tlanololli 2: encorvado

    tlanonotzaliani: informador

    tlanonotzaliztli: información f

    tlanonotzalli: disciplinado, doctrinado

    tlanonotzallo: contado

    tlanonotzatli: informado

    tlanotonaqui: dentista m, odontólogo m

    tlanotonaquiliztli: odontología f

    tlanteyotia: apresiar

    tlanteyotilli: apresiado

    tlanticitl: dentista m, odontólogo m

    tlantli: diente m, anatomía.

    tlanxipetic: dientón, dientona

    tlaocentlatiloyan: alhóndiga f

    tlaocolia: dispersar nite

    tlaocoxqui: triste, afligido

    tlaocoyaliztli: tristeza f

    tlaocuilli: agusanado

    tlaoxitl: ungido con aceite m

    tlaoyotl: empanada f

    tlaoyotlaxcalli: pastel m, torta f, tarta f

    tlapacaloni: lavadora

    tlapacaloyan: lavadero m

    tlapacani: lavadora de ropa (persona)

    tlapaccaihiyohuia: tener paciencia

    tlapaccaihyotl: paciencia f

    tlapaconi : lavabo m

    tlapachiuhcayotl: velo m, tocado m, manto m, mantilla m

    tlapachoa: esconder, ocultar, techar (vervo regular)

    tlapacholli: apretado, remojado, techado

    tlapalcoyan: tlapalería f

    tlapalchiuhcayotl: mantel m

    tlapalehuiani: ayudante

    tlapalhuia: pintarse

    tlapaliztli: teñidura f

    tlapalnahuiltia: preferir vi nite-

    tlapalnamacac: vendedor de pinturas

    tlapaloa: colorear

    tlapaloa: saludar nite

    tlapaloliztli: saludo m

    tlapaloctli: vino tinto m

    tlapaloni: pantalla f, monitor m

    tlapalotihua: ir a saludar

    tlapalteconalli: lápiz de color f

    tlapaltehuilotl: vitral m

    tlapaltic: multicolor m

    tlapaltic: valiente m

    tlapaltiliztica: firmemente

    tlapaltlilli: tinta de color f

    tlapalxoctli: piñata f

    Tlapallan: Tlapala, Visitación (Lugar de pinturas), estado de México.

    tlapalli: color m

    tlapana: despedazar a alguien, quebrar, romper nitla

    tlapanahuiliztli: ventaja f

    tlapanco: desván m, tapanco m, arquitectura.

    tlapania: partir

    tlapantilli: acertado

    tlapantlalli: dibulgado

    tlapantlazaliani: descubridor

    tlapantlazalilli: descubierto

    tlapantlazaliztli: descubrimiento m

    tlapantli: azotea f, terraza f, arquitectura.

    tlapapatiliztli: reforma f, renovación f

    tlapapatilli: renovado

    tlapatiani: reformado

    tlapatiliztli: remedío m

    tlapatilli: compuesto, conchabado

    tlapatiotl: trueque m

    tlapatlahualiztli: ensanchamiento m

    tlapatzconi 1: prensador

    tlapatzconi 2: tarro m

    tlapatzoliztli: abolladura f

    tlapatzolli: abollado

    tlapatzquilli: ordeñado

    tlapatzquitl: exprimida f, ordeña f

    tlapayoltic: esfera f

    tlapechtlacualli: mesa de comedor f

    tlapechtli: andamio m

    tlapechtli: cama f

    tlapehualli: conquistado, arreado

    tlapehuiloni: fantasma m, espanto m

    tlapepecholiztli: cerramiento m

    tlapepehualtilli: embravecido

    tlapetlahualiztli: desnudez f

    tlapetlalli: relámpago m

    tlapetlanalotl: relámpago m

    tlapetlani: relampaguear

    tlapetlauhtli: desnudo, encuerado

    tlapeuhcayotl: elemento m

    tlapeuhtli: conquistado

    tlapia: abrochar nitla

    tlapialli: guardado

    tlapiani: guardián m

    tlapiazoiliztli: bebida f

    tlapictli : fingido

    tlapilcoyan: torre f, atalaya m, arquitectura.

    tlapilchihualiztli: defecto m

    tlapilhuia: aumentar, acrecentar nitla

    tlapilhuilia: añadir vi nitla-

    tlapilolli: arete m, arracada f

    tlapiltic: broche m

    tlapinauhcuicaliztli: cuarteto m

    tlapiomecuicaliztli: dúo m

    tlapiqui: forjado

    tlapiquia: simular

    tlapiquiliztli: forjadura f, ficción f

    tlapiquilli: simulado

    tlapitzalcuacuahuitl : trompeta f

    tlapitzalhualiztli: trombón m

    tlapitzalli: flauta f

    tlapitzani: soplón, soplona

    tlapitzaxiquipilli: globo m

    tlapixoliztli: germinación f

    tlapixolli: germinado, sembrado

    tlapixotli: germen m

    tlapixqui: policía m, guardia m

    tlapixquilli: sembrado

    tlapixquipan: tiempo de cosechar m

    tlapiyecuicaliztli : trío m

    tlapoaliztli: numeración f

    tlapoalmachiotl: puntaje m, anotación f

    tlapoaloni: calculadora f, sumadora f

    tlapoalli: número m

    tlapoapatoliztli: dominó m

    tlapoapatolli: ficha de dominó f

    tlapochinalli: escarmenado

    tlapochintli: escarmenador m

    tlapohua: sortear, sumar

    tlapohualiztli: numeración f

    tlapohualli: contable, contado, matemático, número m, sumado

    tlapohuayotl: matemáticas f

    tlapohuiliztli: abertura f, sorteo m

    tlapolactilli: sumido

    tlapoliztli: perdición f

    tlapoloani: conquistador

    tlapololtia: escandalizar nite

    tlapolotia: dar mal ejemplo, equivocarse nite

    tlapopocauhtiliztli: deuda

    tlapopocauhtli: deudor

    tlapopohuilli !: ¡perdón!, ¡discúlpe!

    tlapopoliztli: destrucción f

    tlapopoloani: destructor

    tlapopololli: destruido

    tlapotiliztli: apareamiento m

    tlapotilli: apareado

    tlapouhcayotl: contaduría f, contabilidad f

    tlapouhqui: abierto

    tlapouhtli: contado, sorteado, sumado

    tlapouhtli: vaso m, objeto de cristal.

    tlapoyahuac: crepúsculo m, primera noche f

    tlaquechtenquilli: degollado

    tlaquehua: alquilar

    tlaquehuia: avisar nite

    tlaquelchihualiztli: tibieza f

    tlaquelolli: engañado

    tlaquemitl: ropa f, atuendo m

    tlaquentia: taparse, cubrirse, vestirse

    tlaquequetzatl: culantrillo m, planta.

    tlaquetzamimilli: columnata f, arquitectura.

    tlaquetzomaliztli: mordedura f

    tlaquilia: encalar

    tlaquililli: encalado

    tlaquitcalli: museo m

    tlaquitqui 1: albañil m, alarife m, constructor m

    tlaquitqui 2: estilo arquitectónico novohispano (hecho por mano de obra indígena)

    tlaquitquiyotl: patrimonio m, herencia f

    tlaquixtilia: empeñar

    tlaquixtiloni: empeñado

    tlaquixtilli: sacado

    tlaquiztlalli: polvora f

    tlatacahuitzolli: puntada f

    tlatacatzohua: atar algo

    tlatalehualtic: rosa m, rosado

    tlatalhuiani: procurador

    tlatamachiliztli: medida f

    tlatamachiohualoni: báscula f

    tlatecaliztli: servicio m

    tlatecpahuiliztli: pegue m

    tlatecpahuilli: pegado

    tlatecpanalli: ordenado, organizado

    tlatecpanaliztli: concierto m, orden m

    tlatecpilotoliztli: armadura f

    tlatecuinalotl: trueno m

    tlatehuatzani: tostador m

    tlateixpahuiani: acusante

    tlateixpahuiliztli: acusación f

    tlateixpahuilli: acuerdo m

    tlateixpahuilli: acusado

    tlatelchihua: abominar

    tlatelchihualiztli: maldición f, reproche m

    tlatelchihualoni: abominable

    tlatelchihualli: despreciado, detestado, maldito, reprochado

    tlatemachihualli: trazado

    tlatemoalli: buscado, investigado

    tlatemoani: buscador, investigador

    tlatemohuiliztli: digestión m

    tlatemohuilli: descendido

    tlatemolilli: examinado, aprobado

    tlatemoliztli: busqueda f

    tlatemoniliztli: espiración f

    tlatempixoliztli: rebote m

    tlatempixolli: rebotado

    tlatenehualiztli: promesa f

    tlatenexhuiani: revolvedor

    tlateochihualiztli: bendición f, consagración m

    tlateochihualli: consagrado, consagrado

    tlateochihuani: bendito

    tlateomani: orador m, predicador

    tlateomani: predicador

    tlateomaniliztli: oración divina f

    tlateoquixtiani: protestante, acatólico

    tlateotocani: pagano, idolatra, apóstata, gentil

    tlateotoquiliztli: generoso

    tlatepantoc: cielo nublado m

    tlatepehua: escombrar

    tlatepepantoc: cielo nublado m

    tlatepitzahualhuiac: endurecedor

    tlatepitzahualhuilli: endurecido

    tlatepoztlamachotiloni: reloj m

    tlatepozcuilolli: imprenta f

    tlatepozchayahualli: enrejado

    tlatequini: cuchillo m

    tlatequitini: obrero

    tlatetectli: bola de estambre f

    tlatetenqui: descuartizado

    tlatetenquiani: descuartizador

    tlatetepacholli: tupido

    tlatetzahua: cuajar

    tlatetzauhlli: cuajado

    tlatetzauhtlatililli: queso fundido m, queso derretido m

    tlatetzauhtli: queso m, cuajo m

    tlatetzauhzolli: queso añejo m

    tlatetzicoliztli: estorbo m

    tlatetzompaliztli: edificación f, arquitectura.

    tlatexoni: majadero

    tlatexotl: almidón m

    tlatezahualiztli: espesura f

    tlatezohuiliztli: esponja m

    tlatezohuilli: esponjado

    tlatia: esconder, ocultar, encubrir nitla

    tlaticpa: hacia adentro

    tlatihuani: señor m

    tlatililli 1: ablandado

    tlatililli 2: manteca derretida f, mantequilla derretida f

    tlatilizmatiliztli: ciencia m

    tlatilizmatini: científico m

    tlatla: arder, quemar

    tlatlac: quemado

    tlatlacahuilolli: rogado

    tlatlacatl: franco, liberal

    tlatlacayotl: benignidad f

    tlatlaci: tocer, acatarrar

    tlatlacohuiloa: atraer nite

    tlatlacohuiloni: atraído

    tlatlacolli: error m

    tlatlacualiztli: día de dar de comer a los dioses m, celebración azteca.

