{"id":3491,"date":"2009-01-30T19:29:28","date_gmt":"2009-01-30T19:29:28","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=3491"},"modified":"2009-01-30T19:29:28","modified_gmt":"2009-01-30T19:29:28","slug":"prefacio-de-la-edici\u00f3n-revisada-de-el-se\u00f1or-de-los-anillos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=3491","title":{"rendered":"Prefacio de la edici\u00f3n revisada de El Se\u00f1or de los Anillos"},"content":{"rendered":"<p>Prefacio de la edici\u00f3n revisada de<br \/>\nEl Se\u00f1or de los Anillos<\/p>\n<p>de<\/p>\n<p>JRR Tolkien<\/p>\n<p>El DTI ofrece aqu\u00ed una traducci\u00f3n del Prefacio incluido por Tolkien en la edici\u00f3n revisada de &#8220;El Se\u00f1or de los Anillos&#8221;, publicada en 1966. Esta traducci\u00f3n responde al hecho de que este prefacio no aparezca en las ediciones m\u00e1s habituales del Minotauro, al haberse \u00e9stas traducido directamente de la edici\u00f3n original de 1954:<\/p>\n<p>Prefacio<br \/>\n(Foreword)<\/p>\n<p>Este relato creci\u00f3 a medida que se iba narrando, hasta convertirse en una historia de la Gran Guerra del Anillo e incluy\u00f3 muchos vislumbres de la historia a\u00fan m\u00e1s antigua que lo preced\u00eda. Fue comenzado poco despu\u00e9s de haberse escrito &#8220;El Hobbit&#8221; y antes de su publicaci\u00f3n en 1937; pero no continu\u00e9 con esta secuela porque quer\u00eda primero completar y poner en orden la mitolog\u00eda y leyendas de los D\u00edas Antiguos, que hab\u00edan estado tomando forma durante varios a\u00f1os. Y deseaba hacer esto para mi satisfacci\u00f3n personal, y ten\u00eda escasas esperanzas de que otros pudieran estar interesados en este trabajo, especialmente por proceder de inspiraci\u00f3n b\u00e1sicamente ling\u00fc\u00edstica y haberse comenzado con la intenci\u00f3n de proporcionar el necesario trasfondo a la &#8220;historia&#8221; de las lenguas \u00e9lficas.<\/p>\n<p>Cuando aquellos cuyo consejo y opini\u00f3n busqu\u00e9 corrigieron &#8220;escasas esperanzas&#8221; por &#8220;ninguna esperanza&#8221;, volv\u00ed a la secuela, animado por las peticiones de los lectores sobre m\u00e1s informaci\u00f3n concerniente a los hobbits y sus aventuras. Pero el relato se hab\u00eda dirigido irresistiblemente hacia el mundo antiguo, y se convirti\u00f3 en una cr\u00f3nica, tal y como estaba, de su fin y desaparici\u00f3n antes de que su inicio y mitad se hubieran narrado. El proceso hab\u00eda empezado con la escritura de &#8220;El Hobbit&#8221;, en el cual hab\u00eda ya algunas referencias a los asuntos antiguos: Elrond, Gondolin, los Altos Elfos, y los orcos, as\u00ed como vislumbres que hab\u00edan surgido sin quererlo de cosas que eran m\u00e1s altas, profundas u oscuras que en su superficie: Durin, Moria, Gandalf, el Nigromante, el Anillo. El descubrimiento de la significaci\u00f3n de esos vislumbres y de su relaci\u00f3n con las historias antiguas revelaron la Tercera Edad y su culminaci\u00f3n en la Guerra del Anillo.<\/p>\n<p>Aquellos que hab\u00edan solicitado m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los hobbits finalmente la tuvieron, pero hubieron de esperar mucho tiempo; pues la composici\u00f3n de &#8220;El Se\u00f1or de los Anillos&#8221; se hizo a intervalos entre los a\u00f1os 1936 y 1949, un per\u00edodo en el que yo ten\u00eda muchas obligaciones que no descuidaba, y muchos otros intereses como aprendiz y profesor que con frecuencia me absorb\u00edan. El retraso fue, por supuesto, aumentado por el estallido de la guerra en 1939, a\u00f1o al final del cual el relato no hab\u00eda a\u00fan