{"id":4396,"date":"2010-08-10T04:37:58","date_gmt":"2010-08-10T04:37:58","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=4396"},"modified":"2010-08-10T04:37:58","modified_gmt":"2010-08-10T04:37:58","slug":"resistencia-indigena-(diversos-post)-iii-4396","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=4396","title":{"rendered":"Resistencia indigena (diversos post) III-4396"},"content":{"rendered":"<p>jueguen lejos. Temen que sean raptados o asesinados por los pueblos ocultos. \u0093Estamos preocupados, no sabemos por d\u00f3nde pueden aparecer\u0094, dice Gonzalo Plazarte, poblador de Dayuma, en Orellana. \u00c9l fue esta semana a una cita del Comit\u00e9 de di\u00e1logo que se cre\u00f3 tras la muerte de Sandra Zabala y sus hijos.<br \/>\nAcudieron representantes del Gobierno, l\u00edderes comunitarios y familiares. Los colonos piden que el R\u00e9gimen les d\u00e9 seguridad, incluso pretenden que se abra un camino para delimitar y diferenciar las zonas pobladas de las de los pueblos ocultos. \u0093Que se asigne elementos de la fuerza p\u00fablica a la zona y que se juzgue a los responsables de la muerte\u0094, dec\u00eda los habitantes de la zona.<br \/>\nUn funcionario de la Fiscal\u00eda, quien pidi\u00f3 la reserva, dijo que no se avanzar\u00e1 en la indagaci\u00f3n. \u0093Ad\u00f3nde vamos a mandar las citaciones. No podemos meternos en la selva a tomar las manifestaciones de los no contactados\u0094.<br \/>\nEl Comit\u00e9 tiene previsto reunirse ma\u00f1ana para seguir el di\u00e1logo. En tanto, la Polic\u00eda ofreci\u00f3 m\u00e1s patrullas en los poblados. <\/p>\n<p>Testimonio Dabo Enomenga\/ un l\u00edder huaorani <\/p>\n<p>\u0091Me da tristeza ver las matanzas\u0092 Hace 30 a\u00f1os mi pueblo cambi\u00f3. Una ind\u00edgena llamada Dayuma sali\u00f3 de la selva para vivir con los colonos y luego de un tiempo volvi\u00f3. Lleg\u00f3 en una avioneta a la selva. El aparato vol\u00f3 muy bajo y escuchamos la voz de Dayuma, que nos habl\u00f3 en nuestra lengua huaorani. Dijo que por favor salgamos para vivir en paz, que era mejor estar con los civilizados. Que ya dejemos de pelear entre nosotros y eso nos pareci\u00f3 correcto. Muchos huaorani salimos, pero otros, cientos, a\u00fan viven en el monte y no quieren contactarse. Son los tagaeri y los taromenane, que est\u00e1n en el campo, siempre van de un lugar a otro, ellos tambi\u00e9n son huaorani, pero decidieron meterse m\u00e1s a la selva. Yo fui el primer militar en la brigada de Selva Pastaza. Tengo en el brazo un tatuaje de recuerdo (un coraz\u00f3n con alas). Fui hasta la guerra con el Per\u00fa. Eso era el pasado, ahora quiero paz. Hemos tenido problemas con los colonos, porque invaden nuestro territorio, pero nunca hemos sido responsables de alguna de sus muertes. Cuando yo era como ellos (no contactados) viv\u00eda como un tigre que cazaba para comer y peleaba para tener un buen territorio donde haya comida y selva para subsistir. Nuestros abuelos, desde peque\u00f1os, nos ense\u00f1aron a cuidar el territorio y los r\u00edos con lanzas y a no dejar que entren a da\u00f1ar la naturaleza. Por defender nuestro hogar entreg\u00e1bamos la vida. Los guerreros no tenemos miedo. Ahora me da tristeza de ver c\u00f3mo se matan entre los pueblos. Ellos a\u00fan defienden la naturaleza. Cuando contaminan los r\u00edos y los madereros se llevan el bosque, ellos est\u00e1n ah\u00ed para luchar. Con los petroleros igual, ellos dan una casa o dinero, pero somos los due\u00f1os del territorio.