{"id":4230,"date":"2009-11-24T21:50:15","date_gmt":"2009-11-24T21:50:15","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=4230"},"modified":"2009-11-24T21:50:15","modified_gmt":"2009-11-24T21:50:15","slug":"-naropa-y-tilopa---------parte-i.-la-b\u00fasqueda-de-tilopa-","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=4230","title":{"rendered":"NAROPA Y TILOPA                 Parte I. La B\u00fasqueda de Tilopa"},"content":{"rendered":"<p> NAROPA Y TILOPA<\/p>\n<p>Parte I. La B\u00fasqueda de Tilopa<\/p>\n<p>Por: Khenpo Chodrak<\/p>\n<p>\u00a0 Naropa fue un erudito del siglo X. Existen diferentes opiniones en cuanto al lugar de su nacimiento, algunos bi\u00f3grafos dicen que naci\u00f3 en Bangladesh, pero de acuerdo a Marpa, uno de sus principales disc\u00edpulos, naci\u00f3 en Lahore, India. Su familia fue muy poderosa y rica, en esa \u00e9poca era com\u00fan que la gente que trabajaba para esas familias, se refirieran al amo como rey, por tal motivo algunos bi\u00f3grafos sostienen que Naropa fue un pr\u00edncipe.\u00a0 <\/p>\n<p> La Infancia y el Matrimonio de Naropa\u00a0 En la primera parte de su vida, el joven Naropa estudiaba de acuerdo a la tradici\u00f3n Brahm\u00edn, pero probablemente su padre era Budista, ya que Naropa recibi\u00f3 un entrenamiento Budista en el hogar. Un d\u00eda Naropa pidi\u00f3 permiso para tomar la ordenaci\u00f3n de monje y su padre la Rechaz\u00f3.<\/p>\n<p>Buscando el permiso de su padre, Naropa dijo: &#8220;Si no puedo convertirme en monje, quiero casarme con una muchacha que venga de una familia Brahm\u00edn, que sea Hind\u00fa, amorosa y compasiva. Debe ser rubia y su nombre: Sangmo.&#8221; Adem\u00e1s, agreg\u00f3 que deb\u00eda tener 16 a\u00f1os de edad.<\/p>\n<p>Su padre pens\u00f3 que nunca podr\u00eda encontrar a una muchacha como la descrita y consult\u00f3 con un amigo. El amigo le dijo que no se preocupara, que la India era un pa\u00eds grande y que deber\u00eda ser posible encontrar a la muchacha en alguna parte.<\/p>\n<p>El amigo comenz\u00f3 la b\u00fasqueda en todas partes y un d\u00eda vio un grupo de muchachas que recog\u00edan flores. En esos tiempos, recoger flores significaba que se estaba preparando una ofrenda a los dioses o deidades, lo cual indicaba que eran Hind\u00faes.<\/p>\n<p>Comenz\u00f3 a llover y todas las muchachas se levantaron. Ten\u00edan que cruzar un r\u00edo y para hacerlo levantaban sus faldas, una de ellas no lo hizo y simplemente camin\u00f3 a trav\u00e9s del agua, por este hecho, el amigo se dio cuenta de que ella era diferente a las otras. En el otro lado del r\u00edo estaba un mendigo sentado en el camino y la muchacha le dio un poco de comida, tambi\u00e9n vio que era rubia. Fue y le pregunt\u00f3 de cual familia ven\u00eda y ella dijo que ven\u00eda de una familia Brahm\u00edn, que su nombre era Sangmo y que ten\u00eda 16 a\u00f1os.<\/p>\n<p>El amigo, muy feliz, regres\u00f3 para dar la buena noticia. El padre de Naropa, lleno de gozo, le dijo a Naropa que la muchacha hab\u00eda sido encontrada y que la invitar\u00edan a venir. Una delegaci\u00f3n fue enviada a los padres de la muchacha para pedir su mano como esposa de Naropa. La delegaci\u00f3n llev\u00f3 cien elefantes cargando toda clase de regalos: plata, oro, cualquier cosa preciosa. En esta forma ella se cas\u00f3 con Naropa.<\/p>\n<p>Naropa fue jefe de familia hasta los 25 a\u00f1os, hasta que \u00e9l y su esposa estuvieron de acuerdo en que ambos deb\u00edan ordenarse. Entonces, Naropa se fue a la Universidad de Nalanda.<\/p>\n<p>La Universidad de Nalanda En Nalanda, Naropa estudi\u00f3 filosof\u00eda Budista (Sutra y Tantra), convirti\u00e9ndose en un gran erudito. En esos tiempos exist\u00eda la tradici\u00f3n de que eruditos de otras religiones (ej: la religi\u00f3n Hind\u00fa) retaban a los eruditos Budistas a debatir, quien ganara el debate se convert\u00eda en el maestro del perdedor y de sus estudiantes. En consecuencia, era esencial que los debatientes conocieran los t\u00f3picos muy bien. En toda la India era de \u00e9sta manera y si un erudito no estaba calificado, significaba un gran riesgo.<\/p>\n<p>Por esta raz\u00f3n, se seleccionaban los cuatro mejores eruditos de la Universidad de Nalanda para los debates. Cada uno era responsable de una de las cuatro puertas de la universidad ubicadas en las cuatro direcciones. Naropa fue un gran erudito de la puerta norte que gan\u00f3 muchos debates, ense\u00f1\u00f3, adquiri\u00f3 disc\u00edpulos y lleg\u00f3 a convencerse \u00e9l mismo de su gran erudicci\u00f3n.<\/p>\n<p>Un d\u00eda cuando estaba sentado leyendo sus textos, una sombra cay\u00f3 de repente del libro. Naropa volvi\u00f3 el rostro y encontr\u00f3 una mujer extremadamente vieja y fea, que le pregunt\u00f3: &#8220;\u00bfQu\u00e9 est\u00e1s estudiando? \u00bfQu\u00e9 est\u00e1s leyendo?&#8221;. \u00c9l respondi\u00f3: &#8220;Estoy estudiando el Guhya-Samaja Tantra,&#8221;. Ella dijo: &#8220;\u00bfMe puedes leer las palabras?&#8221;. Naropa contesto: &#8220;Si&#8221;, y empez\u00f3 a recitar el texto.<\/p>\n<p>Al o\u00edr el texto, la mujer se puso tan feliz que salt\u00f3 alrededor y comenz\u00f3 a bailar. Naropa pens\u00f3: &#8220;Esta mujer se puso muy feliz cuando le dije que pod\u00eda leer, tambi\u00e9n deber\u00eda decirle que yo entiendo.&#8221; Y \u00e9l dijo: &#8220;Tambi\u00e9n, entiendo el significado&#8221;.<\/p>\n<p>En este momento, la mujer se puso muy triste y comenz\u00f3 a llorar. Naropa dijo: &#8220;Estabas muy feliz de que pudiera leer, pero ahora est\u00e1s muy triste porque dije que entend\u00eda el significado, \u00bfpor qu\u00e9?&#8221; Ella contest\u00f3: &#8220;Estoy triste porque un gran erudito como tu est\u00e1 mintiendo, esto es muy triste. Hoy en d\u00eda, en todo el mundo, no existe alguien, excepto mi hermano, que entienda el significado de las palabras.&#8221; Naropa le pregunto quien era su hermano y donde viv\u00eda. Ella contest\u00f3: &#8220;Mi hermano es Tilo Sherab Sangpo, es incierto donde vive, pero si quieres conocerlo, yo te ayudar\u00e9.&#8221;\u00a0 Al o\u00edr el nombre de Tilopa, Naropa sinti\u00f3 una gran devoci\u00f3n que jam\u00e1s hab\u00eda experimentado. El \u00fanico pensamiento que ten\u00eda en su mente era encontrar a Tilopa, quer\u00eda ir inmediatamente y verlo.<\/p>\n<p>Tilopa<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de este suceso, regres\u00f3 a la universidad y pidi\u00f3 permiso para irse a conocer a Tilopa. Todos los eruditos de la Universidad de Nalanda le suplicaron que no se fuera y por tres meses no pudo marcharse. En sus sue\u00f1os aparecieron muchos signos que le dec\u00edan que deber\u00eda irse y finalmente, dijo que lo sent\u00eda pero que se ir\u00eda sin importar quien le pidiera que se quedara, acept\u00f3 terminar las ense\u00f1anzas que hab\u00eda comenzado, pero no iniciar\u00eda ninguna nueva.