{"id":357,"date":"2006-02-05T00:23:34","date_gmt":"2006-02-05T00:23:34","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=357"},"modified":"2006-02-05T00:23:34","modified_gmt":"2006-02-05T00:23:34","slug":"la-vibora-de-cascabel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=357","title":{"rendered":"la vibora de cascabel"},"content":{"rendered":"<p>Cuentos<br \/>\nV\u00edbora de cascabel<\/p>\n<p>Llov\u00eda intensamente y la noche ca\u00eda sobre el monte. Mam\u00e1 tlacuacha se escond\u00eda, acurrucando a sus peque\u00f1os hijos. De pronto apareci\u00f3 una v\u00edbora grande, med\u00eda hasta qui\u00e9n sabe d\u00f3nde. Mam\u00e1 tlacuacha se espant\u00f3 demasiado; de tanto miedo no pudo moverse m\u00e1s.<br \/>\nLa v\u00edbora se arrastr\u00f3 hasta toparse con la tlacuacha y sus cr\u00edos.<br \/>\n-\u00bfQu\u00e9 haces aqu\u00ed? \u0096pregunt\u00f3 la v\u00edbora<br \/>\n-Espero que termine de llover \u0096contest\u00f3 mam\u00e1 tlacuacha.<br \/>\n-Tlacuacha tonta. \u00bfNo sabes que invades mi casa?<br \/>\n-Desde que nac\u00ed nunca he sabido que estas tierras tuvieran un due\u00f1o.<br \/>\n\u0096Ya lo aprendiste. Ahora prep\u00e1rate porque te voy a comer, para no verte jam\u00e1s en mi camino.<br \/>\n-No v\u00edbora. \u00bfPor qu\u00e9 no come el pasto y bebes agua de esta lluvia que cae? Si me devoras, qui\u00e9n podr\u00e1 cuidar y criar a mis hijos; m\u00edralos bien, todav\u00eda son peque\u00f1os e indefensos.<br \/>\nEsto dec\u00eda mientras la v\u00edbora se le acercaba amenazantemente. Mam\u00e1 tlacuacha emprendi\u00f3 la huida, dejando a sus hijos en aquel lugar. Se enrosc\u00f3 la v\u00edbora al \u00e1rbol m\u00e1s pr\u00f3ximo y trag\u00f3 a los peque\u00f1os tlacuaches.<br \/>\nAl regresar la tlacuacha por sus cr\u00edos, descubri\u00f3 que la v\u00edbora se atragantaba con ellos.<br \/>\n\u00a1Cu\u00e1ntas lagrimas derram\u00f3 mam\u00e1 tlacuacha!. Suplicaba a la v\u00edbora que no comiera a sus hijos.<br \/>\n-No tragues a mis hijos, son muy peque\u00f1os. \u00a1Nadie te hizo enojar \u0096imploraba.<br \/>\n-Entiende tlacuacha, no me hagas enojar m\u00e1s porque tambi\u00e9n te comer\u00e9. \u00a1L\u00e1rgate de aqu\u00ed! No quiero verte jam\u00e1s.<br \/>\nHuy\u00f3 mam\u00e1 tlacuacha con l\u00e1grimas en los ojos y envuelta en suspiros.<br \/>\nLa v\u00edbora qued\u00f3 enroscada en el \u00e1rbol, pensando que antes le llamaban v\u00edbora sorda (beenda\u0092 gope\u0092), pero que a partir de ahora la nombrar\u00edan v\u00edbora tragadora de tlacuaches, pues en su cuerpo quedaron llorando los tiernos tlacuaches.<br \/>\nAlgunas veces se deja escuchar el llanto de los peque\u00f1os tlacuaches dentro de la v\u00edbora, por su vano intento de salir en busca de su mam\u00e1.