<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Escrito por Dark Crow (foro Tradiciones Indigenas) el 16 de Julio<br \/>\nLenguas ind\u00edgenas latinoamericanas superan discriminaci\u00f3n <\/strong><\/p>\n<p>Viernes 6 de noviembre de 2009 <\/p>\n<p>Venezuela y Bolivia son uno de los principales pa\u00edses del Continente Americano que han reconocido a la lengua ind\u00edgena como idioma oficial y patrimonio cultural de la naci\u00f3n y de la humanidad. Los pueblos ind\u00edgenas han renacido gracias al inter\u00e9s de Gobiernos que lograron en medio de un mundo globalizado reinvidicarlos, permiti\u00e9ndoles la inclusi\u00f3n a una sociedad que por a\u00f1os los hab\u00eda rechazado <\/p>\n<p>Gobiernos que reivindican <\/p>\n<p>En la actualidad, la gran mayor\u00eda de los Gobiernos latinoamericanos progresistas han respetado las diferentes etnias, cooperando con ellas para su integraci\u00f3n a la sociedad, valorando su talento, creencias, expresiones art\u00edsticas, entre otras. <\/p>\n<p>En Venezuela, con la llegada del mandatario venezolano, Hugo Ch\u00e1vez, en 1999 el Gobierno Bolivariano decidi\u00f3 reformar la Constituci\u00f3n de 1961, con esta reforma el Ejecutivo reivindic\u00f3 a los pueblos aut\u00f3ctonos, les dio valor y participaci\u00f3n dentro del Estado. Igualmente durante los 10 a\u00f1os de revoluci\u00f3n se han aprobado un conjunto de leyes, como la Ley del Patrimonio Cultural de los Pueblos Ind\u00edgenas y la Ley Org\u00e1nica de Idiomas Ind\u00edgenas. <\/p>\n<p>El art\u00edculo 119 de la Constituci\u00f3n de la Rep\u00fablica Bolivariana de Venezuela sostiene que &#8221; el Estado reconocer\u00e1 la existencia de los pueblos y comunidades ind\u00edgenas, su organizaci\u00f3n social, pol\u00edtica y econ\u00f3mica, sus culturas, usos, costumbres, idiomas y religiones, as\u00ed como su h\u00e1bitat y derechos originarios sobre las tierras que ancestral y tradicionalmente ocupan y que son necesarias para desarrollar y garantizar sus formas de vida &#8220;. <\/p>\n<p>As\u00ed mismo, la Constituci\u00f3n en su pre\u00e1mbulo (art\u00edculo 9) considera la lengua ind\u00edgena como un idioma oficial, &#8221; (&#8230; ) deben ser respetados en todo el territorio de la Rep\u00fablica, por constituir patrimonio cultural de la Naci\u00f3n y de la humanidad &#8220;. <\/p>\n<p>Haciendo cumplir lo establecido en el art\u00edculo 9, desde el a\u00f1o 2003, se han editado 10 publicaciones en dos lenguas ind\u00edgenas zulianas, cuatro en bar\u00ed y seis en wayuunaiki. <\/p>\n<p>En el a\u00f1o 2002, la Direcci\u00f3n de Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce de la Zona Educativa de Zulia consider\u00f3 un gran avance la lengua ind\u00edgena en estos tiempos de revoluci\u00f3n, por la traducci\u00f3n de la Constituci\u00f3n Nacional en idioma wayuunaiki con cinco mil ejemplares en su primera versi\u00f3n en el a\u00f1o 2001. <\/p>\n<p>Igualmente, la Coordinaci\u00f3n de Ling\u00fc\u00edstica de la Divisi\u00f3n de Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce del estado Zulia inform\u00f3 sobre la traducci\u00f3n del Nuevo Testamento al wayuunaiki, representando uno de los documentos m\u00e1s grandes que existe en la actualidad. <\/p>\n<p>En el &#8220;Encuentro por la Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena de Venezuela&#8221; el pasado 22 de julio, la diputada de la Asamblea Nacional de Venezuela, Noel\u00ed Pocaterra, dijo en su mensaje que &#8220;es necesario que se conozcan los elementos y formas originarias de la comunicaci\u00f3n de los pueblos ind\u00edgenas del continente americano&#8221;. <\/p>\n<p>&#8220;Cu\u00e1ntos siglos se nos ha dicho que lo nuestro no sirve, que tenemos que \u0092civilizarnos\u0092. Nos han impuesto una imagen de atraso y nos han metido eso en la cabeza, nos han inculcado una verg\u00fcenza \u00e9tnica, una verg\u00fcenza de ser nosotros mismos (&#8230; ) no nos ponemos nuestros trajes, dejamos de hablar nuestro idioma, no nos ponemos a estudiar nuestra propia cultura, porque ese es el mensaje que nos impusieron&#8221;, manifest\u00f3 la diputada. <\/p>\n<p>Venezuela se convirti\u00f3 en