{"id":4208,"date":"2009-07-28T21:26:07","date_gmt":"2009-07-28T21:26:07","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=4208"},"modified":"2009-07-28T21:26:07","modified_gmt":"2009-07-28T21:26:07","slug":"--han-shan-el-sabio-de-la-monta\u00f1a-fria--","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=4208","title":{"rendered":"HAN SHAN  El sabio de la Monta\u00f1a Fria"},"content":{"rendered":"<p>HAN SHAN<\/p>\n<p>HAN SHAN<\/p>\n<p>El sabio de la Monta\u00f1a Fria<\/p>\n<p>En el\u00a0 periodo conocido como dinast\u00eda Tang, China vivi\u00f3 un momento de especial esplendor, con fruct\u00edferos contactos con India y oriente medio. Es en este periodo cuando la familia imperial China adopta el budismo e impulsa su fuerte desarrollo.<\/p>\n<p>En aquellos d\u00edas vivi\u00f3\u00a0 Han Shan\u00a0 un monje dotado de una divina y peculiar \u0093locura\u0094,\u00a0 una locura de la que Plat\u00f3n escribi\u00f3 en el Fedro<\/p>\n<p>\u0093hay un tercer estado de posesi\u00f3n y de locura procedente de las Musas que, al apoderarse de un alma tierna y virginal, la despierta y la llena de un b\u00e1quico transporte tanto en los cantos como en los restantes g\u00e9neros po\u00e9ticos, y que, celebrando los mil hechos de los antiguos, educa a la posteridad. Pues aqu\u00e9l que sin la locura de las Musas llegue a las puertas de la poes\u00eda convencido de que por los recursos del arte habr\u00e1 de ser un poeta eminente, ser\u00e1 uno imperfecto, y su creaci\u00f3n po\u00e9tica, la de un hombre cuerdo, quedar\u00e1 oscurecida por la de los enloquecidos\u0094<\/p>\n<p>Han Shan es considerado uno de los monjes que lleg\u00f3 a un mayor grado de realizaci\u00f3n de\u00a0 la budeidad,\u00a0 pertenece a una categor\u00eda de seres iluminados denominados \u0093budas sonrientes\u0094 por su espont\u00e1nea\u00a0 y continua risa y alegr\u00eda, estado natural y primordial del ser humano<\/p>\n<p>En el budismo Chan, el futuro Buda Maitreya es representado como uno de estos budas sonrientes, sin duda uno de los m\u00e1s conocidos por su silueta, denominado Pu Tai o Ho Tei<\/p>\n<p>Sabemos poco de la vida de Han Shan, de hecho toda su obra consiste en una colecci\u00f3n de unos 300 poemas que escribi\u00f3 en la Monta\u00f1a Fria, donde vagabunde\u00f3 junto a su amigo Shih teh y de la que adopta su nombre (Han Shan, significa Monta\u00f1a Fria en chino)<\/p>\n<p>Lu-ch&#8217;iu Yin envi\u00f3 ropa limpia e incienso al Templo de Kuo-ch&#8217;ing,<\/p>\n<p>cerca de la Monta\u00f1a Fr\u00eda, pidiendo que estos regalos se entregasen a Han Shan<\/p>\n<p>y a su amigo Shih Teh. Pero al acercarse el mensajero con los regalos, Han<\/p>\n<p>Shan huy\u00f3 a una cueva en las monta\u00f1as. Shih Teh tambi\u00e9n desapareci\u00f3.<\/p>\n<p>Lu-ch&#8217;iu Yin les pidi\u00f3 entonces a los monjes que recogieran todos\u00a0 los poemas<\/p>\n<p>que ellos habian dejado.<\/p>\n<p>En uno de sus poemas Han Shan se describe asi:<\/p>\n<p>Han Shan parec\u00eda\u00a0 un vagabundo. Su cuerpo y cara estaban viejos y arrugados. En<\/p>\n<p>cada palabra que \u00e9l dec\u00eda, si se medita profundamente en ellas, se respiraba un<\/p>\n<p>significado profundo acerca de los sutiles\u00a0  principios de las cosas,.<\/p>\n<p>Todo lo que decia tenia el aroma del Tao en \u00e9l, secretos profundos y arcanos.<\/p>\n<p>Su sombrero hecho de corteza de abedul, su ropa\u00a0 rota y desgarbada, y<\/p>\n<p>sus largos zapatos de madera.<\/p>\n<p>.<\/p>\n<p>Se cree que han Shan fue un personaje que proced\u00eda de una familia noble,\u00a0 no destac\u00f3 en el ejercito, ni en cargos civiles,\u00a0 y parece ser que su trabajo consist\u00eda en ser escriba de alg\u00fan noble. De alguno de sus poemas, Red Pine, el autor que ha traducido la obra de Han Shan, deduce que\u00a0 estaba casado y tenia un hijo , pero una rebeli\u00f3n contra los Tang, le obligo a huir y cambiar radicalmente de vida y ocultar su verdadera identidad.