{"id":4078,"date":"2009-05-14T21:20:48","date_gmt":"2009-05-14T21:20:48","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=4078"},"modified":"2009-05-14T21:20:48","modified_gmt":"2009-05-14T21:20:48","slug":"dioses-prehispanicos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=4078","title":{"rendered":"Dioses prehispanicos"},"content":{"rendered":"<p>DIOSES<\/p>\n<p>HUITZILOPOCHTLI<br \/>\n&#8220;Colibri Siniestro&#8221; fue el dios principal de los Mexicas. Hijo de Coatilicue y hermano de Coyolxauhqui. Dentro de la mitologia de los Aztecas ocupa el lugar principal, incluso delante de su madre Coatlicue (la de la falda de serpientes). Se practicaban sangrientas ceremonias en su honor. Era una divinidad de horror y sangre a la que se levantaron templos majestuosos en el centro de Tenochtitlan, y en honor de la cual se efectuaron sangrientos sacrificios humanos. Se le llamo tambien Mexitli y con otros nombres, pero en todo caso era una divinidad temida por sus propios fieles, y que su culto conducia siempre a la muerte.<\/p>\n<p>Ha sido identificado con el sol. Generalmente su imagen era representada con un yelmo de colibr\u00ed en la cabeza con una mano sostiene una serpiente de turquesa y con la otra un escudo con cinco adornos de plumones y una bandera ritual y el<\/p>\n<p>COATLICUE<br \/>\nCoatlicue (La de la falta de serpientes), se representa como una mujer decapitada, de cuyo cuello surge dos cabezas de serpientes, que simbolizan corrientes de sangre. Sobre los senos ca\u00eddos luce un collar de corazones y manos y un pendiente de cr\u00e1neos que simbolizan la vida y la muerte. Falda de serpientes entrelazadas y sujetas atr\u00e1s por un broche de cr\u00e1neo con cascabeles y fiecos. Las manos se representan por cabezas de serpientes con las fauces abiertas y los pies con garras de \u00e1guila. En la base tiene esculpido un Tlaltecuhtli, el se\u00f1or de la tierra. Sangrientas ceremonias se practicaban en su honor, igual que lo hac\u00edan en honor de su hijo. Fue madre de muchos hijos, siendo los principales Huitzilopochtli y Coyolxauhqui. Es su figura una de las m\u00e1s importantes en la Sala Azteca del Museo Nacional de Antropolog\u00eda en la Ciudad de M\u00e9xico.<\/p>\n<p>COYOLXAUHQUI Coyolxauhqui es una representaci\u00f3n de la Luna. Se le representa en la forma de una cabeza cercenada por su hermano Huitzilopochtli, que es tambi\u00e9n el dios Sol. Por eso su aspecto es de una muerta que tiene los ojos esculpidos en forma de media luna. Sus mejillas est\u00e1n adornadas con cascabeles de plum\u00f3n, \u00e9stas relacionadas con el sacrificio. Sus orejas y el adorno labial representan los rayos solares. En la parte inferior figuran los s\u00edmbolos de la guerra sagrada y el sacrificio. Se le llama tambi\u00e9n Coyolxauhqui-Chantico, patrona del fuego y representan la Luna, sacrificada por el Sol.<\/p>\n<p>XOCHIPILLI<br \/>\nXochipilli, dios de las Flores (o Pr\u00edncipe de las Flores), deidad del amor, el baile, la poes\u00eda s\u00edmbolo del verano, la alegr\u00eda, la abundancia, la vegetaci\u00f3n, y las cosechas. Como dios de la danza lleva una m\u00e1scara de madera cuyo borde inferior se percibe debajo de la barba. Viste una capa adornada con flores y un mo\u00f1o cuyas puntas terminan en flecos y cascabeles. Sus manos est\u00e1n dispuestas en forma de sostener un ramo de flores. Est\u00e1 sentado en su trono de flores xiuhcoatl &#8220;serpiente preciosa&#8221; su arma m\u00e1gica.