{"id":4398,"date":"2010-08-11T04:12:52","date_gmt":"2010-08-11T04:12:52","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=4398"},"modified":"2010-08-11T04:12:52","modified_gmt":"2010-08-11T04:12:52","slug":"retazo-(diversas-fuentes)-4398","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=4398","title":{"rendered":"Retazo (diversas fuentes)-4398"},"content":{"rendered":"<p><strong>Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 17 de Mayo <\/strong><\/p>\n<p>La espiritualidad indigena permea todas sus acciones y sus formas de expresion. Al ser pueblos que por situaciones educativas y culturales hasta recientemente han tenido una forma escrita para preservar su conocimiento y tradiciones, es en sus palabras y relatos como estas se han trasmitido. Este post son ejemplos de distintas manifestaciones de las creencias y la espiritualidad del indigena actual y del pasado. Espiritualidad que ha sobrevivido gracias a distintas personas, algunas anonimas y otras no tanto. Pero muchos de ellos son gente que han considerado que lo que importa no es su individualidad o egocentrismo, sino lo colectivo y lo humano. <\/p>\n<p>Cuando se encuentran dos seres son como dos p\u00e1jaros delante de una llama. Esta llama tiene dos lados, uno que calienta y otro que quema. El lado que te calienta es el lado que te gusta de la otra persona. El lado que te quema es el lado que no te gusta de ella. Si tienes la paciencia de sentarte al fuego y de aguantar la quemadura hasta que poco a poco se va apagando la llama que quema, hallar\u00e1s la llama que calienta y estar\u00e1s bien. Si no tienes esa paciencia tendr\u00e1s que dejar el fuego, o quemarte m\u00e1s all\u00e1 de lo que quieres. Tendr\u00e1s que dejar muchos fuegos, quemarte muchas veces y quiz\u00e1 un d\u00eda te quemar\u00e1s en tu propio fuego. <\/p>\n<p>Leyenda Amaisi-Yaqui, La voz del viento <\/p>\n<p>Lo que les sucede a los animales, tambi\u00e9n les sucede a los hombres. Eso lo sabemos muy bien. Todo est\u00e1 unido entre s\u00ed, como la sangre que une a una misma familia. Todo est\u00e1 unido. Lo que acaece a la Tierra, les acaece, tambi\u00e9n, a los hijos de la Tierra. <\/p>\n<p>Gran Jefe Seattle <\/p>\n<p>Permanec\u00eda yo entonces all\u00ed, de pie, sobre la m\u00e1s alta de las monta\u00f1as y abajo, a mi alrededor, estaba el c\u00edrculo del mundo. Y mientras all\u00ed estuve contempl\u00e9 m\u00e1s de lo que pude describir y comprend\u00ed mucho m\u00e1s que lo hasta entonces visto; porque ve\u00eda de un modo sagrado la forma de todas las cosas en el Esp\u00edritu y la forma de todas las formas, como si todo viviera unido cual si fuera un \u00fanico ser. Y contempl\u00e9 como el c\u00edrculo sagrado de mi pueblo formaba parte de los muchos c\u00edrculos que componen el Gran C\u00edrculo, amplio como la luz del d\u00eda y como la luz de las estrellas en la noche, y en su centro crec\u00eda un \u00e1rbol poderoso y florecido, para cobijar a todos los hijos de una misma madre y de un mismo padre. Y vi que esto era sagrado. <\/p>\n<p>Alce Negro <\/p>\n<p>Desde su juventud, Caballo Loco (Tashunka Witko) hab\u00eda sabido que el mundo en que viv\u00edan los hombres era s\u00f3lo una sombra del mundo real. Para entrar al mundo real \u00e9l ten\u00eda que so\u00f1ar, y cuando estaba en el mundo real todo parec\u00eda flotar o bailar. En este mundo real su caballo bailaba como si fuera salvaje o estuviera loco, y por esta raz\u00f3n se llamaba a s\u00ed mismo Caballo Loco. Hab\u00eda aprendido que si entraba so\u00f1ando en el mundo real antes de una pelea, podr\u00eda resistir cualquier cosa. <\/p>\n<p>Dee Brown, Bury my Heart at Wounded Knee <\/p>\n<p>Todo lo que hace el Poder del Universo lo hace en forma de c\u00edrculo. El cielo es circular, y he o\u00eddo decir que la tierra es redonda, y las estrellas son redondas. El viento, en su fuerza m\u00e1xima, se arremolina. Los p\u00e1jaros hacen sus nidos en forma de c\u00edrculos, pues tienen la misma religi\u00f3n que nosotros. El sol sale y se pone en c\u00edrculo, como la luna. Incluso las estaciones forman un c\u00edrculo enorme, y vuelven siempre a donde estuvieron. La vida del hombre es un c\u00edrculo de infancia a infancia. Nuestros tipis eran redondos como los nidos de los p\u00e1jaros, y siempre se dispon\u00edan en c\u00edrculo, el aro de la naci\u00f3n, nido de m\u00faltiples nidos, en el que el Gran Esp\u00edritu deseaba que nosotros empoll\u00e1semos a nuestros hijos. <\/p>\n<p>Nos hicieron muchas promesas, m\u00e1s de las que puedo recordar. <\/p>\n<p>Pero de todas s\u00f3lo cumplieron una.<br \/>\nPrometieron despojarnos de nuestra tierra&#8230; Y as\u00ed fue. <\/p>\n<p>Que nuestra Madre Tierra se envuelva <\/p>\n<p>en una cu\u00e1druple t\u00fanica de harina blanca. <\/p>\n<p>Que sea cubierta de flores de escarcha. <\/p>\n<p>Que all\u00e1, en todas las monta\u00f1as cubiertas de musgo <\/p>\n<p>los bosques se aprieten unos contra otros, de fr\u00edo. <\/p>\n<p>Que sus brazos sean quebrados por la nieve <\/p>\n<p>para que la tierra permanezca as\u00ed. <\/p>\n<p>He esculpido mi b\u00e1culo de oraci\u00f3n <\/p>\n<p>en forma de seres vivos.<br \/>\nOfrenda Zu\u00f1i<br \/>\nEn la gran noche mi coraz\u00f3n saldr\u00e1. <\/p>\n<p>A mi encuentro viene la oscuridad zumbadora. <\/p>\n<p>En la gran noche mi coraz\u00f3n saldr\u00e1. <\/p>\n<p>Canto Papago <\/p>\n<p>Apresuraos,<br \/>\n\u00a1Oh hijos de los jefes de las tribus!,<br \/>\nen convertiros en mi esposo<br \/>\nporque yo har\u00e9 de \u00e9l<br \/>\nun gran jefe gracias a mi padre.<br \/>\nEstoy sentada sobre tesoros de cobre<br \/>\ny mi padre dar\u00e1 privilegios a mi pretendiente. <\/p>\n<p>Porque mi ce\u00f1idor lo ha tejido mi madre<br \/>\ny me lo pongo cuando velo las jarras<br \/>\nque mi padre dar\u00e1 el d\u00eda de mi boda<br \/>\na quien se case conmigo.<br \/>\nCanto de una adolescentes Kwakiutl<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 17 de Mayo <\/strong><\/p>\n<p>El que utiliza un gran haz de le\u00f1a para cocinar no tiene consideraci\u00f3n con el que ha de recoger la le\u00f1a.<br \/>\n-Proverbio Ugand\u00e9s- <\/p>\n<p>De alguna manera, el uso de recursos limitados podr\u00eda entenderse mejor si existiera una relaci\u00f3n m\u00e1s extrecha entre los que recogen los recursos y los que los utilizan.<br \/>\nEstados Unidos utiliza un porcentaje muy elevado de los recursos del mundo entero, Sin embargo, nuestra vida est\u00e1 muy alejada de la producci\u00f3n y recogida de estos recursos. <\/p>\n<p>Los pueblos tribales han permanecido mucho m\u00e1s cerca del enlace entre producci\u00f3n y uso.<br \/>\nDebemos escuchar lo que saben y trasladar este conocimiento a nuestra vida cotidiana. <\/p>\n<p>De alg\u00fan modo, creemos que somos ricos. Ten\u00edamos las dunas para jugar en ellas y nuestro precioso puerto natural. Ten\u00edamos nuestra cultura.<br \/>\n-Anciana Maor\u00ed- <\/p>\n<p>En la cultura occidental tenemos unas ideas muy extra\u00f1as acerca de la riqueza y la pobreza. De alg\u00fan modo creemos que la riqueza tiene algo que ver con el dinero y las posesiones. \u00c9ste es un concepto particularmente occidental.<br \/>\nQu\u00e9 arrogancia llamar pobre a otro s\u00f3lo porque tiene poco dinero.<br \/>\nIr\u00f3nicamente, parece existir cierta correlaci\u00f3n entre tener mucho dinero y ser pobre de esp\u00edritu; al menos muchos profesores espirituales nos previenen de esa posibilidad. <\/p>\n<p>\u00bfY si ser pobre es no saber y no tener cultura propia?<br \/>\n\u00bfY si ser pobre es no estar arraigado a la cultura y a la tierra de los antepasados de uno?. <\/p>\n<p>La ecolog\u00eda moderna puede aprender mucho de la gente que ha manejado y mantenido su mundo en tan buen estado durante 50. 000 a\u00f1os.<br \/>\n-escritor aborigen australiano- <\/p>\n<p>\u00bfComo vivimos con la Tierra? \u00bfQue tenemos que aprender para desarrollar la conciencia de que nuestra existencia depende de la Madre Tierra? El respeto no puede derivar de una actitud de violaci\u00f3n, explotaci\u00f3n y agotamiento.<br \/>\n\u00bfComo encontramos nuestro lugar en este planeta? Ahorrar latas de aluminio puede hacernos sentir mejor y es hacer -algo-. Sin embargo, lo que realmente tenemos que hacer es pasar de una actitud de dominio a una de respeto y participaci\u00f3n. <\/p>\n<p>Tenemos que darnos cuenta de que somos humanos que participamos en un universo vivo en el que nosotros no somos m\u00e1s que una parte de un enorme reparto de personajes que incluye todo lo que nos rodea, lo que vemos y lo que no vemos. <\/p>\n<p>Vosotros, los blancos, siempre est\u00e1is haciendo preguntas. Nunca os limit\u00e1is a observar y observar. Suele ser posible aprender lo que hay que saber observando y escuchando<br \/>\n-anciano nativo norteamericano- <\/p>\n<p>Piensa por un momento en la tiran\u00eda de estas preguntas: \u00bfPor qu\u00e9 esto es as\u00ed? \u00bfQu\u00e9 es eso? \u00bfQu\u00e9 explicaci\u00f3n tiene? \u00bfPuedes demostrarlo?.<br \/>\nCuando nos consideramos m\u00e1quinas a nosotros mismos y nuestro mundo, nos enga\u00f1a la idea de que si nos limitamos a separar las cosas (incluidos nosotros mismos) y a comprender c\u00f3mo funciona todo, sabremos, tendremos sabidur\u00eda.