<\/p>\n<p>Red Pine, ve en sus poemas un gran inter\u00e9s por velar la verdadera personalidad que se oculta bajo Han Shan, piensa que el misterio de su identidad real obedece a posibles amenazas de muerte por parte de los rebeldes, m\u00e1s que a un simple seud\u00f3nimo po\u00e9tico.<\/p>\n<p>Pero es posible tambi\u00e9n que Han Shan llegara a\u00a0 un grado completo de disoluci\u00f3n de su ilusoria identidad \u0093yo\u0094, sufriera una radical transformaci\u00f3n y recuperara el Estado primordial de los Ancestros, tal como expresa en su poema:<\/p>\n<p>Has vislumbrado la silueta benigna<\/p>\n<p>del Invisible, aunque ahora las reliquias de los viejos<\/p>\n<p>glifos s\u00f3lo insin\u00faan a tal sensaci\u00f3n aborigen\u0096<\/p>\n<p>la repugnancia sutil de esos ecos pacientemente<\/p>\n<p>paseando en la c\u00faspide de tu rapto,<\/p>\n<p>gradualmente, gradualmente<\/p>\n<p>disolvi\u00e9ndose.<\/p>\n<p>Atento para encender en el Altar del Resplandor,<\/p>\n<p> los arco iris que se\u00a0 forman en el aire curvo,<\/p>\n<p>has visto la cara en el fuego<\/p>\n<p>predicha por el Sombrero Rojo,<\/p>\n<p>y en el sublime \u00e9xtasis de la ola lunar<\/p>\n<p>has probado el desmayo de la devoci\u00f3n.<\/p>\n<p>Ni Destino ni disfraz ni cualquier<\/p>\n<p> f\u00f3rmula esperanzada han traicionado durante mucho tiempo tu<\/p>\n<p>amor por la luminosidad et\u00e9rea que permanece en las<\/p>\n<p>cuevas de vocabularios olvidados.<\/p>\n<p>Han Shan, calificado como Sabio o Buda Loco, muestra signos evidentes en sus poemas de ser un profundo conocedor de todas las tradiciones de su \u00e9poca, Taoismo, Budismo, Confucianismo, Chamanismo\u0085 Es m\u00e1s, parece apuntar a un estado mas profundo del alcanzado por ning\u00fan practicante de las mismas<\/p>\n<p>Ac\u00e9rcate mas,\u00a0 Amigo m\u00edo<\/p>\n<p>y perm\u00edteme susurrarte al o\u00eddo<\/p>\n<p>Sobre el mundo que hay m\u00e1s all\u00e1 del<\/p>\n<p>R\u00edo de la Flor de Melocot\u00f3n &#8211;<\/p>\n<p>Lejos del olor de la<\/p>\n<p>pira f\u00fanebre que esta esperando,<\/p>\n<p>pasado el paraje tab\u00fa en el<\/p>\n<p>Bosque de la Luz de la Antig\u00fcedad,<\/p>\n<p>a trav\u00e9s de la Meseta fresca del Espejo<\/p>\n<p>mientras las Hijas de Mara inician<\/p>\n<p>espont\u00e1neamente el ritual.<\/p>\n<p>No te pierdas-<\/p>\n<p>este\u00a0 oculto lugar permanece desconocido<\/p>\n<p>a los Hechiceros de la Atenci\u00f3n y a los<\/p>\n<p>Chamanes de la Flor de la Alquimia.<\/p>\n<p> Pero por que tal sabio huye como un loco a las monta\u00f1as?<\/p>\n<p>El Estado Primordial del Ser humano, del que los hombres gozaban en La\u00a0 m\u00edtica Edad de Oro, no es lo que aparentemente podr\u00edamos pensar, no es un estado de grandes conocimientos, ni de milagros, ni de poderes sobrehumanos. Ese Estado Primordial es un estado en que la conciencia y la volici\u00f3n \u0093yo\u0094 dejan de producir sus efectos nocivos de ilusi\u00f3n de auto existencia, sufrimiento, iras, codicias e ignorancias.<\/p>\n<p>Un ser que haya llegado a tal punto deja de estar dominado por el falso personaje \u0093yo\u0094 que su mente ha inventado, pero tambi\u00e9n\u00a0 deja de estar dominado por aquello que Freud denomin\u00f3 el S\u00faper Ego, es decir todos aquellos anhelos, normas, superestructuras sociales,\u00a0 morales y \u00e9ticas de la personalidad.<\/p>\n<p>Nuestro divinamente loco monje muestra espont\u00e1neamente los cuatro estados sublimes de los que Buda habl\u00f3, la alegr\u00eda, la compasi\u00f3n,\u00a0 el amor y la ecuanimidad\u0085\u00a0 y sin embargo siempre est\u00e1 huyendo de la loca sociedad\u0085quien es el loco\u0085?<\/p>\n<p>Por todas estas particularidades, Han Shan fue el personaje adoptado como icono ideal por la transgresora generaci\u00f3n Hippy<\/p>\n<p>En este poema Han Shan canta\u00a0 la muerte, a la experimentaci\u00f3n de la ilusoriedad del cuerpo, conviene estar atentos a lo que expresan sus palabras.<\/p>\n<p>Hermanos y Hermanas,<\/p>\n<p>Corazones de Fe,<\/p>\n<p>un momento por favor\u0096<\/p>\n<p>Nos hemos acostumbrado a \u00e9stos<\/p>\n<p>mon\u00f3tonos refugios del camino por tanto tiempo<\/p>\n<p>que hemos empezado a pensar en ellos como<\/p>\n<p>nuestra morada real.