{"id":4228,"date":"2009-11-24T21:53:04","date_gmt":"2009-11-24T21:53:04","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=4228"},"modified":"2009-11-24T21:53:04","modified_gmt":"2009-11-24T21:53:04","slug":"-milarepa-------la-vida-de-milarepa.-parte-i.-por:-brooke-webb-","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=4228","title":{"rendered":"MILAREPA              La vida de Milarepa. Parte I. Por: Brooke Webb"},"content":{"rendered":"<p> MILAREPA<\/p>\n<p>La vida de Milarepa. Parte I. Por: Brooke Webb<\/p>\n<p>De todas las historias escritas ninguna se acerca mas a la ficci\u00f3n que la verdadera historia de Milarepa. Esta trae consigo el poder de las condiciones arquet\u00edpicas humanas a trav\u00e9s del mito, amor, odio, celos, magia trascendencia e iluminaci\u00f3n. Nacido con el nombre de &#8220;Buenas Noticias&#8221; en una familia de campo Milarepa encarn\u00f3 el poder transformador de Vidas del Camino del Diamante. Utilizando su enfoque para trascender una vida llevada por h\u00e1bitos inconscientes, Milarepa en ocasiones se lanz\u00f3 hacia su meta, la iluminaci\u00f3n.<\/p>\n<p> Cuando se leen las austeridades por las que paso uno queda sorprendido de que un nivel de disciplina y de autonegaci\u00f3n como el suyo pueda ser practicado por tanto tiempo y en continuas condiciones extremas.\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0  El bisabuelo del abuelo de Milarepa fue un poderoso Yogui Nyigma. Su abuelo paterno desperdici\u00f3 los bienes familiares en juegos de dados. Afortunadamente el y su padre lograron amasar una buena fortuna a trav\u00e9s de los negocios y la familia adquiri\u00f3 una granja f\u00e9rtil con tres grandes casas en el valle de Kya Ngatsa en Gungthang, T\u00edbet.<\/p>\n<p>Inspirados por su \u00e9xito, relativamente distantes, un t\u00edo y una t\u00eda paternos se mudaron cerca de la pr\u00f3spera y feliz familia. Fue aqu\u00ed en el a\u00f1o de 1052, cuando Mila &#8220;Buenas Noticias&#8221; naci\u00f3. A la edad de 7 a\u00f1os su gentil padre contrajo una enfermedad de la que claramente se observaba que no iba a recuperarse. Antes de que el padre muriera deleg\u00f3 la propiedad a su hijo una vez que se hiciera mayor. Hasta entonces encomend\u00f3 el cuidado de su esposa, hijo y joven hija as\u00ed como de toda su propiedad a su t\u00edo y su t\u00eda. Este par demostr\u00f3 ser bastante severo con los herederos de estas propiedades priv\u00e1ndolos de toda comodidad que no fuera necesaria para la subsistencia m\u00ednima.<\/p>\n<p>La madre y sus hijos se volvieron los sirvientes dependientes de los repentinamente pr\u00f3speros e ingratos familiares. Despu\u00e9s de ocho a\u00f1os de humillaci\u00f3n, trabajo duro y pobreza, el d\u00eda de la redenci\u00f3n finalmente lleg\u00f3. Para el quinceavo cumplea\u00f1os de Mila su madre organiz\u00f3 una gran fiesta a la que invit\u00f3 a su t\u00edo y su t\u00eda, as\u00ed como a otros familiares y amigos, para llevar a cabo el tan esperado momento de su liberaci\u00f3n.<\/p>\n<p>La granja ser\u00eda legalmente suya de nuevo. Sin embargo el t\u00edo y la t\u00eda desafiantemente negaron la existencia de deseo alguno de devolver las propiedades del padre de Mila a su hijo. Ellos declararon que ellos mismos hab\u00edan sido los herederos correctos y legales de los bienes del padre. Fue s\u00f3lo, seg\u00fan ellos, la bondad de sus corazones lo que asegur\u00f3 la supervivencia de la desgraciada madre, hijo e hija.<\/p>\n<p>T\u00edbet en aquel entonces no contaba con recursos judiciales, as\u00ed que hab\u00eda pocas maneras de resolver el conflicto, excepto por la violencia. El sentido com\u00fan negaba sus afirmaciones, pero a pesar de eso el t\u00edo y la t\u00eda mantuvieron el desaf\u00edo. &#8220;Si ustedes son muchos h\u00e1gannos la guerra, si son pocos, hagan brujer\u00eda&#8221;. Un profundo odio se estableci\u00f3 en el coraz\u00f3n de la madre de Mila. Ella sabiamente envi\u00f3 a su hijo a aprender a leer y escribir con un Lama Nyigma.<\/p>\n<p>Un d\u00eda, Buenas Noticias lleg\u00f3 de sus lecciones ligeramente borracho y ri\u00e9ndose sin cuidado. Ver a su hijo feliz fue m\u00e1s de lo que esta amargada mujer pudo soportar frente a su cara. Llena de rabia mand\u00f3 a su hijo a aprender magia negra y matar a sus despreciables familiares. Si fallaba en esto la enloquecida mujer prometi\u00f3 suicidarse enfrente de \u00e9l. Motivado por el profundo amor por su madre Mila se prometi\u00f3 no volver sin haber adquirido las habilidades y el poder de la magia negra.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de un a\u00f1o de estudios con un nuevo maestro, Mila rehus\u00f3 la petici\u00f3n de su maestro de graduarse con honores, como hicieron sus compa\u00f1eros. En vez de esto el joven le suplic\u00f3 a su maestro con l\u00e1grimas en los ojos que le ense\u00f1ar\u00e1 las artes para destruir a sus enemigos. Mila fue enviado a otro maestro, y all\u00ed en una monta\u00f1a, fue enviado a un estricto retiro de dos semanas para trabajar con encantamientos m\u00e1gicos para invocar a las poderosas entidades del lado oscuro.<\/p>\n<p>De vuelta en Kya Ngatsa, una fiesta de bodas se llevaba a cabo para hijo primog\u00e9nito del t\u00edo. La casa estaba abarrotada de invitados de la familia que disfrutaban de la fiesta. De pronto todo el edificio se derrumb\u00f3 en un mont\u00f3n de escombros, cubriendo a todos sus habitantes. Misteriosamente algo le caus\u00f3 p\u00e1nico a los animales que habitaban bajo la casa y en su intento por escapar golpearon y derrumbaron las bases que sosten\u00edan la casa. De las treinta personas presentes s\u00f3lo el t\u00edo y la t\u00eda se salvaron de la muerte.<\/p>\n<p>La madre de Mila se las arregl\u00f3, en contra de toda posibilidad, para alardear del cruel evento. Con t\u00e9rminos precisos y no carente de orgullo hizo conocer que fue su propio hijo el responsable de la tragedia. R\u00e1pidamente un grupo se dispon\u00eda a asesinar a la peligrosa y vengativa mujer. Sin embargo, previniendo esta situaci\u00f3n, ella hab\u00eda enviado una carta a su hijo para que produjera castigos en forma de tormentas. El diluvio resultante virtualmente destruy\u00f3 la cosecha madura de los granjeros, as\u00ed como sus posibilidades de sobrevivir en el crudo invierno sin morir de inanici\u00f3n.<\/p>\n<p>Mientras tanto la astuta mujer envi\u00f3 otra carta a su hijo pidi\u00e9ndole que enviara la muerte a todo el que tomara alguna represalia contra ella. Seguidamente disemin\u00f3 la carta enviada a su hijo y la amenaza de muerte, as\u00ed que nadie pretend\u00eda desafiar a las deidades que custodiaban a la endemoniada mujer y su vida fue aislada. Como era sabido que toda esa destrucci\u00f3n fue provocada por Mila, fue forzado a mantenerse alejado de su casa. De hecho el joven nunca volvi\u00f3 a ver viva a su madre. Luego de utilizar la magia para la destrucci\u00f3n de los enemigos de la familia la mente de Mila se llen\u00f3 de intenso remordimiento. El se enfrent\u00f3 d\u00eda y noche con el resultado negativo de sus acciones da\u00f1inas que inevitablemente estaban llenas de constante culpabilidad.<\/p>\n<p>Su propio maestro, que pose\u00eda un fuerte entendimiento de las leyes k\u00e1rmicas, tambi\u00e9n lleg\u00f3 a la conclusi\u00f3n que uno de los dos ten\u00eda que hacer algo para revertir el caos provocado. Luego de la muerte de su rico patr\u00f3n, el viejo hechicero decidi\u00f3 que el o su estudiante deb\u00edan ahora aprender las puras y benevolentes ense\u00f1anzas del Buda, las cuales ofrecen beneficios definitivos a los seres. De esta manera esperaban que tanto el maestro como su disc\u00edpulo se liberaran de renacer en los reinos bajos, lugar al cual seguramente llegar\u00edan muy pronto. Siendo Mila el m\u00e1s joven fue el elegido para emprender la tarea. Fue enviado a Tsangronsg para estudiar con un nuevo Lama llamado Rongton Lhaga.<\/p>\n<p>Luego de dar las ofrendas obsequiadas por su primer maestro. Mila fue iniciado y empoderado en la pr\u00e1ctica de la meditaci\u00f3n interna (insight). Sin embargo y a pesar de su fuerte motivaci\u00f3n, \u00e9l emple\u00f3 su tiempo durmiendo m\u00e1s que tratando de alcanzar alg\u00fan tipo de nirvana. A trav\u00e9s de su propia meditaci\u00f3n el Lama Rongton Lhaga fue capaz de observar que el Lama con el cual Mila ten\u00eda una conexi\u00f3n k\u00e1rmica especial era un maestro de Lhotrak llamado Marpa, el traductor.<\/p>\n<p>Mila fue enviado a buscar a este lama, el hijo espiritual de un renombrado guru indio, Naropa. Incapaz de contener su excitaci\u00f3n ante la expectativa de encontrar a su lama ra\u00edz, Mila emprendi\u00f3 el camino inmediatamente. Mientras tanto, en Lotrak, en un sue\u00f1o, Marpa recib\u00eda de Naropa un Dorje lapizl\u00e1zuli ligeramente empa\u00f1ado y un cuenco dorado de n\u00e9ctar. Las instrucciones vinieron de Naropa, &#8220;Limpia el polvo del diamante con el agua de este cuenco, luego col\u00f3calo en el tope de la Bandera de la Victoria. Esto agradar\u00e1 a los Budas del pasado y todos los seres sintientes ser\u00e1n felices, llenando as\u00ed tus aspiraciones y las de todos los dem\u00e1s&#8221;.