pionera latinoamericana en respetar y darle un trato digno y justo a los pueblos ind\u00edgenas, el pa\u00eds suramericano fue desde entonces un ejemplo a seguir, para que las dem\u00e1s naciones del continente continuaran su modelo. <\/p>\n<p>Bolivia, uno de los pa\u00edses con m\u00e1s habitantes ind\u00edgenas (70 por ciento de la poblaci\u00f3n) tambi\u00e9n valor\u00f3 y respet\u00f3 a los pueblos ind\u00edgenas. Con la llegada de Evo Morales a la presidencia, los derechos sociales de las etnias comenzaron a hacerse presentes. <\/p>\n<p>En la Constituci\u00f3n boliviana, que fue aprobada en referendo el pasado mes de febrero, qued\u00f3 establecido en casi 100 art\u00edculos el reconocimiento de los derechos de los grupos sociales del pa\u00eds, as\u00ed como la incorporaci\u00f3n de un lenguaje de g\u00e9nero que iguale en condiciones a bolivianos y bolivianas. <\/p>\n<p>El ministro de Relaciones Exteriores de Bolivia, David Choquehuanca, dijo en una entrevista para la p\u00e1gina web de teleSUR, que desde los tiempos de la colonia, las clases dominantes han tratado de despojarlos de su cultura, tradiciones, idiomas y m\u00fasicas, asegur\u00f3 que desde sus ancestros exist\u00eda la clandestinidad &#8220;era prohibido hablar en las escuelas y colegios en lengua aymara, en nuestras lenguas originarias&#8221;. <\/p>\n<p>El canciller mencion\u00f3 que desde 1992, durante la campa\u00f1a &#8220;500 a\u00f1os de resistencia&#8221;, donde el particip\u00f3 para revalorizar la lengua, se comenz\u00f3 a valorar la cultura, tradiciones e idiomas ind\u00edgenas de la naci\u00f3n. Asimismo, asegur\u00f3 que a partir de ese a\u00f1o Bolivia entr\u00f3 en un proceso de recuperaci\u00f3n, no s\u00f3lo de los recursos naturales del pa\u00eds, sino tambi\u00e9n de su identidad, dignidad y soberan\u00eda. <\/p>\n<p>El Gobierno boliviano estableci\u00f3 en su nueva Constituci\u00f3n que en todas las oficinas p\u00fablicas, todo funcionario debe hablar dos idiomas. Choquehuanca se\u00f1al\u00f3 que &#8221; si un funcionario trabaja en la zona aymara debe hablar este idioma y el castellano, as\u00ed mismo si trabaja en la zona quechua, debe hablar quechua y as\u00ed en la zona guaran\u00ed &#8220;. <\/p>\n<p>En el pasado a la poblaci\u00f3n ind\u00edgena le costaba comunicarse, &#8220;\u00e9stos antes no pod\u00edan preguntar en su idioma alguna consulta en una oficina p\u00fablica, eran obligados a aprender el castellano y ellos no pod\u00edan expresarse en castellano correctamente&#8221;. <\/p>\n<p>El ministro reiter\u00f3 que con el proceso de reivindicaci\u00f3n que se ha llevado a cabo en la naci\u00f3n se ha recuperado y revalorizado el idioma ind\u00edgena, asimismo recalc\u00f3 que es fundamental e imprescindible que tambi\u00e9n en las escuelas se aplique el aprendizaje de estas lenguas. <\/p>\n<p>En el a\u00f1o 2008, el Ministerio de Educaci\u00f3n y Cultura boliviano present\u00f3 un proyecto de Software &#8220;AbiWord&#8221; en lengua aymara, con programas como Word, Excel y otros, traducidos del ingl\u00e9s ha este idioma, con el prop\u00f3sito de impulsar la utilizaci\u00f3n masivamente del software en computadoras personales. Con este tipo de proyectos, el Gobierno intenta recuperar e impulsar el uso de las lenguas ind\u00edgenas en las nuevas tecnolog\u00edas de informaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n del pa\u00eds. <\/p>\n<p>Latinoam\u00e9rica avanza <\/p>\n<p>Cuando un idioma se pierde, se desintegra toda una estructura cultural, de tradiciones, de idiosincrasia. La mayor\u00eda de los idiomas ind\u00edgenas del Continente americano se encuentran en peligro de extinci\u00f3n, por esta raz\u00f3n en Latinoam\u00e9rica han surgido numerosas organizaciones que buscan un mismo fin: preservar la lengua ind\u00edgena, que pervive desafiando y resistiendo siglos de dominaci\u00f3n y discriminaci\u00f3n. <\/p>\n<p>Para la Organizaci\u00f3n Nacional de Pueblos Ind\u00edgenas en Argentina (Onpia) y la Federaci\u00f3n de pueblos y comunidades del Kollasuyo (Fedeko) en Bolivia, es de suma importancia fortalecer sistemas de educaci\u00f3n intercultural biling\u00fce ind\u00edgena para avanzar en la descolonizaci\u00f3n y defender as\u00ed su patrimonio intelectual de car\u00e1cter colectivo y trasgeneracional.  <\/p>\n<p>Por su parte, en M\u00e9xico la direcci\u00f3n del Instituto Nacional de Lenguas Ind\u00edgenas (Inali) inform\u00f3 sobre los avances en contra de la discriminaci\u00f3n de la lengua ind\u00edgena y el fomento del multiling\u00fcismo, como un derecho a la justicia. <\/p>\n<p>La fundaci\u00f3n sin fines de lucro PROEIB Los Andes, que ha operado desde 1996 en su sede central en Cochabamba (centro) Bolivia, y a trav\u00e9s de diferentes puntos como Papay\u00e1n, Colombia; Quito, Ecuador; Lima, Per\u00fa, Temuco, Chile y Buenos Aires, Argentina, tiene como misi\u00f3n contribuir a la calidad y mejoramiento de la vida de los pueblos ind\u00edgenas, aportando una educaci\u00f3n biling\u00fce que atraviese los distintos niveles del sistema educativo de Am\u00e9rica Latina, as\u00ed como responder a las necesidades y demandas de las etnias, para una mayor participaci\u00f3n pol\u00edtica y social ind\u00edgena. <\/p>\n<p>Lamentablemente, el avance del idioma nativo, su respeto y valorizaci\u00f3n no se ha hecho presente en algunas regiones del continente. Per\u00fa es uno de estos pa\u00edses que sigue el reflejo de m\u00e1s de 500 a\u00f1os de dominaci\u00f3n contra los nativos, manteniendo la condici\u00f3n de discriminaci\u00f3n y de minusval\u00eda hac\u00eda los ind\u00edgenas de esa naci\u00f3n. <\/p>\n<p>En el a\u00f1o 2007, los trabajadores del Programa de Formaci\u00f3n de Maestros Biling\u00fces de la Amazon\u00eda Peruana (FORMABIAP) manifestaron su rechazo a los debates que congresistas peruanos hacen sobre las publicaciones de normas legales en lenguas originarias del pa\u00eds, FORMABIAP asegur\u00f3 que tanto el Congreso como la prensa nacional siguen expresando discursos de discriminaci\u00f3n contra los ind\u00edgenas, sus culturas y lenguas. <\/p>\n<p>Los congresistas peruanos en sus diferentes sesiones se han pronunciado en contra de oficializar todas las lenguas de Per\u00fa y de las garant\u00edas de inversiones en publicaciones y educaci\u00f3n para los pueblos nativos en su propia lengua. <\/p>\n<p>En gran medida, el avance de las lenguas ind\u00edgenas se ha logrado gracias a organizaciones, fundaciones y Gobiernos como Venezuela y Bolivia, que han luchado contra la globalizaci\u00f3n, reconociendo el valor e importancia de los pueblos nativos, como parte primordial de nuestra idiosincrasia. <\/p>\n<p> Es vital seguir creando medidas y apoyando los esfuerzos de los pueblos ind\u00edgenas para que su idioma preserve, igualmente es importante concienciar a los ciudadanos de Latinoam\u00e9rica y el mundo, al respeto y aceptaci\u00f3n de las lenguas \u00e9tnicas y a sus hablantes, para s\u00ed acabar con la ideolog\u00eda colonizadora que ha estado enraizada desde hace siglos. <\/p>\n<p>Karim Guerra, Telesur<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Escrito por Beatriz Bassino el 18 de Julio<\/strong><\/p>\n<p>BOLIVIA \/ Ind\u00edgena septuagenario lidera marcha contra Morales<br \/>\nEl ind\u00edgena Ernesto No\u00e9, de 69 a\u00f1os, dirige por s\u00e9ptima vez a los pueblos de los bosques y llanuras tropicales de Bolivia en una marcha de 1. 482 kil\u00f3metros desde la ciudad de Trinidad, capital del norte\u00f1o departamento de Beni, hasta la sede del gobierno.  <\/p>\n<p>Por Franz Ch\u00e1vez <\/p>\n<p>La Paz, 26 jun. (IPS). &#8211; El ind\u00edgena Ernesto No\u00e9, de 69 a\u00f1os, dirige por s\u00e9ptima vez a los pueblos de los bosques y llanuras tropicales de Bolivia en una marcha de 1. 