<\/p>\n<p>Somos llevados de aqui para all\u00e1 por<\/p>\n<p>una peque\u00f1a m\u00e1quina imaginaria hundida<\/p>\n<p>bajo nuestra piel, y as\u00ed<\/p>\n<p>nosotros nunca descansamos.<\/p>\n<p>En el fervor de nuestra arqueolog\u00eda,<\/p>\n<p>sostenemos pedazos de vidrio roto<\/p>\n<p>en alto sobre nuestras cabezas y<\/p>\n<p>nos enorgullecemos de nuestros tesoros.<\/p>\n<p>En\u00a0 solitarios momentos de desesperaci\u00f3n<\/p>\n<p>continuamos pidiendo secretamente<\/p>\n<p>lo que ya nos ha desesperado \u0096<\/p>\n<p>alguna clase de Bendici\u00f3n final.<\/p>\n<p>Amigos &#8211;<\/p>\n<p>el secreto de la Bendici\u00f3n es que<\/p>\n<p>la Bendici\u00f3n nunca se niega,<\/p>\n<p>ni nunca es el final.<\/p>\n<p>Yo tengo monedas del esp\u00edritu para gastar<\/p>\n<p>en la Fiesta del Fantasma, y<\/p>\n<p>Las Leyes de Cielo no permiten<\/p>\n<p>ninguna excepci\u00f3n:<\/p>\n<p>se entrelazan suerte y infortunio,<\/p>\n<p>y aunque yo he jugado con \u00e9stos<\/p>\n<p>dados mi vida entera,<\/p>\n<p>ellos son ahora in\u00fatiles para m\u00ed.<\/p>\n<p>Se dice que alguien que<\/p>\n<p>no hace flores hace espinas.<\/p>\n<p>Incluso el palacio de un Emperador<\/p>\n<p>no es sino una prisi\u00f3n dorada.<\/p>\n<p>De verdad, la brisa m\u00e1s ligera de la mente<\/p>\n<p>puede encerrarnos en las verjas de la prisi\u00f3n,<\/p>\n<p>e incluso el buey m\u00e1s fuerte de nuestra voluntad<\/p>\n<p>no puede arrancarnos de nuevo.<\/p>\n<p>Dondequiera que nosotros caminamos, el mono<\/p>\n<p>no est\u00e1 ciertamente lejano.<\/p>\n<p>\u00c9l incluso se encarcela voluntariamente.<\/p>\n<p>Quiz\u00e1s esto es por lo qu\u00e9 el<\/p>\n<p>Ministro de M\u00e1scaras coment\u00f3:<\/p>\n<p>&#8220;El drag\u00f3n en la superficial laguna<\/p>\n<p>acabar\u00e1 jugando con camarones para siempre<\/p>\n<p>El mundo parece a menudo un lugar fr\u00edo,<\/p>\n<p>pero nosotros podemos darle un calor moderado.<\/p>\n<p>Qu\u00e9 otro goce puede haber en la vida?<\/p>\n<p>Una gota de compasi\u00f3n<\/p>\n<p>trae torrentes de gratitud.<\/p>\n<p>Cada bodega se abastece totalmente.<\/p>\n<p>Hay agua en este vino, o<\/p>\n<p>vino en este agua?<\/p>\n<p>Cuando se hacen tales preguntas,<\/p>\n<p>mis ojos se alzan al cielo.<\/p>\n<p>Yo miro fijamente y de alg\u00fan modo no creo, en<\/p>\n<p>las ruinas carbonizadas de mi propio barco.<\/p>\n<p>Cuan r\u00e1pidamente el fuego, una vez,<\/p>\n<p>encendido, me mostr\u00f3 que<\/p>\n<p>no hay nada que nosotros podemos poseer.<\/p>\n<p>Usted pregunta que de donde vengo.<\/p>\n<p>Yo contesto &#8220;de Aqu\u00ed.&#8221;<\/p>\n<p>Estas cenizas son mi cuna,<\/p>\n<p>y en este barro un especie de<\/p>\n<p>semilla me ha empujado hacia<\/p>\n<p>la luz del d\u00eda.<\/p>\n<p>Yo agradezco el agua.<\/p>\n<p>Yo me tambaleo, cegado, desde<\/p>\n<p>La Taberna de los Idiotas Ebrios,<\/p>\n<p>mi cojera es m\u00e1s evidente ahora,<\/p>\n<p>pero los trucos del mono son<\/p>\n<p>desperdiciados en m\u00ed en mi condici\u00f3n.<\/p>\n<p>La\u00a0 dioses se apiadan de los locos como yo.<\/p>\n<p>M\u00e1s all\u00e1 de ellos, donde\u00a0 ambos<\/p>\n<p>nos mezclamos con la eternidad,<\/p>\n<p>algo me hace all\u00ed<\/p>\n<p>oir el mundo entero<\/p>\n<p>suspirar en alivio.<\/p>\n<p>Yo me siento a horcajadas sobre la u\u00f1a del pie de la<\/p>\n<p>Boddhissatva de Cualidades Infinitas (Kuan Yin), sin<\/p>\n<p>ninguna cualidad que yo pueda encontrar en m\u00ed.<\/p>\n<p>Donde Ella vaga, truenan los ecos<\/p>\n<p>de Sus pasos, pero<\/p>\n<p>Yo oigo s\u00f3lo el m\u00e1s imperceptible<\/p>\n<p>murmullo alegre de recepci\u00f3n de la<\/p>\n<p>tierra en la que Ella pisa.<\/p>\n<p>Ellos dicen que el coraz\u00f3n act\u00faa como un traductor<\/p>\n<p>entre el misterio y la inteligencia;<\/p>\n<p>que tiene sus propios moradores que<\/p>\n<p>no hablan con aqu\u00e9llos que est\u00e1n\u00a0 solo<\/p>\n<p>de paso.<\/p>\n<p>Aun as\u00ed yo pregunto:<\/p>\n<p>&#8220;Qui\u00e9n est\u00e1 all\u00ed en este suelo brillante<\/p>\n<p>que no sea pisoteado por sus<\/p>\n<p>Pies danzando?