<\/p>\n<p>Marpa limpi\u00f3 el diamante y lo coloc\u00f3 sobre la Bandera de la Victoria. El brillo del diamante ilumin\u00f3 el universo entero. Inmediatamente las seis clases de seres fueron liberados del dolor y fueron llenados de felicidad. Dagmema, la esposa de Marpa, fue donde su marido a contarle un sue\u00f1o similar, que era a\u00fan m\u00e1s impresionante en contenido. Dos mujeres cargaban una estupa de cristal que ten\u00eda unas peque\u00f1as impurezas en su superficie. Naropa guiaba a Marpa para bendecir la estupa y colocarla en la cima de una monta\u00f1a.<\/p>\n<p>Cuando esto fue realizado la luz de la estupa brill\u00f3 en todas las direcciones con un resplandor como el del sol y la luna. Al mismo tiempo la estupa se replicaba a s\u00ed misma en innumerables cimas de monta\u00f1as. Sin revelarle a su esposa conocimiento alguno sobre el significado del sue\u00f1o Marpa se dispuso a arar las tierras, cosa que no har\u00eda sin suficiente cerveza en el remolque. Muy pronto apareci\u00f3 Buenas Noticias, el aspirante. Luego de examinarlo detalladamente Marpa, sin revelar su identidad, le dio al invitado una jarra de cerveza y lo puso a arar las tierras.<\/p>\n<p>Al tiempo Mila fue invitado por el hijo m\u00e1s joven de Marpa a entrar en la casa. Se qued\u00f3 muy sorprendido al darse cuenta que el extra\u00f1o y poderoso hombre que se consigui\u00f3 la primera vez no era otro sino el Lama mismo, e hizo postraciones frente a \u00e9l, como era la costumbre. Luego de explicar como hab\u00eda destruido la vida de muchos de sus inocentes parientes, Mila le pidi\u00f3 al Lama sus ense\u00f1anzas.<\/p>\n<p>Marpa le ofreci\u00f3 al joven refugio y le dio a elegir entre comida y vestido o las ense\u00f1anzas. Mila eligi\u00f3 las ense\u00f1anzas y se comprometi\u00f3 a arregl\u00e1rselas por s\u00ed mismo con el resto de las cosas. Su primer acercamiento al humor predominante del Lama vino cuando Mila intent\u00f3 colocar su libro de magia al lado de los libros sagrados de Marpa. &#8220;Ll\u00e9vate ese mugriento libro de aqu\u00ed, puede contaminar mis objetos sagrados y mi santuario&#8221;. El joven novato se dedic\u00f3 a mendigar a trav\u00e9s de valle para pagar su habitaci\u00f3n y mantenimiento.<\/p>\n<p>Cuando volvi\u00f3 con el Lama llevaba carne, cerveza, sacos de cebada y una enorme olla de cocina. Marpa mostr\u00f3 l\u00e1grimas de emoci\u00f3n y llev\u00f3 la olla a su cuarto sagrado, y lo lleno con mantequilla derretida. Sin embargo se negaba a darle instrucciones espirituales a Mila, en vez de esto le pidi\u00f3 que enviar\u00e1 tormentas el\u00e9ctricas a dos comunidades que hab\u00edan estado robando a sus estudiantes. Mila entonces se apresur\u00f3 a realizar los conjuros para producir las tormentas, y luego fue solicitado para enviar mas truenos y centellas sobre otros poblados. Luego de eso Marpa siempre se refer\u00eda a su nuevo estudiante como el &#8220;Gran Mago&#8221;.<\/p>\n<p>Ahora Mila estaba seguro que recibir\u00eda las ense\u00f1anzas sobre la iluminaci\u00f3n y se las pidi\u00f3 directamente a su lama. Marpa le replic\u00f3 en un tono irritado: &#8220;Ja!, \u00bfes para recompensar tus m\u00faltiples cr\u00edmenes por lo que yo fui a India a riesgo de mi vida? Dices que deseas esas ense\u00f1anzas que son el aliento vivo de las Dakinis y por las cuales, sin escatimar riquezas, ofrec\u00ed oro sin medida. Espero que s\u00f3lo est\u00e9s bromeando!, Cualquiera podr\u00eda matarte por esto! Ahora restaura las tierras en Yadrok y sana a los afectados.<\/p>\n<p>Pero nunca vuelvas si no puedes hacer esto.&#8221; Buenas Noticias llor\u00f3 por aquel \u00e1spero trato. El lama regres\u00f3 al siguiente d\u00eda disculp\u00e1ndose por su rudeza e inst\u00f3 a Mila a construir una inmensa torre para su hijo, Tarma Dode, quien vivir\u00eda all\u00ed. Mila emprendi\u00f3 la tarea con furia y sobre las \u00e1ridas monta\u00f1as cerca de la casa de Marpa, una enorme torre redondeada comenz\u00f3 a tomar forma. Su lama despu\u00e9s de varios meses de trabajo le pidi\u00f3 que la estructura deb\u00eda ser desmantelada completamente y las piedras regresadas al sitio donde hab\u00edan sido tomadas. Entonces Marpa, usando primero la excusa de borrachera y luego de confusi\u00f3n, le orden\u00f3 construir una torre semicircular y luego una triangular.<\/p>\n<p>Esas torres fueron construidas hasta la mitad y entonces el lama cambiaba de opini\u00f3n. Hasta ahora el lama era bastante desagradable e incluso abusivo con su estudiante, repetidamente lo instaba a irse si no estaba satisfecho. Los a\u00f1os hab\u00edan pasado y todo lo que Mila ten\u00eda para demostrar su devoci\u00f3n era una espalda llena de ampollas. Ahora recib\u00eda ordenes de construir una cuarta y a\u00fan m\u00e1s grande torre. Para este trabajo Mila le implor\u00f3 a la esposa del lama para persuadirlo de que las instrucciones esta vez no fueran revertidas.<\/p>\n<p>Luego de que tres de los estudiantes del lama colocaron una inmensa roca en posici\u00f3n Mila comenz\u00f3 a construir el edificio alrededor de la gigantesca piedra. Y tan seguro como el d\u00eda sigue a la noche el lama predeciblemente mand\u00f3 a desmantelar el edificio. La raz\u00f3n era que la piedra angular hab\u00eda sido colocada con ayuda de otros, y las estrictas \u00f3rdenes de Marpa eran que el Gran Mago deb\u00eda trabajar solo. En varias ocasiones, largos retiros y empoderamientos t\u00e1ntricos budistas eran dados a los estudiantes de Marpa. Mila, esperando ser iniciado, iba a recibir las bendiciones del lama. Cada vez era rechazado, pateado y lanzado al suelo, hasta que brotaban l\u00e1grimas de desesperaci\u00f3n por el abuso que indiscriminadamente ca\u00eda sobre \u00e9l. Adem\u00e1s de las historias de las torres estaba la petici\u00f3n de construir un sal\u00f3n sagrado y un camino cubierto.<\/p>\n<p>Estos fueron construidos hasta que la espalda de Mila se infect\u00f3 totalmente y ten\u00eda llagas y ampollas, debido a la enfermedad fue, forzosamente, llevado a reposo. Marpa sin embargo, presionaba a Mila a retornar al trabajo r\u00e1pidamente, record\u00e1ndole los intensos esfuerzos a los que fue sometido Naropa por su propio maestro: Tilopa. La compasiva esposa del lama elabor\u00f3 un plan para que Mila abandonara el lugar, esperando que esto suavizara a Marpa.<\/p>\n<p>Un d\u00eda le coment\u00f3 a su esposo que Mila estaba recogiendo todas sus cosas para marcharse, pero que ella lo hab\u00eda persuadido para quedarse. La respuesta del lama fue buscar a Mila y bofetearlo con toda su fuerza. En ese momento parec\u00eda evidente que la agresi\u00f3n hacia su miserable aspirante nunca cesar\u00eda. En otra ocasi\u00f3n se llevar\u00eda a cabo la iniciaci\u00f3n de Korlo Demchog. Una vez m\u00e1s Dagmena llev\u00f3 a Mila al c\u00edrculo de iniciados, en esa oportunidad le dio una inmensa turquesa para que la llevara como ofrenda al lama.<\/p>\n<p>Fue tal la ira del lama en esa ocasi\u00f3n que luego de lanzar a Mila al suelo, sus propios estudiantes tuvieron que retener f\u00edsicamente a su maestro para detener la ola de estruendosas patadas que ca\u00edan sobre el cuerpo de su estudiante. Al d\u00eda siguiente el lama fue a donde Mila y le propuso una pregunta: &#8220;\u00bfNo estas insatisfecho por mi negaci\u00f3n a ense\u00f1arte?&#8221; &#8220;tengo confianza en el lama&#8221; respondi\u00f3 Mila incapaz de contener las l\u00e1grimas que ca\u00edan como un torrente de sus ojos. &#8220;\u00bfQue buscas obtener de m\u00ed con esas l\u00e1grimas? \u00a1L\u00e1rgate!&#8221; grit\u00f3 el lama. Su miseria era mayor de la que su coraz\u00f3n pod\u00eda soportar, Mila tom\u00f3 su libro de magia y sin decir adi\u00f3s abandon\u00f3 el hogar de su maestro. \u00c9l tom\u00f3 un trabajo en un valle vecino y constantemente le\u00eda acerca de las historias de los grandes maestros budistas. Esas historias lo inspiraban e incrementaban su oposici\u00f3n a tomar una vida ordinaria.<\/p>\n<p>Y decidi\u00f3 definitivamente volver con Marpa, quien al darse cuenta de la desaparici\u00f3n de su disc\u00edpulo derram\u00f3 l\u00e1grimas de dolor, implor\u00e1ndole fuertemente a las Dakinis que su hijo predestinado regresara. Sin embargo, segu\u00eda inflexiblemente rehus\u00e1ndose a dar ense\u00f1anzas a Mila hasta que los tres pisos restantes de la torre fueran construidos. Sobrecargado por los maltratos del \u00e1spero temperamento del lama y su propensi\u00f3n a la violencia, Mila decidi\u00f3 irse de una vez por todas. Dagmena decidi\u00f3 enviar a Mila en secreto a un estudiante de Marpa llamado Ngokpa.