<br \/>\nDebido a nuestra convicci\u00f3n de que la ciencia mecanicista occidental es el \u00fanico camino para la realidad y la verdad, creemos que la informaci\u00f3n ha de ser recibida y procesada de un modo racional y l\u00f3gico y queremos administrarla directamente por la funci\u00f3n l\u00f3gica, (informatizada), del hemisferio izquierdo del cerebro.<br \/>\nHemos perdido la capacidad de observar y escuchar. Hemos perdido la capacidad de fijarnos en las cosas. Hemos perdido la capacidad de que la informaci\u00f3n se nos revele. Hemos perdido el camino hacia la sabidur\u00eda cuando aceptamos la idea de que el \u00fanico conocimiento verdadero es el que puede ser procesado l\u00f3gica y racionalmente. <\/p>\n<p>Los nativos siempre han sabido que la espiritualidad y una relaci\u00f3n con el Gran Esp\u00edritu requieren una gran cantidad de paciencia para esperar y escuchar. <\/p>\n<p>Trata de comprender el agua, los minerales, la vegetaci\u00f3n, la conducta animal, y luego es f\u00e1cil comprender la conducta humana.<br \/>\n-Anciano kainai (pie negro)- <\/p>\n<p>Todo lo que nos rodea conforma nuestra universidad. Si somos parte de la Creaci\u00f3n, podemos aprender lo que necesitamos saber acerca de nosotros mismos estando en la creaci\u00f3n y observando, escuchando y aprendiendo.<br \/>\n\u00bfQu\u00e9 podemos aprender escuchando el agua? A veces, cuando el agua golpea una roca, salpica con fuerza y luego esta fuerza se disipa al romperse en gotitas. Y sin embargo, estas gotitas y sus descendientes con el tiempo pueden llegar a quebrar la roca o buscar el camino m\u00e1s f\u00e1cil de rodearla.<br \/>\n\u00bfQu\u00e9 podemos aprender de la vegetaci\u00f3n? Que una planta, para crecer, necesita la tierra, el aire, el sol, y el agua. De la misma manera que estos elementos satisfacen todas las necesidades de la planta, las plantas satisfacen las nuestras.<br \/>\n\u00bfQu\u00e9 podemos aprender de los animales? Que no emiten juicios y no tratan de analizarse unos a otros. <\/p>\n<p>Cuando entiendo que los humanos no somos m\u00e1s que una parte del universo creado, comprendo mejor cu\u00e1l es mi lugar <\/p>\n<p>A los grandes padres blancos y a su pueblo: <\/p>\n<p>Los nativos norteamericanos reclamamos, en nombre de todos los indios, en virtud del derecho del descubridor, la tierra conocida por el nombre de Alcatraz. Queremos ser justos y honrados con los habitantes blancos de este territorio y, por ello, les proponemos el siguiente acuerdo: adquirimos la isla de Alcatraz por 24 d\u00f3lares en perlas de vidrio y una tela roja, emulando la compra de una isla similar por el hombre blanco hace unos 300 a\u00f1os. Sabemos que los 24 d\u00f3lares en especies por estas 16 fanegas es m\u00e1s de lo que se abon\u00f3 en la venta de la isla de Maniatan, pero tambi\u00e9n sabemos que el precio de la tierra se ha incrementado con el paso de los a\u00f1os. Nuestra oferta de 24 d\u00f3lares es mejor que los 47 centavos por fanega que los hombres blancos est\u00e1n pagando actualmente a los indios californianos por sus tierras. Mientras el Sol brille y los r\u00edos vayan a parar al mar cederemos a los habitantes de esta tierra una parte para su propio uso, ya que el gobierno indio, en calidad de fiduciario a trav\u00e9s de su Bureau for White Affairs (BWA) -Ministerio De Asuntos Con Los Blancos-, permitir\u00e1 su administraci\u00f3n. Por otra parte, instruiremos a los habitantes en la forma de vida correcta. Les transmitiremos nuestra religi\u00f3n, educaci\u00f3n y estilo de vida, para que alcancen el grado de nuestra civilizaci\u00f3n y podamos liberarles a ellos y a sus hermanos blancos de su existencia salvaje y desgraciada. Proponemos el acuerdo de buena fe y deseamos mantener siempre una relaci\u00f3n justa y honrada con todos los blancos. <\/p>\n<p>Creemos que esta isla llamada Alcatraz es m\u00e1s apropiada para este fin que una reserva para indios, como se refleja en los est\u00e1ndares del hombre blanco. Con ello nos referimos a que este lugar se asemeja a la mayor\u00eda de las reservas en muchos aspectos: 1. &#8211; no existe acceso a la infraestructura moderna ni medios de transporte; 2. &#8211; no hay agua potable; 3. &#8211; las instalaciones sanitarias son insuficientes; 4. &#8211; no existen derechos de perforaci\u00f3n y extracci\u00f3n de petr\u00f3leo y bronce; 5. &#8211; no hay industria y, por tanto, los niveles de desempleo son muy elevados; 6. &#8211; no hay asistencia sanitaria; 7. &#8211; la tierra es rocosa e improductiva y no podr\u00e1 alimentar a los animales; 8. &#8211; no existen centros de formaci\u00f3n; 9. &#8211; los residentes son tratados como presos y carecen de independencia. Ser\u00eda muy adecuado y simb\u00f3lico, porque los barcos de todo el mundo que pasaran por debajo del Golden Gate lo primero que ver\u00edan ser\u00eda tierra india y de esta manera recordar\u00edan la verdadera historia de esta naci\u00f3n. Esta peque\u00f1a isla simbolizar\u00eda las extensas regiones que una vez ocuparon ind\u00edgenas libres y nobles. \u00bfC\u00f3mo vamos a aprovechar la tierra?. Desde que se incendiara el Centro Indio de San Francisco, los indios no disponemos de un local donde reunirnos. Por esta raz\u00f3n, la isla deber\u00eda albergar varias instalaciones para los ind\u00edgenas: <\/p>\n<p>1. Un centro para el estudio de los primeros habitantes de Norteam\u00e9rica transmitir\u00e1 a los j\u00f3venes lo mejor de nuestras artes y ciencias, y les ense\u00f1ar\u00e1 las habilidades y conocimientos para mejorar la vida material y espiritual de todos los pueblos ind\u00edgenas. Anexo a este centro deber\u00e1 construirse una universidad a distancia dirigida por los indios, cuyos estudiantes deber\u00e1n aprender los valores tradicionales de los habitantes de las reservas, de los que carece la formaci\u00f3n de los blancos. <\/p>\n<p>2. Un centro espiritual indio transmitir\u00e1 los ritos de nuestras antiguas ceremonias religiosas y nuestra medicina. Aqu\u00ed se representar\u00e1n nuestras artes y nuestros j\u00f3venes aprender\u00e1n m\u00fasica, danza y medicina. <\/p>\n<p>3. Un centro ecol\u00f3gico indio formar\u00e1 a nuestro j\u00f3venes en la investigaci\u00f3n y tecnolog\u00eda cient\u00edfica y ayudar\u00e1 a devolver a la tierra y al agua a su estado puro y natural. Intentaremos que el aire y el agua de la Bah\u00eda de San Francisco vuelva a estar limpio. Vamos a restablecer la vida mar\u00edtima y terrestre, que se vieron amenazadas por la emigraci\u00f3n del hombre blanco. Deber\u00edamos desarrollar un sistema de desalinizaci\u00f3n del agua del mar para el consumo humano. <\/p>\n<p>4. Un gran taller de formaci\u00f3n indio ense\u00f1ar\u00e1 a nuestros pueblos c\u00f3mo sobrevivir en el mundo actual, c\u00f3mo aumentar el nivel de vida y erradicar el hambre y el desempleo en todos nuestros pueblos. Dicho taller de formaci\u00f3n albergar\u00e1 un centro de artesan\u00eda y manufacturas indias, as\u00ed como un restaurante de comida ind\u00edgena y cursos de cocina para indios. Este centro mostrar\u00e1 a la opini\u00f3n p\u00fablica el arte y la cocina ind\u00edgena de todas las tribus para que todos puedan ser testigos de la belleza y el esp\u00edritu de las tradiciones indias. <\/p>\n<p>5. Algunos edificios alojar\u00e1n un museo que exponga nuestros platos y otros logros culturales que hemos ofrecido al mundo. Otra parte del museo mostrar\u00e1 todo lo que el hombre blanco ha dado a los indios a cambio de sus tierras: enfermedades, alcohol, pobreza y p\u00e9rdida de la cultura (simbolizada en latas de conserva, alambradas, neum\u00e1ticos, envases de pl\u00e1stico, etc.). Otra secci\u00f3n del museo se mantendr\u00e1 como calabozo, en se\u00f1al de recuerdo de los presos ind\u00edgenas que se rebelaron contra el dominio blanco y aquellos que fueron encerrados en las reservas. El museo exhibir\u00e1 los logros y miserias de la historia de los indios, entre ellos los tratados ignorados, la documentaci\u00f3n del sendero de las l\u00e1grimas, la masacre de Wounded Knee y la victoria sobre el rubio Custer y su ej\u00e9rcito. <\/p>\n<p>Por todos estos motivos reclamamos, en nombre de todos los indios, la presente isla para nuestra naci\u00f3n ind\u00edgena. Creemos que se trata de una petici\u00f3n justa y que se nos deber\u00eda ceder la tierra, mientras los r\u00edos sigan su curso y el Sol siga brillando. <\/p>\n<p>Solo cuando el hombre tale el ultimo arbol , contamine el ultimo rio y mate el ultimo animal , solo entonces ,se dara cuenta que el dinero no se come. <\/p>\n<p>Jefe tapi , tribu del amazonas brasile\u00f1o. <\/p>\n<p>Tu religi\u00f3n fue escrita sobre tablas de piedra por el dedo f\u00e9rreo de tu Dios, para que no lo olvidaras. El hombre rojo no podr\u00eda comprenderla ni recordarla jam\u00e1s.<br \/>\nNuestra religi\u00f3n est\u00e1 en las tradiciones de nuestros ancestros los sue\u00f1os de nuestros ancianos, que el Gran Esp\u00edritu les entreg\u00f3 en las solemnes horas de la noche, y las visiones de nuestros jefes y est\u00e1 escrita en los corazones de nuestra gente.