&#8221;<\/p>\n<p>La Princesa llega en el<\/p>\n<p>Barco de Bondad, y a lo largo de las orillas<\/p>\n<p>hay Bosquecillos de Lilas cuya<\/p>\n<p>fragancia corre alborotada a trav\u00e9s de los sentidos.<\/p>\n<p>Los primeros Brotes de oro de primavera son suficientemente<\/p>\n<p>libres de toda\u00a0 disputa, as\u00ed como los Tulipanes<\/p>\n<p>revelan el prop\u00f3sito de nuestra comparecencia.<\/p>\n<p>S\u00ed, no, quiz\u00e1 puede ser\u0096<\/p>\n<p>en este jard\u00edn encantador de nuestras almas,<\/p>\n<p>\u00bfpor qu\u00e9 usamos\u00a0 estas distinciones?<\/p>\n<p>Cuando la vida es este estimado\u00a0 jard\u00edn,<\/p>\n<p>podemos no escuchar la voz tierna<\/p>\n<p>llam\u00e1ndonos casa,<\/p>\n<p>aun ahora,<\/p>\n<p>aun ahora?<\/p>\n<p>\u00a1No te pares en cualquier parte!<\/p>\n<p>Hasta que nosotros desaparezcamos no podemos saber\u00a0 donde estamos en verdad.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de esta muerte\u00a0 podemos<\/p>\n<p>devenir humanos por fin.<\/p>\n<p>Yo he vaciado mis bolsillos &#8211;<\/p>\n<p>no hay nada ya en ellos.<\/p>\n<p>Si\u00a0 me agarras por el cuello,<\/p>\n<p>eso que\u00a0 sostienes es s\u00f3lo aire.<\/p>\n<p>Uno despu\u00e9s de otro,<\/p>\n<p>todos atravesaremos esta<\/p>\n<p>Puerta a su tiempo, y estas palabras<\/p>\n<p>como cenizas se esparcir\u00e1n a lo largo de<\/p>\n<p>avenidas de pueblos hace tiempo abandonados.<\/p>\n<p>Y por favor perdona esta<\/p>\n<p>indulgencia aqu\u00ed \u0096<\/p>\n<p>mi arena se ha<\/p>\n<p>derramado ahora.<\/p>\n<p>POEMAS DE HAN SHAN<\/p>\n<p>&#8220;Han Shan parec\u00eda\u00a0 un vagabundo. Su cuerpo y cara estaban viejos y arrugados. En<\/p>\n<p>cada palabra que \u00e9l dec\u00eda, si se medita profundamente en ellas, se respiraba un<\/p>\n<p>significado profundo acerca de los sutiles\u00a0  principios de las cosas,.<\/p>\n<p> Todo lo que decia tenia el aroma del Tao en \u00e9l, secretos profundos y arcanos.<\/p>\n<p> Su sombrero hecho de corteza de abedul, su ropa\u00a0 rota y desgarbada, y<\/p>\n<p>sus largos zapatos de madera.<\/p>\n<p>Lu-ch&#8217;iu Yin envi\u00f3 ropa limpia e incienso al Templo de Kuo-ch&#8217;ing,<\/p>\n<p>cerca de la Monta\u00f1a Fr\u00eda, pidiendo que estos regalos se entregasen a Han Shan<\/p>\n<p>y a su amigo Shih Teh. Pero al acercarse el mensajero con los regalos, Han<\/p>\n<p>Shan huy\u00f3 a una cueva en las monta\u00f1as. Shih Teh tambi\u00e9n desapareci\u00f3.<\/p>\n<p>Lu-ch&#8217;iu Yin les pidi\u00f3 entonces a los monjes que recogieran todos\u00a0 los poemas<\/p>\n<p>que ellos habian dejado.<\/p>\n<p>La verdadera perfecci\u00f3n parece imperfecta<\/p>\n<p> cuando es vista imperfectamente.<\/p>\n<p> La verdadera sabidur\u00eda es una locura<\/p>\n<p> a los ojos del tonto<\/p>\n<p> que rehusa ver.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>Durante treinta a\u00f1os<\/p>\n<p> he cantado estas canciones de<\/p>\n<p> nieblas monta\u00f1esas, de<\/p>\n<p> \u00e1rboles y nieve, pero<\/p>\n<p> el \u00fanico que de verdad canta<\/p>\n<p> es uno a quien nadie<\/p>\n<p> puede conocer jam\u00e1s.<\/p>\n<p>Y si tu me preguntas<\/p>\n<p> \u0093Que es este alboroto?\u0094<\/p>\n<p> Yo me reir\u00e9 y me alejar\u00e9<\/p>\n<p> la luna llena se alza esta noche,<\/p>\n<p> eso es todo lo que\u00a0 tengo<\/p>\n<p> que decir.<\/p>\n<p>\u00a0  <\/p>\n<p>Visit\u00e9\u00a0 de nuevo a la vieja mujer en su choza de las monta\u00f1as.<\/p>\n<p>Salvia, cedro, y lavanda flotan en anillos de humo<\/p>\n<p>A su alrededor , la paz de los antiguos se ha afirmado en sus ojos.<\/p>\n<p>Para los afligidos ella distribuye hierbas curativas, para los<\/p>\n<p>buscadores ella es una fuente maternal de consuelo.<\/p>\n<p>Cuando ella me ve acercarse,<\/p>\n<p>ella r\u00ede y r\u00ede sin parar\u0096<\/p>\n<p> empinadas crestas puntiagudas,<\/p>\n<p>\u00a1el sonido del eco de los vientos del ca\u00f1\u00f3n!