<\/p>\n<p>La gentil mujer, despu\u00e9s de emborrachar a su marido con su cerveza favorita, realiz\u00f3 una carta firmada y envi\u00f3 un mala de rub\u00ed que hab\u00eda pertenecido a Naropa como ofrendas de Marpa. Era conocido tambi\u00e9n que Lama Ngokpa ten\u00eda unos pocos enemigos y que tambi\u00e9n deseaba los servicios del gran mago para asegurarse que algunos de ellos recibieran algunas lluvias tibetanas de granizo. Luego de completar la petici\u00f3n del lama, Mila fue enviado a observar los resultados de su trabajo, hab\u00eda dejado a los habitantes del valle en la desgracia. Reba\u00f1os enteros de yac\u00edan muertos en los campos, as\u00ed como incontables otras criaturas.<\/p>\n<p>Mila tom\u00f3 algunos de ellos -p\u00e1jaros y ratones- y regres\u00f3 adonde el lama desesperado por su habilidad de no hacer otra cosa m\u00e1s que da\u00f1o. El lama le asegur\u00f3 a Mila que ninguna de esas criaturas que hab\u00edan muerto caer\u00edan en los reinos bajos otra vez. Como prueba de esto volvi\u00f3 a la vida a todas las aves y ratones que Mila hab\u00eda tra\u00eddo consigo. Esa demostraci\u00f3n ciertamente sirvi\u00f3 para fortalecer la ambici\u00f3n del Gran Mago de tratar de hacerse un Yogui. Mila de nuevo recibi\u00f3 m\u00e9todos junto con instrucciones y fue enviado a un retiro de meditaci\u00f3n. Una vez m\u00e1s, y para la sorpresa del Lama Ngokpa, absolutamente nada ocurr\u00eda en el camino de la experiencia interna en la mente de Mila. Mientras tanto, Marpa se las hab\u00eda arreglado para terminar la torre y enviar una carta a Ngokpa para asistir a la celebraci\u00f3n de cumplea\u00f1os de su hijo. Adicionalmente le envi\u00f3 una petici\u00f3n de que &#8220;cierto malhechor&#8221; fuera devuelto a \u00e9l. Nada pod\u00eda persuadir a Mila de volver con el terrible y violento lama. Sin embargo, la esposa de Marpa envi\u00f3 una nota en una carta &#8220;ahora el te ense\u00f1ar\u00e1&#8221;.<\/p>\n<p>Con una mezcla de esperanza y coraje Mila parti\u00f3 hacia Lhotrak. Marpa comenz\u00f3 la ceremonia, &#8220;Abundante excelencia de este precioso linaje, sin mancha debido a la imperfecci\u00f3n o deficiencia. Puedan todos ser bendecidos por esa excelencia. La excelencia abunda en el r\u00e1pido camino\u00a0 de la transmisi\u00f3n secreta, sin error o decepci\u00f3n. Puedan todos ser bendecidos por esa excelencia.&#8221; Antes que los rituales avanzaran muy lejos, Lama Marpa repar\u00f3 en los hechos sucedidos en el pasado reciente. Su bast\u00f3n estaba sospechosamente colocado a su lado. \u00c9l determin\u00f3 que Lama Ngokpa no ser\u00eda castigado y le pidi\u00f3 devolver las joyas de Naropa.<\/p>\n<p>Cuando la atenci\u00f3n de Marpa se enfoc\u00f3 en su esposa principal, ella se escap\u00f3 con su marido de modo de no hacerse el objetivo directo de la ira del lama. En cuanto a Mila, su paranoia encumbr\u00f3 en ese momento y pensando que el solo pod\u00eda crear dolor y problemas en el mundo decidi\u00f3 suicidarse lanz\u00e1ndose de la torre que el mismo hab\u00eda construido. Fueron s\u00f3lo las gentiles palabras de Lama Ngokpa que lo previnieron de hacer algo como eso. En ese momento Dagmena fue enviada por el lama a informarle a Mila que era el invitado de honor. Mila se acerco temblorosamente a la ceremonia. Lejos de expresar su disgusto personal todos cre\u00edan que el lama conservar\u00eda a Mila, Marpa ahora revel\u00f3 la verdadera profundidad de su amor por \u00e9l, proporcion\u00e1ndole todo elogio posible y asegur\u00e1ndole un completo \u00e9xito en su pr\u00e1ctica.<\/p>\n<p>El lama continu\u00f3, &#8220;Mi hijo a finalizado las nueve grandes penalidades, ahora su completa iluminaci\u00f3n sin futuros renacimientos puede ahora llevarse a cabo&#8221;. Debido a la debilidad de Dagmema, esto no tuvo lugar, y quedar\u00e1 un d\u00e9bil vestigio de mancha con \u00e9l. Ahora te recibo y te dar\u00e9 mis ense\u00f1anzas. Que son tan apreciadas para m\u00ed como mi propio coraz\u00f3n. Te dejar\u00e9 meditar y ser feliz. Marpa le dio a su estudiante refugio budista, el voto del bodisatva y los votos de una persona laica. Le fue dado el nombre de &#8220;Mila Vajra, Bandera de la Victoria&#8221;, como fue revelado por Naropa en el sue\u00f1o. Marpa le dio el empoderamiento de Chakrasamvara a Mila y a todos los presentes.<\/p>\n<p>Durante la iniciaci\u00f3n Marpa apunt\u00f3 al cielo. Arriba en el espacio sobre el lugar de reuni\u00f3n, apareci\u00f3 el v\u00edvido mandala de la deidad rodeada por budas y dakinis as\u00ed como de numerosos s\u00edmbolos auspiciosos. Ambos, el lama y las deidades del mandala le confirieron a Mila el nombre de iniciaci\u00f3n, &#8220;Pal Zhepa Dorje&#8221; (Glorioso Diamante Sonriente). Marpa profetiz\u00f3 que de la tenacidad bajo condiciones extremas de Mila el pod\u00eda desarrollar estudiantes y maestros con fuertes cualidades de buda y que a trav\u00e9s de \u00e9l sus ense\u00f1anzas ser\u00e1n como la luna creciente. Luego de recibir instrucciones detalladas, Mila fue enviado en solitario a una cueva situada en una colinas vecinas para meditar. Aqu\u00ed, coloc\u00f3 lamparas de mantequilla sobre su cabeza y no se mover\u00eda hasta que se consumieran por completo.<\/p>\n<p>Sin dejar que su lugar de meditaci\u00f3n se enfriara Mila medit\u00f3 de esta forma d\u00eda y noche por once meses. Luego de esto Marpa y su esposa lo invitaron a un gran fest\u00edn, en el que le pidieron explicar sus destellos (insights) a trav\u00e9s de la meditaci\u00f3n. Mila respondi\u00f3 de la siguiente forma, &#8220;entiendo que en este cuerpo yace la escogencia vital entre una enorme ganancia y p\u00e9rdida, relativa a la felicidad eterna o miseria en el l\u00edmite entre lo maligno y lo bueno. Entiendo que la fuente de toda felicidad es el lama y por lo tanto el primer paso es completar todas sus instrucciones y mantener un v\u00ednculo irrompible con \u00e9l. Adem\u00e1s una afortunada existencia humana es algo dif\u00edcil de adquirir. Elevando la mente con gran intensidad sobre la impermanencia y la muerte, las consecuencias de las acciones y el dolor del samsara uno desarrolla el anhelo de liberarse. Habi\u00e9ndose esforzado en descubrir el no ego\u00edsmo de la personalidad, uno examina el yo por medio de la l\u00f3gica, las ense\u00f1anzas y analog\u00edas, y no encontrando el yo, uno comprende su no-existencia. Cuando la mente se calma en tal razonamiento, los pensamientos discriminativos cesan y la mente alcanza un estado no conceptual. Si uno permanece en ese estado uno a alcanzado la tranquilidad de la mente.<\/p>\n<p>Ese estado de tranquilidad es mantenido por medio de una continua atenci\u00f3n y consciencia, sin permitirle estancarse en la pasividad. Intensificado por la fuerza de la consciencia, uno experimenta la consciencia pura sin diferenciaci\u00f3n, desnuda, v\u00edvida. Esa consciencia pura puede ser considerada como un destello de claridad (insight) b\u00e1sico.&#8221; Mila resumi\u00f3 su comprensi\u00f3n: &#8220;Primero un estado mental v\u00edvido de tranquilidad a energ\u00eda sostenedora junto con un intelecto anal\u00edtico son requerimientos indispensables para alcanzar destellos perfectos. Son como los primeros pasos de una escalera. Segundo, todas las meditaciones, con o sin formas, deben comenzar de un profundo amor y compasi\u00f3n. Lo que sea que hagamos debe surgir de una actitud amorosa de beneficiar a otros. Tercero, a trav\u00e9s de la perfecta visi\u00f3n, todo el an\u00e1lisis discriminativo se disuelve en un estado no conceptual.<\/p>\n<p>Finalmente, con una clara consciencia del vac\u00edo, sinceramente dedicamos el resultado para el beneficio de todos los seres. Yo he entendido que ese es el mejor camino de todos.&#8221; Marpa respondi\u00f3: &#8220;Hijo m\u00edo, ten\u00eda grandes esperanzas, y mis esperanzas se han realizado.&#8221; El lama se llen\u00f3 de gozo. Para Mila era tiempo de ingresar de nuevo a su cueva y posarse en su solitario coj\u00edn una vez m\u00e1s. Luego de un largo, largo per\u00edodo de tiempo invertido en profunda meditaci\u00f3n, Mila fue visitado por un buda femenino cuyo cuerpo era azul como el cielo y que vest\u00eda los ornamentos de huesos de una yoguini.<\/p>\n<p>Ella dijo a Mila, &#8220;Hijo m\u00edo, ya tienes las ense\u00f1anzas del gran sello (Mahamudra), y las instrucciones en las seis doctrinas. Estas te orientan hacia la iluminaci\u00f3n suprema a trav\u00e9s de la meditaci\u00f3n continua. Pero no tienes las ense\u00f1anza especiales que se refieren a la transferencia de la consciencia de los cuerpos muertos, que llevan a la budeidad en un momento de meditaci\u00f3n. P\u00eddelas, dijo ella y luego desapareci\u00f3. El yogui, Mila, una vez mas cruz\u00f3 las paredes de su cueva para consultar a Marpa. Este fue un signo para Marpa que le indicaba que deb\u00eda partir inmediatamente a India a buscar a Naropa. Cuando Marpa finalmente, despu\u00e9s de muchos, muchos meses de b\u00fasqueda encontr\u00f3 a su maestro Naropa en Pullahari en el norte de India, le pregunt\u00f3 por las ense\u00f1anzas en cuesti\u00f3n. Naropa le pregunt\u00f3 c\u00f3mo hab\u00eda sido llamada su atenci\u00f3n por esa ense\u00f1anza. Marpa explic\u00f3 la historia de su estudiante que fue visitado por la Dakini de la sabidur\u00eda.