{"id":3390,"date":"2009-01-27T20:54:14","date_gmt":"2009-01-27T20:54:14","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=3390"},"modified":"2009-01-27T20:54:14","modified_gmt":"2009-01-27T20:54:14","slug":"apocalipsis-de-pedro-3390","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=3390","title":{"rendered":"APOCALIPSIS DE PEDRO -3390"},"content":{"rendered":"<p>APOCALIPSIS DE PEDRO<br \/>\n(Texto copto de Nag Hammadi) <\/p>\n<p>Introducci\u00f3n<\/p>\n<p>70 Cuando el Salvador estaba sentado en el Templo, en el (a\u00f1o) trescientos de la edificaci\u00f3n y (en el mes) de la consecuci\u00f3n de la d\u00e9cima columna, y satisfecho con el n\u00famero de la Majestad viviente e incorruptible, me dijo: <\/p>\n<p>Primera visi\u00f3n<\/p>\n<p>\u0097Pedro, bienaventurado aquellos de arriba que pertenecen al Padre, que a trav\u00e9s m\u00eda ha revelado la vida a aquellos que son de la vida, pues yo les he recordado, a ellos que est\u00e1n edificados sobre s\u00f3lida (base), que oigan mis palabras y que distingan las palabras de la injusticia y el incumplimiento de la ley y las de la justicia, (pues) 71 ellos proceden de arriba, de cada palabra del Pleroma verdadero. (Pues) han sido iluminados con benevolencia por Aquel a quien las potestades buscaron, pero no encontraron, ni fue mencionado en generaci\u00f3n ninguna de los profetas. <\/p>\n<p>\u00bb\u00c9ste ha aparecido ahora entre aquellos, en aquel en quien se ha aparecido, en el Hijo del hombre, exaltado en los cielos arriba, (revelado) con temor de los hombres de esencia semejante. Pero t\u00fa mismo, Pedro, s\u00e9 perfecto de acuerdo con tu nombre para conmigo, el que yo te he escogido, porque de ti he hecho un principio para el resto, a quienes he llamado al conocimiento. S\u00e9 fuerte hasta (que venga) el imitador de la justicia, (el imitador) de aquel que ha sido el primero en llamarte. (Pues) te ha llamado para que lo conozcas de un modo bueno en su realizaci\u00f3n, a causa de la distancia que acontece (haber entre uno y otro)&#8230; . (Puedes reconocerlo) en los tendones de sus manos y sus pies, y en la coronaci\u00f3n (realizada) por parte de aquellos (que son) de la mediedad, y su cuerpo luminoso que ellos presentan en la esperanza del 72 ministerio a causa de un premio honroso, cuando iba a recriminarte tres veces en aquella noche\u00bb. <\/p>\n<p>Caracterizaci\u00f3n de los no gn\u00f3sticos<\/p>\n<p>Estas cosas dijo (el Salvador) mientras yo ve\u00eda a unos sacerdotes y al pueblo que corr\u00edan hacia nosotros con piedras como para matarnos. Y me aterroric\u00e9 (pensando) que \u00edbamos a morir. Y me dijo: \u0097Pedro, te he dicho muchas veces que son ciegos que no tienen gu\u00eda. Si quieres conocer su ceguera, pon tus manos sobre tus ojos de tu vestido, y di lo que ves. <\/p>\n<p>Y cuando lo hice, no vi nada. Dije: \u0097No es posible ver (nada). <\/p>\n<p>Me dijo de nuevo: \u0097Hazlo otra vez. <\/p>\n<p>Y se produjo en m\u00ed un gran temor y alegr\u00eda (a la vez), pues vi una nueva luz m\u00e1s grande que la luz del d\u00eda. Luego descendi\u00f3 (esta luz) sobre el Salvador, y le cont\u00e9 las cosas que hab\u00eda visto. Y me dijo de nuevo: \u0097Levanta tus manos y escucha lo que dicen 73 los sacerdotes y el pueblo. <\/p>\n<p>Y o\u00ed a los sacerdotes mientras estaban sentados con los escribas. Las multitudes