<br \/>\nJefe Seattle de los Suquamish, 1853 <\/p>\n<p>Que nuestra Madre Tierra se envuelva <\/p>\n<p>en una cu\u00e1druple t\u00fanica de harina blanca. <\/p>\n<p>Que sea cubierta de flores de escarcha. <\/p>\n<p>Que all\u00e1, en todas las monta\u00f1as cubiertas de musgo <\/p>\n<p>los bosques se aprieten unos contra otros, de fr\u00edo. <\/p>\n<p>Que sus brazos sean quebrados por la nieve <\/p>\n<p>para que la tierra permanezca as\u00ed. <\/p>\n<p>He esculpido mi b\u00e1culo de oraci\u00f3n <\/p>\n<p>en forma de seres vivos.<br \/>\nOfrenda Zu\u00f1i <\/p>\n<p>Que es la vida?<br \/>\nEs el destello de na luciernaga en la noche.<br \/>\nEs el resuello de un bisonte en invierno.<br \/>\nEs la diminuta sombra que corre por la hierba<br \/>\ny desaparece cuando se pone el sol.<br \/>\n**Pie de cuervo, jefe pies negros<br \/>\n(1821-1890)** <\/p>\n<p>En el origen de los tiempos<br \/>\nno habia diferencia<br \/>\nentre los hombres y los animales.<br \/>\nTodas las criaturas vivian sobre la tierra.<br \/>\nUn hombre podia transformarse en animal<br \/>\nsi lo deseaba<br \/>\ny un animal podia convertirse en un ser humano.<br \/>\nNo habia diferencia alguna.<br \/>\nLas criaturas eran animales<br \/>\na veces, a veces hombres.<br \/>\nTodos hablaban el mismo lenguaje.<br \/>\nEn aquel tiempo, las palabras eran magia<br \/>\ny el espiritu poseia misteriosos poderes.<br \/>\nUna palabra pronunciada al azar<br \/>\npodia tener extra\u00f1as consecuencias.<br \/>\nCobraba vida subitamente<br \/>\ny los deseos se realizaban.<br \/>\nBastaba con expresarlas.<br \/>\nResulta imposible explicarlo.<br \/>\nEra asi, eso es todo.<br \/>\n**leyenda esquimal** <\/p>\n<p>Cuando se encuentran dos seres son como dos p\u00e1jaros delante de una llama. Esta llama tiene dos lados, uno que calienta y otro que quema. El lado que te calienta es el lado que te gusta de la otra persona. El lado que te quema es el lado que no te gusta de ella. Si tienes la paciencia de sentarte al fuego y de aguantar la quemadura hasta que poco a poco se va apagando la llama que quema, hallar\u00e1s la llama que calienta y estar\u00e1s bien. Si no tienes esa paciencia tendr\u00e1s que dejar el fuego, o quemarte m\u00e1s all\u00e1 de lo que quieres. Tendr\u00e1s que dejar muchos fuegos, quemarte muchas veces y quiz\u00e1 un d\u00eda te quemar\u00e1s en tu propio fuego. <\/p>\n<p>Leyenda Amaisi-Yaqui, La voz del viento <\/p>\n<p>Lo que les sucede a los animales, tambi\u00e9n les sucede a los hombres. Eso lo sabemos muy bien. Todo est\u00e1 unido entre s\u00ed, como la sangre que une a una misma familia. Todo est\u00e1 unido. Lo que acaece a la Tierra, les acaece, tambi\u00e9n, a los hijos de la Tierra. <\/p>\n<p>OBSERVAD HERMANOS, la primavera ha llegado, la tierra ha recibido el abrazo del sol, y pronto veremos los frutos de ese amor!<br \/>\nTodas las semillas despiertan, igual que cobran vida los animales. A este poder misterioso debemos, tambien nosotros, nuestra existencia, por eso atribuimos a nuestros vecinos, incluso a nuestros vecinos, los animales, el mismo derecho que tenemos nosotros de residir en esta tierra.<br \/>\nPero, escuchadme todos, ahora tenemos que hacer frente a otra raza -escasa y debil cuando nuestros padres entraron en contacto con ella por primera vez, mas extendida y arrogante en nuestros dias-. Por extra\u00f1o que parezca, se han empe\u00f1ado en cultivar la tierra y estan enfermos del afana de posesion. Estas gentes han establecido muchas reglas que los ricos pueden saltarse, pero no los pobres. Recaudan impuestos de los pobres y los debiles para mantener a los ricos que gobieranan. Reivindican nuestra madre tierra, la de todos, para su disfrute particular y se atrincheran contra sus vecinos; desfiguran la tierra con sus construcciones y sus inmundicias. Esta nacion es como un torrente de nieve fundida que desborda su lecho y lo arrasa todo a su paso.<br \/>\nRESULTA IMPOSIBLE CONVIVIR CON ELLOS.<br \/>\nToro Sentado,<br \/>\njefe siux hunkpapa<br \/>\n(1875) <\/p>\n<p>Sin que nadie se lo haya dicho,<br \/>\nel indio sabe muchas cosas.<br \/>\nEl indio lee con sus ojos tristes<br \/>\nlo que escriben las estrellas que pasan volando,<br \/>\nlo que est\u00e1 escondido en el fondo de las grutas,<br \/>\nlo que est\u00e1 grabado en el polvo h\u00famedo de la pradera<br \/>\ny en la huella fugaz del ciervo fugitivo. <\/p>\n<p>El o\u00eddo del indio escucha lo que dicen<br \/>\nlos p\u00e1jaros sabios cuando el sol se apaga,<br \/>\ny oye hablar a los \u00e1rboles en el silencio de la noche,<br \/>\nNadie le ha ense\u00f1ado a ver, ni a o\u00edr, ni a entender<br \/>\nestas cosas misteriosas y grandes&#8230; Pero \u00e9l \u00a1Sabe!<br \/>\nSabe y no dice nada. <\/p>\n<p>El indio habla solamente con las sombras.<br \/>\nCuando el indio duerme su fatiga<br \/>\nest\u00e1 hablando con aquellos que lo escuchan<br \/>\ny est\u00e1 escuchando a aquellos que le hablan.<br \/>\nCuando despierta, sabe m\u00e1s que antes<br \/>\ny calla, calla m\u00e1s que nunca&#8230; <\/p>\n<p>An\u00f3nimo adaptado por<br \/>\nAUKANAW <\/p>\n<p>selk&#8217;nam <\/p>\n<p>ginko. Jpg <\/p>\n<p>No te acerques a mi tumba sollozando.<br \/>\nNo estoy all\u00ed. No duermo ah\u00ed. <\/p>\n<p>Soy como mil vientos soplando.<br \/>\nSoy como un diamante en la nieve, brillando<br \/>\nSoy la luz del sol sobre el grano dorado<br \/>\nSoy la lluvia gentil del oto\u00f1o esperado <\/p>\n<p>Cuando despiertas en la tranquila ma\u00f1ana,<br \/>\nSoy la bandada de p\u00e1jaros que trina<br \/>\nSoy tambi\u00e9n las estrellas que titilan,<br \/>\nmientras cae la noche en tu ventana <\/p>\n<p>Por eso, no te acerques a mi tumba sollozando<br \/>\nNo estoy all\u00ed. Yo no mor\u00ed <\/p>\n<p>ginko. Jpg <\/p>\n<p>FLORES NUEVAS <\/p>\n<p>\u00a1Llegaron las flores!<br \/>\n\u00a1A revestirse de ellas, oh, pr\u00edncipes,<br \/>\na adquirir su riqueza!<br \/>\nFugaces en extremo nos muestran su rostro,<br \/>\nfugaces reverberan.<br \/>\nS\u00f3lo en tiempo de verdor llegan a ser perfectos.<br \/>\n\u00a1Las amarillas flores de mil p\u00e9talos!<br \/>\n\u00a1Llegaron las flores junto a la monta\u00f1a! <\/p>\n<p>An\u00f3nimo de Huejotzingo. <\/p>\n<p>LA MARIPOSA <\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 es lo que dice el ave roja de los dioses?<br \/>\nEs cual un repicar de sonidos;<br \/>\nanda chupando miel.<br \/>\n\u00a1Que se deleite, ya se abre su coraz\u00f3n;<br \/>\nes una flor!<br \/>\nYa viene, ya viene la mariposa:<br \/>\nviene, viene volando;<br \/>\nviene abriendo sus alas;<br \/>\nsobre las flores anda chupando miel.<br \/>\n\u00a1Que se deleite; ya se abre su coraz\u00f3n:<br \/>\nes una flor! <\/p>\n<p>An\u00f3nimo de Tenochtitl\u00e1n <\/p>\n<p>SOLAMENTE \u00c9L <\/p>\n<p>Zan yehuan,<br \/>\nIpal neouhua.<br \/>\nNinentlamatia,<br \/>\n\u00bfAc azo aic ic?<br \/>\n\u00bfAc azo aic?<br \/>\nNonahuiya in tenahuacan.<br \/>\nIn zan tictlazotzetzelohua,<br \/>\nin motechpa ye huitz in monecuiltonol,<br \/>\n\u00a1Ipal nemohua!<br \/>\nIn izquixochitli, cacahuaxochitli,<br \/>\nzan nocolehuiya,<br \/>\nzan ninentlamatia&#8230; <\/p>\n<p>Solamente \u00e9l,<br \/>\nel dador de la vida.<br \/>\nVana sabidur\u00eda ten\u00eda yo,<br \/>\n\u00bfAcaso alguien no lo sab\u00eda?<br \/>\n\u00bfAcaso alguien no?<br \/>\nNo ten\u00eda yo contento al lado de la gente.<br \/>\nRealidades preciosas haces llover,<br \/>\nde t\u00ed proviene tu felicidad,<br \/>\n\u00a1Dador de la vida!<br \/>\nOlorosas flores, flores preciosas<br \/>\ncon ansia yo las deseaba,<br \/>\nvana sabidur\u00eda ten\u00eda yo&#8230; <\/p>\n<p>CON FLORES ESCRIBES <\/p>\n<p>Con flores escribes, Dador de la vida,<br \/>\ncon cantos das color,<br \/>\ncon cantos sombreas<br \/>\na los que han de vivir en la tierra.<br \/>\nDespu\u00e9s destruir\u00e1s a \u00e1guilas y tigres,<br \/>\nsolo en tu libro de pinturas vivimos,<br \/>\naqu\u00ed sobre la tierra.<br \/>\nCon tinta negra borrar\u00e1<br \/>\nlo que fue la hermandad,<br \/>\nla comunidad, la nobleza.<br \/>\nt\u00fa sombreas a los que han de vivir en la tierra <\/p>\n<p>Netzahualcoyotl <\/p>\n<p>ALEGRAOS<br \/>\nIca xon ahuiyacan ihuinti xochitli,<br \/>\ntomac mani.<br \/>\nMa on te ya aquiloto<br \/>\nxochicozquitl.<br \/>\nIn toquiappancaxochiuh,<br \/>\ntla celia xochitli,<br \/>\ncueponia xochitli.<br \/>\nOncan nemi tototl,<br \/>\nchachalaca, tlatohua,<br \/>\nhual on quimatli teotl ichan.<br \/>\nZaniyo in toxochiuh<br \/>\nica tonahuiyacan.<br \/>\nZaniyo in cuicatl<br \/>\nica on pupulihui in amotlaocol.<br \/>\nIn tepilhuan ica yehua,<br \/>\namelel on quiza.<br \/>\nQuiyocoya in Ipalnemohua,<br \/>\nqui ya hual temohuiya<br \/>\nmoyocoyatzin,<br \/>\nin ayahuailo xochitli,<br \/>\nica yehua amelel on quiza. <\/p>\n<p>Alegraos con las flores que embriagan<br \/>\nlas que est\u00e1n en nuestras manos.<br \/>\nQue sean puestos ya<br \/>\nlos collares de flores.<br \/>\nNuestras flores del tiempo de la lluvia,<br \/>\nfragantes flores,<br \/>\nabren ya sus corolas.<br \/>\npor all\u00ed anda el ave,<br \/>\nparlotea y canta,<br \/>\nviene a conocer la casa del dios.<br \/>\ns\u00f3lo con nuestras flores<br \/>\nnos alegramos.<br \/>\ns\u00f3lo con nuestros cantos<br \/>\nperece nuestra tristeza.<br \/>\nOh se\u00f1ores, con esto,<br \/>\nvuestro disgusto se disipa.