\u00a0  La B\u00fasqueda de Tilopa y las 12 Penalidades Menores Naropa dej\u00f3 la Universidad de Nalanda para ir en busca de Tilopa. Recibi\u00f3 una profec\u00eda que le indicaba que deber\u00eda meditar en Chakrasamvara y que al completar esta meditaci\u00f3n obtendr\u00eda indicaciones del lugar donde encontrar\u00eda a Tilopa.<\/p>\n<p>Fue a un cementerio en el sur de la India donde medit\u00f3 por seis meses en Chakrasamvara. Finalmente, recibi\u00f3 una profec\u00eda por parte de unas dakinis en la que le dec\u00edan que para conocer a Tilopa deb\u00eda ir al este. Soportando muchas penalidades viaj\u00f3 al este, pero no encontr\u00f3 a Tilopa. Cuando estaba a punto de renunciar porque todo era muy dif\u00edcil y ya no ten\u00eda m\u00e1s fuerzas, escuch\u00f3 una voz que le dec\u00eda que la pereza y la flojera son trabajo de los demonios. Solamente si abandonaba la flojera, conocer\u00eda a Tilopa y lograr\u00eda la iluminaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Desde este momento en adelante, todos los eventos y todo lo dicho en relaci\u00f3n con la vida de Naropa son ense\u00f1anzas acerca del camino hacia la iluminaci\u00f3n. Estas ense\u00f1anzas describen exactamente lo que Tilopa ense\u00f1\u00f3 a Naropa y lo que es necesario para que cualquiera alcance la iluminaci\u00f3n. El primer paso es dejar la flojera, porque de otra forma uno no tendr\u00e1 chance de alcanzar la iluminaci\u00f3n; no hay iluminaci\u00f3n en combinaci\u00f3n con la flojera. Naropa abandon\u00f3 la flojera y fue muy diligente, continu\u00f3 su camino y oraba a Tilopa d\u00eda y noche.<\/p>\n<p>1.\u00a0 \u00a0 No mucho tiempo despu\u00e9s de esto, Naropa lleg\u00f3 a un camino muy estrecho con una roca y un r\u00edo a cada lado. Tendida en el camino, encontr\u00f3 a una mujer enferma que ten\u00eda la lepra tan avanzada que sus pies y sus manos estaban a punto de desaparecer, por todas partes ten\u00eda heridas infectadas con sangre y pus. Ella estaba bloqueando el camino y al ver a Naropa dijo: &#8220;Lo lamento pero no puedo quitarme, tendr\u00e1s que moverme, caminar sobre m\u00ed o tomar otro camino.&#8221; No hab\u00eda nada que \u00e9l pudiera hacer, por lo que tapo su nariz, mir\u00f3 hacia otra parte porque le disgustaba verla y la salt\u00f3. Inmediatamente, ella desapareci\u00f3 y una voz que proven\u00eda del cielo dijo: &#8220;Si uno practica el camino Mahayana, uno debe tener amor y compasi\u00f3n. Si no se tiene amor y compasi\u00f3n, no se practica el camino Mahayana, no ser\u00e1 posible obtener resultados de ese camino y uno nunca podr\u00e1 encontrar a su maestro.<\/p>\n<p>Todos los seres con conciencia son como nuestros propios padres y por esto para practicar el Mahayana uno no puede excluir a ning\u00fan ser con conciencia por simple y peque\u00f1o que sea.&#8221; Naropa, luego de esto, continu\u00f3 desarrollando su Boddichitta y trat\u00f3 de incrementar su amor y compasi\u00f3n.<\/p>\n<p>2.\u00a0 \u00a0 Naropa sigui\u00f3 hacia el este, lleg\u00f3 a un r\u00edo donde se encontr\u00f3 con un furioso perro con heridas llenas de gusanos, era agresivo y ladraba a Naropa con rabia. Naropa trat\u00f3 de enviar al perro lejos pero no se movi\u00f3. A lo \u00faltimo salt\u00f3 al perro porque quer\u00eda continuar buscando a Tilopa. Inmediatamente una voz le dijo: &#8220;Si uno no entiende que todos los seres del mundo, de los seis reinos de existencia, han sido nuestros padres en este o en otro momento, entonces uno nunca podr\u00e1 conocer a un buen maestro, ni siquiera a uno malo.&#8221; Todos estos eventos eran ense\u00f1anzas de Tilopa.<\/p>\n<p>3.\u00a0 \u00a0 La siguiente persona que encontr\u00f3 Naropa estaba llevando una carga muy pesada. Naropa le pregunt\u00f3 si conoc\u00eda a Tilopa y su paradero. El hombre le inform\u00f3 que ten\u00eda que ir al otro lado de la monta\u00f1a donde encontrar\u00eda a alguien que podr\u00eda responder esa pregunta. Esa persona estar\u00eda cortando y aplastando las cabezas de sus padres contra unas rocas. Naropa fue adonde le hab\u00edan indicado y encontr\u00f3 al hombre ocupado aplastando las cabezas y le pregunt\u00f3 acerca de Tilopa. El hombre dijo que conoc\u00eda donde estaba Tilopa, pero que s\u00f3lo podr\u00eda darle la informaci\u00f3n si Naropa aplastaba algunas cabezas. Naropa pens\u00f3: &#8220;Soy un monje, un pandit y provengo de una casta muy alta, \u00bfc\u00f3mo podr\u00eda aplastar la cabeza de alguien?&#8221; Al pensar esto, todo desapareci\u00f3 y de nuevo escuch\u00f3 una voz proveniente del cielo que le dec\u00eda que para obtener cualquier clase de realizaci\u00f3n ten\u00eda que abandonar el aferramiento a su ego y a su orgullo. Sin el entendimiento de que aquello no era real en s\u00ed mismo, de que no hay un individuo real, nunca podr\u00eda lograr ninguna realizaci\u00f3n. En este punto Naropa comprendi\u00f3 que todo el tiempo, cuando se hab\u00eda encontrado a alguien, hab\u00eda una lecci\u00f3n que aprender, y se prometi\u00f3 a s\u00ed mismo que desde ese instante en adelante tratar\u00eda de aprenderla.\u00a0 <\/p>\n<p>4.\u00a0 \u00a0 \u00a0 Naropa continu\u00f3 su camino y se top\u00f3 con dos personas que hab\u00edan capturado a una tercera a la que hab\u00edan atado y cortado su estomago, sus intestinos se estaban derramando y \u00e9l estaba gritando. Naropa fue hacia ellos y les pregunt\u00f3 si conoc\u00edan a Tilopa. Uno de los hombres le dijo que s\u00ed lo conoc\u00edan, pero que para darle la informaci\u00f3n primero ten\u00eda que cortar los intestinos del hombre capturado. Naropa no pudo aguantar el dolor de la persona y rechaz\u00f3 cortar los intestinos. Las personas se desvanecieron y una voz le dijo que toda la ra\u00edz del Samsara es el apego, los conceptos arraigados y el asirse a la noci\u00f3n de un yo real, lo cual deber\u00eda dejar ir. Tilopa estaba confrontando a Naropa con algunas situaciones muy extremas para darle ense\u00f1anzas muy directas. Abandonar peque\u00f1os apegos y peque\u00f1as emociones perturbadoras no es tan dif\u00edcil, pero en situaciones muy extremas uno debe ser capaz de mantener la mente clara sin caer en ninguna clase de reacciones, y esto es muy dif\u00edcil.<\/p>\n<p> 5.\u00a0  Naropa lleg\u00f3 a un lugar donde vio una escena muy terrible de una persona derramando agua caliente dentro del estomago abierto de otra persona, la sangre flu\u00eda y la v\u00edctima estaba gritando. Naropa pregunt\u00f3 si sab\u00edan donde estaba Tilopa y para obtener la respuesta primero ten\u00eda que derramar m\u00e1s agua en el estomago y nuevamente no lo pudo hacer. Al desvanecerse las personas, le fue dicho por la voz que ven\u00eda del cielo que las ense\u00f1anzas de los lamas son como el fluir del agua y que ellas deb\u00edan ser usadas para purificar las impurezas de la propia mente, y que esto no puede ser logrado purificando alguna cosa en el exterior. En ese momento la impureza que \u00e9l ten\u00eda que purificar en su mente era el aferramiento al concepto de \u00e9l mismo como monje.