482 kil\u00f3metros desde la ciudad de Trinidad, capital del norte\u00f1o departamento de Beni, hasta la sede del gobierno. <\/p>\n<p>Los ind\u00edgenas, que comenzaron su recorrido el 21 de este mes y calculan 60 d\u00edas de caminata, demandan territorios y autonom\u00eda efectiva, y se manifiestan contra la extracci\u00f3n de petr\u00f3leo con da\u00f1os ambientales. <\/p>\n<p>No\u00e9 fue uno de los l\u00edderes de la primera marcha de los pueblos del oriente en 1990, quienes exig\u00edan dignidad, el reconocimiento de sus tierras y una asamblea constituyente. <\/p>\n<p>Ese movimiento termin\u00f3 convirti\u00e9ndose en el impulsor de los cambios pol\u00edticos que vive Bolivia desde la asunci\u00f3n del presidente aymara Evo Morales en 2006. <\/p>\n<p>Con 69 a\u00f1os, el pelo canoso y paso firme, No\u00e9, de la etnia moje\u00f1o trinitario, tiene varios m\u00e9ritos. <\/p>\n<p>Fund\u00f3 y presidi\u00f3 en 1989 la Central de Pueblos Ind\u00edgenas del Beni (CPIB), conformada por 18 etnias, y ahora es presidente del Comit\u00e9 de Marcha de esta organizaci\u00f3n que integra a su vez la Confederaci\u00f3n de Ind\u00edgenas del Oriente Boliviano (Cidob). <\/p>\n<p>Su edad tambi\u00e9n lo hace merecedor del respeto de las culturas amaz\u00f3nicas. <\/p>\n<p>A los ancianos se les considera fuente de sabidur\u00eda y hoy, como dirigente de la CPIB, es reconocido tambi\u00e9n por la Cidob, que agrupa a 11 organizaciones regionales del oriente y del Chaco boliviano. <\/p>\n<p>El dirigente encabeza a unas 700 personas que comenzaron la larga caminata a las seis de la ma\u00f1ana del lunes en la ciudad de Trinidad, capital de Beni, un mes despu\u00e9s de la suspensi\u00f3n de otra marcha tras una negociaci\u00f3n apresurada entre la Cidob y el gobierno. <\/p>\n<p>En esa negociaci\u00f3n, el gobierno anunci\u00f3 su disposici\u00f3n a modificar la legislaci\u00f3n forestal para evitar una depredaci\u00f3n de los bosques, as\u00ed como la vigilancia estricta del cumplimiento de normas ambientales por parte de las empresas mineras. <\/p>\n<p>La promesa gubernamental de crear un reglamento de consulta a los pueblos ind\u00edgenas antes de realizar exploraciones petrol\u00edferas, construir carreteras y centrales hidroel\u00e9ctricas, y autorizar sondeos mineros aplac\u00f3 el enojo de la Cidob, pero la tensi\u00f3n se aviv\u00f3 cuando los pueblos ind\u00edgenas pidieron autonom\u00edas en sus territorios comunitarios de origen (TCOs). <\/p>\n<p>&#8220;Queremos hablar con el gobierno de jefe a jefe porque las negociaciones con los ministros han fracasado&#8221;, expres\u00f3 No\u00e9 en un di\u00e1logo telef\u00f3nico con IPS desde un punto de la marcha conocido como Casarabe, distante a unos 50 kil\u00f3metros de la ciudad de Trinidad. <\/p>\n<p>Un total de 84 territorios comunitarios de origen fueron reconocidos por el gobierno, pero hasta ahora s\u00f3lo 11 municipios est\u00e1n en proceso de transformarse en gobiernos aut\u00f3nomos ind\u00edgenas despu\u00e9s de que sus habitantes eligieron ese modo de administraci\u00f3n en una consulta popular el 6 de diciembre de 2009. <\/p>\n<p>Los 11 municipios deben elaborar sus estatutos y elevarlos en consulta al Tribunal Constitucional, un \u00f3rgano judicial que entrar\u00e1 en vigencia en 2011. Posteriormente se convocar\u00e1 a referendos para la adopci\u00f3n de las cartas org\u00e1nicas ind\u00edgenas. <\/p>\n<p>No\u00e9 recuerda que en 1990, tras una marcha entre Trinidad y La Paz, lograron el reconocimiento de territorios ind\u00edgenas y hoy piden que esas delimitaciones se transformen en gobiernos aut\u00f3nomos, capaces de administrar sus recursos naturales y elegir a sus autoridades bajo la modalidad de usos