<\/p>\n<p>Ese sonido secreto en nuestro interior<\/p>\n<p>es el murmullo de un eco<\/p>\n<p>originado en el mismo<\/p>\n<p>anhelo que\u00a0 nacen<\/p>\n<p>planetas, galaxias,<\/p>\n<p>luminosidades\u0085<\/p>\n<p>Zambull\u00e9ndose en \u00e9l,<\/p>\n<p>Anfitri\u00f3n e Invitado,<\/p>\n<p>conocedor y conocido,<\/p>\n<p>el sabio y su sabidur\u00eda<\/p>\n<p>desaparecen sin rastro, como si<\/p>\n<p>nunca hubiesen existido.<\/p>\n<p>Intenta seguir ese sonido, y<\/p>\n<p>tu har\u00e1s lo mismo<\/p>\n<p>Sonidos distantes, memoria de sue\u00f1os,<\/p>\n<p>ecos y olas a trav\u00e9s del\u00a0 espejismo de la noche,<\/p>\n<p>flotando seductoramente alrededor de la cabeza<\/p>\n<p>me pongo a descansar en una almohada de ramas de pino<\/p>\n<p>Voy sin rumbo dormido en un rondar<\/p>\n<p>Y una amplia risa permanente<\/p>\n<p>de so\u00f1ar sobre<\/p>\n<p>Shih Teh.<\/p>\n<p>A lo largo de la noche estuve<\/p>\n<p>so\u00f1ando, oyendo a mi viejo amigo,<\/p>\n<p>ri\u00e9ndose suavemente:<\/p>\n<p>&#8221; `Esto es s\u00f3lo un sue\u00f1o, un sue\u00f1o,<\/p>\n<p>un sue\u00f1o&#8230;.&#8221;<\/p>\n<p>hasta que yo despierto y me r\u00edo al descubrir,<\/p>\n<p>que s\u00f3lo he despertado dentro de un sue\u00f1o,<\/p>\n<p>so\u00f1ando el sue\u00f1o del sin sue\u00f1os,<\/p>\n<p>feliz por ninguna raz\u00f3n.<\/p>\n<p>Ac\u00e9rcate mas,\u00a0 Amigo m\u00edo<\/p>\n<p>y perm\u00edteme susurrarte al o\u00eddo<\/p>\n<p>Sobre el mundo que hay m\u00e1s all\u00e1 del<\/p>\n<p>R\u00edo de la Flor de Melocot\u00f3n &#8211;<\/p>\n<p>Lejos del olor de la<\/p>\n<p>pira f\u00fanebre que esta esperando,<\/p>\n<p>pasado el paraje tab\u00fa en el<\/p>\n<p>Bosque de la Luz de la Antig\u00fcedad,<\/p>\n<p>a trav\u00e9s de la Meseta fresca del Espejo<\/p>\n<p>mientras las Hijas de Mara inician<\/p>\n<p>espont\u00e1neamente el ritual.<\/p>\n<p>No te pierdas-<\/p>\n<p>este\u00a0 oculto lugar permanece desconocido<\/p>\n<p>a los Hechiceros de la Atenci\u00f3n y a los<\/p>\n<p>Chamanes de la Flor de la Alquimia.<\/p>\n<p>Si incluso el grito secreto<\/p>\n<p>\u0093O&#8217;Chi Wa!\u0094<\/p>\n<p>no puede tocarlo, por qu\u00e9 te apegas al<\/p>\n<p>Arrullo \u0093Wu Wei?\u0094<\/p>\n<p>\u00a0 Nosotros podemos alejarnos del<\/p>\n<p>dominio de extra\u00f1as y tristes miradas<\/p>\n<p>donde las cosas son y ya<\/p>\n<p>no son lo que parecen.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>Tu has jugado con abandonar<\/p>\n<p>el fantasma de tu anfitri\u00f3n, obsesion\u00e1ndote<\/p>\n<p>con los intrigantes axiomas de la dualidad ,<\/p>\n<p>en un reino de\u00a0 compa\u00f1eros de juegos imaginarios<\/p>\n<p>quiz\u00e1s \u00e9ste es un buen momento para<\/p>\n<p>simplemente hacerlo<\/p>\n<p>Quiz\u00e1s\u00a0 has reflexionado sobre\u00a0 la<\/p>\n<p>Coincidencia de los siete valles<\/p>\n<p>unidos por el canto de los p\u00e1jaros&#8211;<\/p>\n<p>El sue\u00f1o de cada piedra es caerse<\/p>\n<p>en la huella de lo insondable,<\/p>\n<p>pero en tu peregrino\u00a0 avance<\/p>\n<p>ha habido posadas por el camino,<\/p>\n<p>llenando de canciones de piedra tu descanso.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>Encontr\u00e1ndote en el\u00a0 Blanco Albergue,<\/p>\n<p>retorcido por la voluntad de la Madreselva,<\/p>\n<p>has probado la qu\u00edmica de<\/p>\n<p>la nocturna languidez&#8211;<\/p>\n<p>nunca ha sido bastante.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>Has vislumbrado la silueta benigna<\/p>\n<p>del Invisible, aunque ahora las reliquias de los viejos<\/p>\n<p>glifos s\u00f3lo insin\u00faan a tal sensaci\u00f3n aborigen\u0096<\/p>\n<p>la repugnancia sutil de esos ecos pacientemente<\/p>\n<p>paseando en la c\u00faspide de tu rapto,<\/p>\n<p>gradualmente, gradualmente<\/p>\n<p>disolviendose.<\/p>\n<p> Atento para encender en el Altar del Resplandor,<\/p>\n<p>los arco iris que se\u00a0 forman en el aire curvo,<\/p>\n<p>has visto la cara en el fuego<\/p>\n<p>predicha por el Sombrero Rojo,<\/p>\n<p>y en el sublime \u00e9xtasis de la ola lunar<\/p>\n<p>has probado el desmayo de la devoci\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>Ni Destino ni disfraz ni cualquier<\/p>\n<p>f\u00f3rmula esperanzada han traicionado durante mucho tiempo tu<\/p>\n<p>amor por la luminosidad et\u00e9rea que permanece en las<\/p>\n<p>cuevas de vocabularios olvidados.