<\/p>\n<p> 6.\u00a0  Naropa prosigui\u00f3 y lleg\u00f3 a un hermoso pueblo donde un rey, que sab\u00eda sobre Tilopa, le pidi\u00f3 que se quedara en el palacio por un tiempo antes de darle alguna respuesta. Naropa acept\u00f3 y estuvo all\u00ed por un largo tiempo, haciendo oraciones por el bienestar de la familia y viviendo en condiciones muy confortables. Un d\u00eda, el rey le pidi\u00f3 que se casara con su hija. Como monje, Naropa rechaz\u00f3. El rey insisti\u00f3 y finalmente se sinti\u00f3 muy trastornado por los rechazos y golpe\u00f3 a Naropa, \u00e9ste sinti\u00f3 mucha rabia y odio y empez\u00f3 a realizar la recitaci\u00f3n de Chakrasamvara para hacer magia negra en contra del rey. Justo cuando comenz\u00f3 la recitaci\u00f3n todo el pueblo desapareci\u00f3 y s\u00f3lo qued\u00f3 la arena. La ense\u00f1anza de esto fue que uno debe abandonar el deseo y la ira, de otra forma no ser\u00e1 posible encontrar a un maestro y sin un maestro, la liberaci\u00f3n no es posible.<\/p>\n<p>Naropa hab\u00eda demostrado su deseo al quedarse en el pueblo por tanto tiempo, y su ira al sentir rabia cuando fue golpeado. Una vez m\u00e1s \u00e9l no hab\u00eda entendido que aquello no era real y le fue ense\u00f1ado que deber\u00eda entender la naturaleza irreal, como sue\u00f1o, de todo. Cualquier cosa que uno experimenta es creada por nuestras propias emociones de deseo e ira, \u00e9stas crean el mundo que nosotros experimentamos, el cual no tiene una esencia verdadera ni real, desde un tiempo sin comienzo nunca ha existido.<\/p>\n<p> 7.\u00a0  A partir de entonces, Naropa estuvo convencido de que era Tilopa a quien hab\u00eda conocido todo el tiempo. Orando a Tilopa, continu\u00f3 viajando al este hasta que finalmente lleg\u00f3 a un gran bosque donde hab\u00eda una estampida de venados perseguida por perros ladrando y un cazador. Naropa le pregunto al cazador s\u00ed conoc\u00eda a Tilopa y d\u00f3nde podr\u00eda encontrarlo. El hombre respondi\u00f3: &#8220;s\u00ed lo conozco, pero primero tu tienes que matar uno de estos ant\u00edlopes.&#8221; Naropa todav\u00eda ten\u00eda algunas dudas en su mente porque era un monje y se supon\u00eda que no deb\u00eda matar a ning\u00fan ser vivo. En ese momento los ant\u00edlopes y los perros desaparecieron y el cazador le dijo que ten\u00eda que dominar el aferramiento a su s\u00ed mismo. Tal como una flecha mata a un venado, su entendimiento deb\u00eda ponerle fin al aferramiento a la idea de un yo, deb\u00eda liberarse a s\u00ed mismo de cualquier duda; mientras tuviera alguna duda, no le ser\u00eda posible conocer a su maestro.\u00a0  8. Naropa lleg\u00f3 a un lago donde conoci\u00f3 a una pareja de viejos y les pregunt\u00f3 sobre Tilopa y donde podr\u00eda encontrarlo.<\/p>\n<p>Ellos dijeron que lo conoc\u00edan pero que primero lo invitar\u00edan a comer en casa. La esposa estaba preparando la comida, poniendo ranas y peces vivos en agua hirviendo y le ofrecieron esta sopa a Naropa, viendo a los animales ser hervidos, tuvo dudas de si un monje podr\u00eda comer eso. Adem\u00e1s, como monje, \u00e9l no deb\u00eda comer en la noche. Entonces el esposo le dijo a su se\u00f1ora: &#8221; Este hombre est\u00e1 siguiendo la peque\u00f1a escuela del Buddhismo, el Theravada, por lo que no le est\u00e1 permitido comer en la noche.&#8221; Tom\u00f3 las ranas y los peces y los tir\u00f3 al aire donde se disolvieron en arcoiris. El viejo le dijo a Naropa que mientras tuviera el m\u00e1s m\u00ednimo concepto del peque\u00f1o camino en su mente, no encontrar\u00eda a su Lama. Antes de desaparecer, le dijo que encontrar\u00eda a alguien matando a sus propios padres al d\u00eda siguiente, esta vez \u00e9l estaba preparado y determinado a hacer cualquier cosa que se le pidiera para as\u00ed encontrar a Tilopa. <\/p>\n<p>9. Al d\u00eda siguiente encontr\u00f3 a una persona matando a su padre con un tridente y cavando un agujero en la tierra para enterrar a su madre viva. Los padres gritaban a Naropa: &#8220;Por favor, ay\u00fadanos. Nosotros hemos sido bondadosos con nuestros hijos y ahora \u00e9l quiere matarnos. Por favor, \u00a1ay\u00fadanos!&#8221; Nuevamente, Naropa pregunt\u00f3 por Tilopa. El hombre sab\u00eda sobre \u00e9l pero quer\u00eda que Naropa lo ayudara a enterrar a su madre primero. Los gritos y las plegarias de los padres fueron demasiado para Naropa; \u00e9l todav\u00eda ten\u00eda algunas peque\u00f1as dudas en su mente. Inmediatamente los padres desaparecieron y el hombre le ense\u00f1\u00f3 que ten\u00eda que disolver cualquier clase de concepto dual y cualquier clase de aferramiento a objeto y sujeto. Este hombre le dijo a Naropa que al siguiente d\u00eda deber\u00eda ir mendigando limosnas.<\/p>\n<p> 10.\u00a0 Naropa pens\u00f3 que esto significaba que encontrar\u00eda a un monje mendigante que podr\u00eda ayudarlo a encontrar a Tilopa. Por lo tanto fue a un monasterio y cuando lleg\u00f3 encontr\u00f3 a unos pocos monjes. Uno de ellos viviendo en el monasterio conoc\u00eda a Naropa de antes y los otros hab\u00edan o\u00eddo sobre \u00e9l porque fue un famoso erudito de Nalanda, por lo cual lo invitaron a entrar. Otra vez, pregunt\u00f3 si hab\u00edan escuchado sobre Tilopa y donde podr\u00eda encontrarlo. Ellos nunca hab\u00edan escuchado sobre este gran maestro, pero sab\u00edan sobre un pobre pordiosero llamado Tilopa. Naropa estaba seguro que conocer\u00eda a su maestro. Con algunos monjes del monasterio, fue a un lugar donde un hombre estaba sentado en la tierra, algunas veces tomaba una rana, la tiraba en el fuego y se la com\u00eda. Como Naropa estaba convencido que este era Tilopa, su maestro, y comenz\u00f3 a postrarse enfrente de \u00e9l y le pregunto si pod\u00eda ser su disc\u00edpulo. El hombre acepto, tomo un pu\u00f1ado de piojos de su cuerpo, se lo dio a Naropa, le dijo que ten\u00eda que abandonar todo concepto y despu\u00e9s le pidi\u00f3 que echara los piojos al fuego. Los monjes del monasterio estaban vi\u00e9ndolo y por eso Naropa dudaba. El pordiosero entonces le dijo que si el no quemaba los 51 eventos mentales que aparecen en la mente funcionando en su nivel ordinario, el no podr\u00eda encontrar al lama correcto.<\/p>\n<p> 11.