{"id":4008,"date":"2009-05-09T17:41:42","date_gmt":"2009-05-09T17:41:42","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=4008"},"modified":"2009-05-09T17:41:42","modified_gmt":"2009-05-09T17:41:42","slug":"ad\u00dbnaico-","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=4008","title":{"rendered":"AD\u00dbNAICO"},"content":{"rendered":"<p>AD\u00dbNAICO<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n escrito: Adunaico (en el Informe Lowdham, nuestra principal fuente relativa a esta lengua, pero ad\u00fbnaico en los ap\u00e9ndices de SA)<br \/>\nTambi\u00e9n llamado: N\u00famen\u00f3reano<\/p>\n<p>HISTORIA INTERNA<\/p>\n<p>Cuando los Hombres despertaron en Hild\u00f3rien al elevarse por vez primera el Sol, empezaron a idear un lenguaje, al igual que hab\u00edan hecho los Elfos en Cuivi\u00e9nen miles de a\u00f1os antes. Pero seg\u00fan sabemos los Hombres nunca fueron tan creativos como los Primeros Nacidos: &#8220;El deseo de hablar con palabras se despert\u00f3 en nosotros, y empezamos a idear nombres. Pero \u00e9ramos pocos, y el mundo grande y extra\u00f1o. Aunque ten\u00edamos un gran deseo de entender, aprender era dif\u00edcil, y la invenci\u00f3n de las palabras lenta.&#8221; (Morgoth&#8217;s Ring, p\u00e1g. 345) Si alguna vez hubo una lengua totalmente propia a los Hombres Mortales, esta ya estaba muy alterada cuando los primeros hombres llegaron a Beleriand. No le cost\u00f3 demasiado a Felagund interpretar la lengua de B\u00ebor y su pueblo, pues &#8220;se cuenta que estos Hombres ten\u00edan trato desde hac\u00eda ya mucho con los Elfos Oscuros, al este de las monta\u00f1as, y que de ellos hab\u00edan aprendido gran parte de la lengua \u00e9lfica; y como todas las lenguas de los Quendi ten\u00edan un \u00fanico origen, la lengua de B\u00ebor y de su gente se asemejaba a la \u00e9lfica en muchas palabras y modos &#8221; (El Silmarillion, cap\u00edtulo 17). Tambi\u00e9n est\u00e1 bastante claro que los Hombres hab\u00edan estado en contacto con los Enanos y hab\u00edan tomado mucho del khuzdul, el lenguaje que Aul\u00eb hizo para sus hijos: En PM:317, Tolkien se refiere a &#8220;la teor\u00eda (bastante probable) de que en un pasado olvidado algunas de las lenguas humanas -incluyendo la lengua dominante en los Atani de la cual deriva el ad\u00fbnaico- fueron influenciadas por el khuzdul&#8221;. Por desgracia no tenemos suficiente material para identificar que elementos puramente humanos pueden restar en esta mezcla de enano y \u00e9lfico oscuro.<\/p>\n<p>En Beleriand, los Hombres r\u00e1pidamente aprendieron el sindarin, &#8220;pero no olvidaron la lengua que les era propia, y de ella provino el habla com\u00fan de N\u00famenor&#8221; (El Silmarillion, cap\u00edtulo 17). La Primera Edad lleg\u00f3 a su fin con la Guerra de la C\u00f3lera. Los Valar al fin dirigieron su tremendo poder hacia Beleriand y derrotaron a Morgoth, pero Beleriand qued\u00f3 destruida y en su mayor parte hundida bajo el mar. Los Hombres recibieron una gran recompensa por sus sufrimientos en las guerras contra Morgoth. (Por cierto, \u00bfc\u00f3mo pudieron sobrevivir a la destrucci\u00f3n de Beleriand? El Profesor nunca lo explic\u00f3. \u00bfNo sospechar\u00eda Morgoth algo si sus enemigos empezaran la evacuaci\u00f3n de todo un continente? Bueno, dej\u00e9moslo estar&#8230;) [N. del T.: No creo que Tolkien concibiese la destrucci\u00f3n de Beleriand como algo tan total como se da a entender. Esparcidos por todo El Silmarillion hay indicios de islas que quedaron sobre el nivel del mar. Menci\u00f3n aparte merece la Isla de Luthany o Ingolond\u00eb, pero ese no es el objeto de este art\u00edculo&#8230;] Los Valar levantaron una gran isla de las profundidades del oc\u00e9ano, m\u00e1s cerca de Valinor que de la Tierra Media. Los Edain cruzaron el mar y llegaron a su nuevo hogar, donde liderados por Elros, hijo de E\u00e4rendil, establecieron el reino de N\u00famenor. Durar\u00eda tres mil doscientos ochenta y siete a\u00f1os, hasta el terrible d\u00eda en que Ar-Pharaz\u00f4n viol\u00f3 la Prohibici\u00f3n de los Valar, zarpando hacia el Oeste a la conquista del Reino Bendecido.<\/p>\n<p>\u00bfCu\u00e1l fue la situaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en la Tierra de la Estrella mientras esta dur\u00f3? En el mapa de N\u00famenor que aparece en Cuentos Inconclusos los nombres est\u00e1n dados en quenya. Pero el mismo libro nos dice que el quenya no era una lengua de habla com\u00fan en N\u00famenor. Todos los lugares ten\u00edan nombres &#8220;oficiales&#8221; en alto \u00e9lfico utilizados en los documentos estatales, pero en el habla cotidiana se empleaban nombres en sindarin o ad\u00fbnaico, generalmente de id\u00e9ntico significado. El sindarin, \u00e9lfico gris, era conocido por casi todo el pueblo -los nobles n\u00famen\u00f3reanos incluso lo usaban como idioma cotidiano. Pero la lengua vern\u00e1cula hablada por el pueblo llano era y fue siempre el ad\u00fbnaico, una lengua humana derivada de las de los hombres que hab\u00edan luchado junto a los elfos en la guerra contra Morgoth.