<\/p>\n<p>Naropa exclam\u00f3, &#8220;que maravilla&#8221;, en las oscuras tierras del T\u00edbet ese disc\u00edpulo es como el sol naciendo sobre la nieve.&#8221; Entonces se postr\u00f3 tres veces hacia el T\u00edbet en honor al poder supremo de Mila en su meditaci\u00f3n. A\u00fan hoy en d\u00eda los \u00e1rboles y monta\u00f1as cercanas a Pullahari se inclinan hacia el T\u00edbet. Luego del regreso de Marpa al T\u00edbet con el subsecuente fallecimiento de su hijo y heredero, Tarma Dode, Lama Marpa reuni\u00f3 a sus principales cuatro disc\u00edpulos, Y les pidi\u00f3 que recordaran sus sue\u00f1os en una noche especial de modo de esclarecer una predicci\u00f3n acerca del futuro de su linaje. A\u00fan cuando todos los sue\u00f1os eran positivos, s\u00f3lo el de Mila era prof\u00e9tico. Mila Vajra cont\u00f3 su sue\u00f1o: &#8220;Una monta\u00f1a majestuosa se eleva hacia el norte con el sol y la luna sobre ella. La luz de esa monta\u00f1a llena todo el espacio y su base cubre totalmente la tierra. Los r\u00edos descienden desde el pico en las cuatro direcciones cardinales apagando la sed de los seres. Las aguas flu\u00edan hacia el mar y millares de flores chispeaban en todas partes. Alrededor de la monta\u00f1a hab\u00eda cuatro grandes pilares surgiendo de las cuatro direcciones. Uno sosten\u00eda en el tope un le\u00f3n, otro un tigre, el tercero una garuda gigante y sobre el cuarto pilar se alzaba un c\u00f3ndor con sus alas extendidas las cuales abrigaban un pich\u00f3n.<\/p>\n<p>El nido de ese c\u00f3ndor estaba colocado en un risco pedregoso. El cielo alrededor del pilar estaba lleno de aves peque\u00f1as. Cada una de esas aves ten\u00edan la mirada fija en el espacio abierto.&#8221; La esposa principal del Lama prepar\u00f3 un fest\u00edn ritual y lama Marpa se expres\u00f3 de manera po\u00e9tica con un canto explicando el significado del sue\u00f1o. &#8220;Se\u00f1or Buda de las tres \u00e9pocas, Maestro Naropa, me postro a tus pies.<\/p>\n<p>Todos los disc\u00edpulos de este lugar, escuchen los incre\u00edbles presagios del futuro Conocidos a trav\u00e9s del sue\u00f1o Que yo, su viejo padre, voy a contarles. La tierra del norte es el T\u00edbet Donde las ense\u00f1anzas del Buda ser\u00e1n diseminadas Esa monta\u00f1a nevada es el viejo traductor Marpa y las ense\u00f1anzas Kagyu. El tope de la nieve que tocaba el cielo Es un destello inigualable El sol y la luna girando alrededor del pico son la meditaci\u00f3n radiante de\u00a0 sabidur\u00eda y compasi\u00f3n.<\/p>\n<p>La luz llenando el espacio Es la compasi\u00f3n disipando la oscuridad\u00a0 de la ignorancia. Su base cubriendo la tierra entera es la acci\u00f3n penetrante de las ense\u00f1anzas cuando se van revelando Los cuatro r\u00edos siguiendo las cuatro direcciones Son los cuatro aspectos de la iniciaci\u00f3n y la instrucci\u00f3n Esos r\u00edos apagando la sed de los seres Es el desarrollo y la liberaci\u00f3n de\u00a0 los buscadores. Todas esas agua fluyendo hacia el mar Es la reuni\u00f3n de la consciencia madre\u00a0 y la consciencia hija Todas las variadas flores chispeantes Son el gozo del fruto sin mancha.&#8221; Marpa explic\u00f3 como las diferentes criaturas representaban sus cuatro estudiantes principales, Milarepa, Ngokton Chodor, Tshorton Oangne y Meton de Tsangrong.<\/p>\n<p>Sus poderosas cualidades propagar\u00edan sus ense\u00f1anzas y cada uno de ellos alcanzar\u00eda el estado \u00faltimo de liberaci\u00f3n e iluminaci\u00f3n. El gran lama finalmente expres\u00f3 el significado del sue\u00f1o en lo referente a Mila, que en este momento se hab\u00eda convertido en Milarepa. Un &#8220;repa&#8221; es aquel que alcanza la maestr\u00eda de la practica yogui del tummo o calor interior, que le permite a un yogui permanecer tibio a\u00fan en los glaciares m\u00e1s helados. &#8220;El gran pilar levant\u00e1ndose al norte es Milarepa de Gungthang, El c\u00f3ndor que se levantaba sobre el pilar significa que Mila es como un c\u00f3ndor, sus alas abiertas son la realizaci\u00f3n de las instrucciones secretas su nido en la punta significa que su vida ser\u00e1 m\u00e1s dura que la roca.<\/p>\n<p>El pich\u00f3n nacido del c\u00f3ndor Significa que no tendr\u00e1 rival Las peque\u00f1as aves llenando el espacio significan la propagaci\u00f3n de las ense\u00f1anzas Kagyu Sus miradas vueltas hacia las alturas es una despedida del mundo del nacimiento y la muerte Su vuelo hacia la inmensidad del espacio es la llegada hacia el mundo de la liberaci\u00f3n El sue\u00f1o del norte no es maligno Es favorable, Oh disc\u00edpulos establecidos en este lugar&#8221;, Marpa se levant\u00f3 &#8220;El trabajo del anciano ha terminado. Para ustedes, disc\u00edpulos, su hora ha llegado. Si las palabras de este anciano son prof\u00e9ticas, La perfecta ense\u00f1anza, transmitida, Se propagar\u00e1 a lo largo y ancho en el futuro.<\/p>\n<p>Marpa instruy\u00f3 a sus estudiantes intensamente en todo aspecto de la meditaci\u00f3n, espec\u00edficamente instando a Milarepa a perfeccionar su practica de tummo para prepararse para una vida de meditaci\u00f3n en las monta\u00f1as cubiertas de nieve. Marpa dio a sus estudiantes su m\u00e1s preciosa posesi\u00f3n que manten\u00eda las bendiciones de sus propios maestros.<\/p>\n<p>De esos tesoros le dio a Milarepa las prendas de Naropa y el sombrero de Maitripa. Lo eligi\u00f3 como su sucesor y sostenedor del linaje, Milarepa se mantuvo cerca de \u00e9l por unos pocos a\u00f1os m\u00e1s para recibir las iniciaciones e instrucciones especiales antes de embarcarse a las monta\u00f1as a practicar austeridades. Milarepa se estableci\u00f3 en una cueva cercana a meditar en aislamiento total y era alimentado y cuidado amorosamente por Marpa y su esposa de igual forma que un a\u00f1o sigue al siguiente. Un amanecer interior sin igual surgi\u00f3 en la mente de Milarepa en la medida que todos los conceptos del ego se disolv\u00edan en la sabidur\u00eda del espacio definitivo.<\/p>\n<p>La vida de Milarepa. Parte II.<\/p>\n<p>Por: Brooke Webb<\/p>\n<p>De todas las historias escritas, ninguna se acerca tanto a sonar como ficci\u00f3n que la verdadera historia de Milarepa, que trae consigo las poderosas condiciones humanas arquet\u00edpicas empleadas en el mito, amor, odio, magia, celos, trascendencia e iluminaci\u00f3n.\u00a0 \u00a0  Esta es la segunda mitad de la historia de Milarepa. El siguiente p\u00e1rrafo provee una breve sinopsis de la primera parte de la extraordinaria vida de este gran yogui que fue presentada en el n\u00famero anterior.<\/p>\n<p>Fue para vengarse de las estafas de sus parientes que Milarepa aprendi\u00f3 magia negra y llev\u00f3 a la muerte a los enemigos de su madre. Luego actuando con intenso remordimiento se decidi\u00f3 buscar un maestro completamente iluminado para revertir las consecuencias k\u00e1rmicas de los da\u00f1os ocasionados. Bajo la dura tutela de su Lama, Milarepa se fortaleci\u00f3 a trav\u00e9s de la humillaci\u00f3n y la dificultad constante. Finalmente luego de recibir las bendiciones de Marpa para practicar el Dharma budista, Milarepa aplic\u00f3 su tenacidad inquebrantable hacia la meditaci\u00f3n para lograr la iluminaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Fue durante un largo per\u00edodo de meditaci\u00f3n que Milarepa tuvo un sue\u00f1o en el cual vio que su amada madre hab\u00eda muerto. El sue\u00f1o provoc\u00f3 un casi irresistible deseo de ver su tierra natal de nuevo. Atravesando las paredes de la cueva de su retiro Mila fue a ver inmediatamente a Marpa. El Lama, habiendo despertado de su sue\u00f1o se sorprendi\u00f3 de ver que su estudiante hab\u00eda roto su estricto retiro. Viendo el estado emocional de Mila y el deseo de ver a su familia, le permiti\u00f3 a su hijo pr\u00f3digo abandonar las monta\u00f1as del Sur de Lhotrak.<\/p>\n<p>Sin embargo, predijo que ellos, Lama y estudiante, no se reunir\u00edan de nuevo en esa vida. Justo en el momento en el que despert\u00f3, el sol alumbraba la frente del Lama y su esposa tra\u00eda comida, Marpa vaticin\u00f3 que Milarepa har\u00eda que las ense\u00f1anzas del Buda brillaran como el sol al tiempo que ser\u00eda alimentado por comida espiritual. Marpa procedi\u00f3 a dar a su estudiante una transmisi\u00f3n iluminada dada originalmente por las dakinis y la cual fue ordenada por Naropa que se transmitiera s\u00f3lo a Milarepa de entre todos los disc\u00edpulos del Lama. El Lama prometi\u00f3 que no hab\u00eda guardado una sola ense\u00f1anza y alent\u00f3 a Mila y a las futuras generaciones a no repetir el severo estilo de trato hacia sus estudiantes, el cual fue utilizado hacia Milarepa. Con ese consejo Marpa le cant\u00f3 a su estudiante: Contemplando la vida de los maestros, Uno observa que a\u00fan el deseo por m\u00e1s instrucci\u00f3n es una distracci\u00f3n. Mant\u00e9n la esencia de las ense\u00f1anzas a salvo en tu coraz\u00f3n. Muchas explicaciones sin la esencia son como \u00e1rboles sin fruto. Aunque todas son conocimiento, no hay una verdad definitiva. Conocerlas todas no es el conocimiento de la verdad definitiva.