    tlatlacuittaliztli: ahorro m

    tlatlacuittani: ahorrador

    tlatlachia 1: despertar de un desencanto

    tlatlachia 2: examinar nite

    tlatlachicohuiliztli: repartición m

    tlatlachicohuilli: repartido

    tlatlahuaniliztli: borrachera f, parranda f

    tlatlahuelcuitiliztli: provocación f

    tlatlahuelcuitilli: provocado

    tlatlahuelcuitini: provocador

    tlatlaliani: fabricante

    tlatlaliliztli: establecimiento m, fabricación f

    tlatlalilli: establecido, fabricado, relleno

    tlatlalizlatocan: juzgado m

    tlatlamachiomecatl: cinta métrica f

    tlatlamachioqui: medidor m, metro m, instrumento de medición.

    tlatlamachtilli: enriquecido

    tlatlanecuiliztli: rastro m

    tlatlanecuilli: rastreado

    tlatlapalli: despedazado por desilición

    tlatlapantli: quebrado

    tlatlapihuiliztli: logro m

    tlatlapilhualli: aumentado, añadido

    tlatlapilhualiztli: añadidura f

    tlatlapilli: abrochado

    tlatlapoloni: llave f

    tlatlatiliztli: quemadura f

    tlatlatiloyan: escondrijo m, escondite m

    tlatlatilli: escondido, quemado

    tlatlatilli: secreto m

    tlatlatl: quemada

    tlatlauhti: bermellón m

    tlatlauhtia: rogar, suplicar

    tlatlauhtic: bermellón

    tlatlauhtiliztli: ruego m

    tlatlaxamaniliztli: quiebre m

    tlatlaxcalli: pan tostado m

    tlatlaxilia: abortar

    tlatlaxiliztli: aborto m

    tlatlaxtli: tos f, bronquitis f

    tlatlayeloac: acompañado

    tlatlayeni: acompañante

    tlatlazaliztli: tiro m

    tlatlaztli: ave ponedora de huevos f

    tlatleyotiliztli: engrandecimiento m

    tlatleyotilli: engrandecido

    tlatlilanlilli: dibujado

    tlatlilantli: dibujo m

    tlatloyotl: tlacoyo m, comida mexicana.

    tlatocapillatquitl: mayorazgo m

    tlatohuallotl: tinieblas f

    tlatolcuapalli: foto f, fotografía f, retrato m

    tlatolcuepaloni: cámara fotográfica f

    tlatolcuepayotl: fotografía f, arte.

    tlatolilochtia: contradecir

    tlahtolmelauhcan: alfabeto m, abecedario m

    tlatolnamictli: aconsejado

    tlatololli: tragado

    tlatoltecahuilli: artificial

    tlatomitl: rayo m, descarga eléctrica f, relámpago m

    tlatopaitoliztli: profecía m

    tlatoquilotl: rodrigón m

    tlatotocquiliztli: destierro m

    tlatotoctli: desterrado

    tlatotomalli: desenvuelto m

    tlatotonillotl: calor m

    tlatotoniyo: caluroso

    tlatotontli: desenvuelto m

    tlatotoquiliztli: destierro m

    tlatotoquilli: desterreado

    tlatqui: ser ajeno nite

    tlatquicahualtia: embargar nite

    tlatquicehuia: rentar

    tlatquihuac: rico, prospero, hacendado, ranchero, gente rica, gente de muchos bienes

    tlatquihualtiani: jornalero

    tlatquinamaquiliztli: publicación f

    tlatquitl: inmueble m, mueble m, fortuna f, patrimonio m, bienes m

    tlatquitlacalaquilli: renta m

    tlatquitlacatl: gente rica, rico, prospero

    tlatquiyotl: patrimonio m

    tlatta: atento, educado

    tlatza: pisar

    tlatzacualli 1: cerrado

    tlatzacualli 2: sentencia f

    tlatzacuiltia: castigar nite

    tlatzacuillotl : puerta f

    tlatzahqui: flojo

    tlatzalehualtic: rosa mexicano m, color.

    tlatzapiniliztli: punzadura m

    tlatzapinilli: punzada m

    tlatzatzayac: rasgado

    tlatzatzayaliztli: rasgadura m

    tlatzauhtlacoliztli: crimen m

    tlatzauhtlacolli: criminal m

    tlatzcacuahuitl: ciprés m

    tlatzcan: ciprés m, árbol.

    tlatzicolli: impedido, atorado

    tlatzihualiztli: pereza f

    tlatzihui: perezoso

    tlatzihuini: ocioso

    tlatzincuinia: salpicar nite

    tlatzinquilia: palpar

    tlatzintiliztli: introducción f

    tlatzintilli: introducido

    tlatziliniani: campanero

    tlatziliniliztli: campana f

    tlatzilinitepoztli: campana f

    tlatzitzquilli: sostenido, trabado

    tlatziuhqui: holgazán, perezoso

    tlatzonicquetzatilli: trastornado

    tlatzonicquetzatli: trastorno m

    tlatzonqui: sastre

    tlatzonquiliztli : sentencia f

    tlatzontecoyan: fuero m

    tlatzontectli: sentenciado

    tlatzontequililli: jurídico, sentenciado

    tlatzontequiliztli: jurisdicción f

    tlatzontiliztli: inflación f, aumento de precio m

    tlatzontli: cosido

    tlatzopictli: tela f

    tlatzotlaquiliztli: abundancia f

    tlatzotzonalotl: música f

    tlatzotzonqui: músico

    tlatzoyoloni: asador

    tlatzoyolli: asado, freído, frito

    tlatzoyoniloni: sartén f

    tlatzoyonilli: frito

    tlatzoyotiliztli: obligación f

    tlatzoyotilli: obligado

    tlatzoptli: tela bordada f

    tlauhcopa: al oriente, hacia el oriente

    tlauhtia: presentar nite

    tlauhtic: marrón, rojo inglés, color.

    tlauhtli 1: iluminado

    tlauhtli 2: trigo m (triticum sativum)

    tlauhyo: oxidado

    tlaulli: cebada f, planta de cultivo.

    tlaxahuilcan: campo deportivo m, cancha de juego f

    tlaxamixcalmantli: enladrillado

    tlaxantetectli: cubo m

    tlaxaqueloliztli: sobada

    tlaxaquelolli: sobado

    tlaxcala: ser tlaxcalteca

    tlaxcalatl: tlascalate m, bebida de harina de maíz.

    tlaxcalayotl: tlaxcaltequidad m

    tlaxcalcoltontli: dona f

    tlaxcalcolli: rosca f

    tlaxcalchiancacatl: pan dulce m, pan azucarado m

    tlaxcalchihua: hacer tortillas

    tlaxcalchihuayan: panadería f, tortillería f

    tlaxcalchiquihuitl: panera f

    tlaxcalchiuhqui: panadero, tortillero

    Tlaxcallan: Tlaxcala (Lugar de tortillas o pan de maíz), estado de la República Mexicana y capital del mismo.

    tlaxcalli: pan m, tortilla f

    tlaxcalnecuhtli: pan de miel m, pan de fiesta m, hecho en Tlaxcala.

    tlaxcalpocholli: quesadilla f, comida mexicana muy tradicional.

    tlaxcaltecatl: tlaxcalteca m, una de las tribus nahuatlacas y habitante del actual estado Tlaxcala.

    tlaxcaltentli: migaja f

    tlaxcaltia: hacer tortillas, hacer pan

    tlaxcatl: junípero m, enebro m (juniperus communis)

    tlaxeloliztli: especie f

    tlaxexeloliztli: distinción f

    tlaxexelolli: distinto

    tlaxexeloztica: distintamente

    tlaxicaliztli: gotera f

    tlaxilia: arrojar

    tlaxilin: abortado

    tlaxilli: abortado

    tlaxillotl: puntal m

    tlaxima: engañar, ser adúltero

    tlaximaltepoztli: hacha m

    tlaxinepanoani: tejedora f

    tlaxinia: responder nitla

    tlaxinilia: tachar

    tlaxinililli: tachado

    tlaxinqui: adultero, cornudo

    tlaxipepanolli: entretejido

    tlaxipetic: dientón, dientona

    tlaxipeuhtli: desollado

    tlaxipincuatequini: circuncidado

    tlaxiquipilli: mochila f

    tlaxitinililli: desordenado

    tlaxitiniliztli: desorden m

    tlaxitinilli: desecho m

    tlaxitoqui: cobrador

    tlaxitoquiliztli: cobranza f

    tlaxiuhtlazolli: escardado

    tlaxocamalcayotl: gratitud f

    tlaxocotic: verde limón m

    tlaxoctli: torniquete m, instrumento para primeros auxilios.

    tlaxochihuiliztli: encantamiento m, encanto m

    tlaxochihuilli: encantado

    tlaxochimaco: tlaxochimaco (ofrenda de flores), noveno mes del calendario azteca.

    tlaxochimaqui: adornado

    tlaxochtli: brasíer m, sortén m, corsé m, venda f, vendaje m

    tlaxoloncatl: húmedo

    tlaxotlahuiqui: cuchillo m

    tlaxotlalli: línea f, raya f

    tlaxoxotlalli: rebanado

    tlaxoxotlalli: trepado

    tlaxoxotli: rebanada f

    tlaxtlahuia: asalariar, censar, empadronar

    tlaxtlahuilini: censado, empadronado

    tlaxtlahuiliztli: censo m, empadronamiento m

    tlaxtlahuilli 1: asalariado, empadronado, censado

    tlaxtlahuilli 2: jornal m, salario m

    tlaxuani: barnizador

    tlayacatentli: adiestrado

    tlayacoxtli: criatura f, crío m

    tlayamalli: curtido

    tlayamaniliztli: temple m

    tlayamanilli: entibiado

    tlayamanixtimani: abrigado, cubierto

    tlayecotiloni: servidor

    tlayectiani: podador

    tlayectiliztli: arreglo m

    tlayectilli: podado

    tlayehcoliztli: expedición f

    tlayehcolli: espedido

    tlayehuacaliztli: atención f

    tlayehcotia: servir nite

    tlayocoliztli: invento m

    tlayocoxtli: inventado

    tlayocoyan: fábrica f, factoria f

    tlayohua: oscurecer

    tlayohualochtia: rodar

    tlayohualochtiani: rodante

    tlayohuallo: tenebroso

    tlayohuallotl: tinieblas m

    tlayohuilli: invento m

    tlayolitlacolilli: ofendido

    tlayolmelahualiztli: confeción f

    tlayoloa: desgranar maíz

    tlayolteohuiliztli: pronostico m

    tlayolteohuilli: pronosticado

    tlayoltlan: maizal m

    tlayolli: maíz (zea mays), planta.

    tlayollotepitzhuiliztli: paciencia m

    tlayollotepitzhuilli: paciente

    tlayualli: amparado

    tlaza 1: derrocar, derribar nite

    tlaza 2: tirar, lanzar, soltar, tumbar nitla

    tlaza 3: tumbar

    tlazalohua: aprender, estudiar

    tlazaloloni: betún m

    tlazaloltia: enseñar

    tlazatli: derribado, derrocado

    tlazcuhtli: tendido

    tlazehuiani: apagador m

    tlazohcamati 1: agradecer

    tlazohcamati 2: gracias f, salutación.