gritaban a voces. Cuando escuch\u00f3 (el Salvador) de m\u00ed estas cosas, me dijo: \u0097Agudiza tus o\u00eddos y oye lo que est\u00e1n diciendo. <\/p>\n<p>Y escuch\u00e9 de nuevo. Mientras estabas sentado te alababan. <\/p>\n<p>Y cuando le dije estas cosas, el Salvador dijo: \u0097Te he dicho que \u00e9stos son ciegos y sordos. Escucha, pues, ahora las cosas que se te est\u00e1\u00a0 diciendo misteriosamente y cons\u00e9rvalas. No se las digas a los hijos de este mundo, pues blasfemar\u00e1n contra ti en este mundo, ya que te desconocen, pero te alabar\u00e1n (cuando tengan) el conocimiento. <\/p>\n<p>Herej\u00edas en torno al grupo. Primer conjunto de adversarios gn\u00f3sticos desviados de la verad originaria<\/p>\n<p>\u00bbPues muchos aceptar\u00e1n al principio nuestras palabras y se apartar\u00e1n de ellas luego por el deseo del padre de su error, porque han hecho lo que \u00e9l ha querido. Pero \u00e9l (Dios) los revelar\u00e1 en su juicio, es decir, a los servidores de la Palabra. Pero aquellos que resulten 74 mezclados con ellos ser\u00e1n sus prisioneros, pues no tienen percepci\u00f3n. Al no mezclado, al puro y al bueno lo empujan hacia el verdugo, y hacia reino de aquellos que alaban al Cristo en la (pretendida) restauraci\u00f3n. Y alaban a los hombres que propagan la mentira, aquellos que vendr\u00e1n despu\u00e9s de ti. Y se unir\u00e1n al nombre de un muerto, pensando que ser\u00e1n puros (por ese nombre). Pero quedar\u00e1n muy impurificados y caer\u00e1n en el nombre del error y en manos de un hombre malvado y astuto, y en dogmas de m\u00faltiples formas y ser\u00e1n gobernados en la herej\u00eda. <\/p>\n<p>Otro grupo gn\u00f3stico<\/p>\n<p>\u00bbOcurrir\u00e1, pues, que algunos de ellos blasfemar\u00e1n de la verdad y proclamar\u00e1n una doctrina falsa. Y dir\u00e1n cosas malas unos contra otros. A algunos de ellos se les llamar\u00e1 &#8220;aquellos que est\u00e1n en el poder de los arcontes&#8221;, los (\u00bfque proceden?) de un hombre y una mujer desnuda de formas y (expuesta a) gran variedad de sufrimiento. <\/p>\n<p>\u00bbY 75 ocurrir\u00e1 que los que dicen estas cosas preguntar\u00e1n por sue\u00f1os. Y si afirman que un sue\u00f1o ha procedido de un demonio, digno de su error, entonces recibir\u00e1n perdici\u00f3n en vez de incorrupci\u00f3n. <\/p>\n<p>\u00bbPues el mal no puede producir fruto bueno. Pues el lugar del que procede cada uno produce lo que es semejante a s\u00ed mismo, pues toda alma no es de la verdad o de la inmortalidad. Cada alma de este e\u00f3n tiene como destino la muerte, seg\u00fan nuestra opini\u00f3n, porque es siempre una esclava, pues ha sido creada para (servir a) sus deseos y la destrucci\u00f3n eterna en la que est\u00e1 y de la que procede. Las almas aman alas criaturas de la materia que ha venido con ellas. <\/p>\n<p>\u00bbPero las almas inmortales no se asemejan a \u00e9stas, oh Pedro. Y en tanto en cuanto no ha llegado la hora (de la muerte), ocurrir\u00e1 que (el alma inmortal) se parecer\u00e1 a una mortal. Pero no revelar\u00e1 su naturaleza, que es s\u00f3lo 76 inmortal, y piensa en la inmortalidad. Tiene fe y anhela abandonar estas cosas. <\/p>\n<p>\u00bbPues la gente no recolecta higos de los espinos o de los abrojos, si son inteligentes, ni uvas de los cardos. Ciertamente, lo que se produce siempre est\u00e1 dentro de aquello de