y costumbres. <\/p>\n<p>En estas zonas tropicales, el modo de elecci\u00f3n popular son los cabildos, asambleas populares que postulan a los habitantes reconocidos por su trabajo y valores morales. <\/p>\n<p>La diferencia existente entre la aplicaci\u00f3n de un procedimiento de elaboraci\u00f3n de estatutos con participaci\u00f3n del Tribunal Constitucional y la propuesta ind\u00edgena de aprobar las cartas org\u00e1nicas en asambleas populares representa el centro del conflicto y ruptura entre la Cidob y el gobierno. <\/p>\n<p>La Asamblea del Pueblo Garan\u00ed (APG), integrante de la Cidob, ha optado por conversar con el gobierno y por ello no participa de la marcha. <\/p>\n<p>&#8220;Nunca hemos estado cerrados al di\u00e1logo, pero no se puede vulnerar la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica del Estado&#8221;, expres\u00f3 a IPS el viceministro de Coordinaci\u00f3n con Movimientos Sociales, C\u00e9sar Navarro. <\/p>\n<p>Para Navarro, detr\u00e1s de las movilizaciones est\u00e1n los intereses de &#8220;manipulaci\u00f3n pol\u00edtica&#8221; de algunos dirigentes apoyados por la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (Usaid, por su sigla en <\/p>\n<p>ingl\u00e9s) y cit\u00f3 el caso de la Central de Pueblos Ind\u00edgenas del Norte de La Paz (CPILAP). <\/p>\n<p>Esa organizaci\u00f3n, afiliada a la Cidob, recibi\u00f3 financiamiento para elaborar y publicar su plan de desarrollo quinquenal. &#8220;Usaid ha estado involucrada en elaborar la visi\u00f3n de una organizaci\u00f3n y por tanto est\u00e1 penetrando e involucr\u00e1ndose&#8221; en ella, afirm\u00f3. <\/p>\n<p>&#8220;Muchas organizaciones no gubernamentales son correas de implementaci\u00f3n de las corrientes de Estados Unidos&#8221;, asegur\u00f3 el funcionario. &#8220;Usaid no realiza sus planes de manera directa y asigna recursos&#8221; a estas entidades por &#8221; cerca de 100 millones de d\u00f3lares&#8221;, enfatiz\u00f3. <\/p>\n<p>&#8220;Quiero decirle al gobierno que si la marcha estuviera financiada estuvi\u00e9ramos muy c\u00f3modos, pero los compa\u00f1eros fueron de pesca para comer en el campamento donde hay escasez de alimentos&#8221;, respondi\u00f3 No\u00e9. <\/p>\n<p>&#8220;Esta marcha la hallo honesta porque no cuenta con recursos para financiar la alimentaci\u00f3n de los marchistas&#8221;, subray\u00f3 el veterano l\u00edder. <\/p>\n<p>El 22 de este mes, en la ciudad de Santa Cruz, el presidente izquierdista Evo Morales acus\u00f3 a los partidos de derecha de impulsar demandas &#8220;innegociables&#8221;, como la cesi\u00f3n de tierras fiscales y parques nacionales a ind\u00edgenas. <\/p>\n<p>&#8220;Es una forma de oponerse a las pol\u00edticas que desarrollamos y al proceso de cambio&#8221;, expres\u00f3. <\/p>\n<p>La marcha ind\u00edgena de los pueblos orientales ha recibido el respaldo del Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyo (Conamaq), una antigua aliada de Morales. <\/p>\n<p>Conamaq tambi\u00e9n demanda el reconocimiento de sus tierras ancestrales para crear gobiernos aut\u00f3nomos que recuperen la antigua organizaci\u00f3n social y cultural de pueblos de la regi\u00f3n occidental de Bolivia. <\/p>\n<p>Esta entidad no descarta adherirse a la marcha de la Cidob, en rechazo al proyecto de Ley Marco de Autonom\u00edas propuesto por el gobierno, que establece un n\u00famero de 10. 000 habitantes para conformar un gobierno aut\u00f3nomo, mientras la organizaci\u00f3n de tierras altas pide que el n\u00famero sea s\u00f3lo de 6. 000 habitantes.