    tlazohcamati huel miec: muchas gracias

    tlazohcamatiliztli: agradecimiento m

    tlazohcamatilli: agradecido

    tlazohtlalizicnopilhuia: mendigar amor

    tlazohtla: amar nitla

    tlazohtlaliztli: amor m

    tlazohua: desplegar

    tlazohualiztli: despliegue m

    tlazohualli: desplegado

    tlazolcaxitl: bote de basura m, basurero m

    tlazolilli: edificio m

    tlazoliztli: reuma f

    tlazoloni: rastrillo m

    tlazoltetl: piedra preciosa f

    tlazoltocatl: tarántula f (lycosa tarantula)

    tlazolyocan: basurero m

    tlazolli: basura f

    tlazotlauhtli: sobajado

    tlazotli: amable, amado, querido

    tlazozotli: ensartado

    tlaztohuazilpilli: lazado

  • Crow

    tleamanalli : estufa f

    tleatoyatl: lava f

    tleca?: ¿por qué?

    tlecalpantli: horno de pan m

    tlecalli: chimenea f

    tleco: subir

    tlecoacihuiliztli: disentería f

    tlecoayan: cuesta f, subida f

    tlecohcotoccuahuitl: tizón m

    tlecohuia: subirse

    tlecohuilli: subido

    tlecolizcayotl: asunción f

    tlecoliztli: subida m

    tlecomoctli: llama de fuego f

    tleconexquiza: salir la ceniza

    tlecuahuitl: leña f, leño m

    tlecuauhtli: águila quebrantahuesos m (caracara cherewey)

    tlecueponi: reventar

    tlecueponiliztli: reventón m

    tlecueponilli: reventado

    tlecuezalotia: quemar

    tlecuilco: en el fogón

    tlecuilli: fogón m, bracero m

    tlecuitl: fogón m, bracero m

    tlehca: por qué

    tlehcocalli: escalera de caracol f

    tlehuillotl: lumbrera f

    ¿tleicac?: ¿para qué?

    tlein: lo que

    tlein: qué, cuál

    ¿tlein imanin?: ¿qué hora es?

    ¿tlein inic amo?: ¿por qué no?

    ¿tlein ipampa?: ¿por qué?

    ¿tlein monequi?: ¿qué quieres?

    ¿tlein motechmonequi?: ¿qué necesitas?

    ¿tlein opanoc?: ¿qué pasó?

    ¿tlein pano nican?: ¿qué pasa aquí?

    ¿tlein ticnequi titlacuaz?: ¿qué quieres comer?

    ¿tlein ticnequi titlamatiz?: ¿qué quieres saber?

    tlemati: asar en el horno nitla

    tlemiahuatl: llamarada f, llama de fuego f

    tlenamactli: olor de humo m

    tlenenelquilitl: ensalada f

    tlenextli: lumbre f

    tlenzazo: cualquier, cualquiera

    tleotlacuilli: tardío

    tlepantlalia: poner en la lumbre

    tlepatli: plúmbago m (plumbago pulchella)

    tlequiquiztli: artilleria f

    tletepetl: volcán m

    tletia: quemar

    tletl: fuego m, lumbre m, flama f

    tletlalia: encender, prender lumbre

    tletlalilli: encendido, prendido

    tletlalli: magma m

    tletletl: rayo m, relámpago m

    tletoquilia: atizar el fuego

    tlexoctlalilli: carbón encendido m

    tlexochtli: brasa f

    tleyotilia: engrandecer nitla

    tlezacatl: cerillo m, fosforo m

    tlilcuauhtli: águila solitaria m (harpyhaliaetus solitarius)

    tlilecmixtli: nube obscura f

    tlilectic: pecoso, oscuro

    tlilhuantli: coma f, ortografía.

    tlilhuia: tiznar

    tlilhuilli: tiznado

    tlilmachiamoxtli: bibliografía f

    tlilmachiotl: grafía f, texto m, signo m

    tlilpapalotl: mariposa monarca f (danaus plexxipus lenneo)

    tliltehuantli: punto y coma m, ortografía.

    tliltetl: punto m, tilde f, signo ortográfico m, ortografía.

    tliltetlanilli: signo de interrogación m

    tliltic: negro, azabache, prieto, color.

    tliltzapocuahuitl: zapote negro m (diospyrus ebenaster), árbol.

    tliltzapotl: zapote negro m, fruto.

    tlilli: tinta f, tizne m

    tlillotl: negrura f

    tlimaquiliztli: fuego nuevo m, renovación de la vida en el calendario azteca.

    tlimiuhqui: aguijón m

    tloc: tal vez

    tlocoltia: acongojar nite

    tlocuauhtli: gavilán m (accipiter nisus)

    to-: nuestro, nuestra

    toca 1: enterrar, sembrar, sepultar

    toca 2: seguir nite

    tocaitl: nombre m

    tocameh: arañas f

    tocani: sembrador

    tocapantli: cortina f

    tocapeyotl: tela delgada f

    tocatl: araña f

    tocatlacencaquetl: adjetivo m

    tocatlalia: firmar

    tocatlaliztli: firma f

    tocatli: sembradío m

    tocayotia: nombrar, bautizar nite

    tocayotlilneltilli: firmado

    Toco: Togo, (geo).

    toctli: brote de tierra m, cuando germina una planta.

    tocuatlac: colmillo m, anatomía.

    tocuilcoyotl: grulla mexicana f

    tochacatl: caracol m

    tochcaxitl: taza f

    tochconetl: gazapo, conejito

    tochichin: pulmón m, anatomía.

    tochin: conejo m (oryctolagus cuniculus)

    Tochpan: Tuxpan (Lugar sobre la tierra de conejos), Veracruz, Nayarit, Jalisco y Michoacán.

    tochtecomatl: tazón m

    tochtehuilocaxitl: jarra f

    tochtemohua: cazar conejos

    Tochtepec: Tuxtepec (Lugar en el cerro de los conejos), Oaxaca.

    Tochtlan: Tuxtla (Lugar junto a los conejos), Chiapas y Veracruz.

    tochtli: conejo m (oryctolagus cuniculus), octavo día del calendario azteca.

    tochtoton: conejillos (plural)

    tohtli: halcón m (falco communis)

    tohua: afirmar nitla

    tohuaxca: lo nuestro

    toiuhca: pronto, listo

    tolchicahualiztli: fortaleza f, fuerza para soportar las desgracias.

    tolchicuatli: lechuza f (asio flammeus)

    tolichtli: anemia f

    tolichtic: anémico

    tolin: junco m, tule m (vernonia salicifolia)

    tolipan: tulipán m (fritillaria lusitanica)

    toloa: tragar nitla

    toloatzin: toloache m, planta venenosa.

    tolompatl: jalapa f, planta medicinal.

    tolonhuia: boxear

    tolpatlactli: espadaña f, arquitectura.

    toltecalli: academia f

    toltecatl: artista m, tolteca, hombre de ciencia y de artes.

    toltecayotl: arte m ciencia f

    Toltepec: Tultepec (Lugar en el cerro de los juncos o tules), estado de México.

    Toltitlan: Tultitlán (Lugar entre los juncos o tules), estado de México.

    Tollan Xicotitlan: Tula de Allende (Lugar de los juncos o tules) (lugar entre los abejorros), municipio del estado de Hidalgo donde vieron los antiguos toltecas.

    Tollantepec: Tulantepec (Lugar en el cerro de los juncales o tulares), Hidalgo.

    Tollantzinco: Tulancingo (lugar atrás del juncal o de los venerables tules), Hidalgo.

    tolli: junco m, tule m (vernonia salicifolia)

    Tollocan: Toluca (Lugar donde se adora al dios Tolloc), estado de México.

    tomahuac: gordo, robusto

    tomahuacayotl: gordura f

    tomaizquitl: madroño m, árbol.

    tomaloni: suelto

    tomaocuilin: oruga f

    tomaocuilli: oruga f

    tomatl: tomate m, tomate verde m (physalis ixocarpa)

    Tomatlan: Tomatlán (Lugar junto a los tomates), Jalisco.

    tomaxac: muslo m, anatomía.

    tometztli: músculo m, anatomía.

    tomin: dinero m

    tomincalli: banco m

    tominchiuhqui: monedero m

    tomintlahcohualoni: moneda f

    tominyi: adinerado

    tomitl: lana de oveja f

    tomiyo: greñudo, velludo

    tona: haber sol, acalorar

    tonacatotl: alimento m

    tonacayoliztli: anatomía f

    tonacayotl: cuerpo humano m, anatomía.

    tonahuic: escalofrío m

    tonalamatl: calendario m, almanaque m

    tonalcayotl: otoñal

    tonalco: otoño m

    tonalehecatl: viento estival m

    tonalhuia: asolear nitla

    tonalhuilli: asoleado

    tonalia: tener calor

    tonaliztli: calor m

    tonalmachiotl: reloj m, zodiaco m

    tonalmicqui: bronceado, asoleado

    tonalmiqui: asolearse, broncearse

    tonalpohualamoxtli: calendario m, almanaque m

    tonalpohualquixtiani: calendario gregoriano m

    tonalpohualli: calendario m, cuenta de los días.

    tonaltica: de día

    Tonallan: Tonalá (Lugar caluroso por la mañana), Jalisco y Chiapas.

    tonalli 1: día m, calor m, periodo matutino.

    tonalli 2: destino m, suerte f, signo zodiacal m

    tonallo: zodoacal

    tonameyotl 1: luminosidad f, brillantez f, resplandor m

    tonameyotl 2: sombra de persona f

    tonamitl: rayo del sol m

    tonatiuh: sol m

    tonatiuh icpac tlamanacalli: pirámide del Sol f

    tonatiuh icualocatl: eclipse de sol m

    tonatiuh icualotl: eclipse solar m

    tonatiuhcalli: cirrostrato m

    Tonatiuhco: Tonatico (Lugar del sol), estado de México.

    tonatiuhicalaquian: occidente m

    tonatiuhliztli: asoleamiento m, insolación f

    tonatiuhyo: solar

    tonehua: doler

    tongia: tonga, (geo).

    tonquitl: Venus, estrella de la mañana f, planeta.

    tonquitli: Venus, estrella de la mañana f, planeta.