<\/p>\n<p>En Anad\u00fbn\u00ea, tal como N\u00famenor o Oesternesse era llamada en ad\u00fbnaico, esta lengua sufri\u00f3 ciertos cambios a lo largo de los tres mil a\u00f1os que dur\u00f3 el reino. Algunos sonidos desaparecieron y otros se fusionaron, de forma que ciertas consonantes se perdieron. Por otro lado, aparecieron nuevas vocales: originalmente, el ad\u00fbnaico solo ten\u00eda las vocales principales a, i y u, pero posteriormente los diptongos ai y au se simplificaron quedando como vocales largas \u00ea y \u00f4. Junto a los cambios fonol\u00f3gicos, la lengua fue influenciada por un influjo de pr\u00e9stamos de origen \u00e9lfico. Por ejemplo, el quenya l\u00f3m\u00eb &#8220;noche&#8221; pas\u00f3 al ad\u00fbnaico como l\u00f4mi; curiosamente la palabra conserv\u00f3 sus melosas connotaciones valinoreanas: una l\u00f4mi es una hermosa noche bajo las estrellas, en que la oscuridad no se percibe como algo tenebroso. Tambi\u00e9n podemos reconocer otros nombres \u00e9lficos, especialmente entre los nombres de los Valar: Am\u00e2n &#8220;Manw\u00eb&#8221;, Avrad\u00ee &#8220;Varda&#8221;, Mulkh\u00ear &#8220;Melkor&#8221;. De todas formas, algunas palabras que semejan ser pr\u00e9stamos del quenya no son tales. Tenemos que &#8220;cielos&#8221; es menel en quenya y minal en ad\u00fbnaico, pero el \u00faltimo es una palabra que los ancestros de los Edain adoptaron del avarin (\u00e9lfico oscuro) mucho antes de que llegaran a Beleriand. Es similar a la palabra quenya a ra\u00edz de que tanto el alto \u00e9lfico como el \u00e9lfico oscuro son en definitiva descendientes del mismo lenguaje. De hecho hay bastantes pr\u00e9stamos obvios de origen \u00e9lfico, tempranos o tard\u00edos, en las palabras en ad\u00fbnaico mencionadas en el Informe Lowdham:<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 ad\u00fbn &#8220;Occidente&#8221; (SD:247), sindarin d\u00fbn (LR:376; CP:434). <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 amm\u00ee, amm\u00ea &#8220;madre&#8221; (SD:434), quenya amm\u00eb (LR:348; CP:403). Posiblemente un pr\u00e9stamo tard\u00edo del quenya. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 att\u00fb, att\u00f4 &#8220;padre&#8221; (SD:434), quenya atar, hipocor\u00edstico atto (LR:349; CP:404). <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 azra &#8220;mar&#8221; (SD:429), evidentemente de la ra\u00edz del \u00e9lfico primitivo AYAR (quenya \u00ebar) (LR:349; CP:405). <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 b\u00e2 &#8220;no&#8221; (SD:250). \u00c9lfico primitivo *BA &#8220;\u00a1no!&#8221;, quenya v\u00e1, telerin b\u00e1 &#8220;Yo no&#8221; o &#8220;no&#8221;, sindarin baw! &#8220;\u00a1No!&#8221; (WJ:370-371). <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 b\u00eath &#8220;expresi\u00f3n, dicho, palabra&#8221; (SD:427). Sindarin peth (forma lenificada beth) &#8220;palabra&#8221;. Al estar b\u00eath derivado de un radical BITH (SD:416), es posible que este derivado de la forma que el \u00e9lfico primitivo *KWET &#8220;decir, hablar&#8221; hubiese tomado en alguna lengua avarin, de la cual la hubiesen tomado los ancestros de los Edain. (Sabemos al menos de un lenguaje avarin en el que la forma original *kw se transformaba en p, as\u00ed que es posible que haya alg\u00fan dialecto que sonorizaba esta p, produciendo el sonido inicial b.) Cf. el oestr\u00f3n posterior batta &#8220;hablante&#8221;. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 kh\u00f4r &#8220;se\u00f1or&#8221; (como en Ad\u00fbnakh\u00f4r, Se\u00f1or del Occidente), ra\u00edz \u00e9lfica KHER &#8220;gobernar, poseer&#8221; (LR:364; CP:421), quenya heru &#8220;se\u00f1or&#8221;. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 l\u00e2i &#8220;pueblo&#8221;, quenya li\u00eb (SD:435), evidentemente lai en uno de los dialectos avarin (WJ:410). <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 l\u00f4kh\u00ee &#8220;torcido&#8221; (SD:247), ra\u00edz eldarin lok- &#8220;inclinar, curvar&#8221; (Ap\u00e9ndice a El Silmarillion). <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 nar\u00fb &#8220;hombre&#8221; (SD:434), ra\u00edz \u00e9lfica NERE (WJ:393; aunque de acuerdo con las Etimolog\u00edas, la ra\u00edz original era DER, siendo N\u00caR una forma especial en quenya &#8211; v\u00e9ase LR:354, 376; CP:410, 435). <\/p>\n<p>Se podr\u00edan dar muchos m\u00e1s ejemplos. Esto da peso a las palabras de Faramir que no llegaron a la edici\u00f3n publicada de SA: &#8220;todas las