<\/p>\n<p>\u00a0 Ahora\u00a0 s\u00f3lo buscas<\/p>\n<p>dar la bienvenida a la lluvia en<\/p>\n<p>el bosquecillo bananero,<\/p>\n<p>quiz\u00e1s un asiento suave<\/p>\n<p>cerca del agua, por fin,<\/p>\n<p>sometido al espacio exquisito<\/p>\n<p>extendi\u00e9ndose infinitamente entre los pensamientos.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>Si hay una palabra que<\/p>\n<p>exprese lo inexpresable,<\/p>\n<p>podr\u00eda usarse aqu\u00ed.<\/p>\n<p> Cautivado por el Inmenso&#8211;<\/p>\n<p> Vac\u00edo y Maravilloso\u0096<\/p>\n<p>En anticipaci\u00f3n serena<\/p>\n<p>ahora te acercas a la puerta<\/p>\n<p>final predicha para encontrar a<\/p>\n<p>mi Amigo,<\/p>\n<p>que siempre ha sido<\/p>\n<p>sin puertas.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>Como los pececillos en el torrente sangu\u00edneo del<\/p>\n<p>enorme ser iluminado por las estrellas, nosotros,<\/p>\n<p>damos vueltas a causa de un t\u00e9nue impulso misterioso<\/p>\n<p>girando y girando en el coraz\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>La medida de nuestra resistencia<\/p>\n<p>es el plan de nuestro dolor.<\/p>\n<p>Pero ah\u0096<\/p>\n<p>\u00a1Loco yo!<\/p>\n<p>Yo he vertido buen vino<\/p>\n<p>por medio de un frasco cuyo fondo tiene<\/p>\n<p>goteras.<\/p>\n<p>Salpica y encharca nuestros pies, y aun as\u00ed\u0096<\/p>\n<p>\u00a1Qu\u00e9 embriagante aroma\u00a1<\/p>\n<p>Entre muchos y largos riachuelos y altas c\u00faspides<\/p>\n<p>vive\u00a0 un ermita\u00f1o feliz.<\/p>\n<p>Durante el d\u00eda\u00a0 vaga por la monta\u00f1a,<\/p>\n<p>por la noche duerme en cualquier cueva sin<\/p>\n<p>ninguna necesidad de pedir permiso.<\/p>\n<p>Deja pasar todas las primaveras y veranos<\/p>\n<p>sereno y callado<\/p>\n<p>\u00e9l no tiene ning\u00fan ego al que ajustarse.<\/p>\n<p>que\u00a0 gran placer &#8211;<\/p>\n<p>\u00a1Libertad!<\/p>\n<p>Mismidad a veces es<\/p>\n<p>sentarse en un arroyo en oto\u00f1o.<\/p>\n<p>En la Monta\u00f1a de Tien-Tai yo hago mi casa,<\/p>\n<p>las nubes y nieblas mantienen a los turistas lejos.<\/p>\n<p>Yo siento que mi vida entera es una magia<\/p>\n<p>llena de\u00a0 beatitud de mi<\/p>\n<p>\u00a1solo vagar!<\/p>\n<p>Tzon Tze dijo:<\/p>\n<p>`Que buena muerte\u00a0 est\u00e1 teniendo Han Shan<\/p>\n<p>hace su ata\u00fad de la tierra y el cielo. &#8216;<\/p>\n<p>Nada nace antes que la tierra,<\/p>\n<p>Ni tiene ninguna forma, salud o enfermedad.<\/p>\n<p>Es el maestro de todas las cosas,<\/p>\n<p>no llevando a cabo nada, en reposo en todo.<\/p>\n<p>Sube a a la Monta\u00f1a Fr\u00eda&#8211;<\/p>\n<p>el camino\u00a0 no tiene ning\u00fan final.<\/p>\n<p>En el largo arroyo\u00a0 hay piedras,<\/p>\n<p>en las dos orillas el c\u00e9sped est\u00e1 .<\/p>\n<p>Solo las\u00a0 blancas nubes visten la colina,<\/p>\n<p>Silenciosamente.<\/p>\n<p>La choza fue f\u00e1cil de construir&#8211;<\/p>\n<p>Luz procedente de la esencia de la luna.<\/p>\n<p>\u00a1Los ciervos salvajes son excelentes vecinos!<\/p>\n<p>Yo disfruto mi felicidad,<\/p>\n<p>\u00a1un hombre m\u00e1s all\u00e1 de la existencia!<\/p>\n<p>Nacimiento y muerte&#8211;<\/p>\n<p>como el agua y el hielo.<\/p>\n<p>El agua se vuelve hielo y<\/p>\n<p>El hielo se vuelve agua.<\/p>\n<p>No hay nada en otra parte.<\/p>\n<p>Han Shan-Tze,<\/p>\n<p>\u00a1Siempre As\u00ed!<\/p>\n<p>Viviendo simplemente,<\/p>\n<p>\u00a1ning\u00fan nacimiento ninguna muerte!&#8221;<\/p>\n<p>Si yo intento decir algo sobre Esto,<\/p>\n<p>considera que es todo<\/p>\n<p>hablando simult\u00e1neamente a<\/p>\n<p>todo.<\/p>\n<p>Por eso, c\u00f3mo puede algo<\/p>\n<p>ser dicho, sino\u00a0  es<\/p>\n<p>dici\u00e9ndolo\u00a0 algo nuevo<\/p>\n<p>surge.<\/p>\n<p>La tierra habla en<\/p>\n<p>nuevos pastos, nieve,<\/p>\n<p>crisantemos.<\/p>\n<p>La monta\u00f1a habla en<\/p>\n<p>rocas, \u00e1rboles,<\/p>\n<p>cascadas.<\/p>\n<p>El cielo habla en<\/p>\n<p>sol, luna,<\/p>\n<p>nubes.<\/p>\n<p>\u00a0 <\/p>\n<p>Han Shan<\/p>\n<p>oye,<\/p>\n<p>llora,<\/p>\n<p>se r\u00ede.<\/p>\n<p> Ah, qu\u00e9 secretos dentro de<\/p>\n<p>su propia e iluminada<\/p>\n<p>\u00a1verdadera mente!