    -tontli: chico, pequeño (diminutivo)

    tontzontlan: cabecera f

    tonz: entonces

    topalcatl: tiesto

    topalihuiztli: pápula f

    topalnemiliztli: fantasia f

    topalli: fantástico

    topcotl: bolsa f

    Topexic: Tepejí, Tepexi (Lugar de la barranca o de peñascos), Hidalgo y Puebla.

    topexitl: peña f, peñasco m

    topilin: iguana del mar (iguana iguana)

    topileh: juez m, perito m, auxiliar m, sindico m

    topilli 1: bordón m, bastón m, báculo m

    topilli 2: iguana del mar f (iguana iguana)

    topilli 3: sonzo, sopenco, torpe

    topitzahuayan: cintura m, cadera f, anatomía.

    topixque: sacerdotes, padres, curas (plural)

    topocatl: bebedor

    toponaltia: disciplinar con rudeza

    toquiliztli: sembradío m

    Toquio: Tokio, capital japonesa.

    Torin: Turín, ciudad italiana.

    toteotzin: nuestro dios, nuestro señor, padre nuestro m, oración de la cristiandad mundial.

    toteputzco: trasero

    totia: bailar nitla

    totlatlacuayan: estomago m, panza m, anatomía.

    totloc: con nosotros

    totoca: ahuyentar nite

    totocatl: escaramuza f

    totocqui: desterrar

    totolacatl: pluma f, pluma fuente f, bolígrafo m, lapicero m

    totolayoh: caldo de aves m

    totolcuitlatl: gallinaza f

    totolin: gallina f (gallus domesticus)

    totolpaltini: curioso

    totoltepancalli: gallinero m

    totoltetl: huevo de gallina m

    totoltezotl: cáscara de huevo f

    totolin: gallina f, guajolota f, gallinácea f, polla f

    totolli: gallina f, guajolota f, gallinácea f, polla f

    totoltin: gallinas, guajolotas, gallináceas, pollas (plural)

    totoma: desenvolver nitla

    totomeh: aves, pájaros (plural)

    totomilihui: abotonar

    totomiliztli: calor m

    totomolli: botón de ropa m

    totonaca: ser veracruzano, ser totonaco

    totonacatl: totonaco, totonaca, indígena mexicano.

    totonia: calentar, ruborizar

    totonic: caliente, calido

    Totonicapan: Veracruz (Lugar sobre aguas cálidas), Región totonaca f, estado de la Republica Mexicana.

    totonicatecatl: veracruzano

    totonqui: cálido, caliente

    totonquiliztli: calentura f, calostro m, rubor m

    totontli: pájaro m, pajarillo m

    totopochtli: totopo m, bizcocho m

    totopotza: acribillar, balacear

    tototentli: pico de ave m

    Tototepec: Tutotepec, Tututepec (Lugar en el cerro de los pajaros), Hidalgo y Oaxaca.

    tototl 1: ave f, pájaro m

    tototl 2: pene m

    Tototlan: Tototlán (Lugar junto a los pajaros), Jalisco.

    tototza: adelantar

    totztli: tubérculo m

    toxcatl: toxcatl (sarta de maíz), quinto mes del calendario azteca.

    tozan: tuza f, topo m (geomys bursarius)

    tozanpotzalli: hoyo de topo m

    tozcacualactli: gargajo m

    tozcachachalihui: cambiar de voz en los varones

    tozcachachaliuhyotl: cambio de voz en los varones m

    tozcanenehuilia: ser semejante nite

    tozoani: velador m

    tozoliztli: vigilia f, vigilancia f

    tozoztontli: tozoztontli (pequeña velación), tercer mes del calendario azteca.

    tozquitl 1: garganta f, anatomía.

    tozquitl 2: voz f

  • Crow

    tractori: tractor m

    Trinidad huan Tobaco: Trinidad y Tobago, (geo).

    tunicia: ser tunecino

    Tunicia: Túnez, Tunicia, (geo).

    tuniciatl: tunecino

    turcatl: turco

    turmenistania: ser turmenistaní

    Turmenistania: Turkmenistán, (geo).

    turmenistaniatl: turmenistaní

    turquia: ser turco

    Turquia: Turquía, (geo).

    turquiatlahtolli: lengua turca f, idioma turco m

    turquitecatl: turco, turqués

    Tuvalu : Tuvalu, (geo).

    tuzan: tuza f, topo m (geomys bursarius)

    tzacahuilli: zacahuil m, tamal gigante huasteco de relleno de carne.

    tzacauhmecatl: cinta adhesiva f

    tzacu: pagar sentencia nitla

    tzacua: cerrar

    tzacualilhuicalli: observatorio astronómico m

    Tzacualpan: Zacualpan (Lugar sobre los adoratorios), estado de México.

    Tzacualtlilpan: Zacualtipan (Lugar sobre los adoratorios negros), Hidalgo.

    tzacualli 1: pirámide f, construcción prehispánica f, templo antiguo.

    tzacualli 2: encierro m

    tzacuilia: atajar

    tzacuhtli: engrudo m

    tzacuhxochitl: lírio m

    tzahua: ayunar

    tzala: en medio de, entre

    tzaloa: aprender

    tzanatl: zanate m, tordo m (quiscalus macrourus)

    tzantlahueliloc: rapaz

    tzapalolcuahuitl: platanero m, bananero m (musa lacatan)

    tzapalolli: platano m, banana f (musa lacatan)

    tzapalotl: platano m, banana f (musa lacatan)

    tzapatl: enano m

    tzapinia: punzar nitla

    tzapocuahuitl: árbol de zapote m

    tzapocuahuitlan: zapotal m

    tzaponochtli: pitáhaya f

    Tzapopan: Zapopan (Lugar sobre los árboles de zapote), Jalisco.

    Tzapotitlan: Zapotitlán (lugar entre los árboles de zapote), Jalisco.

    tzapotl: zapote m, fruta mexicana.

    Tzapotlan: Zapotlán (Lugar junto a los árboles de zapote), Jalisco e Hidalgo.

    Tzapotlatena: Tzapotlatena (La que está entre los zapotales), diosa de los árboles.

    tzatzayania: romper, rasgar nitla

    tzatzazicpalli : sillón m, sofá m

    tzatzaztli: arbusto m

    tzatzi: gritar, vocear, pregonar, sonar

    tzatzilia: gritar nite

    tzatziliztli: sonido m

    tzatzini: pregonado

    tzauhquiocuilli: gusano de seda m

    tzayana 1: dibulgar, publicar nitla

    tzayana 2: desgajar, rasgar, desgarrar

    tzayanatl: fibra f, tejido celular m

    tzayanilli: desgajado

    tzecahuaztli: cepillo m, peine m

    tzetzeloa: sacudir

    tzetzelolli: sacudido

    tzicauhqui: detenido

    tzicoa 1: detener, retener nite

    tzicoa 2: impedir la ida, atorar nitla

    tzicuini: brincar

    tzicuiniliztli: brinco m, hipo m

    tzilinia: repicar la campana

    -tzin: -ito, -ita, venerado, sufijo de aprecio (pl -tzitzin)

    Tzinacantan: Zinacantán (Lugar de murciélagos), Chiapas.

    Tzinacantepec: Zinacantepec (lugar en el cerro de los murciélagos), estado de México.

    tzinacantli: murciélago m, vampiro m (noctilio albiventris)

    tzincuahuaztli: peine m

    tzincuehualli: rajadura

    tzincuiloa: fornicar con personas del mismo sexo

    tzinchocholli: rabadilla f

    tzine : cine m, arte.

    tzinemacalli: cine m, cinema m

    tzinetiliztiani: cinematografo

    tzinetiliztli: cinematografía f

    tzinicpalli: silla ancha f

    tzinqueztamalli: celulitis f

    tzintamalli: nalga f, pompa f, glúteo m, trasero m, anatomía.

    tzintetl: cimiento m, base f, piedra angular f, arquitectura.

    tzintia: introducir nitla

    tzintiliztli: principio m, comiezo m, inicio m

    tzintli: nalga f, pompa f, glúteo m, trasero m, anatomía.

    -tzintli: pequeño

    tzintzincaliztli : terremoto m, temblor m, sismo m, seísmo m

    tzintzon: pinzón m, finche f, pájarillo.

    tzintzontototl: pinzón m, finche f, pájarillo.

    tzitzicaztli: ortiga (urtica urens)

    tzitziciunoliztli: sollozo

    tzitzicuinoa: sollozar

    tzitzilitza: repicar

    tzitzimicihuatl: mujer diabólica f, mujer endemoniada f

    tzitzimilo: diabólico, demoníaco

    tzitzimitl: demonio m, espíritu maligno del cielo.

    tzitzini: adeherir, pegar

    tzitzocuahuitl: laurel m, árbol.

    tzitzquia: sostener, trabar nitla

    tzocuitl: jilguero m, pajarillo.

    tzohua: lazar nitla

    tzohuatztli: lazo m, unión f

    tzoltic: angosto, estrecho

    tzoma: coser

    tzomia: maullar nitla

    Tzompanco: Zumpango (Lugar de los colorines), estado de México y Guerrero.

    tzompantli 1: altar de cráneos m

    tzompantli 2: colorín m, zompantle m (erythrina americana)

    tzompanxochitl: cempasúchil m, damasquina f, flor de muerto f (tagetes erecta).

    tzompetacatl: camaleón pequeño m

    tzonacahuilli: sombrero m

    tzoncalixhua: salir el cabello

    tzoncalli: cabellera f

    tzoncatepehuitl: caída de pelo f

    tzoncoatl: lombriz f (lumbricus terrestris)

    tzoncuacuallotl: dolor de cabeza m, jaqueca f

    tzoncuiztiqui: edad de oro f

    tzonhuia: enlazar nite

    tzonicpalli: almohada f

    tzonicquetza: trastornar nitla

    tzoniztalli: canas f, pelo canoso m

    tzonpiniliztli: gripa f, gripe f

    tzonpilli: gripa f, gripe f

    tzonquizaliztli: termino m, fin m

    tzontecomatl: cabeza f, nuca f, cráneo m (sólo en composición gramatical)

    tzonteconehua: doler la cabeza

    tzontecotl: calavera f

    tzontequi: sentenciar nitla

    tzontia: aumentar el precio nitla

    tzontli: pelo m, vello m, cabello m

    tzonxima: rapar nite

    tzonyacayotli: calabaza seca f

    tzonyotl: cima f, cúspide f

    tzopa: acabar nitla

    tzopelatl: refresco m, soda f

    tzopelia: endulzar

    tzopelic: dulce, endulzado

    tzopelicayotl: dulzura f

    tzopelli: dulce m, caramelo m, endulzado

    tzopilocuahuitl: caoba f (swietenia macrophylla)

    tzopilotl: zopilote m, aura m (catharista aura), ave carroñera.

    tzopitia: picar

    tzopitiatl: sopatia f, comida mexicana.

    tzopitic: picado

    tzopitl: sope, comida mexicana.

    tzotla: vomitar nite

    tzotzocatl: verruga f

    tzotzohuiztli: cicatriz f

    tzotzomahquiahpalehui: paraguas m

    tzotzomatli: ropa f, tela f, trapo m, pañal m

    tzotzona: golpear, maltratar, tocar música nitla

    tzotzonac: torpe

    tzoyoc: sucio, mugroso, andrajoso

    tzoyonia: asar, freir nitla

    tzoyotia: obligar nitlau: u f, vigesima letra del alfabeto mexicano.

    uclanecatl: ucraniano

    Uclania: Ucrania, (geo).

    uclaniatl: ucraniano (neutro)

    uclaniatlahtolli: lengua ucraniana f

    ugandatl: ugandés

    Ugandia: Uganda, (geo).

    ugantecatl: ugandés

    Urucuaria: uruguay, (geo).

    urucuaria: ser uruguayo

    urucuariatl: uruguayo

    uxitl: resina f

    uzbecatl: uzbeco (neutro)

    uzbequistanecatl: uzbeko

    uzbequistania: ser uzbeco

    Uzbequistania: Uzbekistán, (geo).v: u, vigesimo primera letra del alfabeto mexicano.

    valencia: ser valenciano

    Valencia: Valencia, comundidad autónoma de España.

    valencianecatl: valenciano

    valenciatl: valenciano (neutro)

    Vanuato: Vanuatu, (geo).