<\/p>\n<p>El origen del Dios Mexica Huitzilopochtli<\/p>\n<p>Mucho honraban los mexicas a Huitzilopochtli,<br \/>\nsab\u00edan ellos que su origen, su principio<br \/>\nfue de esta manera:<\/p>\n<p>En Coatepec, por el rumbo de Tula,<br \/>\nhabia estado viviendo,<br \/>\nall\u00edhabitaba una mujer<br \/>\nde nombre Coatlicue.<br \/>\nEra madre de los cuatrocientos Surianos<br \/>\ny de una hermana de \u00e9stos<br \/>\nde nombre Coyolxauhqui.<\/p>\n<p>Y esta Coatlicue all\u00ed hac\u00eda penitencia,<br \/>\nbarr\u00eda, ten\u00eda a su cargo el barrer,<br \/>\nas\u00ed hac\u00eda penitencia,<br \/>\nen Coatepec, la Monta\u00f1a de la serpiente.<br \/>\nY una vez,<br \/>\ncuando barr\u00eda Coatlicue,<br \/>\nsobre ella baj\u00f3 un plumaje,<br \/>\ncomo una bola de plumas finas.<br \/>\nEn seguida lo recogi\u00f3 Coatlicue,<br \/>\nlo coloc\u00f3 en su seno.<br \/>\nCuando termin\u00f3 de barrer,<br \/>\nbusc\u00f3 la pluma, que hab\u00eda colocado en su seno,<br \/>\npero nada vio all\u00ed.<br \/>\nEn ese momento Coatlicue qued\u00f3 encinta.<\/p>\n<p>Al ver los cuatrocientos Surianos<br \/>\nque su madre estaba encinta<br \/>\nmucho se enojaron, dijeron:<br \/>\n&#8220;Qui\u00e9n le ha hecho esto?,<br \/>\nqui\u00e9n la dej\u00f3 encinta?<br \/>\nNos afrenta, nos deshonra.&#8221;<\/p>\n<p>Y su hermana Coyolxauhqui<br \/>\nles dijo:<br \/>\n&#8220;Hermanos, ella nos ha deshonrado,<br \/>\nhemos de matar a nuestra madre,<br \/>\nla perversa que se encuentra ya encinta.<br \/>\nQui\u00e9n le hizo lo que lleva en el seno?<\/p>\n<p>Cuando supo esto Coatlicue,<br \/>\nmucho se espant\u00f3,<br \/>\nmucho se entristeci\u00f3.<br \/>\npero su hijo Huitzilopochtli, que estaba en su seno,<br \/>\nla confortaba, le dec\u00eda:<br \/>\n&#8220;No temas,<br \/>\nyo s\u00e9 lo que tengo que hacer.&#8221;<br \/>\nHabiendo o\u00eddo Coatlicue<br \/>\nlas palabras de su hijo,<br \/>\nmucho se consol\u00f3,<br \/>\nse calm\u00f3 su coraz\u00f3n,<br \/>\nse sinti\u00f3 tranquila.<\/p>\n<p>Y entretanto, los cuatrocientos Surianos<br \/>\nse juntaron para tomar acuerdo,<br \/>\ny determinaron a una<br \/>\ndar muerte a su madre,<br \/>\nporque ellos la hab\u00edan infamado.<br \/>\nEstaban muy enojados,<br \/>\nestaban muy irritados,<br \/>\ncomo si su coraz\u00f3n se les fuera ha salir.<br \/>\nCoyolxauhqui mucho los incitaba,<br \/>\navivaba la ira de sus hermanos,<br \/>\npara que mataran a su madre.<br \/>\nY los cuatrocientos Surianos<br \/>\nse aprestaron,<br \/>\nse ataviaron para la guerra.<\/p>\n<p>Y estos cuatrocientos Surianos,<br \/>\neran como capitanes,<br \/>\ntorc\u00edan y enredaban sus cabellos,<br \/>\ncomo guerreros arreglaban su cabellera.<br \/>\nPero uno llamado Cuahuitl\u00edcac<br \/>\nera falso en sus palabras.<br \/>\nLo que dec\u00edan los cuatrocientos Surianos,<br \/>\nen seguida iba a dec\u00edrselo,<br \/>\niba a comunic\u00e1rselo a Huitzilopochtli.<br \/>\nY Huitzilopochtli le respond\u00eda:<br \/>\n&#8220;Ten cuidado, est\u00e1 vigilante,<br \/>\nt\u00edo m\u00edo, bien s\u00e9lo que tengo que hacer.