<\/p>\n<p>Ha ha ha.<\/p>\n<p>Si yo muestro alegr\u00eda y alivio a mi mente preocupada,<\/p>\n<p>Los problemas mundanos en alegr\u00eda se transforman.<\/p>\n<p>Preocupaci\u00f3n para otros no hace ning\u00fan bien al fin.<\/p>\n<p>El gran Dao,\u00a0 entre alegr\u00eda,\u00a0 renace.<\/p>\n<p>En un estado alegre, gobernante y vasallo coinciden,<\/p>\n<p>En una casa alegre,\u00a0 padre e hijo se llevan bien.<\/p>\n<p>Si los hermanos aumentan su alegr\u00eda, el mundo florecer\u00e1.<\/p>\n<p>Si\u00a0 marido y esposa tienen alegr\u00eda, es merecedor de canci\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00bf qu\u00e9 invitado y que anfitri\u00f3n pueden soportar falta de alegr\u00eda?<\/p>\n<p>Alto y\u00a0 bajo, en alegr\u00eda, pierden sus penas mucho antes.<\/p>\n<p>Ha ha ha.<\/p>\n<p>Si puedes quebrar la mente a trav\u00e9s de un solo pensamiento,<\/p>\n<p>Entonces todo el pensamiento ilusorio de\u00a0 repente se ir\u00e1.<\/p>\n<p>Te sentir\u00e1s<\/p>\n<p>Como una flor en el cielo que no proyecta ninguna sombra,<\/p>\n<p>Como un sol luminoso que emite luz ilimitada,<\/p>\n<p>Como un estanque l\u00edmpido, transparente y claro.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de experimentar esto,<\/p>\n<p>Habr\u00e1 sensaciones inmensurables de luz y tranquilidad,<\/p>\n<p>Y un sentido de liberaci\u00f3n.<\/p>\n<p>No hay nada maravilloso o extraordinario sobre eso.<\/p>\n<p>No te regocijes y te revolques en esta experiencia extasiado.<\/p>\n<p>Si lo haces, entonces la Mara (Diablo) del placer te poseer\u00e1.<\/p>\n<p>Toda mi vida\u00a0 he sido un perezoso,<\/p>\n<p> Odiando cualquier cosa seria, encontrando asuntos de luz m\u00e1s af\u00edn.<\/p>\n<p> Otros pueden estudiar c\u00f3mo hacer una ganancia,<\/p>\n<p> Yo solo tengo mi pergamino de escritura.<\/p>\n<p> Yo no me preocupo de guardarlo en un cilindro o en una caja,<\/p>\n<p> Ni me preocupa\u00a0 llevarlo aqu\u00ed y all\u00e1.<\/p>\n<p>Como un doctor que prescribe una medicina para cada enfermedad,<\/p>\n<p> Yo utilizo el remedio que tengo a mano para salvar el mundo.<\/p>\n<p>S\u00f3lo cuando la mente est\u00e1 libre de aflicci\u00f3n<\/p>\n<p>Puede la luz de la comprensi\u00f3n brillar en cada esquina.<\/p>\n<p>La Monta\u00f1a fr\u00eda(Han Shan) no es nada m\u00e1s que nubes<\/p>\n<p>apartado y libre del polvo<\/p>\n<p>un ermita\u00f1o que solo tiene un coj\u00edn de paja<\/p>\n<p>la luna es su \u00fanica l\u00e1mpara<\/p>\n<p>su cama de piedra sobre un lago<\/p>\n<p>sus vecinos son tigres y ciervos<\/p>\n<p>Prefiriendo las alegr\u00edas de la soledad<\/p>\n<p>\u00e9l permanece como un hombre m\u00e1s all\u00e1 de la forma.<\/p>\n<p>Relaj\u00e1ndose bajo el Acantilado Fr\u00edo<\/p>\n<p>las sorpresas son muy especiales<\/p>\n<p>tomando una cesto para recoger plantas salvajes<\/p>\n<p>devolvi\u00e9ndolo cargado con fruta<\/p>\n<p>esparciendo c\u00e9sped fresco para una comida simple<\/p>\n<p>mordisqueando\u00a0 hongos\u00a0 m\u00e1gicos<\/p>\n<p>enjuagando mi cuchar\u00f3n y mi plato en un estanque<\/p>\n<p>haciendo un estofado de las sobras<\/p>\n<p>sent\u00e1ndose\u00a0 solo envuelto en una t\u00fanica<\/p>\n<p>leyendo los poemas de los antiguos.<\/p>\n<p>La Monta\u00f1a fr\u00eda tiene una morada<\/p>\n<p>sin separaciones en su interior<\/p>\n<p>seis puertas(seis sentidos) se abren a izquierda y derecha<\/p>\n<p>del vest\u00edbulo donde\u00a0 \u00e9l ve el cielo azul<\/p>\n<p>dondequiera que \u00e9l mira\u00a0 la casa est\u00e1 desnuda<\/p>\n<p>la pared oriental saluda la pared occidental<\/p>\n<p>nada, realmente, entre ellas<\/p>\n<p>ninguna necesidad de que nadie le cuide<\/p>\n<p>\u00e9l hace un peque\u00f1o fuego cuando el fr\u00edo viene<\/p>\n<p>cocinando plantas cuando\u00a0 tiene hambre<\/p>\n<p>\u00e9l no es como el viejo granjero<\/p>\n<p>qui\u00e9n agranda sus campos y dependencias&#8230;<\/p>\n<p>Trepando por\u00a0 el camino de la Monta\u00f1a Fr\u00eda,<\/p>\n<p>El sendero de la Monta\u00f1a Fr\u00eda sigue y sigue sin parar:<\/p>\n<p> La gran garganta\u00a0 sinuosa con piedras y cantos rodados,<\/p>\n<p> El amplio riachuelo,\u00a0 c\u00e9sped h\u00famedo de suave roc\u00edo.