<\/p>\n<p>Mucha dilucidaci\u00f3n no trae beneficio espiritual. Aquello que beneficia el coraz\u00f3n es nuestro tesoro sagrado. Si deseas ser rico conc\u00e9ntrate en esto. El Dharma es el medio h\u00e1bil para sobreponerse al sufrimiento. Si deseas estar seguro conc\u00e9ntrate en esto. La mente cabalgando sobre la mente es un caballo incansable. Tu propio cuerpo es un santuario y una mansi\u00f3n celestial.<\/p>\n<p>La meditaci\u00f3n sin distracci\u00f3n y la acci\u00f3n es la mejor de todas las medicinas. A ti que tienes el impulso hacia la iluminaci\u00f3n Te he dado las instrucciones sin esconder nada. Yo, mi instrucci\u00f3n y tu, los tres est\u00e1n colocados en tu mano hijo m\u00edo. Puedan prosperar y traer ramas y frutos. Sin que decaigan, se disuelvan o se deterioren. El Lama Marpa finaliz\u00f3 su canci\u00f3n y colocando sus manos en la cabeza de Milarepa dijo: &#8220;Hijo, tu partida rompe mi coraz\u00f3n. La impermanencia es la marca de todas las cosas compuestas. No podemos hacer nada al respecto.&#8221; Milarepa se qued\u00f3 unos d\u00edas mas con Marpa quien continu\u00f3 d\u00e1ndole intensas instrucciones.<\/p>\n<p>Mostr\u00f3 sobre ellos en el espacio, en formas de luz, muchos de los yidams y otros s\u00edmbolos auspiciosos. Esas maravillas aparecieron directamente de la maestr\u00eda completamente iluminada de todos los fen\u00f3menos. Marpa realiz\u00f3 esos milagros espec\u00edficamente para marcar la ocasi\u00f3n de la partida de Milarepa y para transmitirle profundas bendiciones. El Lama le pregunt\u00f3 a Mila, &#8220;Hijo, has visto y \u00bfconf\u00edas en esas transformaciones?&#8221;. &#8220;Estoy tan conmovido que no puedo m\u00e1s que confiar. Pienso que deber\u00eda tratar de ser capaz de hacer cosas similares con la meditaci\u00f3n&#8221;, respondi\u00f3 Mila con la voz quebrada.<\/p>\n<p>&#8220;Bien, si es as\u00ed, hijo, puedes irte ahora. Ya que he identificado todas las cosas como ilusi\u00f3n, practica acordemente. Toma refugio en las monta\u00f1as, las nieves o los bosques.&#8221; Marpa dio los nombres de todas las monta\u00f1as sagradas donde Mila deb\u00eda levantar la bandera de la meditaci\u00f3n. &#8220;Si meditas servir\u00e1s a tu lama, mostrar\u00e1s gratitud a tu padre y madre y realizar\u00e1s las metas de los seres sintientes.&#8221; Con ese consejo Marpa estall\u00f3 en l\u00e1grimas, prometiendo encontrarse con su hijo espiritual en la tierra de las dakinis.<\/p>\n<p>Previniendo un obst\u00e1culo para la practica de Milarepa en el futuro, Marpa le dio un pliego sellado, para ser abierto s\u00f3lo en caso de que grandes problemas surjan. Aquella noche, los dos, lama y estudiante durmieron muy cerca el uno del otro. En la ma\u00f1ana Dagmema entr\u00f3 al cuarto llorando de tristeza ante la inminente partida de Milarepa. El Lama le dijo: &#8220;Dagmema, \u00bfpor qu\u00e9 lloras?. \u00bfPorque Mila ha obtenido las instrucciones de la tradici\u00f3n oral de su lama y porque va a meditar en las monta\u00f1as? \u00bfHay alguna raz\u00f3n para las l\u00e1grimas? La verdadera causa para las l\u00e1grimas es el pensamiento que todos los seres sintientes que son potenciales Budas a\u00fan no est\u00e1n conscientes de esto y mueren en la miseria, y lo que es especialmente una causa para las l\u00e1grimas es el pensamiento de que una vez que han alcanzado la condici\u00f3n humana, siguen muriendo sin el Dharma. Y si lloras por esto debes llorar incesantemente.&#8221; Esa ma\u00f1ana, acompa\u00f1ado por su adorado lama y esposa por una parte del camino, Milarepa parti\u00f3 hacia Kya Ngatsa y su tierra natal. A su llegada all\u00ed, las cosas eran como en su sue\u00f1o. Su casa hab\u00eda ca\u00eddo en ruinas y la maleza hab\u00eda crecido. Y en el centro de la destrucci\u00f3n yac\u00edan los restos del esqueleto de su madre.<\/p>\n<p>Debido al temor de las deidades guardianas de Mila, nadie se hab\u00eda atrevido a realizar una cremaci\u00f3n en el lugar. En ese momento de conmoci\u00f3n, Mila estall\u00f3 en una espont\u00e1nea canci\u00f3n vajra para liberar su dolor: Aqu\u00ed en la demon\u00edaca prisi\u00f3n de mi tierra natal Encontr\u00e9 un maestro de la ilusi\u00f3n ef\u00edmera Cuando hab\u00eda una madre, no hab\u00eda un hijo Ahora que he venido, mi anciana madre ha muerto Nuestro encuentro fue una ilusi\u00f3n Yo, el hijo, practicar\u00e9 el verdadero Dharma. Voy a meditar en la roca blanca del diente de caballo. Cuando hab\u00eda una casa, no hab\u00eda un maestro. Ahora que el maestro ha llegado, esta en ruinas. Nuestro encuentro fue una ilusi\u00f3n. Yo, el hijo, practicar\u00e9 el verdadero Dharma.<\/p>\n<p>Voy a meditar en la roca blanca del diente de caballo. La casa, las tierras y campos son un mundo sin verdadero beneficio. Deja a los ignorantes tomarlos Como un ermita\u00f1o ir\u00e9 a buscar la liberaci\u00f3n. Con ayuda de su antiguo tutor de ni\u00f1o, Mila convirti\u00f3 los huesos de su madre en figuras budistas y las coloc\u00f3 en una estupa. Estallando en l\u00e1grimas Mila pens\u00f3 en su p\u00e9rdida: &#8220;otros no han conocido tal desgracia. Para aquellos que no piensan en el sufrimiento de la muerte y los reinos bajos, los placeres sensoriales de la vida pueden ser suficientes. Para mi todas las cosas de la vida me llevan a meditar con un completo desinter\u00e9s por la comida, la ropa o el reconocimiento.&#8221; Milarepa, tomando algunas provisiones donadas, fij\u00f3 su residencia en una cueva en la monta\u00f1a detr\u00e1s de su casa. Aqu\u00ed se embarc\u00f3 en su carrera como un yogui de monta\u00f1a solitario con varios meses de intensa meditaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Eventualmente sus provisiones se terminaron y sinti\u00f3 que estaba incapacitado para mantenerse mucho tiempo. De modo de continuar su meditaci\u00f3n decidi\u00f3 mendigar comida a los hombres del pueblo. Y \u00bfqui\u00e9n estaba all\u00ed? La causa de todos los pesares de su familia, su t\u00eda. Reconociendo al ingrato sobrino, la t\u00eda se ensa\u00f1\u00f3 contra su desnutrido pariente con piedras, palos y una lluvia de golpes, casi muerto Mila le rog\u00f3 misericordia. La t\u00eda de alguna manera se conmovi\u00f3 con la petici\u00f3n de su sobrino. Detuvo el ataque y le ofreci\u00f3 algunas provisiones. Inconscientemente Mila se lanz\u00f3 hacia la tienda de su t\u00eda. A pesar de su apariencia de cad\u00e1ver, fue inmediatamente reconocido por su pariente que tambi\u00e9n hab\u00eda combatido furiosamente a su familia. Una vez m\u00e1s, a pesar de correr con todas las fuerzas que los m\u00fasculos de sus piernas le permit\u00edan una lluvia de flechas y piedras lo alcanzaron en su espalda. Muchos pobladores se unieron al t\u00edo en el ataque a su viejo enemigo. Para salvar su vida, Mila invoc\u00f3 fuertemente a sus deidades guardianas bebedoras de sangre para volverse en contra de sus atacantes. Tal fue el temor provocado por su invocaci\u00f3n que a\u00fan los m\u00e1s fieros entre los lanzadores de rocas se acercaron a brindarle ofrendas a Mila.<\/p>\n<p>La excepci\u00f3n fue su propio t\u00edo. Milarepa tambi\u00e9n acudi\u00f3 a Zessay, la chica con la cual estaba comprometido en su juventud. Se vio obligado a explicarle que ning\u00fan matrimonio tendr\u00eda lugar. &#8220;Yo he abandonado todo y a todos. No esperes de m\u00ed que sea un hombre en el sentido ordinario,&#8221; dijo. Zessay no pod\u00eda entender ese tipo de practica espiritual que parec\u00eda opuesta a la de los religiosos que ella conoc\u00eda. Ella le dijo: &#8220;nunca he visto a un devoto religioso como tu. Luces a\u00fan peor que un mendigo. \u00bfQue clase de Mahayana es ese que tu estas siguiendo?&#8221;. Mila replic\u00f3: &#8220;aquellos que piensan solo en las metas mundanas se contentan con estudiar algunos libros religiosos. Se regocijan de sus propios \u00e9xitos y de las fallas de otros. En nombre de la religi\u00f3n amasan tanta riqueza y fama como pueden.<\/p>\n<p>Toman nombres sagrados y se visten de h\u00e1bitos amarillos. Yo me he alejado de ellos y siempre lo har\u00e9.&#8221; Luego de escuchar sobre la intenci\u00f3n de Mila de lograr la iluminaci\u00f3n a trav\u00e9s de las austeridades, Zessay se neg\u00f3 a recibir las propiedades de Mila como un regalo. Sin embargo, luego de su partida su suspicaz t\u00eda apareci\u00f3, la mujer hab\u00eda recibido comentarios que su sobrino ya no necesitaba las tierras ni la casa. Ella vino con una proposici\u00f3n. Ella cultivar\u00eda el potencialmente lucrativo campo y a cambio le dar\u00eda a su sobrino provisiones. Lo cual Mila acept\u00f3 gratamente.