donde procede. Y lo que viene de lo que no es bueno, resulta ser para el alma destrucci\u00f3n y muerte. Pero \u00e9sta (el alma inmortal), que llega a ser en el Eterno, se halla en la Vida, y en la Inmortalidad de la vida, a la que se asemeja. As\u00ed, pues, todo lo que existe no se disolver\u00e1 en lo que no existe. Pues la sordera y la ceguera se unir\u00e1n s\u00f3lo con sus semejantes. <\/p>\n<p>Otro grupo tambi\u00e9n gn\u00f3stico<\/p>\n<p>\u00bbPero otros se cambiar\u00e1n de las palabras malas y de los misterios que extrav\u00edan. <\/p>\n<p>\u00bbAlgunos que no entienden los misterios, hablan de cosas que no entienden. Pero se jactar\u00e1n que el misterio de la verdad es s\u00f3lo de ellos, y con arrogancia 77 llegar\u00e1n a tal orgullo como para envidiar al alma inmortal que ha resultado ser una prenda. Pues toda potestad, dominaci\u00f3n y poder de los eones desea estar con \u00e9stos en la creaci\u00f3n del mundo, de modo que aquellos (las potestades) que no son, olvidados por los que son, los alaben, aunque no han sido salvados (por las potestades), ni han sido llevados al camino, deseando siempre llegar a ser imperecederos. Pues cuando el alma inmortal se fortalece con el poder de un esp\u00edritu intelectual &#8230; inmediatamente, empero, ellos (las potestades) la (al alma inmortal) hacen semejante a uno de aquellos que est\u00e1n extraviados. <\/p>\n<p>Otro grupo no gn\u00f3stico<\/p>\n<p>\u00bbPero muchos otros, que se oponen a la verdad y son los mensajeros del error, conspirar\u00e1n con su error y su ley contra estos pensamientos puros (que proceden de m\u00ed), como mirando desde (el siguiente punto de vista), a saber, pensando que el bien y el mal proceden de una (misma ra\u00edz). Ellos hacen negocio con 78 mi palabra, y establecen (la existencia de) un Hado severo, bajo el cual la raza de las almas inmortales estar\u00e1 en vano hasta mi parus\u00eda. Pues saldr\u00e1n de ellos&#8230; . Y mi perd\u00f3n de sus pecados en los que caen por culpa de sus adversarios, a los cuales yo rescat\u00e9 de la esclavitud en la que se encontraban, para darles libertad. (Y obran) a fin de crear un resto de imitaci\u00f3n (del verdadero perd\u00f3n), en nombre de un difunto, que es Hermas, de los primog\u00e9nitos de la injusticia, a fin de que la luz existente no sea cre\u00edda por los peque\u00f1os. Pero los de esta clase son los operarios que ser\u00e1n arrojados a las tinieblas exteriores, lejos de los hijos de la luz. Pues ni ellos entrar\u00e1n, ni tampoco lo permiten a aquellos que suben para recibir su liberaci\u00f3n. <\/p>\n<p>Otro grupo. Tambi\u00e9n gn\u00f3sticos, aunque errados<\/p>\n<p>\u00bbY adem\u00e1s otros de ellos, que sufren, piensan que llevar\u00e1n a su perfecci\u00f3n 79 la sabidur\u00eda de la fraternidad que existe realmente, que es la camarader\u00eda espiritual con aquellos unidos en comuni\u00f3n, a trav\u00e9s de la cual se revelar\u00e1 el matrimonio de la inmortalidad. Pero (en vez de eso) se manifestar\u00e1 la semejanza de la raza de la fraternidad femenina como una imitaci\u00f3n. \u00c9stos son los que oprimen a sus hermanos dici\u00e9ndoles: &#8220;Por medio de esto tiene piedad nuestro Dios, puesto que la salvaci\u00f3n nos llega a nosotros (s\u00f3lo) por esto&#8221;, y no conocen el castigo de aquellos que se alegran por aquellos que han hecho