    Varsovia: Varsovia, capital polaca.

    Vaticanopan: El Vaticano, (geo).

    vaxca: ser vasco, ser vascuense

    Vaxcapan: País Vasco m, Vasconia, Eskadi, comunidad autónoma de España.

    vaxcatecatl: vasco, euskero, vascuense

    vaxcatl: vasco, euskero, vascuense (neutro)

    vaxcatlahtolli: lengua vasca f, idioma vasco m

    venezolatl: venezolano (neutro)

    venezolia: ser venezolano

    venezoltecatl: venezolano

    Venezollan: Venezuela, (geo).

    venezollatl: venezolano (neutro)

    videocaxeti: videocasete m

    videocaxitl: reproductor de videos m

    videopatolli: juego de video m

    Videotepec: Montevideo, capital uruguaya.

    videotl: video m

    videotlatolcuepaloni: cámara de video f

    Viena: Viena, capital austriaca.

    vietnamia: ser vietnamita

    Vietnamia: Vietnam, (geo).

    vietnamiatl: vietnamita

    vietnamiatlahtolli: lengua vietmanita f

    vietnamitecatl: vietnamita

    violin: violín m

    violnemini : violinista

    violli: violín m

    viquincatl: vikingo (neutro)

    viquintecatl: vikingox: xi, vigesimo segunda letra del alfabeto mexicano.

    xacaloa: fechar, datar, poner fecha

    Xacallan: Jacala (lugar de las cabañas o jacales), Hidalgo.

    xacalli: cabaña f, choza f, jacal m

    xacapilli: vagina f, clítoris m, anatomía.

    xacualoa: restregar, rascar

    xacualtia: sobajar, machucar

    xahua: afeitar

    xahualli: afeite m, afeitada f

    Xalapan: Jalapa, Xalapa (Lugar sobre el río de arena), Veracruz, Tabasco y Republica de Guatemela.

    Xalatenanco: Chalatenango (Lugar en las murallas de arena y agua), El Salvador.

    Xalatlahco: Jalatlaco (Lugar en medio de las arenas), estado de México.

    xalcatl: chalcatl, tribu nahuatlaca.

    Xalco: Chalco (Lugar de arena), municipio del estado de México.

    xalhuey: jaguëy m

    Xalixco: Jalisco, Xalisco (Lugar en la superficie de la arena), estado de la Republica Mexicana y municipio de Nayarit.

    xalixcoa: ser jalisiense

    xalixcotl: jalisciense (neutro)

    xalixtecatl: jalisciense

    Xalmac: Chalma (Lugar en la mano de arena), poblado famoso por su cristo muy venerado, que se encientra en el municipio de Ocuilan, estado de México.

    xalmalacatl: piedra pómez f

    xaloh: jarro m

    Xaloztoc: Jaloxtoc (Lugar en la cueva de la rena), población del municipio de Ecatepec, en el estado de México.

    Xaloztotitlan: Jalostotítlan (Lugar en la cueva de la arena), Jalisco.

    xalpan: arenal f

    Xalpan: Jalpan (Lugar sobre los arenales), Querétaro y Zacatecas.

    xalpicilli: arena fina f

    Xaltenco: Jaltenco (lugar en la orilla de la arena), estado de México.

    xaltentli: playa f

    xaltetl: terrón de arena m

    Xaltocan: Jaltocan (Lugar en la arena de las arañas), población del municipio de Tonanitla, en el estado de México.

    Xaltomac: Jaltomate (Lugar de los tomatillos arenosos), Aguascalientes.

    xaltomatl: jaltomate m, tomate negro m (atropa prucumbens)

    xaltuzan: rata f (rattus spp.)

    xallan : duna f

    xalli: arena f

    xallo: arenoso

    Xamaica: Jamaica, geografía.

    xamaicatl: jamaiquino (neutro)

    xamaicoa : ser jamaiquino

    xamaitecatl: jamaiquino

    xamania: hender, quebrar

    xamanilteca: entablar

    xamicalli: casa de adobe f

    xamitl: adobe m

    xamixcalmana: enladrillar nitla

    xamixcaltepantli: muro de ladrillo m, arquitectura.

    xamixcaltexcalli: chimenea f, horno m, horno de leña m

    xamixcaltexcaxitl: horno m, horno de microondas m

    xamixcalli: casa de ladrillo f, arquitectura.

    xamixcoyan: ladrillera f

    xamixtepantli: tapia f

    xamixtli: ladrillo m, bloque m, adobe m

    Xantiaco: Santiago apóstol, San Jacobo

    Xaponia: Japón, (geo).

    xaponia : ser japonés, ser japonesa

    xapotecatl: japonés, japonesa

    xapotl: japonés, japonesa (neutro)

    xapotla 1: abrir, perforar nitla

    xapotla 2: despejar, romper

    xapotlahtolli : lengua japonesa f, idioma japonés m

    xaqueloa: sobar nitla

    xauhqui: adorno m, adornado

    xaxacualoa: rascar, fregar

    xaxacualoaqui: tarja f, fregadero m, lavadero m

    xaxalohton: jarrito m

    xaxaltic: ralo

    xaxamacaliztli: estrundo m

    xaxamacani: rompeolas m

    xaxamacatimani: acantilado del mar m

    xaxamacatiuh: rápidos de río m

    xaxocotl: guayaba f

    xaxocuahuitl: guayabo m (psidium guajava), árbol.

    xaxocuahuitl: guayabo (psidium guajava)

    xayacatl: cara f, rostro m, anatomía.

    xelihuiliztli: división f, fracción m

    xelihuini: dividible, fraccionable

    xeliuhca: por separado

    xeloa: partir, rajar, apartar

    xelotoc: apartado, separado, partido

    xeloloni: divisor, fraccionador

    xetinia: derrocar, derribar nite

    xexeloa: dividir, fraccionar, reparar, separar

    Xezutzin: Jesús de Nazareth, Jesús

    xi: (marca el imperativo y terminación -ar, -er, -ir)

    xicalcoliuhqui: greca f

    xicalchalchihuitl: ágata f, piedra presiosa.

    xicalancoa: ser campechano

    xicalancatl: campechano

    Xicalanco: Campeche (Lugar de hoyos en el suelo), estado de la Republica Mexicana.

    xicalantli: cenote m, hoyos en el suelo formados por ríos subterráneos.

    xicalli: jicara f

    xicamatl: jícama f, fruta nativa de méxico.

    xicantecontli: mariposa gigante m

    xicmecayotl: cordón umbilical m, anatomía.

    Xico: Xico (Lugar en el ombligo), estado de México.

    xicoa: engañar nite

    xicocuitlaltia: encerar

    xicocuitlalli: vela f, candela f

    xicocuitlaocotl: vela f, candela f

    xicocuitlaochiuhqui: candelero m, candelabro m

    xicocuitlatl: cera f

    xicolli: chaleco azteca m, cubre-pecho m, prenda masculina azteca.

    Xicotencatl: Xicotencatl (el que esta junto a los abejorros), caudillo tlaxcalteca, que se opuso a las tropas españolas de Hernán Cortes, el cual fue ahorcado en 1521.

    Xicotepec: Xicotepec (Lugar en el cerro de los abejorros), Puebla y Veracruz.

    xicotli: abejorro m jicote m (apis bombus)

    xicotototl: abejaruco m (merops apiaster)

    xicotzapotl: chicozapote (manilkara sapota), árbol de donde se optiene el chicle.

    xictia: cortejar nite

    xictlaza: calumniar, difamar nite

    Xictli: Xitle (ombligo), volcán del sur del Distrito Federal.

    xictli 1 : ombligo m, anatomía.

    xictli 2 : cero m

    xicuetzi: deshorar, perder la honrra

    xihuatl: té m, agua de hierbas para curar enfermedades.

    xihuitl 1: año m

    xihuitl 2: hierba f, especia f, condimento m

    xilantli: barriga f, panza f, costado m, anatomía.

    xilonenen: xilonene (diosa del maíz tierno).

    Xilotepec: Jilotepec, Jilotepeque (Lugar en el cerro de los jilotes o mazorcas tiernas), estado de México y Republica del Salvador.

    xilotl: jilote m, mazorca tierna f

    xiloxochitl: flor de maíz f, espiga de jilote f

    xima 1: cortar, trasquilar

    xima 2: afeitar nite

    ximachoa: segar

    ximalli: astilla m

    ximani: trasquilador, jimador

    ximitl: xerófila f

    ximopanolti: bienvenido, pase usted, saludo.