\u00a0 Naropa continu\u00f3 su jornada y al d\u00eda siguiente lleg\u00f3 a un lugar muy extra\u00f1o con mucha gente que no parec\u00edan personas ordinarias ni normales. Una persona hablaba sin lengua; otra era sorda pero pod\u00eda o\u00edr sonidos; un hombre ciego que estaba observando; alguien caminando sin piernas y algunos cad\u00e1veres estaban bailando. Hab\u00eda toda clase de apariciones sobrenaturales que ligeramente lo hab\u00edan distra\u00eddo. De pronto, comprendi\u00f3 que estaba distra\u00eddo y que deber\u00eda concentrase en encontrar a Tilopa. En el momento que comprendi\u00f3 esto, todo desapareci\u00f3 y le fue dicho que la manera como estaba buscando a su lama no era correcta. &#8220;El lama que tu quieres encontrar es un ser realizado, para encontrarlo tienes que concentrar tu mente en \u00e9l. En cualquier momento que lo hagas, \u00e9l estar\u00e1 all\u00ed. Ahora, estabas viendo \u00e9stas extra\u00f1as apariciones y te distrajiste.&#8221; &#8220;Estos extra\u00f1os seres que estabas viendo simbolizan que no existe un objeto o sujeto real. El hombre ciego observando simboliza que si quieres entender la naturaleza de la mente, el Mahamudra, debes comprender que no hay alguien mirando algo, debes ir m\u00e1s all\u00e1 de la idea de alguien mirando algo. La persona hablando sin lengua y el sordo escuchando sonidos simbolizaban la realizaci\u00f3n que nunca puede ser expresada con palabras.<\/p>\n<p>El hombre caminando sin piernas simbolizaba que la naturaleza de la mente est\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 del ir y venir, que no viene de ninguna parte y tampoco va a ninguna parte. Los cad\u00e1veres bailando simbolizaban que debes liberarte a ti mismo de la idea de un objeto percibido y de una mente que percibe.&#8221;\u00a0 Naropa comprendi\u00f3 que esto hab\u00eda sido una creaci\u00f3n de su lama y que \u00e9l no hab\u00eda entendido realmente que estaba sucediendo, se sinti\u00f3 triste y lamentando no poder entender esto, decidi\u00f3 que desde es momento en adelante ten\u00eda que quedarse en ese lugar y meditar. As\u00ed lo hizo, pero como no hab\u00eda conocido todav\u00eda a su maestro, perdi\u00f3 todo valor, pens\u00f3 que no podr\u00eda conocer a Tilopa en esta vida y planeado suicidarse, decidi\u00f3 hacer muy fuertes deseos de poder conocerlo en su siguiente vida. Tom\u00f3 un cuchillo y lo puso en su garganta, pero en ese momento, un hombre azulado con ojos rojos apareci\u00f3 enfrente de \u00e9l.<\/p>\n<p>Comprendiendo quien era y lleno de devoci\u00f3n se abri\u00f3 a Tilopa y le pregunt\u00f3 porque no hab\u00eda aparecido antes y por qu\u00e9 no le hab\u00eda sido posible verlo. Tilopa dijo a Naropa que desde el primer momento cuando comenz\u00f3 a buscarlo siempre hab\u00eda estado con \u00e9l. Cualquier persona que hab\u00eda encontrado en el camino era el mismo Tilopa. Solamente los oscurecimientos de la mente de Naropa le hab\u00edan impedido ver a su maestro. Ahora, libre de oscurecimientos, era capaz de ver a Tilopa. <\/p>\n<p>La vida de Naropa. Parte II.<\/p>\n<p>Momentos de Naropa junto a Tilopa<\/p>\n<p>Por: Khenpo Chodrak<\/p>\n<p> En la primera parte se narr\u00f3 como Naropa soport\u00f3 las doce penalidades menores para encontrar a Tilopa. Aqu\u00ed, Khenpo Chodrak contin\u00faa la explicaci\u00f3n de las doce penalidades mayores que Naropa tuvo que aguantar antes de alcanzar la completa iluminaci\u00f3n. Tilopa le dio a Naropa la transmisi\u00f3n completa de los cuatro linajes y Naropa comenz\u00f3 a practicar las ense\u00f1anzas. Las siguientes doce penalidades que tuvo que soportar sucedieron en el tiempo en que estuvo junto a Tilopa, quien estuvo gui\u00e1ndolo y ayud\u00e1ndolo a dominar todos los obst\u00e1culos que ir\u00eda encontrando mientras practicaba.<\/p>\n<p>Como fue explicado en la primera parte del art\u00edculo, a trav\u00e9s de est\u00e1s 24 penalidades, Naropa fue conducido a trav\u00e9s del camino de la conexi\u00f3n. En relaci\u00f3n con la pr\u00e1ctica Vajrayana, esto corresponde a recibir los cuatro empoderamientos: el empoderamiento del cuerpo como vasija, el empoderamiento del habla secreta, el empoderamiento de la sabidur\u00eda consciente y el empoderamiento de la palabra. Cada empoderamiento fue dado a Naropa a trav\u00e9s de diferentes signos y s\u00edmbolos, indicando su respectivo significado.<\/p>\n<p>El primer empoderamiento otorgado a trav\u00e9s de once diferentes signos. Finalmente, habiendo conocido a Tilopa, Naropa ofreci\u00f3 un mandala y le pidi\u00f3 que le diera el empoderamiento. Desde ese entonces cada vez que Naropa ofrec\u00eda un mandala, Tilopa le mostraba un signo. En total le mostr\u00f3 once diferentes signos los cuales significaban que le hab\u00eda transmitido el empoderamiento del cuerpo como vasija.<\/p>\n<p>1.\u00a0 \u00a0 La primera vez que Naropa ofreci\u00f3 un mandala, Tilopa le pidi\u00f3 que tomara un metro de tela de algod\u00f3n y que derramara un poco de aceite de s\u00e9samo sobre la misma. Cada uno sostuvo una de las puntas y pusieron la tela sobre el fuego. Tilopa le pregunt\u00f3 a Naropa que entendi\u00f3. Naropa respondi\u00f3 que hab\u00eda entendido que el fuego es como las instrucciones del lama y el algod\u00f3n como los conceptos de la mente; la quema del algod\u00f3n muestra que los conceptos deben ser abandonados; las cenizas de la tela del algod\u00f3n, las cuales son todav\u00eda parte del algod\u00f3n mismo, muestran que las cosas aparecen pero que al mismo tiempo no existen. Igualmente, en t\u00e9rminos del proceso de generaci\u00f3n de la meditaci\u00f3n en un Yidam, uno deber\u00eda entender la uni\u00f3n de la apariencia y el vac\u00edo del Yidam.<\/p>\n<p>2.\u00a0 \u00a0 Tilopa sostuvo un cristal en sus manos y se lo mostr\u00f3 a Naropa y le pregunt\u00f3 que entendi\u00f3. Naropa explic\u00f3 que la mente del disc\u00edpulo debe ser completamente pura, que no deber\u00eda ser roto el compromiso en la relaci\u00f3n entre disc\u00edpulo y maestro. El disc\u00edpulo deber\u00eda tambi\u00e9n estar libre de cualquier clase de malicia.<\/p>\n<p>3.\u00a0 \u00a0 Entonces, Tilopa sostuvo una cuerda llena de nudos y le pidi\u00f3 a Naropa que los desatara. As\u00ed lo hizo y se la regres\u00f3. Tilopa la tiro a un lado y le pregunt\u00f3 a Naropa qu\u00e9 hab\u00eda entendido.<\/p>\n<p>Naropa respondi\u00f3: &#8220;Todos los seres est\u00e1n atados por los ocho dharmas malignos y nosotros necesitamos desatarlos.&#8221; (Los ocho dharmas malignos son: elogio\/critica; fama\/desgracia; ganancia\/p\u00e9rdida; felicidad\/miseria) &#8220;Una vez hayamos hecho esto, nosotros debemos mantenernos natural y descansar la mente en s\u00ed misma, sin ser artificial. Tenemos que abandonar todas nuestras expectativas, esperanzas y miedos.&#8221;\u00a0 &#8220;Siempre esperamos ser elogiados y tenemos miedo de ser criticados.&#8221; &#8220;Estamos buscando la fama y tenemos miedo de la desgracia.&#8221; &#8220;Queremos ganar algo y tenemos miedo de perderlo.&#8221; &#8220;Estamos esforz\u00e1ndonos por la felicidad y tenemos miedo de la miseria.&#8221; <\/p>\n<p>4.