hablas de los hombres de este mundo descienden del \u00e9lfico&#8221;. (WR:159; GA:187\/PM:63. En el caso del ad\u00fbnaico, debemos considerar tambi\u00e9n la gran influencia de la lengua enana adem\u00e1s de la \u00e9lfica.) Pero pese a esta considerable cantidad de ingredientes \u00e9lficos, el Ad\u00fbnaico segu\u00eda siendo un lenguaje humano. Aunque era la lengua del pueblo llano, nos da la impresi\u00f3n de que no era tenido en tanta estima como las lenguas \u00e9lficas. Podemos comparar la situaci\u00f3n con la de la Europa medieval: las lenguas vulgares eran consideradas inferiores a la arribalengua latina, sin importar cuanta gente realmente lo conoc\u00eda. La Akallab\u00eath nos informa de que &#8220;adem\u00e1s de sus propios nombres [en ad\u00fbnaico] todos los se\u00f1ores de los N\u00famen\u00f3reanos ten\u00edan tambi\u00e9n nombres eldarin&#8221;, y en el caso de los quince primeros reyes, \u00fanicamente se nos da sus nombres en quenya. De Aldarion, el sexto rey, se dice que prefer\u00eda la lengua ad\u00fbnaica a la eldarin (UT:194; CI:248), pero el mismo hecho de que se mencione esto indica que no era la opini\u00f3n habitual. La estrella del ad\u00fbnaico a\u00fan ten\u00eda que alzarse, aunque fuera solo por que todo lo \u00e9lfico cayera en desgracia.<\/p>\n<p>Cuando dos mil a\u00f1os hab\u00edan pasado de la Segunda Edad, durante el reinado de Tar-Ciryatan y su sucesor Tar-Atanamir, los n\u00famen\u00f3reanos empezaron a envidiar la inmortalidad \u00e9lfica. La amistad entre Valinor y N\u00famenor se enfri\u00f3 y aunque las lenguas \u00e9lficas fueron una vez tenidas en alta estima, los n\u00famen\u00f3reanos dejaron de ense\u00f1arlas a sus hijos en los d\u00edas de Tar-Ancalimon. Los reyes continuaron usando nombres en quenya, aunque solo fuera por la demanda de una tradici\u00f3n milenaria. El decimosexto rey es el primero del que sabemos tanto su nombre alto \u00e9lfico y el ad\u00fbnaico: Tar-Calmacil vs. Ar-Belzagar &#8211; y los &#8220;Hombres del Rey&#8221;, hostiles a todo lo que fuese \u00e9lfico, usaban el \u00faltimo. Pero no fue hasta el vig\u00e9simo rey que un monarca ascendi\u00f3 al trono usando un nombre ad\u00fbnaico: Ar-Ad\u00fbnakh\u00f4r, el Se\u00f1or del Occidente. Los Fieles no lo aprobaron ni cuando fue traducido al quenya Tar-Herun\u00famen en el Pergamino de los Reyes, pues \u00fanicamente Manw\u00eb pod\u00eda ser llamado en rigor Se\u00f1or del Occidente. Los dos sucesores de Ad\u00fbnakh\u00f4r en el trono de N\u00famenor siguieron su ejemplo y tomaron sus nombres en ad\u00fbnaico. Con todo el vig\u00e9simo cuarto rey, Ar-Inzilad\u00fbn, quiso restaurar la amistad con los Elfos y los Valar y adopt\u00f3 el nombre de Palantir, El que alcanza a ver lejos, en quenya. Fue el \u00faltimo en rechazar el ad\u00fbnaico. Muri\u00f3 sin hijos, y su hija M\u00edriel deber\u00eda haber sido Reina Regente, pero su primo Pharaz\u00f4n la tom\u00f3 como esposa sin su consentimiento, de forma que se convirti\u00f3 en Rey. Evidentemente no pod\u00eda soportar que ella llevase un nombre quenya como M\u00edriel, de forma que la rebautiz\u00f3 como Zimraphel en ad\u00fbnaico (de nuevo sin su consentimiento, suponemos). Ar-Pharaz\u00f4n se enfrent\u00f3 con Sauron en la Tierra Media, y el maligno Maia logr\u00f3 ser transportado gratis a N\u00famenor fingiendo su rendici\u00f3n. Es bien sabido como con su astucia pronto de convirti\u00f3 en el principal consejero del rey, y posteriormente el Sumo Sacerdote de la religi\u00f3n sat\u00e1nica (o mejor dicho Morgothiana) que el mismo instituy\u00f3. S\u00ed las lenguas \u00e9lficas eran despreciadas antes de la llegada de Sauron, las cosas no mejoraron despu\u00e9s. Pero el principal objetivo de Sauron era seducir al Rey para que invadiese Aman, provocando as\u00ed una guerra entre los N\u00famen\u00f3reanos y los Valar. Como bien sab\u00eda Sauron. los primeros ser\u00edan totalmente derrotados y destruidos en ese conflicto. Al final, Sauron logr\u00f3 su cometido, y tal como hab\u00eda previsto, ese fue el fin de N\u00famenor. Tambi\u00e9n fue el fin para el ad\u00fbnaico cl\u00e1sico. De los pocos N\u00famen\u00f3reanos que sobrevivieron a la Ca\u00edda, muchos eran Fieles, liderados por Elendil, An\u00e1rion e Isildur. De acuerdo con PM:315, la lengua ad\u00fbnaica no era cultivada en la Tierra Media. Los N\u00famen\u00f3reanos Fieles que sobrevivieron hablaban en sindarin entre ellos y no ten\u00edan gran amor por el ad\u00fbnaico, al ser esta la lengua de los Reyes rebeldes que hab\u00edan intentado suprimir las lenguas \u00e9lficas. Despreciado y olvidado el ad\u00fbnaico se transform\u00f3 en el oestron, la lengua com\u00fan de las edades posteriores.