<br \/>\nLas inventa el dador de la vida,<br \/>\nlas ha hecho descender<br \/>\nel inventor de s\u00ed mismo,<br \/>\nflores placenteras,<br \/>\ncon esto vuestro disgusto se disipa <\/p>\n<p>Netzahualcoyotl <\/p>\n<p>NO ACABAR\u00c1N MIS FLORES <\/p>\n<p>No acabar\u00e1n mis flores,<br \/>\nno cesar\u00e1n mis cantos.<br \/>\nYo cantor los elevo,<br \/>\nse reparten, se esparcen.<br \/>\nA\u00fan cuando las flores<br \/>\nse marchitan y amarillecen,<br \/>\nser\u00e1n llevadas all\u00e1<br \/>\nal interior de la casa<br \/>\ndel ave de plumas de oro. <\/p>\n<p>Netzahualcoyotl <\/p>\n<p>ginko. Jpg <\/p>\n<p>Mi padre me mando llamar. Vi que se estaba muriendo. Tome su mano en la mia y me dijo:<br \/>\n&#8221; hijo mio, mi cuerpo regresa donde mi madre tierra, y muy pronto mi espiritu vera al jefe Gran Espiritu. Cuando me haya ido, piensa en tu pais. Tu eres el jefe de este pueblo. Esperan de ti que les guies, Recuerda siempre que tu padre no vendio nunca su pais. Debes taparte los oidos cada vez que te pidan firmar un tratado para vender el pais donde naciste. Dentro de algunos a\u00f1os los hombres blancos te habran sitiado. Tienen los ojos puesto en esta tierra. Nunca olvides, hijo mio, estas palabras en mi lecho de muerte. Esta tierra alberga el cuerpo de tu padre. Nunca vendas los huesos de tu padre y de tu madre. &#8221; <\/p>\n<p>Estreche la mano de mi padre y le dije que protegeria su tumba con mi propia vida. Mi padre sonrio y marcho hacia la tierra de los Espiritus. <\/p>\n<p>Le enterre en este hermoso valle donde el agua serpentea. Amo esta tierra mas que todo el resto del mundo. Un hombre que no ame la tumba de su padre es peor que un animal salvaje.<br \/>\n**Jefe Joseph, indio nez-perce<br \/>\n(1840-1904) <\/p>\n<p>Que la belleza que esta frente a mi me haga avanzar<br \/>\nque la belleza que esta tras de mi me haga avanzar<br \/>\nque la belleza que esta sobre mi me haga avanzar<br \/>\nque la belleza que esta debajo de mi me haga avanzar<br \/>\nque la belleza que esta a mi alrededor me haga avanzar.<br \/>\nEstrofa del &#8221;Kledze Hatal&#8221;<br \/>\ncanto chaman navajo <\/p>\n<p>Cuando era ni\u00f1o, sabia dar; desde que me he convertido en civilizado he olvidado este don.<br \/>\nSeguia un modo de vida natural mientras que hoy, es artificial.<br \/>\nCualquier piedra bonita tenia un valor a mis ojos;<br \/>\ncada arbol que crecia era digno de respeto.<br \/>\nAhora, me inclino junto con el hombre blanco ante la pintura de un paisaje cuyo valor se estima en dolares.<br \/>\n*Ohiyesa, escritor indio contemporaneo.*<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 17 de Mayo<br \/>\nCarta del Jefe Seattle <\/strong><\/p>\n<p>El Gran Jefe Blanco de Washington nos env\u00eda el mensaje de que quiere comprar nuestras tierras. Pero, \u00bfC\u00f3mo es posible comprar o vender el cielo o el calor de la tierra? Nosotros no comprendemos esta idea. Si no somos due\u00f1os de la frescura del aire, ni del reflejo del agua, \u00bfC\u00f3mo podr\u00e9is comprarlos? <\/p>\n<p>El Gran Jefe Blanco de Washington nos env\u00eda tambi\u00e9n palabras de amistad y de buena voluntad. Esto es muy amable por su parte, pues sabemos que \u00e9l no necesita de nuestra amistad. Sin embargo nosotros meditaremos su oferta, pues sabemos que si no vendemos vendr\u00e1n seguramente hombres blancos armados y nos quitar\u00e1n nuestras tierras. <\/p>\n<p>Nosotros tomaremos una decisi\u00f3n. El Gran Jefe Blanco de Washington podr\u00e1 confiar en lo que diga el Jefe Seatlle, con tanta seguridad como en el transcurrir de las estaciones del a\u00f1o. Mis palabras son como las estrellas, que nunca tienen ocaso. <\/p>\n<p>Cada part\u00edcula de esta tierra es sagrada para mi pueblo. Cada brillante aguja de pino, cada grano de arena de las playas, cada gota de roc\u00edo de los sombr\u00edos bosques, cada calvero, el zumbido de cada insecto&#8230; Son sagrados en memoria y experiencia de mi pueblo. La savia que asciende por los \u00e1rboles lleva consigo el recuerdo de los pieles rojas. <\/p>\n<p>Los muertos de los hombres blancos olvidan la tierra donde nacieron cuando parten para vagar entre las estrellas. En cambio, nuestros muertos no olvidan jam\u00e1s esta tierra maravillosa, pues ella es nuestra Madre. Somos parte de la tierra y ella es parte de nosotros. Las flores perfumadas, el venado, el caballo, el gran \u00e1guila, son nuestros hermanos. Las cumbres rocosas, los prados h\u00famedos, el calor del cuerpo de los potros y de los hombres, todos somos de la misma familia. Por todo ello, cuando el Gran Jefe Blanco de Washington nos comunica que piensa comprar nuestras tierras exige mucho de nosotros. Dice que nos reservar\u00e1 un lugar donde podamos vivir agradablemente y que \u00e9l ser\u00e1 nuestro padre y nosotros nos convertiremos en sus hijos. Pero, \u00bfEs eso posible? El Gran Esp\u00edritu ama a vuestro pueblo y ha abandonado a sus hijos rojos. El env\u00eda m\u00e1quinas para ayudar al hombre blanco en su trabajo y construye para \u00e9l grandes poblados. Hace m\u00e1s fuertes a vuestro pueblo de d\u00eda en d\u00eda. Pronto inundar\u00e9is el pa\u00eds como r\u00edos que se despe\u00f1an por precipicios tras una tormenta inesperada. Mi pueblo es como una \u00e9poca en regresi\u00f3n pero sin retorno. Somos razas distintas. Nuestros ni\u00f1os no juegan juntos y nuestros ancianos cuentan historias diferentes. El Gran Esp\u00edritu os es propicio y en cambio, nosotros estamos hu\u00e9rfanos. <\/p>\n<p>Nosotros gozamos de alegr\u00eda al sentir estos bosques. El agua cristalina que discurre por los r\u00edos y arroyos no es solamente agua, sino tambi\u00e9n la sangre de nuestros antepasados. Si os vendemos nuestras tierras deb\u00e9is saber que son sagradas y que cada reflejo fugaz en el agua clara de las lagunas narra vivencias y sucesos de mi pueblo. El murmullo del agua es la voz de mis antepasados. Los r\u00edos son nuestros hermanos que sacian nuestra sed. Ellos llevan nuestras canoas y alimentan a nuestros hijos. Si os vendemos nuestras tierras deb\u00e9is recordar esto y ense\u00f1ad a vuestros hijos que los r\u00edos son nuestros hermanos y que, por tanto, hay que tratarlos con dulzura, como se trata a un hermano. <\/p>\n<p>El piel roja retrocedi\u00f3 siempre ante el hombre blanco invasor, como la niebla temprana se repliega en las monta\u00f1as ante el sol de la ma\u00f1ana. Pero las cenizas de nuestros padres son sagradas, sus tumbas son suelo sagrado, y por ello estas colinas, estos \u00e1rboles, esta parte del mundo es sagrada para nosotros. Sabemos que el hombre blanco no nos comprende. El no sabe distinguir una parte del pa\u00eds de otra, ya que es un extra\u00f1o que llega en la noche y despoja a la tierra de lo que desea. La tierra no es su hermana sino su enemiga, y cuando la ha dominado sigue avanzando. Deja atr\u00e1s las tumbas de sus padres sin preocuparse. Olvida tanto las tumbas de sus padres como los derechos de sus hijos. Trata a su madre, la tierra, y a su hermano, el aire, como cosas para comprar y devastar, para venderlas como si fueran ovejas o cuentas de colores. Su voracidad acabar\u00e1 por devorar la tierra, no dejando atr\u00e1s m\u00e1s que un desierto. <\/p>\n<p>Yo no s\u00e9, pero nuestra raza es diferente de la vuestra. La sola visi\u00f3n de vuestras ciudades tortura los ojos del piel roja. Quiz\u00e1 sea porque somos unos salvajes y no comprendemos. No hay silencio en las ciudades de los blancos. No hay ning\u00fan lugar donde escuchar c\u00f3mo se abren las hojas de los \u00e1rboles en primavera o el zumbido de los insectos. Quiz\u00e1 sea s\u00f3lo porque soy un salvaje y no entiendo, pero el ru\u00eddo de las ciudades \u00fanicamente ofende a nuestros o\u00eddos. <\/p>\n<p>\u00bfDe qu\u00e9 sirve la vida si no podemos escuchar el grito solitario del ave chotacabras, ni las querellas nocturnas de las ranas al borde de la charca? Soy un piel roja y nada entiendo, pero nosotros amamos el suave rumor del viento, que acaricia la superficie del arroyo, y el olor de la brisa, purificada por la lluvia del medio d\u00eda o densa por el aroma de los pinos. El aire es precioso para el piel roja, pues todos los seres comparten el mismo aliento: el animal, el \u00e1rbol, el hombre&#8230; , todos respiramos el mismo aire. El hombre blanco parece no notar el aire que respira. Como un moribundo que agoniza desde hace muchos d\u00edas, es insensible a la pestilencia. <\/p>\n<p>Pero si nosotros os vendemos nuestras tierras no deb\u00e9is olvidar que el aire es precioso, que el aire comparte su esp\u00edritu con toda la vida que mantiene. El aire dio a nuestros padres su primer aliento y recibi\u00f3 su \u00faltima expiraci\u00f3n. Y el aire tambi\u00e9n debe dar a nuestros hijos el esp\u00edritu de la vida. Y si nosotros os vendemos nuestras tierras, deb\u00e9is apreciarlas como algo escepcional y sagrado, como un lugar donde tambi\u00e9n el hombre blanco sienta que el viento tiene el dulce aroma de las flores de las praderas. <\/p>\n<p>Meditaremos la idea de vender nuestras tierras, y si decidimos aceptar ser\u00e1 s\u00f3lo con una condici\u00f3n: el hombre blanco deber\u00e1 tratar a los animales del pa\u00eds