&#8221;\u00e7<\/p>\n<p>Y cuando finalmente estuvieron de acuerdo,<br \/>\nestuvieron resueltos los cuatrocientos Surianos<br \/>\na matar, a acabar con su madre,<br \/>\nluego se pusieron en movimiento,<br \/>\nlos guiaba Coyolxauhqui.<br \/>\nIban bien robustecidos, ataviados,<br \/>\nguarnecidos para la guerra,<br \/>\nse distribuyeron entre s\u00ed sus vestidos de papel,<br \/>\nsu anec\u00fayotl, sus ortigas,<br \/>\nsus colgajos de papel pintado,<br \/>\nse ataron campanillas en sus pantorrillas,<br \/>\nlas campanillas llamadas oyohualli.<br \/>\nSus flechas ten\u00edan puntas barbadas.<\/p>\n<p>Luego se pusieron en movimiento,<br \/>\niban en orden, en fila,<br \/>\nen ordenado escuadr\u00f3n,<br \/>\nlos guiaba Coyolxauhqui.<br \/>\nPero Cuahuitl\u00edcac subi\u00f3 en seguida a la monta\u00f1a,<br \/>\npara hablar desde all\u00eda Huitzilopochtli,<br \/>\nle dijo:<br \/>\n&#8220;Ya vienen.&#8221;<br \/>\nHuitzilopochtli le respondi\u00f3:<br \/>\n&#8220;Mira bien por d\u00f3nde vienen.&#8221;<br \/>\nDijo entonces Cuahuitl\u00edcac:<br \/>\n&#8220;Vienen ya por Tzompantitlan.&#8221;<br \/>\nY una vez m\u00e1s le dijo Huitzilopochtli:<br \/>\n&#8220;Por d\u00f3nde vienen ya?&#8221;<br \/>\nCuahuitl\u00edcac le respondi\u00f3:<br \/>\n&#8220;Vienen ya por Coaxalpan.&#8221;<br \/>\nY de nuevo Huitzilopochtli pregunt\u00f3a Cuahuitl\u00edcac:<br \/>\n&#8220;Mira bien por d\u00f3nde vienen.&#8221;<br \/>\nEn seguida le contest\u00f3 Cuahuitl\u00edcac:<br \/>\n&#8220;Vienen ya por la cuesta de la monta\u00f1a.&#8221;<br \/>\nY todav\u00eda una vez m\u00e1s le dijo Huitzilopochtli:<br \/>\n&#8220;Mira bien por d\u00f3nde vienen.&#8221;<br \/>\nEntonces le dijo Cuahuitl\u00edcac:<br \/>\n&#8220;Ya est\u00e1n en la cumbre. ya llegan,<br \/>\nlos viene guiando Coyolxauhqui.&#8221;<\/p>\n<p>En ese momento naci\u00f3 Huitzilopochtli,<br \/>\nse visti\u00f3 sus atav\u00edos.<br \/>\nsu escudo de plumas de \u00e1guila,<br \/>\nsus dardos, su lanza-dardos azul,<br \/>\nel llamado lanza-dardos turquesa.<br \/>\nSe pint\u00f3 su rostro<br \/>\ncon franjas diagonales,<br \/>\ncon el color llamado &#8220;pintura de ni\u00f1o&#8221;.<br \/>\nSobre su cabeza coloc\u00f3 plumas finas,<br \/>\nse puso sus orejeras.<br \/>\nY uno de sus pies, el izquierdo era enjuto,<br \/>\nllevaba una sandalia cubierta de plumas,<br \/>\ny sus dos piernas y sus dos brazos<br \/>\nlos llevaba pintados de azul.<\/p>\n<p>Y el llamado Tochancalqui<br \/>\npuso fuego a la serpiente hecha de teas llamada Xiuhc\u00f3atl,<br \/>\nque obedec\u00eda a Huitzilopochtli.<br \/>\nLuego con ella hiri\u00f3 a Coyolxauhqui,<br \/>\nle cort\u00f3 la cabeza,<br \/>\nla cual vino a quedar abandonada<br \/>\nen la ladera de Coat\u00e9petl.<br \/>\nEl cuerpo de Coyolxauhqui<br \/>\nfue rodando hacia abajo,<br \/>\ncay\u00f3 hecho pedazos,<br \/>\npor diversas partes cayeron sus manos,<br \/>\nsus piernas, su cuerpo.<\/p>\n<p>Entonces Huitzilopochtli se irgui\u00f3,<br \/>\npersigui\u00f3 a los cuatrocientos Surianos,<br \/>\nlos fue acosando, los hizo dispersarse<br \/>\ndesde la cumbre del Coat\u00e9petl, la monta\u00f1a de la culebra.<br \/>\nY cuando los hab\u00eda seguido<br \/>\nhasta el pie de la mosnta\u00f1a.<br \/>\nCuatro veces los hizo dar vueltas.