<\/p>\n<p>HISTORIA EXTERNA<\/p>\n<p>Tolkien ide\u00f3 el ad\u00fbnaico poco despu\u00e9s de la Segunda Guerra Mundial. Pretend\u00eda que tuviese un &#8220;leve sabor sem\u00edtico&#8221; (SD:240). Esta nueva lengua creci\u00f3 con su trabajo en los llamados &#8220;Papeles del Notion Club&#8221; y su revisi\u00f3n de la leyenda de N\u00famenor. Uno de los miembros de este club ficticio (\u00a1inspirado en los Inklings!) supuestamente aprend\u00eda el ad\u00fbnaico a trav\u00e9s de sue\u00f1os y visiones de un pasado lejano. Incluso escribi\u00f3 un registro de la lengua: El &#8220;Informe Lowdham sobre la lengua ad\u00fbnaica&#8221;, publicado por Christopher Tolkien en Sauron Defeated p\u00e1gs. 413-440. El hecho de que Tolkien nunca complet\u00f3 el Informe Lowdham &#8211; se interrumpe antes de alcanzar el verbo &#8211; ni hiciese posteriores avances en el ad\u00fbnaico puede ser una bendici\u00f3n oculta bajo un disfraz. Tal como nos dice Christopher Tolkien: &#8220;Si hubiese retomado el desarrollo del ad\u00fbnaico, el &#8216;Informe Lowdham&#8217; tal y como lo conocemos habr\u00eda sido reducido a restos al introducirse nuevas ideas, que causar\u00edan cambios y distorsiones en la estructura. Muy posiblemente, habr\u00eda retomado todo el trabajo, refinando la fonolog\u00eda hist\u00f3rica &#8211; y quiz\u00e1s nunca alcanzando de nuevo el verbo&#8230; &#8216;Incompleto&#8217; y en cambio incesante, tal como se ha mostrado tan frustrante para los que estudian estas lenguas, son inherentes a este arte. Pero en el caso del ad\u00fbnaico, tal y como sucedieron los hechos, se logr\u00f3 una estabilidad, aunque incompleta: un registro substancial de una de las grandes lenguas de Arda.&#8221; (SD:439-440)<\/p>\n<p>De todas formas, parece ser que Tolkien, al tiempo que escrib\u00eda los ap\u00e9ndices a SA, estuvo a punto de rechazar todo el concepto de una lengua n\u00famen\u00f3reana propia, pese a toda su labor en el ad\u00fbnaico escasamente anterior en una d\u00e9cada. Jug\u00f3 con la idea de que los Edain hab\u00edan abandonado sus lengua humana y adoptado &#8220;el \u00e9lfico noldorin&#8221; (l\u00e9ase sindarin) en su lugar. V\u00e9ase PM:63. La idea de que los n\u00famen\u00f3reanos hablaban \u00e9lfico representa el retorno a una concepci\u00f3n anterior: En LR:68; CP:83 se dice que Sauron, en su odio por todo aquello que fuera \u00e9lfico, ense\u00f1\u00f3 a los n\u00famen\u00f3reanos la antigua lengua humana que hab\u00edan olvidado. Esto parece implicar que los n\u00famen\u00f3reanos hablaban quenya; v\u00e9ase la nota de Christopher Tolkien en LR:75; CP:90. Pero Tolkien cambi\u00f3 su pensamiento varias veces, vacilando entre una idea y la otra; el resultado final fue que los Edain nunca abandonaron su propia lengua. Al ser mencionado y ejemplificado en los ap\u00e9ndices a SA, el ad\u00fbnaico se convierte en una parte estable de la mitolog\u00eda.<\/p>\n<p>EL CORPUS<\/p>\n<p>No tenemos ning\u00fan texto coherente en ad\u00fbnaico. Con excepci\u00f3n de algunas palabras sueltas en el Informe Lowdham, la mayor\u00eda del corpus consiste en varias frases fragmentarias dadas en SD:247, con la traducci\u00f3n de Lowdham entre l\u00edneas. Las traducci\u00f3n que aqu\u00ed se ofrece se basa en esa; algunos huecos son rellenados. (De acuerdo con la ficci\u00f3n el personaje de Lowdham no conoc\u00eda el significado de algunas palabras, pero podemos hallar su significado en otros sitios: Zig\u00fbrun es el Hechicero, Sauron, y Nimruz\u00eer es el equivalente ad\u00fbnaico del quenya Elendil. Tambi\u00e9n he a\u00f1adido algunas may\u00fasculas en los fragmentos en ad\u00fbnaico. En la ficci\u00f3n, Lowdham no sab\u00eda que esas palabras eran nombres propios.)<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 Kad\u00f4 Zig\u00fbrun zabath\u00e2n unakkha&#8230; &#8220;Y as\u00ed \/ [el] Hechicero \/ humillado \/ vino&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;\u00caruh\u00eenim dubdam Ugru-dalad&#8230; &#8220;&#8230;[los] Eruh\u00edni [Hijos de Eru] \/ cayeron \/ bajo [la] Sombra&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;Ar-Pharaz\u00f4nun azaggara Aval\u00f4iyada&#8230; &#8220;&#8230;Ar-Pharaz\u00f4n \/ hizo guerra \/ contra [los] Valar&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;B\u00e2rim an-Ad\u00fbn yurahtam d\u00e2ira s\u00e2ib\u00eath-m\u00e2 \u00caruv\u00f4 &#8220;&#8230;[los] Se\u00f1ores de [el] Occidente \/ rompieron \/ la Tierra \/ con [el] asentimiento \/ de Eru&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;azr\u00eeya du-phurs\u00e2 akh\u00e2sada &#8220;&#8230;mares \/como si se precipitaran\/ en [el] abismo&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;Anad\u00fbn\u00ea z\u00eer\u00e2n hikallaba&#8230; &#8220;&#8230;N\u00famenor \/ [la] amada \/ ella cay\u00f3&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;baw\u00eeba