alcanzado el final del Libro Primero. A pesar de la oscuridad de los siguientes cinco a\u00f1os sent\u00ed que la narraci\u00f3n no pod\u00eda ser abandonada del todo, y trabaj\u00e9 mucho en ella, normalmente por la noche, hasta situarme en la tumba de Balin, en Moria. All\u00ed me detuve por un tiempo. Fue casi un a\u00f1o m\u00e1s tarde cuando continu\u00e9 y llegu\u00e9 as\u00ed a Lothl\u00f3rien y al R\u00edo Grande, a finales de 1941. En el a\u00f1o siguiente escrib\u00ed los primeros esbozos de los temas que ahora se encuentran en el Libro Tercero, y los principios de los cap\u00edtulos I y III del Libro Quinto; y all\u00ed, mientras las almenaras se encend\u00edan en An\u00f3rien y Th\u00e9oden llegaba al Valle Sagrado me detuve. La previsi\u00f3n hab\u00eda fallado y no hab\u00eda tiempo para m\u00e1s atenci\u00f3n.<\/p>\n<p>Fue durante 1944 cuando, dejando los cabos sueltos y confusiones de una guerra que era mi tarea conducir, o al menos relatar, me obligu\u00e9 a abordar el viaje de Frodo a Mordor. Esos cap\u00edtulos, que con el tiempo se convertir\u00edan en el Libro Cuarto, fueron escritos y enviados por entregas a mi hijo, Christopher, entonces en Sud\u00e1frica con la RAF. Sin embargo pasaron otros cinco a\u00f1os antes de que la historia fuese llevada a su presente final; en aquel tiempo cambi\u00e9 de casa, sill\u00f3n y colegio, y los d\u00edas aunque menos oscuros no eran menos laboriosos. Entonces, cuando el &#8220;final&#8221; hab\u00eda sido al fin alcanzado la historia entera ten\u00eda que ser revisada, e incluso largamente reescrita hacia atr\u00e1s. Y ten\u00eda que ser mecanografiada, y re-mecanografiada: por m\u00ed; el coste del mecanografiado profesional por los diez dedos estaba m\u00e1s all\u00e1 de mis posibilidades.<\/p>\n<p>&#8220;El Se\u00f1or de los Anillos&#8221; ha sido le\u00eddo por mucha gente desde que finalmente apareci\u00f3 impreso; y querr\u00eda decir algo aqu\u00ed en referencia a las muchas opiniones o conjeturas que he recibido o le\u00eddo concernientes a los motivos y el significado de la historia. El motivo primero era el deseo de un narrador de historias de intentar de su propia mano narrar un relato realmente largo que mantuviese la atenci\u00f3n de los lectores, los divirtiese, los deleitase e incluso, a veces, tal vez los excitase o conmoviese profundamente. Como gu\u00eda ten\u00eda s\u00f3lo mis propias impresiones ante lo que iba sucediendo o desarroll\u00e1ndose, y con frecuencia el gu\u00eda estaba inevitablemente desorientado. Algunos de los que han le\u00eddo el libro, o al menos lo han juzgado, lo han hallado aburrido, absurdo o desde\u00f1able; y no tengo motivos para quejarme, puesto que yo tengo similares opiniones de sus obras, o de los tipos de narraci\u00f3n que ellos evidentemente prefieren. Pero incluso desde los puntos de vista de muchos que han disfrutado mi historia una gran parte no llega a complacerles. Es quiz\u00e1s imposible en una historia larga dar gusto a todo el mundo en todos los puntos, as\u00ed como disgustar a todos en los mismos puntos; pues he extra\u00eddo de las cartas que he recibido que todos los pasajes o cap\u00edtulos que son para algunos una mancha en el conjunto de la obra son especialmente aprobados por otros. El cr\u00edtico m\u00e1s severo de todos, yo mismo, encuentra ahora numerosos defectos, menores y mayores, pero no estando, afortunadamente, bajo obligaci\u00f3n alguna de revisar el libro o reescribirlo de nuevo, pasar\u00e1 sobre ellos en silencio, excepto sobre uno que ha sido detectado por otros: el libro es demasiado corto.