<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Escrito por Beatriz Bassino el 23 de Julio<\/strong><\/p>\n<p>Alcaldes de comunidades aborigenes expulsan a varias ONG&#8217;s del territorio amaz\u00f3nico <\/p>\n<p>Datos &#038; An\u00e1lisis, 8 de julio. &#8211; Go home, Usaid. Pando es declarado \u0093territorio amaz\u00f3nico libre de Usaid\u0094. Son expulsadas de sus comunas aut\u00f3nomas varias ONG\u0092s dependientes de la agencia de cooperaci\u00f3n de Estados Unidos como \u0093Conservation Strategy Fund\u0094 (CSF), \u0093Herencia\u0094, \u0093Puma\u0094, \u0093WCS Rainforest Alliance\u0094 y \u0093Armon\u00eda\u0094. Tienen plazo hasta el 30 de julio para entregar sus informes y documentos de cierre de gesti\u00f3n. <\/p>\n<p>Un hecho de trascendencia acaba de suceder en el Estado Plurinacional de Bolivia. Los alcaldes de los municipios en el departamento aut\u00f3nomo de Pando, dentro la Amazon\u00eda boliviana, decidieron expulsar de sus jurisdicciones a varias ONG\u0092s, fundaciones y empresas que operan en este territorio con financiamiento de la Agencia de Cooperaci\u00f3n de los Estados Unidos (Usaid, por su sigla en ingl\u00e9s). <\/p>\n<p>Al haberse constatado que estas entidades \u0093son las que generan conflictos internos dentro el pa\u00eds, interfiriendo en nuestro proceso hist\u00f3rico de liberaci\u00f3n nacional para socavar la legitimidad democr\u00e1tica de nuestro Gobierno\u0094, seg\u00fan un pronunciamiento emitido el pasado 6 de julio por las autoridades municipales de esta regi\u00f3n amaz\u00f3nica fronteriza con Brasil y Per\u00fa. <\/p>\n<p>Tras comprobarse que funcionarios pagados por Usaid intentaron provocar un cisma en el movimiento ind\u00edgena boliviano enfrentando a las organizaciones campesinas de la amazon\u00eda boliviana con el propio Gobierno que los representa, los alcaldes de Pando decidieron \u0093expulsar de cada una de nuestras jurisdicciones a las ONG`s, empresas, agencias y proyectos financiados a trav\u00e9s de Usaid y sus aliados. <\/p>\n<p>Para acabar con la impostura de los traficantes internacionales del medio ambiente, poner fin a las maniobras pol\u00edticas del Gobierno de Estados Unidos en nuestro rico territorio amaz\u00f3nico y liberarnos de las viejas pr\u00e1cticas prebendales impuestas por esta perversa \u0091cooperaci\u00f3n\u0092 cuyos m\u00edseros centavos envilecieron la conciencia de nuestros pueblos, de sus campesinos y de nuestras valerosas representaciones ind\u00edgenas\u0094. <\/p>\n<p>Entre las ONG\u0092s y fundaciones que \u0093a partir de la fecha\u0094 deben abandonar el territorio aut\u00f3nomo de Pando, figuran \u0093Conservation Strategy Fund\u0094 (CSF), \u0093Herencia\u0094, \u0093Puma\u0094, \u0093WCS Rainforest Alliance\u0094 y \u0093Armon\u00eda\u0094, las cuales adem\u00e1s, en un plazo que vence el pr\u00f3ximo 30 de julio, est\u00e1n obligadas a brindar informes sobre sus programas, proyectos y actividades, as\u00ed como el origen de su financiamiento. <\/p>\n<p>Adem\u00e1s de los montos recibidos en los \u00faltimos 10 a\u00f1os y los resultados tangibles logrados hasta la fecha. \u0093Caso contrario nos veremos obligados a someterlos, en el marco de la nueva Constituci\u00f3n Pol\u00edtica del Estado, a los tribunales de justicia por vulnerar nuestra autonom\u00eda y atentar contra nuestra soberan\u00eda territorial e institucional\u0094, advierte el pronunciamiento emitido por la Asociaci\u00f3n de Municipios de Pando (Amdepando). <\/p>\n<p>El pronunciamiento explica que mediante programas como el denominado \u0093Madre de Dios, Acre y Pando\u0094 (MAP) y la \u0093Iniciativa de la Cuenca Amaz\u00f3nica\u0094 (ICCA), Usaid y sus ONG\u0092s han convertido al departamento amaz\u00f3nico de Pando \u0093en un territorio enajenado e intervenido abusivamente\u0094. <\/p>\n<p>Afirma asimismo que bajo el maquillaje de \u0093lucha contra la pobreza\u0094, \u0093preservaci\u00f3n del medio ambiente\u0094, con enfoque capitalista, y programas racistas denominados \u0093Protecci\u00f3n de Paisajes Ind\u00edgenas\u0094, suplantan a la autoridad aut\u00f3noma de los municipios e