dulg\u00ee&#8230; &#8220;&#8230;[los] vientos [eran] negros&#8230;&#8221; (literalmente &#8220;vientos \/ negros&#8221;)<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;bal\u00eek hazad an-Nimruz\u00eer az\u00fblada&#8230; &#8220;&#8230;barcos \/ siete \/ de Elendil \/ hacia el Este&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 Agann\u00e2l\u00f4 bur\u00f4da n\u00eanud&#8230; &#8220;Sombra de Muerte \/ pesada \/ sobre nosotros&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;z\u00e2ira n\u00eanud&#8230; &#8220;&#8230;a\u00f1oranza \/ sobre nosotros&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 &#8230;ad\u00fbn izindi bat\u00e2n t\u00e2id\u00f4 ayadda: \u00eed\u00f4 k\u00e2tha bat\u00eena l\u00f4kh\u00ee&#8230; &#8220;&#8230;Oeste \/ [un] recto \/ camino \/ una vez \/ fue \/ ahora \/ todos \/ [los] caminos \/ [est\u00e1n] torcidos&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 \u00caphalak \u00eed\u00f4n Y\u00f4z\u00e2yan &#8220;Muy lejos \/ ahora [est\u00e1] \/ [la] Tierra del Don&#8230;&#8221;<br \/>\n\u00a0 \u00a0 \u00caphal \u00eaphalak \u00eed\u00f4n hi-Akallab\u00eath &#8220;Lejos \/ muy lejos \/ ahora [est\u00e1] \/ La Ca\u00edda&#8221;<\/p>\n<p>Hay tambi\u00e9n algunas exclamaciones en ad\u00fbnaico hechas por los miembros del Notion Club &#8220;hablando en lenguas extra\u00f1as&#8221;:<\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 B\u00e2 kitabdah\u00ea! &#8220;\u00a1No me toques!&#8221; (SD:250)<br \/>\n\u00a0 \u00a0 Nar\u00eeka &#8216;nB\u00e2ri &#8216;nAd\u00fbn yan\u00e2khim. &#8220;Las Aguilas de los Se\u00f1ores del Occidente est\u00e1n cerca.&#8221; (SD:251)<br \/>\n\u00a0 \u00a0 Ur\u00eed yakalubim! &#8220;\u00a1Las monta\u00f1as se inclinan!&#8221; (SD:251)<\/p>\n<p>Las traducciones dadas aqu\u00ed son las frases que aparecen en el texto junto a las palabras en ad\u00fbnaico. No se dice expl\u00edcitamente que sean las traducciones, pero de las propias palabras en ad\u00fbnaico parece virtualmente cierto que lo son.<\/p>\n<p>LA ESTRUCTURA DEL AD\u00dbNAICO<\/p>\n<p>Tal como nos hace notar Christopher Tolkien, su padre escribi\u00f3 un registro substancial del ad\u00fbnaico, el llamado Informe Lowdham en SD:413-440. Esta situaci\u00f3n es \u00fanica en la ling\u00fc\u00edstica tolkieniana; normalmente debemos recoger fragmentos de informaci\u00f3n y analizar ejemplos dispersos a lo largo de un gran n\u00famero de libros. El ad\u00fbnaico habr\u00eda sido un idioma que hubi\u00e9ramos sido capaces de emplear con cierta confianza si el vocabulario disponible no fuera tan reducido. Como disponemos de un registro relativamente detallado, el estudiante interesado debe dirigirse al Sauron Defeated. Aqu\u00ed se ofrece una visi\u00f3n reducida de los principales puntos de la gram\u00e1tica, y la detallada descripci\u00f3n de la fonolog\u00eda (y su desarrollo) se deja de lado. Carece de sentido la reproducci\u00f3n detallada del Informe Lowdham, ya que disponemos de la versi\u00f3n del propio Tolkien. (De todas formas, la compleja informaci\u00f3n referente a las diferentes clases de substantivos y su inflexi\u00f3n deber\u00e1 reproducirse casi palabra por palabra.) En el caso del verbo, de todas formas, debemos confiar en nuestro propio an\u00e1lisis, ya que Tolkien nunca alcanz\u00f3 ese punto del idioma en su registro. El Informe Lowdham tampoco nos dice gran cosa sobre el adjetivo. Se dedica principalmente a la fonolog\u00eda y la estructura general de la lengua y nos ofrece lo que parece ser una explicaci\u00f3n exhaustiva de la inflexi\u00f3n del substantivo.<\/p>\n<p>Estructura general<\/p>\n<p>Como las lenguas sem\u00edticas de nuestros d\u00edas, el ad\u00fbnaico emplea un sistema de elementos radicales (o radicales a partir de ahora) triconson\u00e1nticos, al parecer adoptado del khuzdul en alg\u00fan momento del pasado (Algunos radicales son biconson\u00e1nticos.) Pero a diferencia del khuzdul (creemos), cada radical conson\u00e1ntico est\u00e1 asociado con una cierta vocal que debe aparecer en alg\u00fan lugar en todas las palabras derivadas de ese radical (aunque puede verse modificada). As\u00ed tenemos KARAB, es decir, el radical conson\u00e1ntico K-R-B con la &#8220;vocal caracter\u00edstica&#8221; a, que significa algo totalmente distinto de KIRIB &#8211; otro radical conson\u00e1ntico K-R-B bien distinta que puede diferenciarse justamente por el hecho de estar ligada a otra &#8220;vocal caracter\u00edstica&#8221;, en este caso la i.