<br \/>\nEn vano trataban de hacer algo en contra de \u00e9l,<br \/>\nen vano se revolv\u00edan contra \u00e9l<br \/>\nal son de los cascabeles<br \/>\ny hac\u00edan golpear sus escudos.<\/p>\n<p>Nada pudieron hacer,<br \/>\nnada pudieron lograr,<br \/>\ncon nada pudieron defenderse.<\/p>\n<p>Huitzilopochtli los acos\u00f3, los ahuyent\u00f3,<br \/>\nlos destruy\u00f3, los aniquil\u00f3, los anonad\u00f3.<br \/>\nY nie entonces los dej\u00f3,<br \/>\ncontinuaba persigui\u00e9ndolos.<br \/>\npero, ellos mucho le rogaaban, le dec\u00edan:<br \/>\n&#8220;Basta ya!&#8221;<\/p>\n<p>Pero Huitzilopochtli no se content\u00f3 con esto,<br \/>\ncon fuerza se ensa\u00f1aba contra ellos,<br \/>\nlos persegu\u00eda.<br \/>\nS\u00f3lo unos cuantos pudieron escapar de su presencia,<br \/>\npudieron librarse de sus manos.<br \/>\nSe dirigieron hacia el sur,<br \/>\nse llamaban Surianos,<br \/>\nlos pocos que escaparon<br \/>\nde las manos de Huitzilopochtli.<\/p>\n<p>Y cuando Huitzilopochtli les hubo dado muerte.<br \/>\nCuando hubo dado salida a su ira,<br \/>\nles quit\u00f3 sus atav\u00edos, sus adornos, su anec\u00fayotl,<br \/>\nse los puso, se los apropi\u00f3,<br \/>\nlos incorpor\u00f3 a su destino,<br \/>\nhizo de ellos sus propias insignias.<\/p>\n<p>Y este Huitzilopochtli, seg\u00fan se dec\u00eda,<br \/>\nera un portento,<br \/>\nporque con s\u00f3lo una pluma fina,<br \/>\nque cay\u00f3 del vientre de su madre, Coatlicue,<br \/>\nfue concebido.<br \/>\nnadie apareci\u00f3 jam\u00e1s como su padre.<br \/>\nA \u00e9l lo veneraban los mexicas,<br \/>\nle hac\u00edanb sacrificios,<br \/>\nlo honraban y serv\u00edan.<br \/>\nY Huitzilopochtli recompensaba<br \/>\na quien as\u00ed obraba.<br \/>\nY su culto fu\u00e9 tomado de all\u00ed,<br \/>\nde Coat\u00e9pec, la monta\u00f1a de la serpiente,<br \/>\ncomo se practicaba desde los tiempos m\u00e1s antiguos.<\/p>\n<p>Fuentes:<\/p>\n<p>Le\u00f3n Portilla, Miguel. Los Antiguos Mexicanos. M\u00e9xico., Editoral Fondo de Cultura Econ\u00f3mica. Colecci\u00f3n Popular. Und\u00e9cima reimpresi\u00f3n, 1995. P\u00e1ginas 200.<\/p>\n<p>Le\u00f3n Portilla, Miguel. Literaturas de Mesoam\u00e9rica. M\u00e9xico., Editorial del Consejo Nacional de Fomento Educativo. Colecci\u00f3n Cien de M\u00e9xico. Primera edici\u00f3n, 1984. P\u00e1ginas 277. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>DIOSES HUITZILOPOCHTLI &#8220;Colibri Siniestro&#8221; fue el dios principal de los Mexicas. Hijo de Coatilicue y hermano de Coyolxauhqui. Dentro de la mitologia de los Aztecas ocupa el lugar principal, incluso delante de su madre Coatlicue (la de la falda de serpientes). Se practicaban sangrientas ceremonias en su honor. Era una divinidad de horror y sangre a la que se levantaron<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[105],"tags":[],"class_list":["post-4078","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-religion-y-creencias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4078","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4078"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4078\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4078"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4078"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4078"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}