esto a los peque\u00f1os, a los que vieron e hicieron prisioneros. <\/p>\n<p>Otro grupo de adversarios: eclesi\u00e1sticos<\/p>\n<p>\u00bbY existen (tambi\u00e9n) otros, de aquellos que est\u00e1n fuera de vuestro n\u00famero, que se llaman a s\u00ed mismos obispos, y tambi\u00e9n di\u00e1conos, como si hubieran recibido la autoridad de Dios. Caen bajo el juicio de los principales (puestos). Esta gente son canales vac\u00edos\u00bb. <\/p>\n<p>Pero yo dije: \u0097Tengo miedo a causa de lo que me has dicho, a saber que 80 los peque\u00f1os son, en nuestra opini\u00f3n, los esp\u00fareos; que hay multitudes, ciertamente, que har\u00e1n errar a otras multitudes de vivientes y os destrozar\u00e1n en medio de ellos, y cuando pronuncien tu nombre, les dar\u00e1n cr\u00e9dito. <\/p>\n<p>El Salvador dijo: \u0097Gobernar\u00e1n sobre los peque\u00f1os por un tiempo para ellos determinado en proporci\u00f3n a su error. Y despu\u00e9s que se complete el (tiempo de su) error, se renovar\u00e1 el (e\u00f3n) que nunca envejece, el del pensamiento inmortal, y (los peque\u00f1os) gobernar\u00e1n sobre los que los gobernaron a ellos. Y \u00e9l (ese e\u00f3n que no envejece) arrancar\u00e1 la ra\u00edz de su error y la expondr\u00e1 a la verg\u00fcenza, y se revelar\u00e1 la desverg\u00fcenza que ella tuvo sobre s\u00ed, y resultar\u00e1 que \u00e9stos (los peque\u00f1os) ser\u00e1n inmutables, oh Pedro. \u00a1Ea, pues! Cumplamos la voluntad del Padre incorruptible. He aqu\u00ed, pues, que vendr\u00e1n los que traen el juicio sobre aquellos (los eclesi\u00e1sticos), y quedar\u00e1n expuestos a la verg\u00fcenza. Pero, en cuanto a m\u00ed, no podr\u00e1n tocarme. Pero t\u00fa, oh Pedro, estar\u00e1s en medio de ellos. No tem\u00e1is a causa de tu 81 cobard\u00eda. Su mente se cerrar\u00e1, pues el Invisible se les opondr\u00e1. <\/p>\n<p>Segunda visi\u00f3n: la crucufixi\u00f3n<\/p>\n<p>Cuando dijo estas cosas, v\u00ed c\u00f3mo ellos lo agarraban de aquel modo. Y dije: \u0097\u00bfQu\u00e9 veo, oh Se\u00f1or? \u00bfEres t\u00fa a quien agarran y eres t\u00fa el que te aferras a m\u00ed? O \u00bfqui\u00e9n es ese (que) sonr\u00ede alegre sobre el \u00e1rbol? Y \u00bfhay otro a quien golpean en pies y manos? <\/p>\n<p>El salvador me dijo: \u0097Aquel al que viste sobre el \u00e1rbol alegre y sonriente, \u00e9ste es Jes\u00fas, el viviente. Pero este otro, en cuyas manos y pies introducen los clavos, es el carnal, el sustituto, expuesto a la verg\u00fcenza, el que existi\u00f3 seg\u00fan la semejanza, \u00a1m\u00edralo a \u00e9l y a m\u00ed! <\/p>\n<p>Pero yo, en cuanto vi, dije: \u0097Se\u00f1or, nadie te mira. Vay\u00e1monos de este lugar. <\/p>\n<p>Pero \u00e9l me dijo: \u0097Te lo he dicho; deja a los ciegos solos. Y en cuanto a ti, mira cu\u00e1n poco entienden de lo que dicen. 82 Pues han expuesto a verg\u00fcenza al hijo de su gloria en vez de a mi siervo. <\/p>\n<p>Tercera visi\u00f3n: la resurrecci\u00f3n<\/p>\n<p>Y vi a uno que se acercaba a nosotros que se parec\u00eda a aquel que se re\u00eda sobre el \u00e1rbol. Estaba (vestido) del Esp\u00edritu Santo y es el Salvador. Y hubo una gran luz, inefable, que los rode\u00f3, y una multitud de \u00e1ngeles inefables e invisible que lo alababa. Y yo soy el que lo ha visto cuando se manifest\u00f3 el que da gloria. Y me dijo: \u0097S\u00e9 fuerte, pues t\u00fa eres aquel