<\/p>\n<p>Normalmente, la &#8220;vocal caracter\u00edstica&#8221; (VC) aparece entre la primera y segunda consonante del radical. As\u00ed vemos que el radical G-M-L con la VC i, que significan &#8220;estrella&#8221; o &#8220;estrellas&#8221;, da lugar a palabras como gimli, giml\u00ea, gimlu, gimlat, giml\u00ee, giml\u00eeya (SD:413), es decir, el substantivo &#8220;estrella&#8221; en diversos casos y n\u00fameros. Pero la VC tambi\u00e9n puede aparecer en forma de prefijo (IGMIL), sufijo (GIMLI) o suprimida por completo de su lugar habitual entre la primera y segunda consonante (-GMIL, con alguna otra vocal prefijada). De esta forma se pueden derivar nuevas palabras desplazando la VC de esta forma: mientras gimli es el substantivo &#8220;estrella&#8221;, igmil significa &#8220;una figura en forma de estrella&#8221; (SD:427). Pero si la VC desapareciera por completo, ser\u00eda imposible diferenciar dos palabras con las mismas consonantes en el radical. La regla de oro es as\u00ed que &#8220;una de las vocales del radical debe ser la VC o una de sus modificaciones normales&#8221; (SD:423, donde se describen las modificaciones para aquellos que est\u00e9n interesados).<\/p>\n<p>El Substantivo<\/p>\n<p>En el substantivo ad\u00fbnaico se distinguen diversos g\u00e9neros, al igual que en muchos idiomas germ\u00e1nicos: masculino, femenino y neutro. Adem\u00e1s el ad\u00fbnaico tiene un cuarto g\u00e9nero llamado com\u00fan. En idiomas como el alem\u00e1n o las lenguas escandinavas, no hay habitualmente ninguna conexi\u00f3n l\u00f3gica entre la naturaleza del objeto y su g\u00e9nero. En alem\u00e1n Mann, Frau, Haus, &#8220;hombre, mujer, casa&#8221; son respectivamente masculino, femenino y neutro, pero la mayor\u00eda de palabras que se refieren a objetos inanimados pueden pertenecer a cualquier g\u00e9nero, y con frecuencia se ha indicado que palabras como M\u00e4dchen &#8220;chica&#8221; y Weib &#8220;esposa&#8221; son neutras m\u00e1s que femeninas. Por otro lado, un substantivo sem\u00e1nticamente neutro como Mensch &#8220;ser humano&#8221; es gramaticalmente hablando masculino. Esta distribuci\u00f3n arbitraria de los g\u00e9neros no se produce en ad\u00fbnaico. De hecho Tolkien\/Lowdham dudaba de si se pod\u00eda emplear con rigor la palabra g\u00e9nero al referirse a las clases de substantivos del ad\u00fbnaico; todas las clases se refieren directamente al sexo (SD:426), o en el caso de los substantivos neutros y comunes con la falta de \u00e9ste. Los substantivos masculinos denotan palabras aplicadas a seres masculinos y sus funciones (como, por ejemplo, &#8220;padre&#8221;), los femeninos act\u00faan de igual modo refiri\u00e9ndose a seres femeninos, y los neutros se aplican a objetos inanimados. Las \u00fanicas excepciones son las referidas a objetos inanimados personificados. Por ejemplo, la palabra neutra para sol, \u00fbr\u00ea, se convierte en el femenino \u00dbr\u00ee si el Sol se considera un ser femenino (influenciado por el mito \u00e9lfico de que el Sol es el \u00faltimo fruto de Laurelin llevado a trav\u00e9s del cielo por la Maia Arien). El g\u00e9nero com\u00fan se emplea en el caso de substantivos que no est\u00e1n caracterizados por su sexo, tal como puede es an\u00e2 &#8220;ser humano&#8221; y los nombres de animales (cuando no est\u00e1n caracterizados espec\u00edficamente; karab &#8220;caballo&#8221; es com\u00fan, pero karb\u00fb &#8220;semental&#8221; y karb\u00ee &#8220;y\u00e9gua&#8221; son respectivamente masculino y femenino). El g\u00e9nero masculino se asocia generalmente con las consonantes finales -k, -r, -n, -d; cf. nombres masculinos como Gimilkh\u00e2d, Gimilz\u00f4r, Pharaz\u00f4n. El g\u00e9nero femenino se asocia a su vez con -th, -l, -s, -z; cf. nombres femeninos como Inzilb\u00eath, Zimraphel. (Pero estas no son normas absolutas, en especial trat\u00e1ndose de nombres propios; Azrub\u00eal, la forma ad\u00fbnaica del quenya E\u00e4rendil &#8220;Enamorado del Mar&#8221;, obviamente no es un nombre femenino.) Las formas de los g\u00e9neros com\u00fan y neutro est\u00e1n peor definidas, pero Tolkien\/Lowdham nos ofrece algunas normas generales en SD:427, como puede ser que los substantivos de g\u00e9nero com\u00fan prefieren la vocal -a, \u00e2 en la \u00faltima s\u00edlaba.<\/p>\n<p>M\u00e1s importante que los cuatro &#8220;g\u00e9neros&#8221; es la divisi\u00f3n de todos los substantivos en fuertes y d\u00e9biles: &#8220;Los substantivos fuertes forman el plural y en algunos casos otras formas, modificando la \u00faltima vocal del radical. Los d\u00e9biles a\u00f1aden inflexiones en todos los casos&#8221; (SD:425).<\/p>\n<p>El substantivo ad\u00fbnaico presenta tres n\u00fameros: Singular, dual y plural. Adem\u00e1s presenta tres formas de inflexi\u00f3n que pueden ser consideradas casos: La llamada forma normal, una forma subjetiva y una forma objetiva. Puede obtenerse informaci\u00f3n m\u00e1s detallada sobre los diversos tipos de clases de substantivos y su inflexi\u00f3n, v\u00e9ase SD:436-438.