<\/p>\n<p>En cuanto a cualquier significado oculto o &#8220;mensaje&#8221;, no hay alguno en la intenci\u00f3n del autor. No es una obra aleg\u00f3rica ni t\u00f3pica. Mientras la historia crec\u00eda, ech\u00f3 ra\u00edces (en el pasado) y extendi\u00f3 inesperadas ramas: pero su tema principal fue establecido desde el inicio por la inevitable elecci\u00f3n del Anillo como el v\u00ednculo entre la misma y &#8220;El Hobbit&#8221;. El cap\u00edtulo crucial, &#8220;La Sombra del Pasado&#8221;, es una de las partes m\u00e1s antiguas del relato. Fue escrito mucho antes de que el ensombrecimiento de 1939 se hubiese convertido incluso en una amenaza de desastre inevitable, y desde ese punto la historia se habr\u00eda desarrollado hacia adelante esencialmente en las mismas l\u00edneas, si ese desastre hubiese sido advertido. Sus fuentes estaban desde mucho antes en mi mente, o en algunos casos ya escritas, y poco o nada en ello fue modificado por la guerra que empez\u00f3 en 1939 o sus secuelas.<\/p>\n<p>La guerra real no se asemeja a la guerra legendaria en su desarrollo ni conclusi\u00f3n. Si hubiese inspirado o dirigido el desarrollo de la leyenda, entonces ciertamente el Anillo habr\u00eda sido tomado y utilizado contra Sauron; \u00e9l no habr\u00eda sido aniquilado sino esclavizado, y Barad-d\u00fbr no habr\u00eda sido destruida sino ocupada. Saruman, al fallar en su intento de posesi\u00f3n del Anillo, habr\u00eda aprovechado la confusi\u00f3n y traiciones de la \u00e9poca para encontrar en Mordor los eslabones perdidos de su propia investigaci\u00f3n en la ciencia de los Anillos, y mucho antes habr\u00eda fabricado un Gran Anillo para \u00e9l con el cual desafiar al autoproclamado Soberano de la Tierra Media. En ese conflicto, los hobbits habr\u00edan sido aborrecidos y despreciados por ambos bandos: no habr\u00edan sobrevivido mucho tiempo ni siquiera como esclavos.<\/p>\n<p>Otras conexiones pod\u00edan ser inventadas de acuerdo a los gustos o visiones de aquellos a los que gustan las referencias aleg\u00f3ricas o t\u00f3picas. Pero a m\u00ed cordialmente me disgusta la alegor\u00eda en todas sus manifestaciones, y siempre ha sido as\u00ed desde que me hice mayor y lo suficientemente cauteloso como para detectar su presencia. Prefiero de largo la historia, real o ficticia, con su variada aplicabilidad al pensamiento y experiencia de los lectores. Creo que muchos confunden &#8220;aplicabilidad&#8221; con &#8220;alegor\u00eda&#8221;; pero la una reside en la libertad del lector, y la otra en la expresa voluntad de dominaci\u00f3n del autor.<\/p>\n<p>Un autor no puede por supuesto permanecer completamente ajeno a su experiencia, pero las formas en las que una semilla narradora usa el abono de la experiencia son extremadamente complejas, y los intentos de definir el proceso son m\u00e1s adivinados que evidentes lo cual es inadecuado y ambiguo. Es tambi\u00e9n falso, aunque naturalmente atractivo, cuando las vidas de un autor y cr\u00edtico se solapan, suponer que los movimientos del pensamiento o de los eventos del tiempo comunes a ambos son necesariamente las influencias m\u00e1s poderosas. Uno tiene realmente que caer bajo la sombra de la guerra para sentir plenamente su opresi\u00f3n; pero como los a\u00f1os pasan, parece ahora olvidarse con frecuencia que ser atrapado en la juventud en 1914 no fue una experiencia menos horrible que estar enredado en 1939 y los a\u00f1os siguientes. En 1918 todos excepto uno de mis amigos m\u00e1s \u00edntimos hab\u00edan muerto. O considerando un asunto menos grave: ha sido supuesto por algunos que &#8220;El Saneamiento de la Comarca&#8221; refleja la situaci\u00f3n en Inglaterra en la \u00e9poca en que yo finalizaba mi historia. No es as\u00ed. Es una parte esencial de la trama, prevista desde el inicio, aunque finalmente modificada por el personaje de Saruman, tal y como se desarroll\u00f3 en la historia sin, debo se\u00f1alar, ninguna significaci\u00f3n aleg\u00f3rica o referencia pol\u00edtica contempor\u00e1nea o lo que sea. Tiene de hecho alguna base en la experiencia, aunque leve (pues la situaci\u00f3n econ\u00f3mica era completamente diferente), y mucho m\u00e1s atr\u00e1s. La regi\u00f3n en que viv\u00ed mi infancia estaba siendo mezquinamente destruida antes de que yo cumpliera los diez a\u00f1os, en d\u00edas en los que los autom\u00f3viles eran objetos extra\u00f1os (yo nunca hab\u00eda visto uno) y los hombres estaban construyendo a\u00fan v\u00edas de tren suburbanas. Recientemente vi en un diario una fotograf\u00eda de la \u00faltima decrepitud del una vez pr\u00f3spero molino de grano junto a su estanque que durante mucho tiempo me pareci\u00f3 tan importante. Nunca me gust\u00f3 el aspecto del Joven molinero, pero su padre, el Viejo molinero, ten\u00eda una barba negra, y no se llamaba Arenas. <\/p>\n<p>&#8220;El Se\u00f1or de los Anillos&#8221; se publica ahora en una nueva edici\u00f3n, y se ha aprovechado la oportunidad para revisarlo. Cierto n\u00famero de errores e inconsistencias que hab\u00eda en el texto han sido corregidos, y se ha hecho un intento de proporcionar informaci\u00f3n en algunos puntos que los lectores atentos han reclamado. He considerado todos sus comentarios y preguntas, y si algunos parecen haber predominado sobre otros puede ser porque haya fracasado en mantener mis notas en orden; pero muchas preguntas s\u00f3lo pod\u00edan ser contestadas por ap\u00e9ndices adicionales, o incluso por la producci\u00f3n de un volumen accesorio conteniendo mucho del material que no inclu\u00ed en la edici\u00f3n original, en particular informaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica m\u00e1s detallada. Mientras tanto, esta edici\u00f3n ofrece este Prefacio, una adici\u00f3n al Pr\u00f3logo, algunas notas, y un \u00edndice de los nombres de personas y lugares. Este \u00edndice es intencionadamente completo en elementos pero no en referencias, pues para el presente prop\u00f3sito ha sido necesario reducir su volumen. Un \u00edndice completo, haciendo uso total del material preparado para m\u00ed por la Sra. N. Smith, pertenece m\u00e1s bien al volumen accesorio<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Prefacio de la edici\u00f3n revisada de El Se\u00f1or de los Anillos de JRR Tolkien El DTI ofrece aqu\u00ed una traducci\u00f3n del Prefacio incluido por Tolkien en la edici\u00f3n revisada de &#8220;El Se\u00f1or de los Anillos&#8221;, publicada en 1966. Esta traducci\u00f3n responde al hecho de que este prefacio no aparezca en las ediciones m\u00e1s habituales del Minotauro, al haberse \u00e9stas traducido<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[190],"tags":[],"class_list":["post-3491","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-tolkien-y-tierra-media"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3491","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3491"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3491\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3491"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3491"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3491"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}