<br \/>\nDesde entonces, a esta v\u00edbora la nombramos, en zapoteco, beenda\u0092 gubi bici (v\u00edbora tragadora de tlacuaches); o beenda\u0092 gubizi (v\u00edbora de cascabel).<br \/>\nAhora la serpiente cambia de ropa todos los a\u00f1os, para no ser reconocida por mam\u00e1 tlacuacha; mientras que \u00e9sta, para evitar otra desgracia, prefiere cargar en su lomo a sus hijos, para que cuando vuelva la v\u00edbora de cascabel, huya y no olvide llevar a sus cr\u00edos.<\/p>\n<p>Francisco de la Cruz Jim\u00e9nez<\/p>\n<p>rancisco de la Cruz Jim\u00e9nez<\/p>\n<p>Extra\u00eddo de: J\u00f1aa meuxubi ne xtiidxa&#8217; mani&#8217;. La mam\u00e1 de los alacranes y otras f\u00e1bulas zapotecas \/ Francisco de la Cruz Jim\u00e9nez<br \/>\nOaxaca, M\u00e9xico, Fondo Editorial, IEEPO, 2001.<br \/>\nXII, 28 p: Il; 30.5 cm. &#8211; (Colecci\u00f3n Voces del Fondo: Serie &#8220;La luna en el pozo&#8221;).<br \/>\nISBN: 970-18-7146-5<br \/>\nLiteratura zapoteca<\/p>\n<p>Cuentos<br \/>\nBeenda&#8217; gubizi<\/p>\n<p>Cayaba dxacha nisiaguie, ma caxhini lade gui&#8217;xhi&#8217;. Naga&#8217;chi&#8217; nuu ti bizi. Nexhene ca xii\u00f1i&#8217; huiini&#8217;. M\u00e1lasi gulee l\u00fa ti beenda&#8217;, naro&#8217;bape&#8217;, bia&#8217; de rari&#8217; de rarica&#8217;. Nab\u00e9 bidxibi xhuncu bizi, nisi biaanadxisi ra bi&#8217;ya&#8217; dxa beenda&#8217; que. Ziree chuuchi&#8217; beenda&#8217; ze&#8217; ra nuu bizi ne ca xii\u00f1i&#8217; huiini&#8217; xti&#8217;.<br \/>\n-Xi cayunilu&#8217; rari&#8217;<br \/>\n-guna ba&#8217; diidxa&#8217; beenda&#8217;.<br \/>\n-Cabeza&#8217; tidi&#8217; nisa guie di&#8217; -bicabi bizi.<br \/>\n-Bizi guidxa, qui ganalu&#8217; ra lidxe&#8217; ndi&#8217; nuulu&#8217; la?<br \/>\n-De dxi gule&#8217; guiruti&#8217; huayabi naa tuunga xpixuaana&#8217; guidxilayudi&#8217;.<br \/>\n-Ma biziidilu&#8217;ni yana.<br \/>\nNe gupagasi lii, ti ma chi tahua&#8217; lii nagasidu&#8217;ca&#8217;, ti qui chu&#8217;ru&#8217; dxi guuya&#8217; lii neza ra tide&#8217;.<br \/>\n-Co &#8216; beenda&#8217;, cadi golo&#8217; naa. Xi\u00f1ee qui golo&#8217; ca gui&#8217;xhi&#8217; huiini&#8217; ca ne guelu&#8217; nisa guie cayabari&#8217;.<br \/>\nPa gabilu&#8217; naa la? Tuunga gapa chaahui&#8217; ne gusiroo ca xi\u00f1e&#8217; di&#8217; ya&#8217;; biiya chaahui&#8217; laacame gu&#8217;yu&#8217;, nahuiini&#8217; dussturu&#8217; ca xhucuca.<br \/>\nNgue cani&#8217; bizi, m\u00e1lasi biaaxha beenda&#8217; que zi dxi\u00f1a ra nuume. Bixhoo\u00f1e&#8217; bizi, bisianda&#8217; ca xii\u00f1i&#8217;, Birenda dxa beenda&#8217; cue&#8217; ti yaga nuu gaxha ra que ne bizulu cayabi ca bizi huiini&#8217; que.