    Ximopanolti timochtin: bienvenidos

    Xina: China, Republica Popular China, (geo).

    xina: ser chino

    xinachtli: semilla f

    xinachyo: semental m

    xinachyotl: esperma f, semen m, secreción del pene.

    xinaloa: ser sinaloense

    Xinaloac: Sinaloa (Lugar de semilleros de agua), estado de la Republica Mexicana.

    xinaloani: semillero m

    xinaloatl: sinaloense

    xinatecatl: chino

    xinatl: chino, china (neutro)

    xinatlahtolli: lengua mandarina f, lengua china m

    xinotic: rizado, chino

    xinotl: rizo m, chino m

    xinotzontli: pelo chino m, pelo rizado m

    xiococoliztli: lepra f

    xiococoxqui: leproso

    xiotini: jiotoso

    xiotl: jiote m, psoriasis f

    Xipe Totec: Xipe Totec (Señor desollado), dios de la fertilidad y de los militares, patrón de los joyeros.

    xipehua: desollar nitla

    xipepanoa: entretejer nitla

    xipetztic: liso

    xipincuayotequi: circinsidar nitla

    xipincuayotl: circuncisión f

    xipintecomatl: glande f, anatomía.

    xipintli: prepucio m, anatomía.

    xiquipilihuiztli: chichón m, inflamación que se da por un golpe.

    xiquipiltomin: monedero m, portamonedas m

    xiquipiltontli: bolsa f

    xiquipilli 1: bolsa f, saco m, talega f, costal m

    xiquipilli 2: ocho mil m

    xiquitzoa: difamar

    xirafatl: jirafa f, animal africano.

    xitecuicaliztli: ruido m

    xitenia: derrocar, derribar

    xitinilia: desordenar nitla

    xitlatzoa: alisar (vervo regular)

    xitoca: cobrar nitla

    xitomatl: jitomate m, tomate rojo m (lycopersicon esculentum)

    xittontla: explotar estallar

    xittontlaliztli: explosión f

    xittontlalli: estallido m

    xittontlani: explotar, estallar

    xittontlaniliztli: explosión f

    xittontlanilli: estallido m

    xittontlaxochitl: cohete m, fuego pirotécnico m

    xiuhatoyatl : lava f

    xiuhcahuitl: estación del año f

    xiuhcaloyan: abacería f, abarrotería f, miscelánea f, lonja f

    xiuhcani: abacero, abarrotero

    xiuhcaxitl 1: anafre m

    xiuhcaxitl 2: caja de cerillos f

    xiuhcoatl: collar de turquesas m

    xiuhcomitl: tinaja f, tibor de talavera m

    xiuhilhuitl: día del año nuevo m

    xiuhmatlatiliztli: zafiro m, piedra presiosa.

    xiuhmolpiloyan: era f

    xiuhmolpilli: atadura de años f, siglo azteca que equivale a 52 años.

    xiuhnenetl: himen m, anatomía.

    xiuhpiltontli 1: mosaico de turquesas m

    xiuhpiltontli 2: sereno m, de la mañana.

    xiuhpohualli: anuario m, crónica f

    xiuhqui: encendedor m

    xiuhquilitl: añil m (indigofera spp.), planta.

    xiuhtecomatl: loza de talavera f

    Xiuhtecuhtli: Xiuhtecuhtli (Señor del fuego), dios del fuego y los volcanes.

    Xiuhtepec: Jiutepec (Lugar de los cerro de hierbas o de turquesas) Morelos.

    xiuhtepetl : volcán m

    xiuhtic 1: azul turquesa, color.

    xiuhtic 2: fuego m, flama f

    xiuhtin: años (plural)

    xiuhtlalia: molestar nite

    xiuhtlalli: magma volcánico m

    xiuhtlaza: escardar nitla

    xiuhtomolli: turquesa f, piedra presiosa.

    xiuhtontli: cerillo m, fósforo m

    xiuhuitzolli: mitra f

    xiuhxamixtli: azulejo m, arquitectura.

    xiuhyo: follaje m

    xixiahuac: barrigón, barrigona

    xiximi: derramar

    xixinia: desobedecer nitla

    xixiquipiltic: hinchado

    xixiuhtlan: herbal m

    xixo !: ¡esta bien!

    xixotl: empeine m, anatomía.

    xiyotl: roña f

    xoalacatl: nopalillo m (heliocereus hybridus)

    xoalli: sindorme de Down m, enfemedad psiquiatríca.

    Xoaltecuhtli: Xoaltecuhtli (Señor baboso), dios de los enfermos mentales.

    xocoatl : agua de frutas m

    xocoatolli: atole de frutas m

    xococ: agrio, ácido

    xococtli: vinagre m

    xococuahuitl: árbol frutal m

    xocochichihualayotl: yogurt m

    xocolatl: chocolate m

    xocolatzin: chocolate caliente m, bebida caliente.

    xocoliztli: agrura f, acidez f

    xocomandarina: mandarina f

    xocomecacuahuitl: parral m, viña f

    xocomecamilli: viña f, viñedo m

    xocomecapixquipan: fiesta de la vendimia f

    xocomecatetzolli: pasa f, uva seca f

    xocomecatl: uva f, vid f (vitis uvifera)

    Xoconochco: Soconusco (Lugar de las tunas agridulces), región de azteca que se ubica al sur del estado de Chiapas.

    xocopatzcaxitl: exprimidor de cítricos m

    xocoqui: yogurt m

    xocotac 1: indigestivo, infigesto

    xocotac 2: asedo m, agrura f,

    xocotamalli: tamal de dulce m, tamal de frutas m

    xocotetl: fruta verde f

    xocotextli: levadura f

    xocotl: fruto agridulce m, fruto cítrico m

    xocotzopelic: mermelada f

    xocoya: acedarse, agriar

    xocoyaliztli: indigestión f

    xocoyo: lo que produce fruto

    xocoyoc: úiltimo

    xocoyolli: trébol m, jocoyol m (oxalis acetosella)

    xocoyotl: benjamín m, hijo menor m, último hijo m

    Xocoyotl: Tiempo de frutas m

    xocpaliztli: planta del pie f, anatomía.

    xocpalli: arco del pie m, anatomía.

    xoctapayoliztli: fútbol, balompié m, deporte.

    xoctlalia: encender carbón nitla

    xoctli: olla f

    xocuauhtlan: huerto de árboles frutales m

    xochayotl: galápago m, especie de tortuga gigante.

    xochiahuiyaliztli: aroma m

    xochiaztatl: flamingo m, flamenco m (phoenicopterus ruber)

    Xochicalco: Xochicalco (lugar de la casa de las flores), centro ceremonial del estado de Morelos.

    xochicamohtli: zanahoria f

    xochicentli: maíz multicolor m

    xochicihuiztli: hemorroides f, almorranas f

    xochicalli: jardín de casa m

    xochicopalnamacac: vendedor de perfumes

    xochicopalli: perfume m, fragancia f

    xochicozcatl: guirnalda de flores f, corona de flores f

    xochicuaitl: guirnalda de flores f, corona de flores f

    xochicualli: fruta f, fruto m

    xochicuicani : poeta m

    xochicuicatl: poema m

    xochichihuaztli: reuma f

    xochilhuitl: fiesta de las flores f, celebración azteca.

    xochilia: abrotoñar, florear nite

    xochimanqui: floricultor

    xochimeh: flores (plural)

    xochimeyallotl: polen m

    xochimichin: salmón m, tipo de pescado.

    xochimilcatl: xochimilca m, una de las siete tribus nahuatlacas.

    Xochimilco: Xochimilco (Lugar donde se cultivan flores), delagación del Distrito Federal donde se encuentran los canales tradicionales y es también un barrio de la ciudad de Oaxaca.

    xochimilpan: huerto de flores m

    xochimilli: huerto de flores m

    xochimohpaltic: lavanda m

    xochimoyehuac: floreado

    xochinacazpiloni: arete de flores m

    xochiocotzotl: sahumerio m

    xochipaltic: rosa, salmón, carne, color.

    xochipatli: manzanilla f (matricaria chamomilla), planta.

    Xochipilli: Xochipilli (Príncipe de las flores), dios de la primavera y de la música.

    Xochipilllan: Juchipila (Lugar de las florecitas), Zacatecas.

    xochipitzahuac: poligala f (poligala scoparia), planta.

    xochipixqui: jardinero

    xochipoctli: aromatizante m

    Xochiquetzalli: Xochiquetzal (flor emplumada), diosa de las artesanías y las tareas domesticas.

    xochiquilitl: coliflor f, legumbre.

    Xochitan: Juchitán (Lugar de las flores), Oaxaca y Zacatecas.

    xochitia: vomitar

    xochitializtli: vomito m

    xochitl: flor m, día del calendaerio azteca que simboliza el brote del conocimiento entre las mentes humanas.

    xochitla: jardín m

    xochitlacualiztli: golosina f

    xochitlacuani: goloso

    xochitlalpan: paraíso m

    xochitlalpan: paraíso terrenal m

    xochitlalli: huerta de flores f

    xochitlan: jardín m

    xochitlaulli: sorgo m, planta de cultivo.

    xochitlayocan: jardín botánico m, invernadero m

    xochitlenamactli: olor perfumado m

    xochitolipan: flor de tulipán f

    Xochitotoc: Suchitoto (Lugar del pájarillo flor), Republica del Salvador.

    xochiyo: enjundioso, florido

    xochiyotl: enjundia f

    Xochixtlahuacan: Xochistlahuaca (Lugar en la llanura de las flores), Guerrero.

    xochizuatl 1: pétalo m

    xochizuatl 2: rosa f (rosa gallica)

    xochizuatlan: rosal m

    xochtli: brotado

    xohuacqui: flaco, magro

    xohuilin: trucha f

    xohuilli: trucha f, pescado de agua dulce.

    xolehualiztli: llaga f

    xolhuaztli: escobilla f, planta.

    xoloca: sentarse en cuclillas

    xolocotli: cono de pino m

    xolochoa: arrugarse, plegarse

    xolocholoa: arrugar, plegarse

    xolochtic: arruga f, pliegue m

    xoloitzcuintli: xoloezcuincle m perro azteca m (canis mexicanus).

    xolopitli: tonto, modorro, estúpido, menso, sonso

    xolopiyotl: payasada f tontería f, demencia discreta f, locura leve.

    xolotl: paje m, payaso m, arlequín m, bufón m

    Xolotl: Xolotl (Bufón), rey chichimeca que realizó la triple alianza durante el periodo de expansión territorial de Anahuac.

    Xolotlan: Xolotlán (Lugar junto a los juguetes), lago de la Republica de Nicaragua.

    xolotzontli: cabello de maíz m, peluza de mazorca f

    xoloxayacatl: gesto m

    xomachihualoni: pie m, medida.

    xomachiotl: pie m, medida.

    xomachiotl: pisada f

    xomalin: junco delgado m

    xomalli 1: junco delgado m

    xomalli 2: lirio grande m

    xomatli: cuchara de barro f

    xomilin: jumíl m, insecto comestible.

    xomilli: jumíl m, insecto comestible.

    xomococoya: doler los pies

    xomococyaliztli: dolor de pies m

    xomolli: rincón m, ángulo m

    xomotl: cerceta f, pato viajero m

    xomotza: patear

    xonacatl: cebolla f (allium cepa)

    Xonacatlan: Xonacatlán, Juanacatlan, (Lugar junto a las cebollas) Nayarit, Puebla y estado de México.

    xonexca: prevenir, advertir

    Xonotan 1: Jonuta (Lugar de los jonotes), Tabasco.