como a sus hermanos. Yo soy un salvaje y no lo entiendo de otra forma. Yo he visto miles de bisontes pudri\u00e9ndose, abandonados por el hombre blanco tras matarlos a tiros desde un tren que pasaba. Yo soy un salvaje y no puedo comprender que una m\u00e1quina humeante sea m\u00e1s importante que los bisontes, a los que nosotros cazamos tan s\u00f3lo para seguir viviendo. \u00bfQu\u00e9 ser\u00eda del hombre sin los animales? Si los animales desaparecieran el hombre tambi\u00e9n morir\u00eda de gran soledad espiritual. Porque lo que suceda a los animales, tambi\u00e9n pronto ocurrir\u00e1 al hombre. Todas las cosas est\u00e1n relacionadas entre s\u00ed. Lo que afecte a la Madre Tierra, afectar\u00e1 tambi\u00e9n a todos sus los hijos. <\/p>\n<p>Ense\u00f1ad a vuestros hijos lo que nosotros hemos ense\u00f1ado a nuestros hijos: la tierra es nuestra madre. Lo que afecte a la tierra, afectar\u00e1 tambi\u00e9n a los hijos de la tierra. Si los hombres blancos escupen a la tierra, se escupen a s\u00ed mismos. Porque nosotros sabemos esto: la tierra no pertenece al hombre, sino el hombre a la tierra. Todo est\u00e1 relacionado como la sangre que une a una familia. <\/p>\n<p>El hombre blanco no cre\u00f3 el tejido de la vida, sino que simplemente es una fibra de \u00e9l. Lo que hag\u00e1is a ese tejido, os lo hac\u00e9is a vosotros mismos. El d\u00eda y la noche no pueden convivir. Nuestros muertos viven en los dulces r\u00edos de la tierra, regresan con el paso silencioso de la primavera y su esp\u00edritu perdura en el viento que riza la superficie del lago. Meditamos la idea del hombre blanco de comprar nuestras tierras. Pero, \u00bfPuede acaso un hombre ser due\u00f1o de su madre?. Mi pueblo pregunta: \u00bfQu\u00e9 quiere comprar el hombre blanco? \u00bfSe puede comprar el aire o el calor de la tierra, o la agilidad del venado? \u00bfC\u00f3mo podemos nosotros venderos esas cosas, y vosotros c\u00f3mo podr\u00edais comprarlas? \u00bfPod\u00e9is acaso hacer con la tierra lo que os plazca, simplemente porque un piel roja firme un pedazo de papel y se lo entregue a un hombre blanco?. Si nosotros no poseemos la frescura del aire, ni el reflejo del agua, \u00bfC\u00f3mo podr\u00e9is comprarlos? \u00bfAcaso podr\u00e9is volver a comprar los bisontes, cuando hay\u00e1is matado hasta el \u00faltimo? <\/p>\n<p>Cuando todos los \u00faltimos bisontes hayan sido sacrificados, los caballos salvajes domados, los misteriosos rincones del bosque profanados por el aliento agobiante de muchos hombres blancos y se atiborren de cables parlantes la espl\u00e9ndida visi\u00f3n de las colinas&#8230; \u00bfD\u00f3nde estar\u00e1 el bosque? Habr\u00e1 sido destruido. \u00bfD\u00f3nde estar\u00e1 el \u00e1guila? Habr\u00e1 desaparecido. Y esto significar\u00e1 el fin de la vida y el comienzo de la lucha por la supervivencia. <\/p>\n<p>Pero vosotros hombres blancos caminar\u00e9is hacia el desastre brillando gloriosamente, iluminados con la fuerza del Gran Esp\u00edritu que os trajo a este pa\u00eds y os destin\u00f3 para dominar esta tierra y tambien al hombre piel roja. El Gran Esp\u00edritu os dio poder sobre los animales, los bosques y los pieles rojas por alg\u00fan motivo especial que no comprendemos. Ese motivo es tambien para nosotros un enigma. Quiz\u00e1s lo comprendi\u00e9ramos si supi\u00e9semos con qu\u00e9 sue\u00f1a el hombre blanco, qu\u00e9 esperanza trasmite a sus hijos en las largas noches del invierno y qu\u00e9 ilusiones bullen en su imaginaci\u00f3n que les haga anhelar el ma\u00f1ana. Pero nosotros somos salvajes y los sue\u00f1os del hombre blanco nos permanecen ocultos. Y por ello seguiremos distintos caminos, porque por encima de todo valoramos el derecho de cada hombre a vivir como quiera, por muy diferente que sea a sus hermanos. <\/p>\n<p>No es mucho realmente lo que nos une. El d\u00eda y la noche no pueden convivir y nosotros meditaremos vuestra oferta de comprar nuestro pa\u00eds y enviarnos a una reserva. All\u00ed viviremos aparte y en paz. No tiene importancia d\u00f3nde pasemos el resto de nuestros d\u00edas. Nuestros hijos vieron a sus padres denigrados y vencidos. Nuestros guerreros han sido humillados y tras la derrota pasan sus d\u00edas hastiados, envenenando sus cuerpos con comidas dulces y fuertes bebidas. Carece de importancia d\u00f3nde pasemos el resto de nuestros d\u00edas. Ya no ser\u00e1n muchos. Pocas horas m\u00e1s, quiz\u00e1s un par de inviernos, y ning\u00fan hijo de las grandes tribus que anta\u00f1o viv\u00edan en este pa\u00eds y que ahora vagan en peque\u00f1os grupos por los bosques, sobrevivir\u00e1n para lamentarse ante la tumba de un pueblo, que era tan fuerte y tan lleno de esperanzas como el nuestro. <\/p>\n<p>Pero cuando el \u00faltimo hombre piel roja haya desaparecido de esta tierra y sus recuerdos s\u00f3lo sean como la sombra de una nube sobre la pradera, todav\u00eda estar\u00e1 vivo el esp\u00edritu de mis antepasados en estas riberas y en estos bosques. Porque ellos amaban esta tierra como el reci\u00e9n nacido ama el latir del coraz\u00f3n de su madre. <\/p>\n<p>Pero, \u00bfPor qu\u00e9 he de lamentarme por el ocaso de mi pueblo? Los pueblos est\u00e1n formados por hombres, no por otra cosa. Y los hombres nacen y mueren como las olas del mar. Incluso el hombre blanco, cuyo Dios camina y habla con \u00e9l de amigo a amigo, no puede eludir ese destino com\u00fan. Quiz\u00e1s seamos realmente hermanos. Una cosa s\u00ed sabemos, que quiz\u00e1s el hombre blanco descubra alg\u00fan d\u00eda que vuestro Dios y el nuestro son el mismo Gran Esp\u00edritu. Vosotros quiz\u00e1s pens\u00e1is que le pose\u00e9is, al igual que pretend\u00e9is poseer nuestro pa\u00eds, pero eso no pod\u00e9is lograrlo. El es el Dios de todos los hombres, tanto de los pieles rojas como de los blancos. Esta tierra les es preciosa, y da\u00f1ar la tierra significa despeciar a su Creador. Os digo que tambi\u00e9n los blancos desaparecer\u00e9is, quiz\u00e1s antes que las dem\u00e1s razas. Continuad ensuciando vuestro lecho y una noche morir\u00e9is asfixiados por vuestros propios excrementos. <\/p>\n<p>Nosotros meditaremos vuestra oferta de comprar nuestra tierra, pues sabemos que si no aceptamos vendr\u00e1 seguramente el hombre blanco con armas y nos expulsar\u00e1. Porque el hombre blanco, que detenta moment\u00e1neamente el poder, cree que ya es Dios, a quien pertenece el mundo. Si os cedemos nuestra tierra amadla tanto como nosotros la am\u00e1bamos, preocuparos por ella tanto como nosotros nos preocup\u00e1bamos, mantened su recuerdo tal como es cuando vosotros los tom\u00e9is. Y con todas vuestras fuerzas, vuestro esp\u00edritu y vuestro coraz\u00f3n conservarla para vuestros hijos y amadla como El Gran esp\u00edritu nos ama a todos nosotros. Pues aunque somos salvajes sabemos una cosa: nuestro Dios es vuestro Dios. Esta tierra le es sagrada. Incluso el hombre blanco no puede eludir este destino com\u00fan. Quiz\u00e1s incluso seamos hermanos. \u00a1Qui\u00e9n sabe! <\/p>\n<p>Gran Jefe Seatlle. <\/p>\n<p>Todo empieza con respetar al Gran Esp\u00edritu, en El est\u00e1n todos los seres y cosas,<br \/>\nanimales, plantas, rocas. Humanos, minerales,<br \/>\nel rayo, el viento, el fuego, las estrellas&#8230;<br \/>\nPor eso todo es sagrado.<br \/>\nY por eso todas las cosas tienen voluntad, inteligencia, percepci\u00f3n;<br \/>\nsu propio camino y su raz\u00f3n de ser.<br \/>\nEsto hay que respetar.<br \/>\nRolling Thunder, Cherokee. <\/p>\n<p>La responsabilidad actual de los humanos<br \/>\nes dirigir todos sus actos a cuidar los animales, las plantas y el paisaje,<br \/>\nque forman el mundo en que vivimos y est\u00e1n siendo destruidos.<br \/>\nLas sociedades industriales del mundo occidental,<br \/>\ncon sus leyes y reglas basadas en la envidia y la avaricia,<br \/>\nson como un monstruo enorme con un est\u00f3mago sin fondo que se come todo.<br \/>\nLa comunicaci\u00f3n espiritual es lo que mas necesitan los habitantes de la tierra.<br \/>\nWallace Black Elk, Sioux. <\/p>\n<p>Todas las partes del universo est\u00e1n unidas unas con otras,<br \/>\na todos los niveles, desde el f\u00edsico hasta el espiritual.<br \/>\nPor eso cualquier cosa que le pase a un individuo afecta a todos,<br \/>\ny lo que le pase a los dem\u00e1s afecta al individuo<br \/>\nLos objetos que son percibidos por los sentidos humanos<br \/>\nson partes perceptibles de redes mas grandes.<br \/>\nEs tan importante lo que los sentidos NO pueden percibir<br \/>\ncomo lo que puede ser medido y comprobado por los sentidos.<br \/>\nTodo tiene vida o conciencia.<br \/>\nEl universo y todo lo que hay en \u00e9l es sagrado y tiene prop\u00f3sito y significado.<br \/>\nLewis Mehl, Cherokee, profesor de Medicina en la Universidad de Stanford. <\/p>\n<p>El texto que sigue parece que hab\u00eda sido un discurso, y que le hicieron muchos cambios.<br \/>\nYo tambi\u00e9n lo cambi\u00e9, para hacerlo mas breve, para adaptarlo a esta poca moderna,<br \/>\ny para destacar conocimientos que ahora son muy necesarios: <\/p>\n<p>Cada grano de tierra, cada hoja, cada playa, la neblina, cada bicho que vuela,<br \/>\nla savia de los \u00e1rboles, las flores perfumadas, el ciervo, el \u00e1guila,<br \/>\nel agua de r\u00edos y lagos, las rocas y los seres humanos,<br \/>\ntodos son parientes, son de una misma familia.