<\/p>\n<p>Como sugiere el nombre, el caso normal es la forma b\u00e1sica, sin flexi\u00f3n, del substantivo. En otras palabras, el normal singular no est\u00e1 marcado morfol\u00f3gicamente por ning\u00fan afijo. El caso normal se usa en las situaciones en que la gram\u00e1tica del ad\u00fbnaico no demanda ni el subjetivo ni el objetivo (v\u00e9ase abajo). El normal se emplea habitualmente cuando el substantivo es el objeto o el predicado de la oraci\u00f3n, como en Ar-Pharaz\u00f4nun B\u00e2r &#8220;[El] Rey Pharaz\u00f4n [es] Se\u00f1or&#8221;, B\u00e2r &#8220;Se\u00f1or&#8221; aparece en la forma normal ya que es el predicado. Es posible usar un substantivo en normal como sujeto de una oraci\u00f3n, pero en tal caso el siguiente verbo debe tener prefijos pronominales. El normal dual se construye a\u00f1adiendo la terminaci\u00f3n -at, as\u00ed el dual de huzun &#8220;oreja&#8221; es huznat &#8220;dos orejas&#8221;. (N\u00f3tese que la vocal de la s\u00edlaba precedente a la terminaci\u00f3n -at puede desaparecer, produci\u00e9ndose un nuevo grupo conson\u00e1ntico, como zn en este caso &#8211; pero esto depende de la clase a la que pertenece el substantivo; las vocales largas no desaparecen). El normal plural se forma introduciendo de alg\u00fan modo la vocal larga \u00ee en la s\u00edlaba final, siendo el plural de huzun, huz\u00een &#8220;orejas&#8221;. (En algunas clases de substantivos, se a\u00f1ade \u00ee como una nueva s\u00edlaba final, como en bat\u00e2n &#8220;camino&#8221;, pl. bat\u00e2ni &#8211; pero tambi\u00e9n bat\u00eena.) N\u00f3tese la distinci\u00f3n entre el dual y el plural: podr\u00eda pensarse que el dual simplemente denota dos cosas y el plural tres o m\u00e1s cosas, pero no es tan sencillo como eso. Los duales se emplean en el caso de pares naturales, como huznat &#8220;dos orejas (de una persona)&#8221;. Si cortamos una de las orejas de Luis y la ponemos sobre la mesa con una de las orejas de Jaime, los n\u00famen\u00f3reanos dir\u00edan que lo que hay sobre la mesa son huzin y no huznat: las orejas no constituyen un par natural. Solo en el lenguaje m\u00e1s arcaico se utilizaba el dual referido a dos cosas que estaban juntas por una simple casualidad.<\/p>\n<p>El subjetivo es la forma del substantivo cuando es el sujeto de un verbo; de aqu\u00ed el nombre. Tambi\u00e9n se emplea cuando un substantivo aparece en aposici\u00f3n con otro, como en Ar-Pharaz\u00f4n kathuphazg\u00e2nun &#8220;[El] Rey Pharaz\u00f4n el Conquistador&#8221; (como oposici\u00f3n a la oraci\u00f3n nominal Ar-Pharaz\u00f4nun kathuphazg\u00e2n &#8220;[El] Rey Pharaz\u00f4n [es\/fue] un conquistador&#8221;, con el predicado kathuphazg\u00e2n &#8220;conquistador&#8221; en forma normal). Esta forma puede construirse de varios modos, dependiendo de a que clase pertenece el substantivo. Los neutros fuertes sufren ciertos cambios voc\u00e1licos internos, como zadan &#8220;casa&#8221; que se convierte en zad\u00e2n, khibil &#8220;fuente&#8221; se convierte en khib\u00eal y huzun &#8220;oreja&#8221; se convierte en huz\u00f4n. (Estas formas son en definitiva producto de un infijo a- o, para usar los t\u00e9rminos de Lowdham, &#8220;fortificaci\u00f3n de la a-&#8220;: Las formas flexionadas representan *zadaan, *khibail, *huzaun, aa se convierte en \u00e2 larga y ai, au se monoptonga convirti\u00e9ndose en \u00ea, \u00f4 largas.) Los neutros d\u00e9biles toman la terminaci\u00f3n -a, el elemento que aparec\u00eda como infijo en los substantivos d\u00e9biles aparece esta vez como sufijo. La forma subjetiva de los substantivos masculinos y femeninos se construye a\u00f1adiendo las terminaciones -un e -in, respectivamente: Ar-Pharaz\u00f4nun azaggara aval\u00f4iyada, &#8220;[el] rey Pharaz\u00f4n hizo guerra contra los Valar&#8221;, *Zimraphelin ban\u00e2th &#8216;nAr-Pharaz\u00f4n &#8220;Zimraphel [es la] mujer del Rey Pharaz\u00f4n&#8221;. (El \u00faltimo ejemplo es de cosecha propia, pues Tolkien\/Lowdham no nos da ejemplos del subjetivo femenino en -in. \u00a1Tal como nos hace observar Erendis en UT:207; CI:265, no sabemos demasiado sobre las mujeres n\u00famen\u00f3reanas!) N\u00f3tese que aunque el verbo &#8220;es&#8221; aparece elidido en ad\u00fbnaico, su sujeto a\u00fan aparece en la forma subjetiva. Los substantivos comunes toman la terminaci\u00f3n -(a)n en el subjetivo singular. El subjetivo plural se forma a\u00f1adiendo la terminaci\u00f3n -a en el caso de substantivos neutros e -im en el resto; el dual alarga la -at del normal convirti\u00e9ndola en -\u00e2t.