\u00a0 \u00a0  Tilopa tomo una joya preciosa y se la puso en su cabeza, luego la puso enfrente de \u00e9l y enfoco su mente sobre la joya por un largo tiempo sin moverse. Despu\u00e9s, le pregunt\u00f3 a Naropa que entendi\u00f3. Naropa dijo que entendi\u00f3 que eso significaba que el lama es como una joya que cumple todos los deseos, porque a trav\u00e9s de \u00e9l es posible desarrollar todos los siddhis ordinarios y extraordinarios y cualquier otro logro. Poner la joya en su cabeza significaba que uno nunca deber\u00eda estar separado del lama; uno deber\u00eda pensar siempre que \u00e9l est\u00e1 all\u00ed.<\/p>\n<p>Observar la joya por un largo tiempo sin moverse significaba que nuestra devoci\u00f3n y fe en el lama deber\u00eda ser incambiable y que esto es necesario hasta que uno alcanza la completa iluminaci\u00f3n.<\/p>\n<p>5.\u00a0 \u00a0 Naropa ofreci\u00f3 otro mandala y suplic\u00f3 por el empoderamiento. Tilopa llen\u00f3 una tasa de arcilla con agua y d\u00e1ndosela a Naropa le pidi\u00f3 que tomara su contenido. Tilopa nuevamente pregunt\u00f3 que hab\u00eda entendido. Naropa dijo que eso significaba que la mente del estudiante est\u00e1 influenciada por todos los sentimientos perturbadores y por lo tanto las instrucciones del lama son para calmar la mente perturbada; la mente necesita ser lavada usando las instrucciones.<\/p>\n<p>6.\u00a0 \u00a0 Cuando Naropa pidi\u00f3 el empoderamiento del cuerpo como vasija, Tilopa tomo agua de un recipiente y la puso en muchos recipientes m\u00e1s peque\u00f1os. Luego, coloc\u00f3 el agua nuevamente en el recipiente grande y pregunt\u00f3 a Naropa que entendi\u00f3. Naropa contest\u00f3 que para el ojo ordinario hay variedad de apariencias, pero que la esencia vac\u00eda de cualquier apariencia es la misma, s\u00f3lo hay una esencia.<\/p>\n<p>7.\u00a0 \u00a0 En otro instante Tilopa le mostr\u00f3 el mudra (gesto con la mano) del tri\u00e1ngulo, el cual representa la fuente de todos los dharmas y entonces pregunt\u00f3 a Naropa que entendi\u00f3. Naropa dijo que entendi\u00f3 que esto significaba que todo fen\u00f3meno, interno y externo, no implica caracter\u00edsticas definidas; la segunda cualidad es que la naturaleza del fen\u00f3meno es vac\u00eda; y tercero, que no deber\u00eda haber esperanza, miedo o aspiraciones.<\/p>\n<p>8.\u00a0 \u00a0 Entonces Tilopa mostr\u00f3 el mudra del anillo y pregunt\u00f3 a Naropa qu\u00e9 entendi\u00f3. Naropa dijo que esto significaba que todo est\u00e1 incluido en el Dharmakaya y que nada es diferente de este verdadero cuerpo.<\/p>\n<p>9.\u00a0 \u00a0 Tilopa apunt\u00f3 con sus dedos su coraz\u00f3n y entonces dejo caer su cabeza. Le pregunt\u00f3 a Naropa que entendi\u00f3. Naropa dijo que entendi\u00f3 que esto significaba que la cualidad del Dharmakaya no es diferente de la naturaleza de nuestra propia mente.<\/p>\n<p>10.\u00a0  Entonces Tilopa trajo una serpiente hizo un nudo con su cuerpo y la puso sobre la tierra. La serpiente desat\u00f3 el nudo por s\u00ed misma. Tilopa pregunt\u00f3 a Naropa qu\u00e9 entendi\u00f3. Naropa respondi\u00f3 que esto significaba que aunque nuestra mente es el Dharmakaya, el verdadero cuerpo, est\u00e1 atado por la ilusi\u00f3n de que la mente que percibe y el objeto percibido son diferentes. Con la mente desat\u00e1ndose a s\u00ed misma, es posible ser liberado de los conceptos impuros. De hecho, este es el \u00fanico camino de hacerlo, no puede ser hecho desde afuera, debe ser hecho por la mente misma.<\/p>\n<p>11.\u00a0  Tilopa pretendi\u00f3 que no era capaz de hablar. Naropa interpret\u00f3 que esto significaba que una vez que la mente se desata a s\u00ed misma de esos nudos de la visi\u00f3n dualista, muchas experiencias vienen, sin embargo, estas experiencias y realizaciones son algo que no se puede expresar con palabras.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de haber mostrado estos once signos, Tilopa tom\u00f3 una rama con frutas, la sostuvo arriba y se la mostr\u00f3 a Naropa pregunt\u00e1ndole que hab\u00eda entendido. Naropa dijo que esto significaba que cuando se experimenta el fruto de la meditaci\u00f3n, no se deber\u00eda mantener para s\u00ed mismo. Este fruto es algo que deber\u00eda ser posible para todos los seres, deber\u00eda ser compartido con los otros as\u00ed como los frutos de un \u00e1rbol pueden ser comidos por todos.<\/p>\n<p>Todos estos diferentes signos y s\u00edmbolos fueron dados en un per\u00edodo de muchos a\u00f1os. Cada vez que Naropa ped\u00eda el empoderamiento, Tilopa daba alguna clase de signo y para cada uno de los once signos que le mostraron a Naropa, Tilopa nunca confirm\u00f3 o rechaz\u00f3 la respuesta. Nunca dijo a Naropa si hab\u00eda entendido de la manera correcta o no, tan solo dejo que fuera de la manera que fue. M\u00e1s tarde, cuando Tilopa estaba sentado, comenz\u00f3 a sonre\u00edr y re\u00edr, entonces le dijo a Naropa: &#8220;\u00bfSabes? esto es exactamente como la profec\u00eda de las dakinis, entendiste todo de la manera correcta.<\/p>\n<p>Hacia cualquier cosa que te mostr\u00e9, tuviste el correcto entendimiento.&#8221; Entonces le dijo: &#8220;deber\u00edas entender que todas las apariencias no son diferentes de tu propia mente. A\u00fan, cuando cualquier yidam o aspecto del Buda en que medites aparece, la esencia de ese yidam o aspecto del Buda no es diferente de tu propia mente.&#8221; De esta forma, Tilopa le dio a Naropa el primero de los empoderamientos, el cual es el empoderamiento del cuerpo como vasija. El significado de este empoderamiento es entender que las apariencias y el vac\u00edo son inseparables. El segundo y el tercer empoderamiento, la palabra secreta y la sabidur\u00eda consciente, fueron dados cada uno tambi\u00e9n a trav\u00e9s de once signos diferentes.<\/p>\n<p>Tilopa le dio a Naropa el segundo empoderamiento, el empoderamiento de la palabra secreta, el cual se refiere a que el sonido y el vac\u00edo son inseparables. \u00c9l le explic\u00f3 a Naropa que todos los sonidos y todos los mantras son en esencia vac\u00edos. Le dio el permiso de practicar los m\u00e9todos que trabajan con las energ\u00edas en los canales internos y le dijo que hiciera esa pr\u00e1ctica.<\/p>\n<p>Luego, le dio el tercer empoderamiento, el empoderamiento de la sabidur\u00eda consciente, lo introdujo en el significado de la m\u00e1s alta sabidur\u00eda original, que significa el entendimiento que la claridad y el vac\u00edo son inseparables.<\/p>\n<p>Estos 22 signos son explicados en detalle en la extensa versi\u00f3n de la biograf\u00eda de Naropa. El cuarto empoderamiento otorgado por el significado de doce penalidades mayores\u00a0 Naropa medit\u00f3 en el significado de los empoderamientos y despu\u00e9s de un a\u00f1o vino a Tilopa de nuevo y le dijo: &#8220;Ahora he logrado el significado de los tres empoderamientos, los cuales son llamados los empoderamientos que maduran la mente inmadura o imperfecta.&#8221; <\/p>\n<p>1.