<\/p>\n<p>Milarepa fue capaz de meditar por dos meses m\u00e1s antes de ser visitado nuevamente por su t\u00eda. La conspiradora mujer ahora tra\u00eda una generosa provisi\u00f3n de comida junto con la petici\u00f3n de que Mila hiciera sus pr\u00e1cticas meditativas en alguna otra parte y que dejara de envenenar el buen nombre del valle con sus esp\u00edritus guardianes. Mila acept\u00f3 irse, y le pidi\u00f3 a su t\u00eda que tomara no s\u00f3lo el campo sino tambi\u00e9n la casa, habiendo hecho esto cant\u00f3: Todo lo que uno acumula Se vuelve propiedad de nuestros enemigos El precio que mi t\u00eda pag\u00f3 por mi campo es su avaricia Poseer alguna parte de esto me causar\u00eda\u00a0 un renacimiento entre los esp\u00edritus hambrientos Las palabras de mi t\u00eda son palabras de ira.<\/p>\n<p>Si yo hablara el mismo lenguaje\u00a0 nos destruir\u00edamos el uno al otro. T\u00eda, toma mi casa y campo. T\u00f3malos y que puedas ser feliz. Es a trav\u00e9s de la compasi\u00f3n que nos sobreponemos a los demonios. La calumnia es lanzada al viento, y yo me vuelvo hacia metas m\u00e1s altas O gracioso lama, inmutable en esencia, Bendice a este mendigante, para que pueda completar su vida\u00a0 en la soledad de las monta\u00f1as. Milarepa parti\u00f3 la siguiente ma\u00f1ana y se fue a la cueva de la roca blanca del diente de caballo. Reforzando su voto de la meditaci\u00f3n incesante, hizo la promesa de no descender a un lugar habitado. Cant\u00f3: No descender\u00e9 por ropa aunque muera de fr\u00edo No me involucrar\u00e9 en placeres y distracciones ordinarias, aunque muera de tristeza. No descender\u00e9 a buscar medicina\u00a0 aunque muera enfermo. Trabajar\u00e9 para convertirme en un Buda.<\/p>\n<p>Es mejor morir que vivir como un ser humano que rompe sus votos\u00a0 por no esforzarse hacia la autorealizaci\u00f3n. Oh, oc\u00e9ano de las deidades guardianas,\u00a0 destruyan mi vida instant\u00e1neamente con cualquier violaci\u00f3n. Invocando a su lama, Milarepa enfrent\u00f3 a todas las fuerzas distractoras y se enfoc\u00f3 \u00fanicamente en la pr\u00e1ctica de la meditaci\u00f3n. Su cuerpo se debilitaba por la falta de comida nutritiva, Mila invoc\u00f3 a su lama con gran intensidad. En un sue\u00f1o le aparecieron practicantes femeninas y le mostraron los m\u00e9todos para unir el cuerpo, habla y mente a trav\u00e9s de posturas y\u00f3guicas hasta que el gozoso calor del tummo surgiera. Seguidamente, un \u00e9xtasis y calor interno comenz\u00f3 a ascender en su cuerpo. Transcurri\u00f3 un a\u00f1o entero en meditaci\u00f3n virtualmente sin distracciones. Entonces surgi\u00f3 la necesidad de refrescarse a s\u00ed mismo abandonando su solitaria residencia.<\/p>\n<p>Mila entonces recalc\u00f3 su voto y se llen\u00f3 de coraje a s\u00ed mismo con una canci\u00f3n: Noble Milarepa, pueda esta canci\u00f3n ser\u00a0 un recordatorio y tu ayuda. Tu has cortado con la multitud\u00a0 y su charla placentera. No permitas pensamientos divagantes, deja la mente estar tranquila. Si los permites, sucumbir\u00e1s a los\u00a0 pensamientos insanos. No te distraigas, no te distraigas Esta atento. Si est\u00e1s distra\u00eddo, tu devoci\u00f3n\u00a0 ser\u00e1 arrastrada por el viento. No abandones, no abandones, qu\u00e9date donde est\u00e1s. Si abandonas tus pies tropezar\u00e1n contra una piedra. No busques placer, sino contr\u00f3late a ti mismo Buscar placer no tiene ning\u00fan prop\u00f3sito No duermas, no duermas, medita. Si duermes, los cinco venenos de la corrupci\u00f3n te sobrecoger\u00e1n. Habiendo fortalecido esa resoluci\u00f3n, Milarepa medit\u00f3 noche y d\u00eda por tres a\u00f1os m\u00e1s. Cada a\u00f1o consum\u00eda un saco de cebada y nada m\u00e1s.<\/p>\n<p>Cuando todo esto se le acab\u00f3, Mila encontr\u00f3 que se pod\u00eda mantener a base de una sopa elaborada de ortigas, que crec\u00edan justo en la entrada de su cueva. Desnudo y sin ning\u00fan otro tipo de comida, su pelo se volvi\u00f3 gris, su cuerpo era como un esqueleto y la piel se le torno verdosa. Paso otro a\u00f1o. Un d\u00eda un grupo de cazadores se colocaron alrededor de la cueva y, viendo a Milarepa, pensaron que hab\u00edan visto a un fantasma. Pidi\u00e9ndole comida abusaron f\u00edsica y verbalmente del debilitado yogui, levant\u00e1ndolo y lanz\u00e1ndolo al suelo una y otra vez. De entre ellos uno persuadi\u00f3 a los dem\u00e1s de detener esa estupidez. Luego de manera desconocida para Mila, todos excepto el que hab\u00eda intercedido, experimentaron tener sus ojos fuera del cuerpo mientras el l\u00edder era asesinado. Otro a\u00f1o de meditaci\u00f3n solitaria transcurri\u00f3 antes de que otro grupo de cazadores se acercaran a la cueva. Una vez m\u00e1s los visitantes huyeron espantados luego de ver la fantasmag\u00f3rica condici\u00f3n de Milarepa.<\/p>\n<p>Uno de los que huy\u00f3, siendo de naturaleza m\u00e1s gentil, le dej\u00f3 una buena porci\u00f3n de sus provisiones y su practica se fortaleci\u00f3. Su gozo y claridad se incrementaron como nunca antes. Milarepa comi\u00f3 la carne con prudencia para ahorrar provisiones y eventualmente la carne se volvi\u00f3 comida para las larvas. Mila opt\u00f3 por pensar que ellos hab\u00edan obtenido su pago y volvi\u00f3 a su dieta de ortigas. As\u00ed que transcurri\u00f3 otro a\u00f1o, y una vez m\u00e1s llegaron cazadores demandando comida. Ese hombre, del pueblo de Mila, de alguna manera lo reconoci\u00f3 por los agujeros en sus dientes.<\/p>\n<p>Mila les prepar\u00f3 un resplandeciente fest\u00edn de ortiga. Tan desagradable era aquella comida que no pudieron con m\u00e1s de un bocado y se dieron cuenta que se hab\u00edan encontrado posiblemente con el hombre m\u00e1s miserable y pobre de la tierra. Contrario a su opini\u00f3n, Milarepa les explic\u00f3, &#8220;renunciando al mundo y meditando en estas monta\u00f1as solitarias, estoy tratando de alcanzar la meta en la eternidad. He sacrificado la comida, vestido y el status destruyendo por lo tanto a los enemigos, la pasi\u00f3n y los prejuicios en esta vida.<\/p>\n<p>Ning\u00fan hombre ordinario es m\u00e1s valeroso o con m\u00e1s altas aspiraciones que yo. Aunque ustedes han nacido en un pa\u00eds en el cual las ense\u00f1anzas del Buda se han diseminado, no tienen la inquietud de escuchar el Dharma. No hay conducta m\u00e1s peligrosa que la de acumular fallas poco a poco y mano a mano, esto llena la profundidad y duraci\u00f3n del infierno.&#8221; Milarepa les cant\u00f3 la canci\u00f3n de las cinco felicidades: Estoy feliz con el duro coj\u00edn debajo de m\u00ed, Estoy feliz con la cobija de algod\u00f3n que me cubre Estoy feliz con la cuerda de meditaci\u00f3n que me mantiene derecho Estoy feliz con este cuerpo fantasmag\u00f3rico, Ni hambriento, ni saciado.<\/p>\n<p>Estoy feliz con mi mente que ha ganado destellos de sabidur\u00eda de la realidad. No soy infeliz, soy feliz. Ahora el sol se oculta. Vuelvan a sus casas. Ya que la vida es muy corta y la muerte ataca sin avisar. Yo que me esfuerzo hacia la Budeidad No tengo tiempo para palabras in\u00fatiles As\u00ed que d\u00e9jenme con mi contemplaci\u00f3n. Los cazadores partieron. Luego ese hombre, habi\u00e9ndose aprendido la canci\u00f3n de Mila de memoria, cant\u00f3 esas palabras durante un festival en Kya Ngatsa, la propia hermana de Milarepa, Peta, ahora una mendigadora errante, escuch\u00f3 la canci\u00f3n. Comenz\u00f3 a llorar, &#8220;cualquiera que cante esa canci\u00f3n es un Buda.&#8221; El hombre se ri\u00f3 mientras le dec\u00eda que el autor de esos versos era su propio hermano, ahora a punto de morir de hambre.<\/p>\n<p>Pidiendo una jarra de cerveza, Peta se apresur\u00f3 a buscar a su hermano a quien no hab\u00eda visto en a\u00f1os. Sin embargo habi\u00e9ndolo encontrado era incapaz de reconocerlo. Sus ojos se hab\u00edan hundido en su forma esquel\u00e9tica su cabello gris ca\u00eda en largas y salvajes cascadas alrededor de \u00e9l, y su piel se hab\u00eda vuelto verde. Fue s\u00f3lo su voz la que la hizo recordar. Pensando que la desgracia era la responsable del estado de su hermano, ella tambi\u00e9n concluy\u00f3 que era la criatura m\u00e1s miserable sobre la tierra.<\/p>\n<p>Mila respondi\u00f3 explic\u00e1ndole que los tres reinos inferiores eran infinitamente m\u00e1s terribles que su propia miseria. Luego de beber la cerveza y comer la comida que tra\u00eda la hermana, se hizo casi imposible meditar debido a que la sensaci\u00f3n de hambre se hab\u00eda incrementado hasta el punto de volverse totalmente envolvente. Viendo esto como el peor de los obst\u00e1culos, Milarepa rompi\u00f3 el sello del pergamino de Marpa, este conten\u00eda las instrucciones sobre las practicas y\u00f3guicas y especialmente el consejo de tomar comida nutritiva.