<\/p>\n<p>El objetivo no es una forma independiente del substantivo, pero aparece \u00fanicamente en compuestos. Se forma a\u00f1adiendo u al substantivo, como infijo o sufijo, frecuentemente desplazando a otra vocal o causando la desaparici\u00f3n de la vocal de la s\u00edlaba previa: los objetivos de minal &#8220;cielo&#8221;, azra &#8220;mar&#8221;, huzun &#8220;oreja&#8221;, bat\u00e2n &#8220;camino&#8221; son minul, azru, huzun\/huznu, bat\u00e2nu, respectivamente. El objetivo se use como el primer elemento en compuestos cuando el segundo elemento denota un agente que hace algo al primer elemento. Por ejemplo, el quenya E\u00e4rendil &#8220;Amante del Mar&#8221; se traduce en ad\u00fbnaico como Azrub\u00eal con azra &#8220;mar&#8221; en forma objetiva azru ya que el mar es el objeto del amor del &#8220;amante&#8221;. Azrab\u00eal con &#8220;mar&#8221; en forma normal a\u00fan significa &#8220;Amante del Mar&#8221;, pero con el sentido aproximado de &#8220;Amante venido del mar&#8221;. En ocasiones la relaci\u00f3n de &#8220;objeto&#8221; entre el primer y segundo elemento del compuesto puede estar poco definida. En el equivalente ad\u00fbnaico del quenya Meneltarma, el Pilar del Cielo, minal &#8220;cielo&#8221; aparece en su forma objetiva minul: Minult\u00e2rik. Expresa la idea de que el t\u00e2rik o pilar est\u00e1 aguantando el cielo, as\u00ed que de alg\u00fan modo el cielo es el objeto de la acci\u00f3n del pilar. El objetivo no tiene formas en plural o dual; siempre es singular. Es por ello que la traducci\u00f3n ad\u00fbnaica del t\u00edtulo de Varda Elent\u00e1ri &#8220;Iluminadora de estrellas&#8221; no es Gimlu-nit\u00eer con gimli &#8220;estrella&#8221; en su forma objetiva gimlu, pues eso significar\u00eda &#8220;Iluminadora de una estrella (en particular)&#8221;. (La forma usada es Gimilnit\u00eer, gimil &#8220;estrellas&#8221; es en este caso un nombre colectivo sin flexi\u00f3n. V\u00e9ase SD:427-428.)<\/p>\n<p>El ad\u00fbnaico no tiene un verdadero genitivo. En su lugar se emplean habitualmente compuestos; &#8220;la Tierra de Aman&#8221; puede expresarse como &#8220;la Tierra-Aman&#8221;. La posesi\u00f3n se expresa habitualmente con el prefijo an- &#8220;a, de&#8221;, normalmente reducido a &#8216;n: como en B\u00e2r &#8216;nAnad\u00fbn\u00ea, &#8220;Se\u00f1or de Anad\u00fbn\u00ea&#8221;, Nar\u00eeka &#8216;nB\u00e2ri &#8216;nAd\u00fbn &#8220;Las Aguilas de los Se\u00f1ores del Occidente&#8221; (SD:251, 428).<\/p>\n<p>Afijos preposicionales<\/p>\n<p>El Informe Lowdham menciona algunos &#8220;elementos adverbiales &#8216;preposicionales'&#8221;: \u00f4 &#8220;desde&#8221;, ad, ada &#8220;a, hacia&#8221;, m\u00e2 &#8220;con&#8221;, z\u00ea &#8220;en&#8221;. Estos elementos aparecen sufijos a la forma &#8220;normal&#8221; del substantivo; en el Informe Lowdham, no se consideran terminaciones de caso. Otro elemento preposicional parece ser dalad &#8220;bajo&#8221;, como en ugru-dalad &#8220;bajo [la] Sombra&#8221;. Este dalad puede ser que incorpore -ad &#8220;a&#8221;, pues el contexto muestra que el significado no es una posici\u00f3n estacionaria bajo la Sombra, sino un movimiento hacia una posici\u00f3n bajo ella: \u00caruh\u00eenim dubdam ugru-dalad, &#8220;los Eruh\u00edni cayeron bajo la Sombra&#8221;.<\/p>\n<p>Tenemos varios ejemplos de ada &#8220;a, hacia, contra, en&#8221;: Aval\u00f4iyada &#8220;contra [los] Valar&#8221;, akh\u00e2sada &#8220;en [el] abismo&#8221;, az\u00fblada &#8220;hacia el este&#8221;. Hay ejemplos de m\u00e2 &#8220;con&#8221; y \u00f4 &#8220;desde&#8221; en la frase s\u00e2ib\u00eath-m\u00e2 \u00caruv\u00f4 &#8220;con [el] asentimiento de [lit. desde] Eru&#8221;. Tanto en Aval\u00f4iyada y \u00caruv\u00f4 aparece una consonante deslizada entre las vocales finales i y u de los radicales y los elementos sufijos: y y v, respectivamente. V\u00e9ase SD:424.<\/p>\n<p>La part\u00edcula &#8220;genitiva&#8221; an, &#8216;n comentada anteriormente puede ser considera como otro afijo preposicional, aunque como prefijo en vez de como sufijo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>AD\u00dbNAICO Tambi\u00e9n escrito: Adunaico (en el Informe Lowdham, nuestra principal fuente relativa a esta lengua, pero ad\u00fbnaico en los ap\u00e9ndices de SA) Tambi\u00e9n llamado: N\u00famen\u00f3reano HISTORIA INTERNA Cuando los Hombres despertaron en Hild\u00f3rien al elevarse por vez primera el Sol, empezaron a idear un lenguaje, al igual que hab\u00edan hecho los Elfos en Cuivi\u00e9nen miles de a\u00f1os antes. Pero seg\u00fan<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[191],"tags":[],"class_list":["post-4008","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lenguas"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4008","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4008"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4008\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4008"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4008"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4008"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}