\u00a0 Naropa entonces pidi\u00f3 el cuarto empoderamiento que libera la mente, la introducci\u00f3n al Mahamudra. Tilopa mir\u00f3 a Naropa de una manera especial y se fue, Naropa lo sigui\u00f3. Fueron a un templo que ten\u00eda muchas historias y Tilopa sub\u00eda por el templo seguido a la derecha por Naropa. Al llegar al tope, Tilopa s\u00f3lo se sent\u00f3 a descansar recostado de una pared y dijo: &#8220;Bueno, si yo tuviera un estudiante realmente devoto, \u00e9l saltar\u00eda desde aqu\u00ed.&#8221;\u00a0 Inmediatamente, Naropa salt\u00f3.<\/p>\n<p>Cuando aterriz\u00f3, todos sus huesos se hab\u00edan roto y estaba tendido en dolor, realmente sufriendo. Entonces pens\u00f3, &#8220;No alcanzar\u00e9 la iluminaci\u00f3n en esta vida.&#8221; y empez\u00f3 a hacer oraciones para poder conocer a Tilopa en la siguiente vida. Mientras estaba orando, Tilopa apareci\u00f3 a su lado y pregunt\u00f3: &#8220;\u00bfQu\u00e9 te pasa?&#8221; Naropa contesto: &#8220;Salt\u00e9, porque mi lama me dijo que lo hiciera y ahora estoy tendido aqu\u00ed con mucho dolor y con todos mis huesos rotos. Es terrible, siento como si estuviera medio muerto.&#8221; <\/p>\n<p>Tilopa entonces le dijo: &#8220;Tu cuerpo es, de hecho, el resultado de tus acciones y tus emociones perturbadoras. Esto es lo que crea tu cuerpo f\u00edsico. De cierta manera, no es muy importante si lo tienes o no, sin embargo conozco algunos m\u00e9todos que aprend\u00ed de las dakinis.&#8221; Tilopa pas\u00f3 su mano sobre la piel de Naropa y lo cur\u00f3 completamente y despu\u00e9s de eso le dio todas las ense\u00f1anzas del Tantra Demchog. Luego, Tilopa le dijo a Naropa: &#8220;Lo que deber\u00edas meditar ahora es el liberarte del aferramiento de la mente.<\/p>\n<p>&#8221; Naropa contest\u00f3: &#8220;Yo s\u00e9 que lo que necesito es liberarme de este aferramiento, pero estoy atado por mi ignorancia. Siempre caigo en la creencia de que las cosas existen o no existen. Realmente no puedo ir m\u00e1s all\u00e1 de eso. \u00bfQu\u00e9 deber\u00eda hacer? Conozco la meta pero no el camino.&#8221; Tilopa dijo: &#8221; Tienes que entender que la idea de que las cosas existen es falsa, y que la idea de que las cosas no existen tambi\u00e9n es falsa. Cualquier cosa que aparece es ilusoria. En lo que deber\u00edas enfocar tu mente es en el entendimiento de esta ilusi\u00f3n y este entendimiento es la continuidad de tu mente.&#8221;<\/p>\n<p>Naropa medit\u00f3 en esto por una a\u00f1o y durante ese tiempo Tilopa se comportaba algunas veces como un ni\u00f1o y otras como una persona loca, haciendo toda clase de cosas misteriosas durante ese a\u00f1o. Nunca hab\u00eda certeza de lo que har\u00eda. Tilopa mostr\u00f3 este comportamiento para enfatizar que todo es ilusi\u00f3n e irreal, cualquier cosa que pasa, si uno esta sano o insano.<\/p>\n<p>2.\u00a0 \u00a0 Despu\u00e9s de un a\u00f1o, Tilopa vino a donde Naropa y dijo: &#8220;\u00bfPor qu\u00e9 no me pides m\u00e1s instrucciones?&#8221; Inmediatamente, Naropa empez\u00f3 a ofrecer un mandala y pidi\u00f3 instrucciones. Nuevamente, Tilopa se alej\u00f3 y Naropa lo sigui\u00f3. Llegaron a un gran campo abierto y solo, en medio de este campo hab\u00eda un gran incendio. Tilopa fue hacia el fuego y dijo: &#8220;Si tuviera un estudiante que fuera realmente devoto, saltar\u00eda dentro del fuego.&#8221; Naropa de inmediato se lanz\u00f3 dentro del fuego y fue quemado, lo cual le caus\u00f3 un sufrimiento terrible. Tilopa vino hacia \u00e9l y le pregunt\u00f3: &#8220;\u00bfQu\u00e9 te sucede ahora?&#8221; Naropa contest\u00f3: &#8220;Bueno, mi cuerpo ha sido quemado y mi mente est\u00e1 sufriendo.<\/p>\n<p>&#8221; Tilopa replic\u00f3, &#8220;Bueno, quemar el aferramiento al ego es muy bueno y yo tengo la pr\u00e1ctica y las instrucciones sobre la ecuanimidad de los elementos.&#8221; Entonces toc\u00f3 la piel de Naropa, lo cur\u00f3 completamente y el fuego desapareci\u00f3. Despu\u00e9s de esto, Tilopa instruy\u00f3 a Naropa de manera que realizara que todo tiene un solo sabor, que no hay diferencia respecto al placer o la miseria, a la salud o a la enfermedad. Tilopa ense\u00f1o seis clases de ecuanimidades, en el sentido, de que la esencia de todo fen\u00f3meno es la misma.<\/p>\n<p>As\u00ed, Naropa se qued\u00f3 con Tilopa en el bosque, quien se comportaba de distintas maneras. Algunas veces se comportaba como un animal, algunas como un gran yogui, algunas como una persona loca. Durante este tiempo Naropa estuvo haciendo su pr\u00e1ctica, algunas veces iba a una villa cercana a mendigar por comida, y la tra\u00eda de vuelta a Tilopa, de esta forma Naropa tambi\u00e9n estaba sirviendo a Tilopa. Ellos vivieron de esta forma por alg\u00fan tiempo.<\/p>\n<p>3.\u00a0 \u00a0 Un d\u00eda cuando Naropa fue a mendigar comida, hab\u00eda una gran fiesta en el pueblo. \u00c9l tom\u00f3 muy buena comida, que llev\u00f3 a Tilopa. \u00c9ste estaba disfrutando realmente la comida y dijo: &#8220;Oh, esto es delicioso, esto es muy bueno.&#8221; Estaba hablando mucho y disfrutando la comida. Naropa pens\u00f3,: &#8220;He estado mucho tiempo con Tilopa y esta vez parece realmente disfrutar lo que le traje; me ha estado hablando; parece estar muy feliz. Quiz\u00e1s deber\u00eda ir y obtener m\u00e1s comida para \u00e9l.&#8221; Le pregunt\u00f3 a Tilopa, quien le dijo: &#8220;Uno puede ir a mendigar por comida solamente una vez al d\u00eda. Esta es la tradici\u00f3n aqu\u00ed.<\/p>\n<p>Si tu vas, probablemente obtendr\u00e1s algunos problemas. Pero puedes ir, \u00bfpor qu\u00e9 no? Toma esta agua, si tienes alg\u00fan problema debes esparcirla. Si ellos est\u00e1n detr\u00e1s de ti todav\u00eda, toma esta espada de madera y haz c\u00edrculos en el aire, entonces estar\u00e1s bien. \u00a1Ve y trae la comida!&#8221; Naropa lleg\u00f3 al pueblo y como no pod\u00eda mendigar de nuevo, ten\u00eda que robar la comida. Cuando trataba de salir, la gente vio que estaba robando y fueron tras \u00e9l.<\/p>\n<p>Entones Naropa tir\u00f3 el agua que le hab\u00eda dado Tilopa y apareci\u00f3 un lago entero entre \u00e9l y la gente que lo cazaba. Despu\u00e9s uso la espada, pero al usarla, qued\u00f3 rodeado por una cerca de hierro, por lo que fue muy f\u00e1cil para la gente atraparlo. Primero le prendieron fuego y como pudo escapar corrieron detr\u00e1s de \u00e9l y logrando atraparlo nuevamente, lo golpearon sin misericordia. Finalmente, regres\u00f3 con Tilopa completamente destrozado y herido, casi medio muerto.<\/p>\n<p>Tilopa dijo: &#8220;No es problema, yo tengo las instrucciones sobre las diferentes clases de compromisos.&#8221; Lo cur\u00f3 primero y entonces le dio las instrucciones llamadas El espejo mental de los compromisos.<\/p>\n<p>4.