<br \/>\nRa yenduu l\u00fa j\u00f1aa ca bizi huiini&#8217; que la?, biiyame dxa beenda&#8217; que ra caya&#8217;ga&#8217; yani, cay\u00f3me ca bizi huiini&#8217; que. \u00a1Nab&#8217;e biina&#8217; j\u00f1aa ca bizi huiini&#8217; xa! Cayuuna&#8217; bizi ro&#8217; xa, canaba&#8217;me beenda&#8217; qui gome ca xii\u00f1ime&#8217;.<br \/>\n-Cadi golo&#8217; ca xii\u00f1ime&#8217;, nahuiini&#8217;ru&#8217; came. Guiruti&#8217; bichiichi lii -ruuna&#8217; ne rini&#8217; bizi.<br \/>\n-Biaa bizi, ma cadi gabidiou&#8217; naa gasti na?, pa caa la? laaca zahua&#8217; lii. Guye yebi&#8217; xti neza, ra cadi guidxaaga&#8217; lii.<br \/>\nZi guxoo\u00f1e&#8217; dxa bizi, zi yuuna&#8217;ne zicala la&#8217; dxi&#8217;.<br \/>\nBeenda&#8217; que la&#8217;, biaana lu yaga que, cani&#8217;iqueme, dxi qu\u00e9 la? bieere la&#8217;ya&#8217; beenda&#8217; gope&#8217;, yanala? zabee l\u00e1cabe naa beenda&#8217; gubi bizi. Ndaani&#8217; dxa beenda&#8217; que biaana ca beenda&#8217; que biaana ca xhuncu bizi huiini&#8217;, cayuunaca&#8217;.<br \/>\nNuu dxi ruuna&#8217; diaga tuuxa ra ma cayuuna&#8217; ca bizi huiini&#8217; que, ndaani&#8217; beenda&#8217; que, racala&#8217;dxica&#8217; guiree guxoo\u00f1eca&#8217; ne chi guyubica&#8217; bizi guxana laaca&#8217;, Dxi qu\u00e9 biree l\u00e1 beenda&#8217; que beenda&#8217; gubi bizi o beenda&#8217; gubizi.<\/p>\n<p>Francisco de la Cruz Jim\u00e9nez<\/p>\n<p>Extra\u00eddo de: J\u00f1aa meuxubi ne xtiidxa&#8217; mani&#8217;. La mam\u00e1 de los alacranes y otras f\u00e1bulas zapotecas \/ Francisco de la Cruz Jim\u00e9nez<br \/>\nOaxaca, M\u00e9xico, Fondo Editorial, IEEPO, 2001.<br \/>\nXII, 28 p: Il; 30.5 cm. &#8211; (Colecci\u00f3n Voces del Fondo: Serie &#8220;La luna en el pozo&#8221;).<br \/>\nISBN: 970-18-7146-5<br \/>\nLiteratura zapoteca <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuentos V\u00edbora de cascabel Llov\u00eda intensamente y la noche ca\u00eda sobre el monte. Mam\u00e1 tlacuacha se escond\u00eda, acurrucando a sus peque\u00f1os hijos. De pronto apareci\u00f3 una v\u00edbora grande, med\u00eda hasta qui\u00e9n sabe d\u00f3nde. Mam\u00e1 tlacuacha se espant\u00f3 demasiado; de tanto miedo no pudo moverse m\u00e1s. La v\u00edbora se arrastr\u00f3 hasta toparse con la tlacuacha y sus cr\u00edos. -\u00bfQu\u00e9 haces aqu\u00ed?<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"class_list":["post-357","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-poemas-y-cuentos-indigenas"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/357","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=357"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/357\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=357"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=357"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=357"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}