<\/p>\n<p> El musgo es resbaladizo, aunque no\u00a0 ha llovido<\/p>\n<p>El sonido de los \u00e1rboles, pero no hay ning\u00fan viento.<\/p>\n<p>Qui\u00e9n puede soltar las ataduras del mundo<\/p>\n<p>Y sentarse conmigo entre las nubes blancas?<\/p>\n<p>&#8211; Pon un pez en la tierra y recordar\u00e1 el oc\u00e9ano hasta<\/p>\n<p>que muera. Coloca un p\u00e1jaro en una jaula, y aun as\u00ed no olvidar\u00e1<\/p>\n<p>el cielo. Cada uno permanece nost\u00e1lgico por su verdadero hogar, el lugar donde<\/p>\n<p>su naturaleza ha decretado que debe estar.<\/p>\n<p>&#8211; El hombre nace en estado de inocencia. Su naturaleza<\/p>\n<p>original es amor, gracia y pureza. Sin embargo emigra tan<\/p>\n<p>indiferentemente sin siquiera pensar en su viejo hogar. \u00bfNo es eso<\/p>\n<p>m\u00e1s triste que los peces y los p\u00e1jaros?<\/p>\n<p>Esta Monta\u00f1a Tonta no deambula alrededor de los imitadores,<\/p>\n<p>jugando a ser payaso, ilusionista de la sociedad.<\/p>\n<p>Ella se sienta sola, satisfecha de la privacidad, perfecta en la paz.<\/p>\n<p>No deber\u00eda ser tan tonta.<\/p>\n<p>De sus propios poemas Han Shan escribi\u00f3:<\/p>\n<p>&#8220;Algunos podr\u00e1n re\u00edrse de mis poemas,<\/p>\n<p>\u00a1Los encontraran bien y les divertir\u00e1n!<\/p>\n<p>Ellos no necesitan ning\u00fan comentario,<\/p>\n<p>ni nadie que los firme.<\/p>\n<p>Por qu\u00e9 preocuparse si alguien los lee o no?<\/p>\n<p>Yo no pronuncio leyes con mis palabras,<\/p>\n<p>mas estos poemas brillan con suave luz.&#8221;<\/p>\n<p>Estando inmersos en esta inmensidad<\/p>\n<p> contemplando por medio de los ojos de esta misma inmensidad,<\/p>\n<p>el misterio de cualquier cosa que aparece en lo absoluto,<\/p>\n<p>un sobresalto sorprendente en la ra\u00edz de una\u00a0 mente en incipiente<\/p>\n<p>personificaci\u00f3n, simple espacio consciente\u00a0 en que<\/p>\n<p>todo es as\u00ed como es, imponente en su<\/p>\n<p>simplicidad, sin necesidad o motivo de ser<\/p>\n<p>de otra manera, enfrent\u00e1ndonos en<\/p>\n<p>sumisi\u00f3n alegre al silencio de<\/p>\n<p>este momento aqu\u00ed, inexpresable,<\/p>\n<p>ondeando serenidad,<\/p>\n<p>sinti\u00e9ndose ser a si mismo,<\/p>\n<p>con una suave sonrisa<\/p>\n<p>llenando el espacio entre nosotros,<\/p>\n<p>ensanchando y ahondando, eclipsando,<\/p>\n<p>cualquier posibilidad de algo que no sea ello mismo,<\/p>\n<p>esta felicidad en el reconocimiento,<\/p>\n<p>el recuerdo de si mismo como esto,<\/p>\n<p>este palpitante mundo , estas formas infinitas,<\/p>\n<p>estos simples dedos\u00a0 entrelazados suavemente,<\/p>\n<p>sangre caliente fluyendo bajo la piel,<\/p>\n<p>diminutos nervios , m\u00fasculos en<\/p>\n<p>estos misterios llamados manos,<\/p>\n<p>&#8220;nuestras&#8221; manos, unidas\u00a0 al ponerse el sol,<\/p>\n<p>, ancestralmente, como en agradecimiento<\/p>\n<p>abanicos bondadosos volviendo a casa<\/p>\n<p>tendiendo un hilo nadando entre dos mundos<\/p>\n<p>l\u00e1grimas s\u00fabitas en nuestros ojos,<\/p>\n<p>Shih Teh,<\/p>\n<p>innecesaria cualquier explicaci\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>HAN SHAN HAN SHAN El sabio de la Monta\u00f1a Fria En el\u00a0 periodo conocido como dinast\u00eda Tang, China vivi\u00f3 un momento de especial esplendor, con fruct\u00edferos contactos con India y oriente medio. Es en este periodo cuando la familia imperial China adopta el budismo e impulsa su fuerte desarrollo. En aquellos d\u00edas vivi\u00f3\u00a0 Han Shan\u00a0 un monje dotado de una<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[182],"tags":[],"class_list":["post-4208","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-budismo-chan-zen-chan"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4208","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4208"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4208\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4208"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4208"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}