<br \/>\nHay que saber esto y ense\u00f1arlo a los hijos. <\/p>\n<p>Los r\u00edos calman la sed, llevan los botes, tienen pesca para comer.<br \/>\nY hay que tratarlos bien, como a una persona. <\/p>\n<p>El moderno le saca a la tierra lo que \u00e9l quiere; no la siente como pariente,<br \/>\nCuando la arruin\u00f3 destruye otro lugar. As\u00ed la va a dejar hecha desierto. <\/p>\n<p>Ver ciudades modernas es sufrir; destruyeron el pasto, los \u00e1rboles y los arroyos;<br \/>\ntaparon casi todo con cemento y asfalto;<br \/>\ncasi no hay lugares donde se pueda oir viento entre hojas o canto de grillos.<br \/>\nEl ruido de la ciudad parece que insulta los o\u00eddos<br \/>\n. \u00bfQu\u00e9 clase de vida es cuando nunca se oye cantar un p\u00e1jaro libre,<br \/>\no, a la noche, la discusi\u00f3n de las ranas al borde de una laguna?<br \/>\n\u00bfNo es mejor el sonido del viento que hace olas en el r\u00edo,<br \/>\ny ese viento purificado por \u00e1rboles y perfumado por flores silvestres,<br \/>\nque el ruido de tr\u00e1nsito y el humo venenoso de autom\u00f3viles? <\/p>\n<p>El aire tiene un valor inmenso,<br \/>\ncomparte su esp\u00edritu con animales, plantas y humanos y hace posible la vida.<br \/>\nLos modernos no se dan cuenta qu\u00e9 es que respiran.<br \/>\nComo si estuvieran muy enfermos, no sienten el olor de aire envenenado.<br \/>\nHay que dejar lugares donde todos puedan ir para respirar aire puro. <\/p>\n<p>Resumen de una Declaraci\u00f3n de la<br \/>\nHAU DE NO SAU NEE (Confederaci\u00f3n de la Seis Naciones Iroquesas) <\/p>\n<p>Sabemos que nuestra vida existe con la vida de los \u00e1rboles,<br \/>\nnuestro bienestar depende del bienestar de las plantas,<br \/>\nsomos parientes cercanos de los seres de cuatro patas. <\/p>\n<p>Entendemos muy bien que estamos relacionados con todos los seres.<br \/>\nHasta hoy, los territorios que todav\u00eda conservamos<br \/>\nest\u00e1n llenos de \u00e1rboles, animales y otros seres. <\/p>\n<p>Las ciudades tienen que traer del campo las necesidades de su poblaci\u00f3n,<br \/>\npor eso la cultura de ciudad hace creer<br \/>\nque el mundo natural tiene que ser vencido, exprimido y explotado<br \/>\nseg\u00fan las necesidades y ambiciones de los que viven en ciudades.<br \/>\nPara ordenar este proceso se hicieron leyes. <\/p>\n<p>La religi\u00f3n moderna se impone a s\u00ed misma<br \/>\nsobre todas las otras formas de espiritualidad.<br \/>\nDestruy\u00f3 la percepci\u00f3n espiritual de la naturaleza. <\/p>\n<p>La civilizaci\u00f3n moderna<br \/>\nha sido y es horriblemente explotadora y destructora del mundo natural.<br \/>\nLa tecnolog\u00eda occidental y la gente que la usa<br \/>\nson las fuerzas mas pasmosamente destructivas de la historia humana.<br \/>\nLa energ\u00eda at\u00f3mica es una forma de producci\u00f3n de energ\u00eda<br \/>\nque da las sustancias mas venenosas que el ser humano haya jam\u00e1s conocido. <\/p>\n<p>El estilo de vida conocido como civilizaci\u00f3n occidental<br \/>\nest\u00e1 en un camino suicida<br \/>\npara el que su propia cultura no tiene respuestas verdaderas.<br \/>\nLa aparici\u00f3n del Plutonio en este planeta<br \/>\nes la se\u00f1al m\u00e1s clara de que la humanidad est\u00e1 en dificultades.<br \/>\nEs una se\u00f1al que muchos occidentales eligen no tener en cuenta. <\/p>\n<p>La destrucci\u00f3n de las culturas nativas y de la gente nativa<br \/>\nes el mismo proceso que ha destruido y destruye la vida en este mundo.<br \/>\nLas tecnolog\u00edas y los sistemas sociales<br \/>\nque han arrasado la vida de los animales y de las plantas,<br \/>\ntambi\u00e9n est\u00e1n aniquilando a la gente nativa.<br \/>\nEse proceso es la civilizaci\u00f3n occidental. <\/p>\n<p>La gente m\u00e1s oprimida y explotada es la gente de occidente.<br \/>\nImitar al opresor es una caracter\u00edstica del oprimido.<br \/>\nHay que aprender a resistir esa respuesta a la opresi\u00f3n. <\/p>\n<p>Hay que romper el concepto estrecho de liberaci\u00f3n humana,<br \/>\ny ver la liberaci\u00f3n como algo que hay que expandir a todo el mundo natural.<br \/>\nSe necesita la liberaci\u00f3n de todas las cosas que sostienen la vida<br \/>\n&#8211; el agua, el aire, los \u00e1rboles, los animales-<br \/>\ntodas las cosas que sostienen la trama sagrada de la vida. <\/p>\n<p>Los Lobos<br \/>\nUn viejo indio estaba hablando con su nieto.<br \/>\nLe dec\u00eda:<br \/>\n&#8211; &#8220;Me siento como si tuviera dos lobos peleando en mi coraz\u00f3n.<br \/>\nUno de los dos es un lobo enojado, violento y vengador.<br \/>\nEl otro est\u00e1 lleno de amor y compasi\u00f3n&#8221;.<br \/>\nEl nieto pregunt\u00f3:<br \/>\n&#8220;Abuelo, dime, Cu\u00e1l de los dos lobos ganar\u00e1 la pelea en tu coraz\u00f3n?&#8221;<br \/>\nEl abuelo contest\u00f3:<br \/>\n&#8211; &#8220;Aquel que yo alimente&#8221;&#8230; <\/p>\n<p>indios onas o selk&#8217;nams Habitaron el sur de la Argentina. Hoy extinguidos <\/p>\n<p>Canta la cancion de tu alma <\/p>\n<p>dejala volar en los vientos de tu espiritu <\/p>\n<p>vive la melodia de tu amor tan fuerte <\/p>\n<p>todo el mundo lo notar\u00e1 y lo oir\u00e1 <\/p>\n<p>el regalo de tu sola presencia <\/p>\n<p>marca tu lugar como una persona de valor <\/p>\n<p>regocijate y esta siempre agradecido <\/p>\n<p>por los dias de tu viaje en la tierra <\/p>\n<p>Elevate, encuentra tu pasion <\/p>\n<p>decide en quien en que quieres convertirte <\/p>\n<p>crea tu vida y ve hacia adelante <\/p>\n<p>no estas definido por el lugar de donde vienes <\/p>\n<p>la carrera de la humanidad es tuya <\/p>\n<p>no las fronteras de una sola nacion <\/p>\n<p>parate y brilla por la luz que tu eres <\/p>\n<p>una creaci\u00f3n amada y gloriosa. <\/p>\n<p>Percibo lo secreto, lo oculto:<br \/>\n\u00a1Oh vosotros los se\u00f1ores!<br \/>\nAs\u00ed somos,<br \/>\nsomos mortales,<br \/>\nde cuatro en cuatro nosotros los hombres,<br \/>\ntodos habremos de irnos,<br \/>\ntodos habremos de morir en la tierra&#8230;<br \/>\nComo una pintura<br \/>\nnos iremos borrando.<br \/>\nComo una flor,<br \/>\nnos iremos secando<br \/>\naqu\u00ed sobre la tierra.<br \/>\nComo vestidura de plumaje de ave zagu\u00e1n, de la preciosa ave de cuello de hule,<br \/>\nnos iremos acabando&#8230;<br \/>\nMeditadlo se\u00f1ores,<br \/>\n\u00e1guilas y tigres,<br \/>\naunque fuerais de jade,<br \/>\naunque fuerais de oro,<br \/>\ntambi\u00e9n all\u00e1 ir\u00e9is,<br \/>\nal lugar de los descarnados.<br \/>\nTendremos que desaparecer,<br \/>\nnadie habr\u00e1 de quedar.<br \/>\nNetzahualcoyotl <\/p>\n<p>Los conquistadores destruyen Itz\u00e1<br \/>\n(1541, Chilam Balam de Chumayel) <\/p>\n<p>La luna, el viento, el a\u00f1o, el d\u00eda:<br \/>\ntodo camina, pero pasa tambi\u00e9n.<br \/>\nToda sangre llega al lugar de su reposo,<br \/>\ncomo todo poder llega a su trono<br \/>\nEstaba medido el tiempo<br \/>\nen que se alabar\u00eda la grandeza de Los Tres.<br \/>\nMedido estaba el tiempo de la bondad del sol,<br \/>\nde la celos\u00eda que forman las estrellas,<br \/>\ndesde donde los dioses nos contemplan.<br \/>\nLos buenos se\u00f1ores de las estrellas,<br \/>\ntodos ellos buenos. <\/p>\n<p>Ellos ten\u00edan la sabidur\u00eda, lo santo,<br \/>\nno hab\u00eda maldad en ellos.<br \/>\nHab\u00eda salud, devoci\u00f3n,<br \/>\nno hab\u00eda enfermedad,<br \/>\ndolor de huesos, fiebre o viruela,<br \/>\nni dolor de pecho ni de vientre.<br \/>\nAndaban con el cuerpo erguido. <\/p>\n<p>Pero vinieron los conquistadores<br \/>\ny todo lo deshicieron.<br \/>\nEnse\u00f1aron el temor, marchitaron las flores,<br \/>\nchuparon hasta matar la flor de los otros<br \/>\nporque viviese la suya.<br \/>\nMataron la flor de Nacxitl.<br \/>\nYa no hab\u00eda sacerdotes que nos ense\u00f1aran.<br \/>\nY as\u00ed se asent\u00f3 el segundo tiempo, comenz\u00f3 a se\u00f1orear,<br \/>\ny fue la causa de nuestra muerte.<br \/>\nSin sacerdotes, sin sabidur\u00eda, sin valor<br \/>\ny sin verg\u00fcenza, todos iguales.<br \/>\n\u00a1Los conquistadores s\u00f3lo hab\u00edan venido a castrar al Sol!<br \/>\nY los hijos de sus hijos quedaron entre nosotros,<br \/>\nque s\u00f3lo recibimos su amargura. <\/p>\n<p>PERCIBO LO SECRETO<br \/>\nPercibo lo secreto, lo oculto:<br \/>\n\u00a1Oh vosotros los se\u00f1ores!<br \/>\nAs\u00ed somos,<br \/>\nsomos mortales,<br \/>\nde cuatro en cuatro nosotros los hombres,<br \/>\ntodos habremos de irnos,<br \/>\ntodos habremos de morir en la tierra&#8230;<br \/>\nComo una pintura<br \/>\nnos iremos borrando.<br \/>\nComo una flor,<br \/>\nnos iremos secando<br \/>\naqu\u00ed sobre la tierra.<br \/>\nComo vestidura de plumaje de ave zagu\u00e1n,<br \/>\nde la preciosa ave de cuello de hule,<br \/>\nnos iremos acabando&#8230;<br \/>\nMeditadlo se\u00f1ores,<br \/>\n\u00e1guilas y tigres,<br \/>\naunque fuerais de jade,<br \/>\naunque fuerais de oro,<br \/>\ntambi\u00e9n all\u00e1 ir\u00e9is,<br \/>\nal lugar de los descarnados.<br \/>\nTendremos que desaparecer,<br \/>\nnadie habr\u00e1 de quedar.