a quien han sido dados estos misterios, para conocerlos por una revelaci\u00f3n, (a saber) que aquel a quien crucificaron los demonios y el recipiente de piedra en el que habitan (los demonios), el (hombre) de Elohim, el de la cruz que est\u00e1 bajo la Ley. Pero aquel que est\u00e1 cerca de \u00e9l es el Salvador viviente, el que primero estaba en \u00e9l, al que apresaron y soltaron, que est\u00e1 de pie, alegre, mirando a aquellos que usaron con \u00e9l violencia, mientras est\u00e1n divididos entre 83 ellos. Por este motivo, se r\u00ede de su falta de visi\u00f3n, sabiendo que son ciegos de nacimiento. Existe, pues, ciertamente, el que toma sobre s\u00ed el sufrimiento, pues el cuerpo es el sustituto. Pero lo que liberaron fue mi cuerpo incorp\u00f3reo. Pero yo soy el Esp\u00edritu intelectual pleno de luz radiante. Al que visteis viniendo sobre m\u00ed es nuestro Pleroma intelectual, el que une la luz perfecta con mi Esp\u00edritu Santo. <\/p>\n<p>\u00bb\u00c9stas cosas, pues, que t\u00fa has visto se las presentar\u00e1s a la otra raza que no es de este mundo. Pues no habr\u00e1 honor en cualquier hombre que no sea inmortal, sin\u00f3 s\u00f3lo en aquellos escogidos de una sustancia inmortal, que se ha manifestado capaz de contener a Aquel que da su abundancia. Por ello digo que &#8220;A todo aquel que tiene se le dar\u00e1 y tendr\u00e1 en plenitud&#8221;. Pero al que no tiene \u0097que es el hombre de este lugar, que est\u00e1 completamente muerto cuando ha sido apartado de los seres de la creaci\u00f3n, de lo que ha sido engendrado, 84 a ese que, si ocurre que se le revela una de las esencias inmortales, piensa que la posee\u0097, le ser\u00e1 arrebatado (lo que tiene) y le ser\u00e1 a\u00f1adido a aquel que es. <\/p>\n<p>\u00bbT\u00fa, pues, s\u00e9 animoso y no temas en absoluto. Pues yo estar\u00e9 contigo para que ninguno de tus enemigos tenga poder sobre ti. La paz sea contigo. \u00a1S\u00e9 fuerte!\u00bb. <\/p>\n<p>Cuando (Jes\u00fas) dijo estas cosas, (Pedro) volvi\u00f3 a s\u00ed mismo. <\/p>\n<p>Apocalipsis de Pedro.<br \/>\n\u00a0 <\/p>\n<p>Fuente: Textos Gn\u00f3sticos &#8211; Biblioteca Nag Hammadi III, por Antonio Pi\u00f1ero. Editorial Trotta www.trotta.es<br \/>\n\u00a0<br \/>\nNota: la numeraci\u00f3n corresponde a las p\u00e1ginas del manuscrito <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>APOCALIPSIS DE PEDRO (Texto copto de Nag Hammadi) Introducci\u00f3n 70 Cuando el Salvador estaba sentado en el Templo, en el (a\u00f1o) trescientos de la edificaci\u00f3n y (en el mes) de la consecuci\u00f3n de la d\u00e9cima columna, y satisfecho con el n\u00famero de la Majestad viviente e incorruptible, me dijo: Primera visi\u00f3n \u0097Pedro, bienaventurado aquellos de arriba que pertenecen al Padre,<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[174],"tags":[],"class_list":["post-3390","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-apocalipsis-y-hechos-apocrifos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3390","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3390"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3390\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3390"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3390"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3390"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}