<\/p>\n<p>Siguiendo esto el entendimiento de Mila se increment\u00f3 como nunca antes. Gan\u00f3 profundos destellos de sabidur\u00eda en la interdependencia de todas las cosas relacionadas con el samsara y el nirvana. El Samsara existe solo como un punto de vista distorsionado mientras que el nirvana es la perfecta consciencia sin distracciones. La fuente de ambos estados los observ\u00f3 como una consciencia luminosa y vac\u00eda en s\u00ed misma. Mila entendi\u00f3 que la base de todos los m\u00e9todos Vajrayana es la transformaci\u00f3n de las experiencias sensoriales en logros espirituales.<\/p>\n<p>Redoblando sus esfuerzos, Milarepa medit\u00f3 en sus yidams y poderes milagrosos comenzaron a manifestarse. Experiment\u00f3 la capacidad de levitar y cambiar su cuerpo a voluntad. En la noche a trav\u00e9s de sue\u00f1os Mila pod\u00eda transformarse en diferentes cuerpos espirituales y materiales, visitando los reinos de los Budas para recibir ense\u00f1anzas y dar ense\u00f1anzas el mismo. Su cuerpo pod\u00eda ser de llamas flameantes o de chorros de agua. Era capaz hasta de volar a trav\u00e9s del espacio y los granjeros en el valle se sorprend\u00edan con el espect\u00e1culo inspirador de ver a un hombre volando sobre sus cabezas a plena luz del d\u00eda. Seguidamente, Mila determin\u00f3 que era el momento de mudarse a otra \u00e1rea antes de que sus recientes travesuras crearan mucha perturbaci\u00f3n. Levantando su vasija de cocinar con su estado debilitado se le resbal\u00f3 y cay\u00f3 al suelo en piezas rotas. El endurecido residuo de las ortigas se manten\u00eda intacto exactamente en la forma de la vasija.<\/p>\n<p>Mila cant\u00f3: En el mismo momento en el que ten\u00eda una vasija no ten\u00eda una vasija. Ese ejemplo demuestra completamente la ley de\u00a0 la impermanencia de las cosas. En particular, demuestra la condici\u00f3n humana.<\/p>\n<p>Si es as\u00ed, yo, el ermita\u00f1o Mila, me dedicar\u00e9 a meditar sin distracciones. La preciosa vasija contiene mi riqueza. Se hace mi maestro en cada momento que se rompe. Esa lecci\u00f3n sobre la impermanencia inherente\u00a0 de las cosas es una gran maravilla. Una vez m\u00e1s aparecieron cazadores y una vez m\u00e1s alimentaron al yogui ermita\u00f1o. Luego Milarepa parti\u00f3 hacia una cueva en Kyiphuk donde medit\u00f3 por unos meses y su experiencia interna se profundiz\u00f3 a\u00fan m\u00e1s. Aqu\u00ed su hermana Peta eventualmente lo baj\u00f3 de la monta\u00f1a para intentar que su exc\u00e9ntrico hermano se vistiera y se alimentara adecuadamente. Le llev\u00f3 ropas con las que insisti\u00f3 que se cubriera. Cuando parti\u00f3 a mendigar provisiones, Mila confeccion\u00f3 una envoltura para sus dedos y \u00f3rganos sexuales. Su hermana se ruboriz\u00f3 ante la falta de verg\u00fcenza de su hermano. Mila explic\u00f3, &#8220;soy un realizador que busca el bien esencial de su preciosa vida humana. Sabiendo lo que es la verg\u00fcenza me he mantenido fiel a mis votos y preceptos, hermana, tu s\u00f3lo te ruborizas ante mi desnudez.<\/p>\n<p>&#8221; Peta ahora se volvi\u00f3 m\u00e1s y m\u00e1s abierta a la sabidur\u00eda de su hermano y recibi\u00f3 de \u00e9l consejos y pr\u00e1cticas de meditaci\u00f3n. Milarepa continu\u00f3 meditando d\u00eda y noche. El t\u00edo de Mila hab\u00eda muerto y su t\u00eda hab\u00eda ca\u00eddo en un estado de terrible remordimiento por su avara y ego\u00edsta forma de ser. Comenz\u00f3 a buscar en todas partes alguna instrucci\u00f3n de c\u00f3mo conseguir a su sobrino Milarepa, el asceta legendario del T\u00edbet, eventualmente encontr\u00f3 el tronco que un\u00eda la cueva de Mila con un precipicio. Peta reconoci\u00f3 inmediatamente a su t\u00eda y removi\u00f3 el tronco pidi\u00e9ndole a su hermano que despachara al pesado visitante. Luego, en respuesta a las desconsoladas s\u00faplicas de su t\u00eda por una audiencia Mila dijo: &#8220;En principio, he abandonado todo apego a los parientes, y especialmente a mi t\u00eda y t\u00edo. Primero nos llevaron a la miseria.<\/p>\n<p>A\u00fan luego cuando comenc\u00e9 el camino religioso y fui donde ustedes mendigando, brutalmente me castigaron. Esa es la raz\u00f3n por la que no tengo nada que ver contigo.&#8221; La t\u00eda confes\u00f3 su ira y su manera deshonesta y pidi\u00f3 durante horas el perd\u00f3n de su sobrino, amenazando suicidarse si se negaba.<\/p>\n<p>Eventualmente, en contra del juicio de su hermana, Mila recibi\u00f3 a su t\u00eda d\u00e1ndole extensas ense\u00f1anzas, y se volvi\u00f3 una realizadora del Dharma que alcanz\u00f3 la liberaci\u00f3n a trav\u00e9s de la meditaci\u00f3n. Milarepa continu\u00f3 meditando a\u00f1o tras a\u00f1o en las cuevas especificadas por su lama. Hab\u00eda momentos en los que el invierno era muy fr\u00edo y la nieve se hac\u00eda muy gruesa y nadie pod\u00eda creer que hab\u00eda un yogui desnudo meditando en tales cuevas, muchos aseguraban que seguramente Milarepa hab\u00eda muerto.<\/p>\n<p>El ermita\u00f1o se hizo legendario y empez\u00f3 a tener valiosos estudiantes, tanto hombres como mujeres, de todas partes del T\u00edbet. Sus ense\u00f1anzas se transmitieron a trav\u00e9s de las &#8220;dohas&#8221;, canciones espont\u00e1neas que originaban un despertar puntual en los que escuchaban. El l\u00edder entre sus estudiantes era Rechungpa, el m\u00e1s querido y cercano disc\u00edpulo de Milarepa. Sin embargo estaba el monje Gampopa que eventualmente tom\u00f3 el trabajo como su sucesor, sostenedor de la transmisi\u00f3n iluminada del linaje de transmisi\u00f3n oral.<\/p>\n<p>Encontr\u00e1ndose un d\u00eda con algunos de sus disc\u00edpulos, algunos confesaron sus dudas sobre su propia habilidad para mantenerse en el curso, y estaban seguros que Milarepa, que hab\u00eda realizado tan impresionante poder, era un Buda encarnado, o al menos el renacimiento de un boddhisattva del m\u00e1s alto nivel. El maestro respondi\u00f3 a estos malentendidos: &#8220;nunca he escuchado que tipo de encarnaci\u00f3n soy. Puede que sea una reencarnaci\u00f3n de los tres reinos inferiores, pero si ustedes me ven como un Buda recibir\u00e1n su bendici\u00f3n.&#8221; El maestro continu\u00f3: &#8220;Todo aquel que de todo coraz\u00f3n conf\u00ede en el karma y tema el sufrimiento de los reinos bajos, surgir\u00e1 en \u00e9l una gran aspiraci\u00f3n por la iluminaci\u00f3n. Lo llevar\u00e1 a volverse devoto de un Lama, de la meditaci\u00f3n y poseer una profunda sabidur\u00eda. Es posible para cualquier hombre perseverar de la manera que yo lo he hecho. Considerar a un hombre con tal perseverancia como un Buda es un sigo de no confiar en el camino corto.<\/p>\n<p>Reflejado en el karma, la miseria del ciclo de las existencias, el valor de un renacimiento humano y la incertidumbre de la hora de la muerte.&#8221; Explic\u00f3 que era el temor a esas cosas, lo que lo hab\u00eda llevado a las monta\u00f1as. Un d\u00eda en la regi\u00f3n de Drin, Milarepa fue invitado a presidir una boda. Un lama altamente influyente llamado Geshe Tsakpuhwa estaba tambi\u00e9n presente. El ambicioso geshe hizo una postraci\u00f3n hacia el reverenciado ermita\u00f1o Milarepa, esperando que se le retornara en gentilezas por parte de sus muchos benefactores.<\/p>\n<p>Tales frivolidades no eran el estilo del maestro. Decidido a desenmascarar al presumido impostor, el celoso geshe pidi\u00f3 a Mila interpretar algunos textos de l\u00f3gica budista. Mila contest\u00f3: &#8220;por supuesto que conoces el significado conceptual del texto. El significado espiritual se encuentra al abandonar las reacciones mundanas y el ego personal, a trav\u00e9s de la destrucci\u00f3n de falsas percepciones de la realidad y meditando. Aparte de eso, argumentar sobre las palabras es totalmente in\u00fatil si uno no practica el Dharma.<\/p>\n<p>Nunca he estudiado l\u00f3gica y si alguna vez lo hice lo he olvidado ahora.&#8221; El maestro rompi\u00f3 en un canto: Habiendo meditado en mi Lama, He olvidado a aquellos que son poderosos e influyentes. Habiendo meditado en las instrucciones de la tradici\u00f3n secreta, he olvidado los libros de dial\u00e9ctica. Habiendo asimilado la ense\u00f1anza en el flujo de mi consciencia. Olvid\u00e9 involucrarme en pol\u00e9micas doctrinales. Habiendo vivido en la humildad en cuerpo y mente, he olvidado el desd\u00e9n y la arrogancia de los grandes Habi\u00e9ndome involucrado m\u00e1s en lo espiritual que en las letras, olvid\u00e9 como jugar con las palabras. Como tu eres un maestro, explica la disertaci\u00f3n tu mismo. El Geshe, gritando y poni\u00e9ndose rojo, replic\u00f3: &#8220;Si yo lo hiciera, tu discurso no ir\u00eda muy lejos.&#8221; Los ayudantes del Geshe, avergonzados por su ruda actitud, se las arreglaron para silenciar al ambicioso lama. El humillado hombre planeando venganza le prometi\u00f3 a su concubina una costosa turquesa por llevar un yogur envenenado a la cueva de Milarepa.<\/p>\n<p>Mila envi\u00f3 a la mujer de vuelta, pidi\u00e9ndole que volviera luego con la bebida. Luego de recibir la turquesa, la mujer fue enviada por el Geshe de vuelta a la cueva del maestro para llevarle la endemoniada ofrenda. &#8220;As\u00ed que&#8221;, dijo Milarepa luego de recibir el generoso regalo, &#8220;te han dado la turquesa por la acci\u00f3n que est\u00e1s llevando a cabo.