<br \/>\nNetzahualcoyotl <\/p>\n<p>&#8220;Oh, gran Espiritu! No dejes que juzgue a un hombre sin haber podido caminar antes con sus moscasines&#8230;&#8221; <\/p>\n<p>&#8220;Dejadnos vivir en paz y armon\u00eda, para que podamos mantener el equilibrio de la Tierra y de toda vida. S\u00f3lo la oraci\u00f3n y la meditaci\u00f3n puede conseguirlo&#8221; <\/p>\n<p>hopis en Alcatraz <\/p>\n<p>Eclipse de luna<br \/>\nSe incendi\u00f3 la temblorina del se\u00f1or del cielo<br \/>\nempezaron las puertas a discutir<br \/>\nlos caracoles a llorar<br \/>\nlos perros a insultar<br \/>\nlos p\u00e1jaros a silbar<br \/>\ntambi\u00e9n se inmoviliz\u00f3 la especie humana del mundo<br \/>\natraparon ya a la hermosa madre luna<br \/>\nhan comenzado a engullir su rostro<br \/>\nsufre<br \/>\nintenta liberarse entre tanto barullo<br \/>\nentre el llanto<br \/>\nentre insultos<br \/>\nentre los silbidos<br \/>\nse avergonz\u00f3 la gran madre tierra<br \/>\ny solt\u00f3 a la madre luna<br \/>\nentonces se derram\u00f3 la alegr\u00eda entre todos nosotros. <\/p>\n<p>La actriz yucateca Madeleine Lizama como la muerte <\/p>\n<p>LA MUERTE <\/p>\n<p>Me r\u00edo de ti<br \/>\ns\u00e9 que nunca te separas de m\u00ed<br \/>\naunque yo duerma.<br \/>\naunque me aleje de aqu\u00ed. <\/p>\n<p>\u00a1Eso que importa!<br \/>\nT\u00fa cumples con tu labor;<br \/>\ntampoco me incomoda<br \/>\nas\u00ed se que nunca estoy solo. <\/p>\n<p>Plat\u00edcame<br \/>\n\u00bfNo es aburrido seguirme?<br \/>\n\u00bfAcaso no duermes?<br \/>\n\u00bfEres incansable acaso? <\/p>\n<p>D\u00e9jame un momento<br \/>\nno huir\u00e9 de ti<br \/>\nsabes que en cualquier lugar que vaya<br \/>\nexiste la muerte.<br \/>\n(poesia maya)<\/p>\n<hr>\n<p>Escrito por Beatriz Bassino el 19 de Mayo<br \/>\nFabricio mi contribuci\u00f3n, parecido a lo que pusiste, pero distinto a la vez, tenia una visi\u00f3n circular de todo, reci\u00e9n me he dado cuenta, muy bueno todo, felicitaciones <\/p>\n<p>LOS C\u00cdRCULOS <\/p>\n<p>Habr\u00e1s advertido que todo lo que hacemos los indios tiene forma de c\u00edrculo, y es as\u00ed porque el Poder del Mundo siempre trabaja en c\u00edrculo, y todas las cosas tienden a ser redondas\u0085 El firmamento es esf\u00e9rico, y he o\u00eddo que la Tierra es redonda como una bola y que las estrellas tambi\u00e9n lo son. Los p\u00e1jaros hacen sus nidos en forma de c\u00edrculo, pues su religi\u00f3n es la misma que la nuestra\u0085 Incluso las estaciones, en su metamorfosis, describen un gran c\u00edrculo y retornan siempre a su punto de partida.<br \/>\nLa vida es un c\u00edrculo que nace y termina y lo mismo les ocurre a todas las cosas conectadas con el movimiento de ese Poder. <\/p>\n<p>Alce Negro &#8211; Hombre medicina Sioux Oglala <\/p>\n<p>Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 19 de Mayo<br \/>\nDiste en un punto clave. La ense\u00f1anza tradicional por lo menos la actual es de tipo circular. Pareciera similar en varias situaciones pero es algo que va teniendo una escalada ascendente la construccion, no del conocimiento, sino mas en especifico el del sujeto dentro de su comunidad. <\/p>\n<p>Escrito por Rafael G\u00f3mez D\u00edaz el 21 de Mayo<br \/>\nTengo la carta de Seattle. Es una joya hist\u00f3rica <\/p>\n<p>Escrito por Gabriel Gonzalez el 2 de Junio <\/p>\n<p>Agrego mi retazo Wirrico. <\/p>\n<p> Ma\u00b4arakame artista Wixarika. Naci\u00f3 en la localidad de Santa Cruz de la comunidad de San Sebasti\u00e1n Teponahuaxtl\u00e1n municipio de Mezquitic, Jalisco.<br \/>\nRecibi\u00f3 el nombre de Yucauye (caminante)por parte de los dioses y Cuacame (silencioso) por parte de sus \u0093abuelos\u0094. Durante un viaje al lugar Sagrado Wirikuta a su regreso los ancianos lobautizaron as\u00ed durante el trayecto de la peregrinaci\u00f3n\u00a8porque me qued\u00e9 callado y regrese mas serio y mejor educado\u00a8.<br \/>\nLa vividez con que recordaba sus sue\u00f1os desde ni\u00f1o, lo se\u00f1al\u00f3 para iniciarse en los conocimientos tradicionales de sus antepasados teniendo como maestro a su padre quien tambi\u00e9n fue Ma\u00b4rakame(Chaman)Un elemento, fundamental en la inspiraci\u00f3n de Jos\u00e9 Ben\u00edtez es el impacto que tienen los sue\u00f1os sobre sus creaciones. Las figuras de sus cuadros recrean grandes mosaicos que representan la cosmovisi\u00f3n de sus ancestrales hermanos ind\u00edgenas.<br \/>\nLa trilog\u00eda simb\u00f3lica venado-peyote-ma\u00edz conectan a los huicholes ind\u00edgenas con sus antepasados. Ben\u00edtez refiere constantemente a trav\u00e9s de sus cuadros la presencia de los distintos mundos: \u00a8cuando todo era oscuro y los animales eran piedras\u00a8 y el tiempo de la luz, el tiempo terrenal.<br \/>\nActualmente, Ben\u00edtez es un artista y representante de su comunidad Zitakua, ubicada en la ciudad de Tepic, Nayarit; cuyos habitantes son todos huicholes.<br \/>\nHa expuesto su obra en diversos estados de la Rep\u00fablica Mexicana. La fama de Ben\u00edtez ha trascendido fronteras ya que su obra ha sido exhibida desde 1972 en diversos lugares del extranjero, sobresalen las exposiciones en Novoa I Gallery en Berkley, E.B.Crocker art Gallery en Sacramento, M.H. De Young Memorial Museum, James Willis Gallery , Southern Exposure Gallery y Annebeg Gallery en San Francisco, Merrill College en Santa Cruz, San Jose Museum of Art en San Jose, Los Angeles Municipal Art Gallery y Ankrum Gallery en Los Angeles, California; as\u00ed como enTropen Museum en Amsterdam , Neuberger Museum y Center for the International Arts en New York. Tambi\u00e9n ha exhibido en Boston, Texas, Massachusetts, Chicago y Washington D.C.<br \/>\nSu obra de mayor dimensi\u00f3n se encuentra en la estaci\u00f3n Juarez del tren ligero de la Ciudad de Guadalajara, El mural La semilla del mundo de Jos\u00e9 Ben\u00edtez es la representaci\u00f3n del origen de los tres mundos, de acuerdo a la cosmovisi\u00f3n huichol.<br \/>\nEl Mural de 20 m2,\u00fanico por sus dimensiones, fue auspiciado en el 2001, por la Secretaria de Cultura del gobierno del estado de Jalisco, el Instituto Nacional Indigenista y el Sistema de Tren El\u00e9ctrico Urbano.<br \/>\nEn el 2003 Jos\u00e9 Ben\u00edtez S\u00e1nchez fue galardonado con el Premio Nacional de las Artes y Tradiciones Populares por su obra musical. <\/p>\n<p>he aqui su obra mayor. <\/p>\n<p>tratare de checar mis documentos para agregarles parte de su obra escrita.<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 13 de Junio<br \/>\nCarta de un jefe indio<br \/>\nPor Noah Seatlh <\/strong><\/p>\n<p>En el a\u00f1o 1854 el jefe indio Noah Sealth respondi\u00f3 de una forma muy especial a la propuesta del presidente Franklin Pierce para crear una reserva india y acabar con los enfrentamientos entre indios y blancos. Supon\u00eda el despojo de las tierras indias. En el a\u00f1o 1855 se firm\u00f3 el tratado de Point Elliot, con el que se consumaba el despojo de las tierras a los nativos indios. Noah Sealth, con su respuesta al presidente, cre\u00f3 el primer manifiesto en defensa del medio ambiente y la naturaleza que ha perdurado en el tiempo. El jefe indio muri\u00f3 el 7 de junio de 1866 a la edad de 80 a\u00f1os. Su memoria ha quedado en el tiempo y sus palabras contin\u00faan vigentes. <\/p>\n<p>\u00bfComo se puede comprar o vender el firmamento, ni aun el calor de la tierra?<br \/>\nDicha idea nos es desconocida. <\/p>\n<p>Si no somos due\u00f1os de la frescura del aire<br \/>\nni del fulgor de las aguas,<br \/>\n\u00bfComo podr\u00e1n ustedes comprarlos? <\/p>\n<p>Cada parcela de esta tierra es sagrada para mi pueblo. Cada brillante mata de pino, cada grano de arena en las playas, cada gota de roc\u00edo en los bosques, cada altozano y hasta el sonido de cada insecto, es sagrada a la memoria y el pasado de mi pueblo. La savia que circula por las venas de los \u00e1rboles lleva consigo las memorias de los pieles rojas. <\/p>\n<p>Los muertos del hombre blanco olvidan su pa\u00eds de origen cuando emprenden sus paseos entre las estrellas, en cambio nuestros muertos nunca pueden olvidar esta bondadosa tierra puesto que es la madre de los pieles rojas. Somos parte de la tierra y asimismo ella es parte de nosotros. Las flores perfumadas son nuestras hermanas; el venado, el caballo, la gran \u00e1guila; estos son nuestros hermanos. Las escarpadas pe\u00f1as, los h\u00famedos prados, el calor del cuerpo del caballo y el hombre, todos pertenecemos a la misma familia.. <\/p>\n<p>Por todo ello, cuando el Gran Jefe de Washington nos env\u00eda el mensaje de que quiere comprar nuestras tierras, nos esta pidiendo demasiado. Tambi\u00e9n el Gran Jefe nos dice que nos reservara un lugar en el que podemos vivir confortablemente entre nosotros. El se convertir\u00e1 en nuestro padre, y nosotros en sus hijos. Por ello consideraremos su oferta de comprar nuestras tierras. Ello no es f\u00e1cil, ya que esta tierra es sagrada para nosotros. <\/p>\n<p>El agua cristalina que corre por los r\u00edos y arroyuelos no es solamente agua, sino que tambi\u00e9n representa la sangre de nuestros antepasados. Si les vendemos tierras, deben recordar que es sagrada, y a la vez deben ense\u00f1ar a sus hijos que es sagrada y que cada reflejo fantasmag\u00f3rico en las claras aguas de los lagos cuenta los sucesos y memorias de las vidas de nuestras gentes. El murmullo