    Xonotan 2: Sonora (Lugar de jonotes), estado de la Republica Mexicana.

    xonota: ser sonorense

    xonotatl: sonorense

    xonotecatl: sonorense

    xonotl: jonote m (heliocarpus americanus), árbol.

    xopalixtli: pata f, pezuña f

    xopalmachiotl: patada f

    xopan: primavera f

    xopanihua: ir de pie nitla

    xopanitztempacayotl: primaveral

    xopanitztempan: primavera f

    xopaniztli: primavera m

    xopelehuac: verdoso

    xopilli: dedo del pie m, anatomía.

    xopoztequi: quebrarse el pie

    xoquequetza: pisar nitla

    xoquiyac: fétido

    xordanecatl: jordano

    Xordania: Jordania, (geo).

    xordania : ser jordano

    xordaniatl : jordano (neutro)

    xotapayoliani: futbolista

    xotexocotl: níspero m, planta frutal.

    xotl: pie m, anatomía.

    xotli: crudo, verde, tierno, inmaduro

    xotzatzayanaliztli: grieta f

    xouhquitecpatl: jade m

    xoxalli: hernia f deformación del intestino.

    xoxocmetl: agave mezcalero m (agave potatorium)

    xoxocotl: limón m

    xoxoctic: verde, verdoso

    Xoxoctlan: Jojutla (Lugar donde abunda el verdor), Morelos.

    xoxochiliztli: verdura f, legumbre f

    xoxochitlan: vergel m

    xoxoliztli: golpe m

    xoxoni: shoshón m, indígena pima de sonora y arizona.

    xoxotl: idiota, imbécil

    xoxotla: rebanar, trepar nitla

    xoxotlacotl: lucerna f

    xoxotoc: golpeado

    xoxouhtic: azul cielo, azul celeste, color.

    xoyauhqui: rancio

    Xuan: Juan

    xudoliztli: judo m, deporte.

    xullio: julio, séptimo mes del calendario gregoriano.

    xunio: junio, sexto mes del calendario gregoriano.

    xupan: verano m

    xupantlacayotl: veraniego, estival

    xupantlan: verano my: yi, vigésimo tercera letra del alfabeto mexicano.

    yacac: pico montañoso m, picacho m

    yacacuitlapolli: mocoso

    yacacuitlatl: moco m, catarro m, escurrimiento nasal.

    yacaizquizatl: hemorragia nasal f

    yacana: adiestrar, guiar, regir, conducir nite

    yacanatli: a la derecha

    yacapotoniliztli: ozena f, enfermedad.

    yacatiac: el primero, el que va por delante, el primero en el orden de la colocación.

    yacatl: nariz f, anatomía.

    yacatli: punta f, pico m

    yacatototl: gorgojo m

    yacauhqui: acabar, concluir nitla

    yahua: ir a alguna parte

    yahualacachoa: redondear nitla

    yahualiuhcayotl: redondez f, esfericidad f

    yahualoa: redondear, rodear

    yahualtic: circular, redondo

    yahualli: circulo m, redondel m

    yahuic: azul-morado, color.

    yahuiptla: antier

    yahuitl: azul añil, es un color entre azul y morado.

    yaitlayollo: adaptado

    yamalia: curtir nitla

    yamancac: amable

    yamancacuicatl: murmullo m

    yamania: ablandar, entibiar nitla

    yamanic: cálido

    yamanilli: ablandado

    yamanqui: suave, tibio, tierno

    yamaztic: suave

    yametl: jabalí m (pecari tajacum)

    yananqui: muelle, blando

    yancuic: nuevo

    Yancuic Anahuac: Nuevo México, Nuevo Méjico

    Yancuic Anglitlalpan: Nueva Inglaterra, Estados Unidos de América

    Yancuic Hispania: Nueva España, México, Anáhuac

    Yancuic Ginea: Papua-Nueva Guinea, (geo).

    Yancuic Leon: Nuevo Léon, estado de la Republica Mexicana.

    yancuic leoncatl: neoleonés, nuevoleonés

    yancuic leoni: neoleonés, neoleonesa

    yancuic leonia: ser neoleonés, ser de nuevo león

    yancuic mexica: ser neomexicano, ser de nuevo méxico

    yancuic mexicatl: neomexicano

    Yancuic Mexico: Nuevo México, Nuevo Méjico, estado norteamericano, donde el 60% de su población de origen hispanomexicano.

    yancuic nahua: ser neomexicano, ser de nuevo méxico

    yancuic tlatetzauhtli: queso fresco m

    Yancuic Zellandia: Nueva Zelanda, (geo).

    yancuic zellandatl: neozelandés (neutro)

    yancuic zellandia: ser neozelandés

    yancuic zellantecatl: neozelandés, neozelandesa

    yancuilizcayotl: novedad f

    yancuiliztli: novedad f, innovación f

    yancuitl: mestizo, gente nueva, yankee, angloamericano (neutro)

    yancuitlacatl: mestizo, gente nueva, yankee, angloamericano

    yancuxihuitl: año nuevo cristiano (1 de enero).

    yanonaci: acercar

    yaocallapixqui: teniente

    yaocalli: fortaleza f, arquitectura.

    Yaocaltenco: ciudad de Campeche (Lugar cerca de la fortaleza)

    yaocelotl: guerrero tigre m

    yaoctlayecoani: militar m

    yaocuachpanitqui: alfil m

    yaocuauhtli: guerrero águila m

    yaochihua: combatir nite

    yaochihualiztli: combate m

    yaomicqui: muerto de guerra m, martir m

    yaoquizcayacanqui: capitán de guerra m

    yaoquizqui: soldado m

    yaoteizahuic: terrorista m

    yaoteizahuiyotl: terrorismo m

    yaotequihuac: capitán de combate m

    yaotl: enemigo

    yaotlapixqui: espía

    yaotlapixyotl: espionaje m

    yaotlatquitl: arma m, munición m

    yaoxotlaltl: braulio m

    yaoyotl: guerra f

    yapaltic: negro, azabache

    yauhcatlayotl: vanidad m

    yauhcayotl: propiedad f

    yauhtlahtoliztli: estilo m

    yayapalectic: pecoso

    yec: derecha, diestra

    yecacuicatl : música sacra f, canto gregoriano m

    yecatl: agua potable m, bebida sabrosa f

    yecauhcayotl: perfección f, refinamiento m

    yeccan 1: a buen tiempo

    yeccan 2: lugar abrigador m

    yeccapan: lado derecho

    yeccaqui: entender

    yeceh: pero, sin embargo

    yecnacayotl: amabilidad f, gentileza f

    yecnemiliztica: religiosamente

    yecnemiliztli: religión f

    yecnemini: religioso

    yectel: hace varios días, hace unos días

    yectenehua: santificar

    yectia: podar, reparar

    yectic: perfecto

    yectilia: arreglar nitla

    yectlalia: componer

    yectlalilli: compuesto

    yectli: santo, justo, bueno, virtuoso

    Yectli Cemanilhuitl: Semana Santa f, acorde al calendario litúrgico de la religión cristiana.

    yectli iyollo: virtuoso

    yectli temahuitzotia: canonizar nite

    yectli temahuitzotilli: canonizado

    Yectli Xiuhilhuitl: Jubileo m, acorde al calendario litúrgico de la religión cristiana.

    yecuelchic: rato

    yecuelyehuac: rato

    yeh: ya

    yeh teotlac: ya es tarde

    yeh tiayohuac: ya es de noche

    yeh-: el, ella, pronombre.

    yehcantli: mejilla derecha f, anatomía.

    yehcoa 1: combatir, guerrear

    yehcoa 2: expedir nitla

    yehica: puesto que

    yehuatl 1: el, ella, pronombre.

    yehuatl 2: escarcha f

    yehuatl 3: pantalón de gamuza m, piel f, cuero m

    yehuatli: helada f, escarchada f

    yehui: caber

    yehuiptla: anteayer

    yehyaco: idear, influir

    yehyacolizcayotl: idealismo m, influencia f

    yehyacoliztli: idea f

    yei : tres m

    yeilhuitl : miércoles m

    yeiliztli: trinidad f

    yeimoztlatzinca: cada tercer día

    yeitlatehuilli: triángulo m

    yeitzontli : mil docientos

    yeixpan: tres veces

    yelciciyotcatl: pechuga f

    yelia: comportarse

    yelimiqui: arado m, cultivador m, sembradora f, pulverizador m

    yelimiqui olinqui: cosechador m, forrajero m

    yelimiqui ximani: máquina segadora

    yelimiqui ximani: segadora f

    yeliztli: comportamiento m, sustancia f

    yelizyotl: naturaleza f

    yeltic: sustantivo m

    yelli 1: diligente

    yelli 2: sustancia f

    yemenecatl: yemení

    yemenia: ser yemení

    Yemenia: Yemen, (geo).

    yemeniatl: yemení (neutro)

    yempoalomatlactli : setenta m

    yempoaloncaxtolli : setenta y cinco m

    yeohuilpa: anteayer

    yepoalli : secenta m

    yetl: tabaco m (nicotiana spp.), cigarro m

    yetla: o si

    yetlacualcuanti: abonar

    yeto: tercero

    yeyantli: lugar m

    yeyecoa 1: ensayar, practicar

    yeyecoa 2: probar nitla

    yeyecoa 3: tentar nite

    yeyecoliztli: exámen m, ensayo m

    yeyecolli: ensayado

    yeyectin: buenos (plural)

    yeyehcoa: experimentar

    yeyehcoliztli: experimento m, prueba f

    yeyehua: poco antes

    yeyolmaxililli: satisfecho

    yezconetl: sobrino

    yezini: primo

    yeznelhuatl: vena m

    yezo: sangrar

    yezoliztli: sangría

    yeztli: sangre f

    yoaltohtli: azor m (accipiter gentilis)

    yoalli: noche f

    -yocan: lugar lleno m, vasto

    yocatia: dotar nite

    yocoxcayotl: tranquilidad f

    yocoya: inventar nitla

    yocuxcayo: reposado

    yohuac: por la noche

    yohualehecatl: viento nocturno m, aire de la noche m

    yohualtetzahuitl 1: sueño m, visón.

    yohualtetzahuitl 2: tolvanera f

    yohualtica: de noche

    yohuallan: Iguala (Lugar de la noche), Guerrero.

    yohuallapia: rondar

    yohualli: noche f

    yohuatzinco: en la mañana

    yohuinemiliztli: modestia f

    yohuinemini: modesto

    yolcacuauhtlan: zoológico m

    yolcaicniuhtli: mascota

    yolcameh: animales m, plural.

    yolcan: tierra de nacimiento f, tierra de origen f

    yolcacualli: animal de carga m, bestia f

    yolcatl: animal m

    yolcatzin: insecto m, animalillo m

    yolceuhcayotl: mansedumbre f

    yolcocoa: tener envidia

    yolcohuia: arrepentirse nite

    yolchicahua: esforzar

    yolchicahualiztli: esfuezo m

    yolchicahualli: esforzado

    yolehua: invitar

    yolhua: ayer

    yolhueyiliztli: magninidad f, magnificencia f

    yolia: vivir, estar vivo

    yolicniuh: entrañable

    yolilizo: espiritual

    yoliliztia: resucitar

    yoliliztlahtolli: dialogo m

    yoliliztli: ánima m, espirítu m, alma m

    yolilizyotl: resurreción f

    yolimochitl: azufre m s

    yoliteotia: inspirar nite

    yolitia: reanimar nite

    yolitl: acémila f, planta medicinal.