\u00a0 \u00a0 Naropa se qued\u00f3 con Tilopa y continu\u00f3 su pr\u00e1ctica. Un d\u00eda, Tilopa de pronto se alej\u00f3 de \u00e9l, camin\u00f3 a un lugar donde hab\u00eda un charco muy profundo lleno de sanguijuelas. Naropa lo sigui\u00f3 y cuando lleg\u00f3 a la charca, Tilopa estaba sentado en la orilla meditando. Naropa fue hacia \u00e9l y ofreci\u00f3 un mandala, se postr\u00f3 y pidi\u00f3 instrucciones. Tilopa dijo: &#8220;Si tuviera un buen estudiante, \u00e9l har\u00eda un puente de manera que yo pudiera cruzar la charca.&#8221; Naropa, inmediatamente, hizo de \u00e9l mismo un puente para que Tilopa pudiera pasar. Mientras Tilopa cruzaba, pisaba fuerte sobre la espalda de Naropa y luego salt\u00f3 sobre ella hasta que Naropa cay\u00f3 dentro del agua. Fue una experiencia terrible, el agua estaba fr\u00eda como el hielo y casi se ahog\u00f3, fue cubierto por las sanguijuelas, las cuales le succionaban su sangre. Tilopa le pregunt\u00f3: &#8220;\u00bfQu\u00e9 sucede ahora? \u00bfDuele? \u00bfQu\u00e9 est\u00e1 mal?&#8221; Naropa replico: &#8220;Si, es muy doloroso.<\/p>\n<p>Las sanguijuelas me est\u00e1n comiendo y hay mucho, mucho fr\u00edo. Es tremendo.&#8221; Tilopa dijo: &#8220;No es problema, te puedo dar instrucciones que te ayudaran a calentarte y a no sentir ning\u00fan dolor. Yo tengo las instrucciones del Calor Interno, basado en el vac\u00edo.&#8221; Tilopa san\u00f3 a Naropa y le dio la completa transmisi\u00f3n de la pr\u00e1ctica del Tummo.<\/p>\n<p>5.\u00a0 \u00a0 Otro a\u00f1o paso mientras Naropa practicaba las ense\u00f1anzas del Tummo. Tilopa estuvo, como usualmente, actuando de manera extra\u00f1a. Luego, Naropa ofreci\u00f3 un mandala y pidi\u00f3 m\u00e1s instrucciones. Tilopa le dijo que tomara diez piezas de Bamb\u00fa, pusiera mantequilla derretida sobre ellas, las calentara para hacerlas muy duras y luego las afilara. Cuando Naropa termin\u00f3, Tilopa tom\u00f3 las varas afiladas y las clavo todas en Naropa, agujereando su cuerpo y lo dej\u00f3. Naropa estaba sufriendo terriblemente.<\/p>\n<p>Tilopa, despu\u00e9s de un tiempo, regres\u00f3 y pregunt\u00f3: &#8220;\u00bfQu\u00e9 te sucede?&#8221; Naropa respondi\u00f3, &#8220;Estoy agujereado por este Bamb\u00fa y es extremadamente doloroso. Creo que voy a morir.&#8221; Tilopa entonces lo toc\u00f3 con sus manos y las heridas y el dolor desaparecieron. Tilopa entonces transmiti\u00f3 a Naropa las ense\u00f1anzas sobre el Cuerpo Ilusorio. Naropa practic\u00f3 estas ense\u00f1anza por un a\u00f1o y durante el mismo Tilopa se comport\u00f3 como era usual.<\/p>\n<p>6.\u00a0 \u00a0 El siguiente a\u00f1o, Tilopa vino a Naropa, mir\u00e1ndolo le pregunt\u00f3: &#8220;\u00bfNo me vas a pedir m\u00e1s instrucciones?&#8221; Naropa r\u00e1pidamente se levant\u00f3, comenz\u00f3 a postrarse frente a Tilopa y pidi\u00f3 instrucciones. Inmediatamente Tilopa se alej\u00f3, Naropa lo sigui\u00f3 y llegaron a un gran llano con arena. No lejos de ellos hab\u00eda un hombre caminando en la arena. Tilopa dijo,: &#8220;Bueno, si tuviera un buen disc\u00edpulo, \u00e9l ir\u00eda inmediatamente a atrapar a ese hombre, de otra manera ese hombre me va a hacer da\u00f1o.&#8221; Naropa fue a atrapar al hombre, pero no pod\u00eda, corri\u00f3 y corri\u00f3, pero nunca pudo alcanzar al hombre. Finalmente, Naropa cay\u00f3 completamente exhausto al piso. Tilopa vino hacia \u00e9l y le pregunt\u00f3: &#8220;\u00bfQu\u00e9 sucede?&#8221; Naropa le dijo que hab\u00eda tratado de atrapar al hombre pero que no pudo alcanzarlo, era como un fantasma o espejismo. Entonces Tilopa le dijo: &#8220;Bueno, as\u00ed es como es en el samsara. Todo el mundo esta corriendo tras cosas ilusorias y siempre est\u00e1n tratando de agarrar algo que no est\u00e1 realmente all\u00ed, \u00e9ste es el problema del samsara. Ahora te dar\u00e9 las instrucciones del Yoga del Sue\u00f1o, que todo es como un sue\u00f1o.&#8221; Tilopa transmiti\u00f3 las instrucciones del Yoga del Sue\u00f1o.<\/p>\n<p>7.\u00a0 \u00a0 Naropa medit\u00f3 por un a\u00f1o en el Yoga del Sue\u00f1o, durante este tiempo Tilopa estuvo en meditaci\u00f3n, no com\u00eda, no hablaba. Al transcurrir un a\u00f1o, Tilopa se alej\u00f3 y Naropa fue tras \u00e9l, ofreci\u00f3 mandalas y pidi\u00f3 m\u00e1s instrucciones, pero Tilopa todav\u00eda no hablaba. Ellos continuaron y encontraron una procesi\u00f3n nupcial del hijo de un ministro. Tilopa vio eso y le dijo a Naropa: &#8220;Bueno, si yo tuviera un buen disc\u00edpulo, \u00e9l ir\u00eda a empujar al novio de su caballo, jalar\u00eda por el cabello a su mujer y tratar\u00eda de obtenerla.&#8221;<\/p>\n<p> Naropa no ten\u00eda dudas e hizo lo que Tilopa hab\u00eda dicho. Por supuesto, la gente salt\u00f3 sobre \u00e9l y lo golpe\u00f3. Tilopa vino a Naropa cuando ya estaba medio muerto, lo toc\u00f3 y nuevamente lo cur\u00f3 de todas las heridas. Esta vez le transmiti\u00f3 las ense\u00f1anzas de la Clara Luz.<\/p>\n<p>El siguiente a\u00f1o, ellos estuvieron juntos y Naropa pr\u00e1ctico el Yoga de la Clara luz. Tilopa se comport\u00f3 de formas graciosas, algunas veces como ni\u00f1o, otras como loco.<\/p>\n<p>8.\u00a0 \u00a0 Llego el tiempo cuando Naropa pidi\u00f3 nuevamente instrucciones. Esta vez, Tilopa s\u00f3lo le dijo que cualquiera que quisiera m\u00e1s instrucciones ten\u00eda que seguirlo, entonces se alej\u00f3 y Naropa fue tras \u00e9l. Ellos estuvieron caminando por largo rato, y esta vez encontraron una procesi\u00f3n con un rey y una reina. Tilopa dijo: &#8220;Si tuviera un buen disc\u00edpulo, ir\u00eda a empujar al rey de su caballo.&#8221; Naropa lo hizo y est\u00e1 vez estuvo muy cerca de morir. Tilopa vino, lo cur\u00f3 y dijo: &#8220;La raz\u00f3n por la que todav\u00eda hay dolor es porque no has disuelto el aferramiento al ego, todav\u00eda tienes algunos h\u00e1bitos de aferramiento al Yo. Ahora, te dar\u00e9 las instrucciones del Phowa y durante el siguiente a\u00f1o Naropa practic\u00f3 el Phowa.<\/p>\n<p>9.\u00a0 \u00a0 Despu\u00e9s de ese tiempo, Tilopa parti\u00f3 y a Naropa, que quer\u00eda m\u00e1s instrucciones, le fue dicho que ten\u00eda que seguirlo, cuando llegaron a un gran plano, encontraron un pr\u00edncipe con unos pocos sirvientes, quienes hab\u00edan salido para divertirse. Tilopa dijo a Naropa: &#8220;Bueno, esta vez no hay muchas personas, deber\u00edas ir, pegarle al pr\u00edncipe, tomar sus ornamentos y tra\u00e9rmelos y en caso de que haya cualquier problema, ll\u00e1mame.&#8221; Naropa golpe\u00f3 al pr\u00edncipe, tom\u00f3 sus ornamentos y corri\u00f3 de vuelta, pero los sirvientes del pr\u00edncipe llamaron por ayuda y muchos soldados, que estaban muy cerca, comenzaron a correr detr\u00e1s de Naropa. Naropa grit\u00f3: &#8220;Tilopa, ay\u00fadame, \u00a1prot\u00e9jeme!&#8221; y lleg\u00f3 a donde Tilopa justo cuando los soldados vinieron.<\/p>\n<p>Tilopa pregunt\u00f3 a los soldados: &#8220;\u00bfQu\u00e9 hizo?&#8221; Ellos replicaron: &#8220;Golpe\u00f3 al pr\u00edncipe y rob\u00f3 sus ornamentos.&#8221; Tilopa respondi\u00f3: &#8220;Eso es muy malo; nosotros deber\u00edamos golpearle.