del agua es la voz del padre de mi padre. <\/p>\n<p>Los r\u00edos son nuestros hermanos y sacian nuestra sed; son portadores de nuestras canoas y alimentan a nuestros hijos. Si les vendemos nuestras tierras, ustedes deben recordar y ense\u00f1arles a sus hijos que los r\u00edos son nuestros hermanos y tambi\u00e9n los suyos, y por lo tanto, deben tratarlos con la misma dulzura con que se trata a un hermano.. <\/p>\n<p>Sabemos que el hombre blanco no comprende nuestro modo de vida. El no sabe distinguir entre un pedazo de tierra y otro, ya que es un extra\u00f1o que llega de noche y toma de la tierra lo que necesita. La tierra no es su hermana, sino su enemiga y una vez conquistada sigue su camino, dejando atr\u00e1s la tumba de sus padres sin importarle. Le secuestra la tierra de sus hijos. Tampoco le importa. Tanto la tumba de sus padres, como el patrimonio de sus hijos son olvidados. Trata a su madre, la Tierra, y a su hermano, el firmamento, como objetos que se compran, se explotan y se venden como ovejas o cuentas de colores. Su apetito devorara la tierra dejando atr\u00e1s solo un desierto. No se, pero nuestro modo de vida es diferente al de ustedes. La sola vista de sus ciudades apenas la vista del piel roja. Pero quiz\u00e1s sea porque el piel roja es un salvaje y no comprende nada.. <\/p>\n<p>No existe un lugar tranquilo en las ciudades del hombre blanco, ni hay sitio donde escuchar como se abren las hojas de los \u00e1rboles en primavera o como aletean los insectos. Pero quiz\u00e1s tambi\u00e9n esto debe ser porque soy un salvaje que no comprende nada. El ruido parece insultar nuestros o\u00eddos. Y, despu\u00e9s de todo, \u00bfPara que sirve la vida, si el hombre no puede escuchar el grito solitario del chotacabras ni las discusiones nocturnas de las ranas al borde de un estanque? Soy un piel roja y nada entiendo. Nosotros preferimos el suave susurro del viento sobre la superficie de un estanque, as\u00ed como el olor de ese mismo viento purificado por la lluvia del mediod\u00eda o perfumado con aromas de pinos. El aire tiene un valor inestimable para el piel roja, ya que todos los seres comparten un mismo aliento &#8211; la bestia, el \u00e1rbol, el hombre, todos respiramos el mismo aire. El hombre blanco no parece consciente del aire que respira; como un moribundo que agoniza durante muchos d\u00edas es insensible al hedor. Pero si les vendemos nuestras tierras deben recordar que el aire no es inestimable, que el aire comparte su esp\u00edritu con la vida que sostiene. El viento que dio a nuestros abuelos el primer soplo de vida, tambi\u00e9n recibe sus \u00faltimos suspiros. Y si les vendemos nuestras tierras, ustedes deben conservarlas como cosa aparte y sagrada, como un lugar donde hasta el hombre blanco pueda saborear el viento perfumado por las flores de las praderas. Por ello consideraremos su oferta de comprar nuestras tierras. Si decidimos aceptarla, yo pondr\u00e9 una condici\u00f3n: El hombre blanco debe tratar a los animales de esta tierra como a sus hermanos. <\/p>\n<p>Soy un salvaje y no comprendo otro modo de vida. He visto a miles de b\u00fafalos pudri\u00e9ndose en las praderas, muertos a tiros por el hombre blanco desde un tren en marcha. Soy un salvaje y no comprendo como una maquina humeante puede importar mas que el b\u00fafalo al que nosotros matamos solo para sobrevivir. <\/p>\n<p>\u00bfQue seria del hombre sin los animales? Si todos fueran exterminados, el hombre tambi\u00e9n morir\u00eda de una gran soledad espiritual; Porque lo que le sucede a los animales tambi\u00e9n le suceder\u00e1 al hombre. Todo va enlazado. <\/p>\n<p>Deben ense\u00f1arles a sus hijos que el suelo que pisan son las cenizas de nuestros abuelos. Inculquen a sus hijos que la tierra esta enriquecida con las vidas de nuestros semejantes a fin de que sepan respetarla. Ense\u00f1en a sus hijos que nosotros hemos ense\u00f1ado a los nuestros que la tierra es nuestra madre. Todo lo que le ocurra a la tierra le ocurrir\u00eda a los hijos de la tierra. Si los hombres escupen en el suelo, se escupen a si mismos. <\/p>\n<p>Esto sabemos: la tierra no pertenece al hombre; el hombre pertenece a la tierra. Esto sabemos. Todo va enlazado, como la sangre que une a una familia. Todo va enlazado. <\/p>\n<p>Todo lo que le ocurra a la tierra, le ocurrir\u00e1 a los hijos de la tierra. El hombre no teji\u00f3 la trama de la vida; el es solo un hilo. Lo que hace con la trama se lo hace a si mismo. Ni siquiera el hombre blanco, cuyo Dios pasea y habla con el de amigo a amigo, queda exento del destino com\u00fan. <\/p>\n<p>Despu\u00e9s de todo, quiz\u00e1s seamos hermanos. Ya veremos. Sabemos una cosa que quiz\u00e1s el hombre blanco descubra un d\u00eda: nuestro Dios es el mismo Dios. Ustedes pueden pensar ahora que El les pertenece lo mismo que desean que nuestras tierras les pertenezcan; pero no es as\u00ed. El es el Dios de los hombres y su compasi\u00f3n se comparte por igual entre el piel roja y el hombre blanco. Esta tierra tiene un valor inestimable para El y si se da\u00f1a se provocar\u00eda la ira del creador. Tambi\u00e9n los blancos se extinguir\u00e1n, quiz\u00e1s antes que las dem\u00e1s tribus. Contaminan sus lechos y una noche perecer\u00e1n ahogados en sus propios residuos. Pero ustedes caminaran hacia su destrucci\u00f3n, rodeados de gloria, inspirados por la fuerza de Dios que los trajo a esta tierra y que por alg\u00fan designio especial les dio dominio sobre ella y sobre el piel roja. Ese destino es un misterio para nosotros, pues no entendemos por que se exterminan los b\u00fafalos, se doman los caballos salvajes, se saturan los rincones secretos de los bosques con el aliento de tantos hombres y se atiborra el paisaje de las exuberantes colinas con cables parlantes&#8230; <\/p>\n<p>\u00bfDonde esta el matorral? Destruido. \u00bfDonde esta el \u00e1guila? Desapareci\u00f3. Termina la vida y empieza la supervivencia.&#8221;<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Escrito por M\u00aa Carmen F&#8230; el 22 de Junio<br \/>\nCinco siglos de prohibici\u00f3n del arco iris en el cielo americano <\/strong><\/p>\n<p>Enviado el Mi\u00e9rcoles, 13 de Octubre del 2004 (15:51:38)<br \/>\npor Eduardo Galeano <\/p>\n<p>El Descubrimiento: el 12 de octubre de 1492, Am\u00e9rica descubri\u00f3 el capitalismo. Crist\u00f3bal Col\u00f3n, financiado por los reyes de Espa\u00f1a y los banqueros de G\u00e9nova, trajo la novedad a las islas del mar Caribe. <\/p>\n<p>En su diario del Descubrimiento, el almirante escribi\u00f3 139 veces la palabra oro y 51 veces la palabra Dios o Nuestro Se\u00f1or. \u00c9l no pod\u00eda cansar los ojos de ver tanta lindeza en aquellas playas, y el 27 de noviembre profetiz\u00f3: Tendr\u00e1 toda la cristiandad negocio en ellas. Y en eso no se equivoc\u00f3. <\/p>\n<p>Col\u00f3n crey\u00f3 que Hait\u00ed era Jap\u00f3n y que Cuba era China, y crey\u00f3 que los habitantes de China y Jap\u00f3n eran indios de la India; pero en eso no se equivoc\u00f3. <\/p>\n<p>Al cabo de cinco siglos de negocio de toda la cristiandad, ha sido aniquilada una tercera parte de las selvas americanas, est\u00e1 yerma mucha tierra que fue f\u00e9rtil y m\u00e1s de la mitad de la poblaci\u00f3n come salteado. <\/p>\n<p>Los indios, v\u00edctimas del m\u00e1s gigantesco despojo de la historia universal, siguen sufriendo la usurpaci\u00f3n de los \u00faltimos restos de sus tierras, y siguen condenados a la negaci\u00f3n de su identidad diferente. Se les sigue prohibiendo vivir a su modo y manera, se les sigue negando el derecho de ser. <\/p>\n<p>Al principio, el saqueo y el otrocidio fueron ejecutados en nombre del Dios de los cielos. Ahora se cumplen en nombre del dios del Progreso. Sin embargo, en esa identidad prohibida y despreciada fulguran todav\u00eda algunas claves de otra Am\u00e9rica posible. Am\u00e9rica, ciega de racismo, no las ve. <\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;- <\/p>\n<p>El 12 de octubre de 1492, Crist\u00f3bal Col\u00f3n escribi\u00f3 en su diario que \u00e9l quer\u00eda llevarse algunos indios a Espa\u00f1a para que aprendan a hablar (&#8220;que deprendan fablar&#8221;). Cinco siglos despu\u00e9s, el 12 de octubre de 1989, en una corte de justicia de los Estados Unid&#8230;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 17 de Mayo La espiritualidad indigena permea todas sus acciones y sus formas de expresion. Al ser pueblos que por situaciones educativas y culturales hasta recientemente han tenido una forma escrita para preservar su conocimiento y tradiciones, es en sus palabras y relatos como estas se han trasmitido. Este post son ejemplos<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[69],"tags":[],"class_list":["post-4398","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-temas-relacionados"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4398","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4398"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4398\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4398"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4398"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4398"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}