intervienen pol\u00edticamente haciendo circular clandestinamente millones de d\u00f3lares en las comunidades ind\u00edgenas y campesinas para enfrentar al pueblo con su propio Gobierno. <\/p>\n<p>Buscando desestabilizar al r\u00e9gimen que preside el l\u00edder ind\u00edgena Evo Morales. El mal llamado \u0093Manejo efectivo de la diversidad biol\u00f3gica y los servicios ambientales\u0094, agrega el documento, \u0093es s\u00f3lo un pretexto para trasnacionalizar nuestros recursos naturales, intervenir las organizaciones sociales y alinearlas con los intereses del imperio para terminar dominando nuestros territorios, sus bosques y la biodiversidad\u0094. <\/p>\n<p>\u00bb\u00bbTerritorio libre de Usaid. &#8211; En ejercicio soberano de sus competencias conferidas por el nuevo r\u00e9gimen auton\u00f3mico boliviano establecido en la actual Constituci\u00f3n Pol\u00edtica del Estado, los mun\u00edcipes pandinos han declarado al departamento de Pando \u0093Territorio Amaz\u00f3nico Libre de Usaid\u0094. Con dicha declaraci\u00f3n, los mun\u00edcipes amaz\u00f3nicos apoyan la decisi\u00f3n del presidente Evo Morales Ayma, oficializada ya fines de 2008, de expulsar definitivamente a Usaid de nuestro pa\u00eds. <\/p>\n<p>\u0093Este ser\u00e1 un gesto hist\u00f3rico, soberano y ejemplar, destinado a lograr el respeto frente al arrogante intervencionismo extranjero\u0094, reza el pronunciamiento, adem\u00e1s de declarar \u0093estado de emergencia en nuestros municipios para defender la dignidad y soberan\u00eda nacional ante la desestabilizaci\u00f3n democr\u00e1tica propiciada por los enemigos internos y extranjeros de este proceso de cambio\u0094. <\/p>\n<p>Advierten las autoridades comunales que \u0093a partir de la fecha ninguna ONG, Fundaci\u00f3n \u0097nacional o extranjera\u0097, empresa y\/o proyecto que no cuente con la autorizaci\u00f3n de los alcaldes y sus concejos municipales, podr\u00e1 hacer intervenci\u00f3n alguna en nuestro territorio\u0094. <\/p>\n<p>El departamento de Pando est\u00e1 ubicado al norte de la Rep\u00fablica de Bolivia sobre una extensi\u00f3n de 64. 000 kil\u00f3metros cuadrados en la cuenca del gran Amazonas, con m\u00e1s de 50. 000 habitantes seg\u00fan el censo del 2001; contiene 5 provincias, 15 municipios y 51 cantones. <\/p>\n<p>Es uno de los territorios m\u00e1s ricos de Bolivia en biodiversidad y donde se halla la mayor cantidad de tierras fiscales disponibles para ser distribuida entre ind\u00edgenas y campesinos sin tierra que vienen llegando de otros confines del pa\u00eds, en un proceso que intent\u00f3 ser revertido por la ingerencia norteamericana e intereses de latifundistas que propiciaron la masacre ind\u00edgena del 11 de septiembre del 2008, en el municipio de Porvenir\u0095<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>jueguen lejos. Temen que sean raptados o asesinados por los pueblos ocultos. \u0093Estamos preocupados, no sabemos por d\u00f3nde pueden aparecer\u0094, dice Gonzalo Plazarte, poblador de Dayuma, en Orellana. \u00c9l fue esta semana a una cita del Comit\u00e9 de di\u00e1logo que se cre\u00f3 tras la muerte de Sandra Zabala y sus hijos. Acudieron representantes del Gobierno, l\u00edderes comunitarios y familiares. Los<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[50],"tags":[],"class_list":["post-4396","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-resistencia-indigena-y-asuntos-actuales-en-america"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4396","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4396"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4396\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4396"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4396"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4396"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}