&#8221; Temblando de temor, la mujer call\u00f3 al piso y llor\u00f3 de remordimiento, pidi\u00e9ndole al maestro que le devolviera la mortal comida. Mila le explic\u00f3 a la mujer que pod\u00eda beber la p\u00f3cima para satisfacer al Geshe y para asegurarse de que ella obtuviera la turquesa. Prometiendo purificar el karma negativo de la mujer, Milarepa tom\u00f3 el brebaje. El maestro, ahora mejor con los a\u00f1os, llam\u00f3 a sus estudiantes a lo ancho y largo para reunirlos alrededor de \u00e9l. Siguiendo una gran fiesta ritual dio continuas ense\u00f1anzas a los seguidores laicos, mon\u00e1sticos y yoguis sobre el karma y la naturaleza \u00faltima de la realidad.<\/p>\n<p>Una cubierta de arcoiris se manifest\u00f3 en el cielo y muchos practicantes fueron capaces de ver incontables apariciones milagrosas, dentro del espacio mismo. Cayeron flores de diferentes colores y una m\u00fasica y fragancia celestial llenaron la atm\u00f3sfera. Muchos tambi\u00e9n vieron el cielo llenarse de dioses que ven\u00edan a escuchar el discurso del maestro. Si deseas sinceramente evitar el sufrimiento, evita cualquier acci\u00f3n da\u00f1ina hacia otros seres. Practiquen incesantemente por la purificaci\u00f3n, Disuelvan la ignorancia y acumulen m\u00e9rito. Si lo haces no s\u00f3lo ver\u00e1s Las amorosas deidades del Dharma que vienen a escuchar, sino que las percibir\u00e1s dentro de ti mismo El dharmakaya, el m\u00e1s sagrado y alto de todas las deidades.<\/p>\n<p>Si lo ves tambi\u00e9n ver\u00e1s\u00a0 la completa verdad del samsara y el nirvana Y te liberar\u00e1s del karma. Milarepa explic\u00f3 a la asamblea, que no ten\u00eda mucho tiempo y que no los ver\u00eda mucho tiempo m\u00e1s. Los exhort\u00f3 a seguir sus ense\u00f1anzas y a no desperdiciar el tiempo. El maestro como de costumbre, cant\u00f3 una canci\u00f3n para suavizar el shock y el dolor en el coraz\u00f3n de sus amados estudiantes: Podamos reunirnos de nuevo en la tierra pura del Buda. Aquellos que me vieron y escucharon, aquellos que recuerden mi historia, aquellos que s\u00f3lo lo han escuchado junto con mi nombre, Puedan aquellos que emulan mi vida y meditan, aquellos que leen y veneran, aquellos que siguen mi ejemplo en sus vidas, Puedan encontrarme en la tierra pura del Buda. Puedan aquellos que escuchen mi historia, Recibir inconmensurables bendiciones. Puedan todos aquellos que s\u00f3lo escuchen mi historia alcanzar la liberaci\u00f3n Puedan aquellos que meditan en esto alcanzar sus metas. Sus estudiantes le imploraron al maestro extender su vida por medios yoguis.<\/p>\n<p>\u00c9l explic\u00f3, &#8220;Ha llegado mi hora, mi cuerpo terrestre esta siendo transformado en una forma m\u00e1s sutil, disolvi\u00e9ndose en una forma de vac\u00edo totalmente despierta. Ordinariamente los hombres experimentan las consecuencias de su karma a trav\u00e9s de ciclos de vejez, enfermedad y muerte. Nada puede detener esto. Ni el poder de los reyes, ni las realizaciones de los h\u00e9roes, ni la belleza de la mujer, ni las riquezas, la naturaleza del samsara es tal que la riqueza que hemos acumulado se dispersa, las casas construidas se destruyen, las uniones se rompen y todo lo que ha nacido debe morir. El mejor remedio es realizar la naturaleza \u00faltima de las cosas bajo la direcci\u00f3n de un lama realizado. Milarepa pronto comenz\u00f3 a mostrar los signos de una horrible enfermedad y fue visitado por muchos curanderos, entre los cuales estaba nada m\u00e1s que el orgulloso y repelente geshe.<\/p>\n<p>Probando al maestro hasta el l\u00edmite, el Geshe tent\u00f3 a Mila a utilizar sus poderes de yogui para transformar la enfermedad en s\u00ed mismo. El hombre estaba completamente convencido de que Milarepa era un impostor posando como yogui salvaje de monta\u00f1a. Luego de una larga sesi\u00f3n de insistencias por el engre\u00eddo geshe, Mila acept\u00f3 transferir la enfermedad hacia una puerta la cual inmediatamente se destruy\u00f3 en miles de piezas. Temiendo un truco, el denso esc\u00e9ptico le insisti\u00f3 a Mila una y otra vez que le traspasara a \u00e9l mismo la enfermedad. Finalmente Mila accedi\u00f3 y le transfiri\u00f3 al sonriente geshe s\u00f3lo la mitad de su dolor. Repentinamente la sonrisa del orgulloso hombre se transform\u00f3 en contorsiones de dolor y cay\u00f3 al piso agonizante. Paralizado y en shock el Geshe estaba a punto de morir cuando el maestro retorn\u00f3 la enfermedad de vuelta a s\u00ed mismo.<\/p>\n<p>El hombre se lanz\u00f3 a los pies del maestro, al mismo tiempo que le ofrec\u00eda todas sus propiedades y riquezas y arrepinti\u00e9ndose por su horrible crimen en contra del gran yogui. Mila rehus\u00f3 los regalos pero acept\u00f3 la disculpa, prometiendo invocar la compasi\u00f3n de su lama para aplacar las consecuencias k\u00e1rmicas de los infiernos que esperaban por las tontas acciones del hombre. El arrepentido Geshe renunci\u00f3 al mundo y se hizo devoto del maestro. Milarepa fue a Chuwar para manifestar la aparici\u00f3n de su muerte. Estudiantes de todas partes simult\u00e1neamente experimentaron encontrarse con el maestro y recibir sus bendiciones y consejos. Esto ocurri\u00f3 en diferentes lugares a trav\u00e9s de la regi\u00f3n pero exactamente al mismo tiempo.<\/p>\n<p>Sobre el \u00e1rea surgieron signos maravillosos, aparecieron nubes como cinco estupas coloreadas y el incienso y la m\u00fasica permearon la atm\u00f3sfera en todas partes. Muchos vieron una gran reuni\u00f3n de dakinis congreg\u00e1ndose en el espacio sobre Chuwar para darle la bienvenida al maestro. Fue aqu\u00ed donde el viejo ermita\u00f1o e indomable yogui muri\u00f3 en meditaci\u00f3n. Luego de su muerte el cuerpo de Milarepa cambi\u00f3 en seis d\u00edas en una forma radiante y celestial de un ni\u00f1o de ocho a\u00f1os. Sucedi\u00f3 que grupos de sus estudiantes tanto de Chuwar como de Nyanang, muy alejados unos de otros, cada uno ten\u00eda un cuerpo para cremar y en ambos lugares surgieron los mismos signos maravillosos. En Chuwar no fue sino hasta que lleg\u00f3 su amado estudiante, Rechungpa, que la pira de cremaci\u00f3n comenz\u00f3 a arder, a pesar de todos los intentos previos por encenderla. Justo antes de la conflagraci\u00f3n el maestro fue visto una vez mas apareciendo totalmente vivo y luciendo resplandeciente con gran elegancia. Cant\u00f3 una \u00faltima canci\u00f3n a Rechung y la asamblea reunida: Escucha Rechung, querido de mi coraz\u00f3n, En el oc\u00e9ano de los tres niveles sams\u00e1ricos. El cuerpo ilusorio es el gran delincuente, Tratando de llevar a cabo las metas materiales Con poco tiempo para renunciar a los esfuerzos mundanos O Rechung, renuncia a las empresas ordinarias.<\/p>\n<p> En la ciudad del cuerpo ilusorio, La mente ilusoria es el gran delincuente Esclavizada por la sangre y la carne del cuerpo, Con poco tiempo para realizar la realidad ulterior O Rechung, discierne la verdadera naturaleza de la mente En el borde entre la mente y la materia, La consciencia interna es el gran delincuente Expandi\u00e9ndose dentro del reino de las percepciones condicionadas Con poco tiempo para realizar la naturaleza no creada de la realidad. O Rechung, captura la fortaleza de la vacuidad no nacida. Lama, Yidam y Dakinis, Las tres unidas en uno, inv\u00f3quenlas! Visi\u00f3n perfecta, contemplaci\u00f3n y practica, Las tres unidas en uno, real\u00edcenlas! Esta vida, la pr\u00f3xima y la intermedia Las tres unidas en uno, unif\u00edquenlas! Habiendo hablado de esa forma el maestro se disolvi\u00f3 en la vacuidad que todo lo permea. La pira funeraria se transform\u00f3 una mansi\u00f3n celestial y la llama tom\u00f3 la forma de un bot\u00f3n de flor de loto de ocho p\u00e9talos. Los restos mismos del cuerpo fueron vistos como formas<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MILAREPA La vida de Milarepa. Parte I. Por: Brooke Webb De todas las historias escritas ninguna se acerca mas a la ficci\u00f3n que la verdadera historia de Milarepa. Esta trae consigo el poder de las condiciones arquet\u00edpicas humanas a trav\u00e9s del mito, amor, odio, celos, magia trascendencia e iluminaci\u00f3n. Nacido con el nombre de &#8220;Buenas Noticias&#8221; en una familia de<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[183],"tags":[],"class_list":["post-4228","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-vajrayana"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4228","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4228"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4228\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4228"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4228"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4228"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}