&#8221; Juntos golpearon a Naropa y estuvo muy cerca de morir. Entonces Tilopa pregunt\u00f3 que hab\u00eda sucedido, Naropa dijo: &#8220;Bueno, fui golpeado y aunque dijiste que me ayudar\u00edas, no lo hiciste. Creo que esta vez voy a morir.&#8221; Tilopa lo toc\u00f3, cur\u00e1ndolo y entonces le dio el Phowa Donjug, una clase de Phowa donde se trasmite la conciencia en otro ser que esta a punto de morir. Naropa medit\u00f3 por un a\u00f1o en esta pr\u00e1ctica especial y entonces nuevamente pidi\u00f3 m\u00e1s instrucciones.<\/p>\n<p>10.\u00a0  Tilopa le dijo a Naropa que tomara como esposa a una linda muchacha que tambi\u00e9n era practicante del Dharma, siguiendo su consejo Naropa se cas\u00f3. Al principio ellos se gustaban pero despu\u00e9s de alg\u00fan tiempo, surgieron algunos problemas y ten\u00edan muchas discusiones. Naropa estaba muy aburrido de esta situaci\u00f3n. Durante este tiempo, Tilopa vino a visitarlos y le pregunt\u00f3 a Naropa que andaba mal, Naropa explic\u00f3 que \u00e9l y su esposa estaban teniendo tiempos muy dif\u00edciles.<\/p>\n<p>Tilopa replic\u00f3: &#8220;Estos problemas est\u00e1n causados por tus aferramientos duales. Tienes que abandonar los aferramientos y las pasiones duales y entonces confiar en una consorte T\u00e1ntrica.&#8221; Tilopa le transmiti\u00f3 a Naropa las instrucciones de la pr\u00e1ctica del Mudra del Karma.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s, Tilopa le dijo a Naropa que \u00e9l hab\u00eda roto sus votos mon\u00e1sticos porque hab\u00eda tenido interacci\u00f3n sexual con su esposa, en consecuencia, ten\u00eda que castigarse. Naropa, por ende, tom\u00f3 una piedra y golpe\u00f3 su pene muchas veces hasta que se desmay\u00f3. Entonces Tilopa lo toc\u00f3, lo cur\u00f3 completamente y le pidi\u00f3 a Naropa que le diera a su esposa como una ofrenda, Naropa lo hizo, y la esposa estuvo alg\u00fan tiempo junto con Tilopa. Sin embargo, ella todav\u00eda estaba enamorada de Naropa y Tilopa se puso muy molesto y golpe\u00f3 a ambos. No obstante, Naropa no perdi\u00f3 su confianza en Tilopa y como resultado, Tilopa le dio las instrucciones sobre la Sabidur\u00eda Iluminadora del Mahamudra.<\/p>\n<p>11.\u00a0  Tilopa se alej\u00f3 y Naropa lo sigui\u00f3. Despu\u00e9s de un largo tiempo cuando Naropa estaba realmente cansado, Tilopa se sent\u00f3, Naropa ofreci\u00f3 un mandala, pero hab\u00eda mucho sucio. No hab\u00eda agua, por lo cual no era posible limpiar el terreno. Entonces, Tilopa dijo: &#8220;Usa tu sangre para eso&#8221;. Naropa se cort\u00f3 y con su propia sangre roci\u00f3 el terreno para que el sucio desapareciera. De esta forma \u00e9l ofreci\u00f3 el mandala y Tilopa le dio las instrucciones del Bardo.<\/p>\n<p>12.\u00a0  Naropa practic\u00f3 estas ense\u00f1anzas por un a\u00f1o. Un d\u00eda, ellos iban juntos al r\u00edo y Naropa pidi\u00f3 a Tilopa m\u00e1s instrucciones. Hab\u00eda llegado la instrucci\u00f3n final. Tilopa tom\u00f3 su zapato y golpe\u00f3 a Naropa en la cabeza. Entonces dijo que no hab\u00eda nada m\u00e1s que ense\u00f1ar: &#8220;La realizaci\u00f3n final est\u00e1 en tu propia mente.&#8221; En ese momento, los \u00faltimos velos de la mente de Naropa se disolvieron. Todo lo que Tilopa hab\u00eda realizado de la naturaleza, Naropa tambi\u00e9n lo realiz\u00f3, hab\u00eda logrado el Mahamudra. Naropa hab\u00eda pasado doce a\u00f1os junto a Tilopa, recibiendo y practicando sus ense\u00f1anzas.<\/p>\n<p>Durante ese tiempo, \u00e9l aguant\u00f3 estas doce penalidades mayores, las cuales eran m\u00e9todos para ayudarlo a conquistar los obst\u00e1culos para que no recayera en el samsara. De hecho, fue gracias a que la habilidad de Naropa de seguir a Tilopa sin ninguna duda, que pudo utilizar su vida para lograr la completa realizaci\u00f3n. Este es el ejemplo del camino Vajrayana. Si el lama en un maestro calificado y su disc\u00edpulo es calificado, las condiciones est\u00e1n dadas para que mediante los m\u00e9todos Vajrayana se logre la iluminaci\u00f3n en el transcurso de una vida.<\/p>\n<p>Naropa estuvo los tres a\u00f1os siguientes con Tilopa. \u00c9ste le instruy\u00f3 sobre la conducta de un yogui, mientras entrenaba su realizaci\u00f3n en toda clase de diferentes situaciones. Despu\u00e9s de eso, Naropa estuvo en Pulahari por 21 a\u00f1os, el tiempo en que ense\u00f1o a sus disc\u00edpulos. Cuando ten\u00eda 85 a\u00f1os, muri\u00f3 y fue a la tierra pura de las dakinis.<\/p>\n<p> Hay muchas descripciones de la muerte de Naropa. Algunos dicen que su cuerpo se qued\u00f3 y otros que se disolvi\u00f3. Disc\u00edpulos muy cercanos a \u00e9l dicen: &#8220;Antes de morir, se manifest\u00f3 as\u00ed mismo en la forma de Hevajra (uno de los Yidams m\u00e1s importantes en el Tantra Buddhista). En esta forma, confiri\u00f3 el empoderamiento de Hevajra a todos sus disc\u00edpulos. Despu\u00e9s de eso, todo el Mandala de Hevajra se disolvi\u00f3 en \u00e9l y su forma de Hevajra se disolvi\u00f3 en la letra tibetana &#8220;AH&#8221; y finalmente el AH se disolvi\u00f3. Entonces se hab\u00eda ido.<\/p>\n<p>Las &#8216;Seis Doctrinas de Naropa&#8217; son llamadas as\u00ed, porque Naropa fue quien esparci\u00f3 esta ense\u00f1anza. De echo, ellas no deber\u00edan ser llamadas ni Las Doctrinas de Naropa ni de Tilopa sino las Doctrinas de Buddha, ya que pertenecen al completo estado del Tantrayana, que envuelve t\u00e9cnicas de visualizaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Las ense\u00f1anzas de Tantra del Buddha son muy extensas, pero las condiciones para los seres en nuestro tiempo est\u00e1n siendo peores. La gente est\u00e1 cada vez m\u00e1s ocupada.<\/p>\n<p>Por lo tanto la esencia de las ense\u00f1anzas del Tantra es muy importante. Naropa fue capaz de tomar la esencia de estas ense\u00f1anzas y trasmitirla a otros seres.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NAROPA Y TILOPA Parte I. La B\u00fasqueda de Tilopa Por: Khenpo Chodrak \u00a0 Naropa fue un erudito del siglo X. Existen diferentes opiniones en cuanto al lugar de su nacimiento, algunos bi\u00f3grafos dicen que naci\u00f3 en Bangladesh, pero de acuerdo a Marpa, uno de sus principales disc\u00edpulos, naci\u00f3 en Lahore, India. Su familia fue muy poderosa y rica, en esa<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[183],"tags":[],"class_list":["post-4230","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-vajrayana"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4230","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4230"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4230\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4230"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4230"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4230"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}