    yolitlacoa: ofender nitla

    yolixihuic: asma f

    yolizachitontli: célula f

    yolizmatcayotl: prudencia f, sensatez f, moderación f

    yolizmatini: prudente, sensato, moderado

    yolizmatqui: astuto

    yoliztzintlayectli: espíritu santo m

    yolmaxilia: satisfacer nite

    yolmelahua: confesar nite

    yolmiqui: desmayar, desvanecer

    yolmiquililli: desvanecido

    yolmiquiliztli: desvanecimiento m, sícope m

    yolnanquilia: aprobar, certificar

    yolnanquililli: aprobado, certificado

    yolnanquliztli: aprobación f, certificación f

    yolnaxilitia: amonestar nite

    yolnonotza: considerar nite

    yolpachihui: contento

    yolpapatztia: ablandar el corazón

    yolpaqui: alegrar

    yolteohuia: pronosticar nitla

    yoltextli: harina f

    yoltic: despacio

    yolli 1: vivo

    yolli 2: pene infantil m, pene pequeño m

    yollitlamanemi: jubilado

    yollizmatqui: pudiente

    yollo 1: agudo (sonido)

    yollo 2: hábil, inteligente

    yollocaquiloni: estetoscopio m

    yollocayotl: habilidad f, inteligencia f

    yollocemanahuatini: ecologista

    yollocemanahuayotl: ecología f

    yollococolcuic: iracundo

    yollococoya: doler el corazón

    yollocuacuallotl: dolor cardiáco m, dolor del corazón m

    yollocuecuepcayotl: inconstancia f, volubilidad f

    yollomachiliztli: prudencia f

    yollomatca: animar

    yollomatqui: prudente, pertinente

    yollopatzmiqui: estar triste

    yollopiltic: generoso

    yollopoliuhcayotl: locura f, demencia f

    yollopoliuhqui: loco, demente

    yolloquimalli: descuidado

    yolloquimatia: descuidar

    yolloquimatiliztli: descuido

    yolloquimilli: botón apagador m, botón encendedor m

    yollotencualiztli: paro cardiaco m

    yollotenehua: doler el corazón

    yolloteotia: inspirar en dios

    yollotia: inspirar nite

    yollotiliztli 1: magneto m, imán m

    yollotiliztli 2: magnesio m (Mg)

    yollotl 1: corazón m

    yollotl 2: hábil

    yollotlapaltic: generoso, constante

    yolotli: corazón m

    yollotzin: corazoncito

    yollotzintli: corazoncito

    yolloxiltic: hierba de San Nicolás f (piquiria trinervia)

    yonacatl: pulpa f

    yoyolli: sabandija f

    yoyollo: corazones (plural de yollotl)

    yoyomitl: prenda f

    yoyotl 1: hueso de fraile m, codo de fraile m (theventia spp.), cascabelillo o concha optenido de esta planta que usan los danzantes aztecas en los tobillos de los dos pies para llevar el ritmo de la música de los concheros, y además se usa como medicamento para bajar de peso.

    yoyotl 2: yodo m (I)

    yoyotli: narciso (thevetia narsisus)

    yucata: ser yucateco

    Yucatan: Yucatán, estado de la Republica Mexicana.

    yucatecatl: yucateco

    yudia: ser hebro, ser judío

    yudiocalli: sinagoga f

    yudionecentlaliztli: judería f

    yudioteocalli: sinagoga f

    yudiotl: israelí, judío, hebreo (neutro)

    yudiotlacatl: israelí, judío, hebreo

    yudiotlahtolli: lengua judía f, idioma hebreo m

    yudioyotl: judaísmo m

    yugoslavia: ser yugoslavo

    Yugoslavia: Yugoslavia, (geo).

    yugoslaviatl: yugoslavo (neutro)

    yugoslavitecatl: yugoslavo

    yuhcateyolia: intentar

    yuhcateyoliztli: intento m

    yuhcateyolizyotl: intención f

    yuhcateyoloni: intencional

    yuhcayotl: forma f

    yuhqui: tal, tal cosa

    yuhquin: así, de esta manera, igual que…

    yuhquiyeliztli: instinto m

    yuhtli: yute m, tela áspera.

    yuta: ser yutano, ser de Utah

    Yutan: Utah, estado de la Unión Americana.

    yutatl: yutano, yute, paiute, indígena norteamericano.z: zi, vigésimo cuerta letra del alfabeto mexicano.

    zaca: acarrear

    zacacueitl: paja para techumbre

    zacachimalli: sombra de árbol f

    zacahuatini: sarnoso

    zacahuilli: zacahuil, tamal huasteco

    zacalicpatli: cilantro m, perejil m

    zacalimoni: té limón m, planta en forma de paja.

    zacaliztli: acarreo m

    zacamiyotl: forrajero, persona que vende forraje.

    zacamolli: mogote m, montón de pasto o de caña de maíz.

    zacani: cargador, que acarrea.

    Zacapan: Zacapa (Lugar sobre el pajar o zacate), Guatemala.

    zacapic: segador

    zacapiloni: segadora f

    zacateca: ser zacatecano

    Zacatecapan: Zacatecas (Lugar sobre la gente del pajar o zacatal), estado de la Republica Mexicana y ciudad capital.

    zacatecatl: zacatecano

    Zacatecolocan: Zacatecoluca (Lugar de los búhos del pajar), Honduras.

    Zacatenco: Zacatenco (Lugar en la orilla del pajar), Distrito Federal.

    Zacatepec: Sacatepequez (Lugar en el cerro del pajar o del zacate), Guatemala.

    Zacatepec: Zacatepec (Lugar en el cerro del pajar), Morelos y Puebla.

    zacatextli: forraje m

    zacatl: paja f, zacate m

    zacatlan: meseta f, altiplanicie f sabana f, clima.

    Zacatlan: Zacatlán (Lugar junto al pajar), Puebla.

    zacatochin: teporingo m, zacatuche m (romerolagus diazi), especie de conejo que habita en las altas montañas de México.

    zacaton: mantis religiosa f, zacatón m (mantis religiosa)

    zacaxihuitl: musgo m

    zacayemani: heno m

    zahualiztli: abstinencia f

    zacualli: mediano

    zahualli: telaraña f

    zahuatic: sarnoso

    zahuatl: grano m, acne m

    zahuatli: erupción f

    zalatli: manzana de Adán f, nuez de Adán f, anatomía masculina.

    zalihui: añadirse, cambiar de ideología

    zalihuitl: cambio ideológico m

    zaliuhyantli: coyuntura f, articulación f

    zalohua: aprender

    zan: solo, nomás, nada más

    zan ahuel: de ningún modo es posible

    zan ezpanca: en vano

    zan ica: tan pronto como

    zan ihcon: así nada más

    zan niman: luego, en seguida

    zan nitlami: en fin

    zan nohui: de la misma manera

    zan oncan: allí mismo

    zan tepitzin: sólo un poco

    zan tlapic: en vano

    zan yeyo: tan

    zanbia: ser zambiano

    Zanbia: Zambia, (geo).

    zanbiatecatl: zambiano

    zanbiatl: zambiano (neutro)

    zanemini: vago, callejero

    zanen: tal vez

    zanezpanca: en vano

    zanhuitztli: foráneo, forastero

    zanic: en fin

    zanicuepa: al reves

    zanitzinca: solamente

    zaniyo: solamente

    zanolli: abortado

    zanqueman: pocas veces

    zanquexquin: moderado

    zantepan: finalmente

    zantlapictli: sin convicción

    zantlapohualtin: sin número

    zantleco: mediano

    zanyeno: mismo

    Zapotecapan: Región Zapoteca f, en el estado de Oaxaca.

    zapotecatl: zapoteco, indígena mexicano.

    zapotl: zapoteco, zapoteca (neutro)

    zapotlahtolli: lengua zapoteca f, idioma zapoteco m

    zatepan: definitivamente, después, más tarde, al final

    zatlatzonco: finalmente, por fin, por último

    zauhtic: pegajoso

    zayanaliztli: contrato m

    zayolin: mosca f (musca domestica)

    zayolli: mosca f (musca domestica)

    zazacatlan: prado m

    zazalic: pegajoso, viscoso

    zazaliuhyantli: cartílago m, anatomía.

    zazaltic: brebaje m

    zazamahua: resignar

    zazamahuac: pálido

    zazamihtoac: chiste m, rumor m, chisme m

    zazanaca: susurrar nitla

    zazanilyotl: mitología f

    zazanilli: relato m, cuento m, dicho m, refrán m, relato m, narración f, fábula f

    zazaniliztli: adivinanza f

    zentlani: fondo m

    ZIAT: EZLN (Ejercito Zapatizta de Liberación Nacional).

    Zinbahue: Zimbawe, (geo).

    zoa 1: punzar

    zoa 2: tender nitla

    zohuatl: mujer casada f, esposa f

    zolatl: hondureño (neutro)

    zolcaxitl: bote de basura m

    zolia: ser homdureño

    zolin: codorniz f (colinus virginianus)

    zoloa: envejecer

    zololli: cosa antigua f

    zolotic: envejecido

    zoltecatl: hondureño

    Zoltepec: Sultepec (Lugar en el cerro de las codornices), estado de México.

    zoltetl: huevo de codorniz m

    zoltic: gastado

    zolyocan: basurero m

    Zollan 1: Honduras (Lugar de codornices), (geo).

    Zollan 2: San Pedro Sula (Lugar de las codornices), nombre de la ciudad hondureña.

    zolli 1: codorniz (colinus virginianus)

    zolli 2: viejo, usado

    zoma: ensañar, enojar

    zomalli: coraje m, saña f, enojo m

    zomatl: mirada arrogante f

    zonehui: astillar

    zonehuilli: astilla f

    zonetic: bofo, esponjoso, liviano

    zoquicoayan: atolladero m

    Zoquiapan: Zoquiapan (Lugar sobre el río lodoso), Morelos.

    zoquicoayan: atolladero m

    zoquihuia: enlodar

    zoquihuilli: enlodado

    zoquipan: en el lodo

    zoquitic: tierno

    zoquitl: lodo m, fango m, limo m

    zoquitlan: lodazal m

    zoquiyo: enlodado, lleno de lodo

    zotl: inmundicia f, desecho m, suciedad f

    zotlactic: lacio

    zotlahua 1: desmayar, cansarse

    zotlahua 2: sobajar nitla

    zotlahualiztli: desmayo m

    zotlauhqui: desmayado

    zotolin: zotol m, palma del desierto f (yucca septemtrionalis)

    zotollan: palmar del desierto m

    zotolli 1: licor de zotol m, bebida alcohólica de la palmita del desierto.

    zotolli 2: zotol m, palma del desierto f (yucca septemtrionalis)

    zoyacapolin: dátil m

    zoyacuahuitl: madera de palma f

    zoyatl: palma f, palma datilera f

    zoyatlan: palmar m

    zozo: ensartar nitla

    zozolocaliztli: zumbido m

    zueca: ser sueco

    zuecanecatl: sueco

    Zuecapan: Suecia, (geo).

    zuecatecatl: sueco

    zuecatl: sueco (neutro)

    zuecatlahtolli: lengua sueca f, idioma sueco m

    Zuecatlalpan: Suecia, (geo).