{"id":3378,"date":"2009-01-26T20:10:20","date_gmt":"2009-01-26T20:10:20","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=3378"},"modified":"2009-01-26T20:10:20","modified_gmt":"2009-01-26T20:10:20","slug":"evangelio-de-los-egipcios-","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=3378","title":{"rendered":"EVANGELIO DE LOS EGIPCIOS"},"content":{"rendered":"<p>EVANGELIO DE LOS EGIPCIOS<br \/>\nIntroducci\u00f3n<\/p>\n<p>El libro sa[gra]do [de los egipcios] sobre el gran [Esp\u00edritu] invisible, el Padre cuyo nom[bre] no se puede pronunciar, [el que provie]ne de las alturas de [la perfecci\u00f3n, la l]uz de la luz de los [eones de luz]; la luz del [silencio del Pre]pensamiento [y] el Padre del Silencio, la [luz] de la Palabra [y] la Verdad; la lu[z de las] 41 inco[rrupti]bilida[des], [la] luz que es sin l\u00edmite; [el] resplandor a partir de los eones de luz del Padre inmanifestable, insignificativo, insenescible e improclamable, el E\u00f3n de los eones, el autoengendrado, el [au]togenerado, el autoproducido, extranjero, el E\u00f3n verdaderamente verdadero. <\/p>\n<p>Manifestaci\u00f3n de las tres potencias<\/p>\n<p>Han provenido tres poderes de \u00e9l, ellos son el Padre, la Madre, el Hijo, des[de] el Silencio viviente que proviene del [Pa]dre incorruptible. \u00c9stos han venido, empero, a partir del Silencio del Padre oculto. <\/p>\n<p>Composici\u00f3n del reino de la luz<\/p>\n<p>[Y] a partir de este lugar ha provenido Domed\u00f3n Doxome[d\u00f3n, el E\u00f3n de] los eones y la l[uz de cada] uno de [sus] poderes; [y de este] modo el Hijo lle[g\u00f3] cuarto, la Madre [quin]ta, [el Pad]re sexto. \u00c9l exist\u00eda [&#8230;], pero sin proclamar. [Es] el que es insignificativo entre to[das las potencias], las glorias y las incorru[ptibi]lidades. <\/p>\n<p>LAS TRES OGD\u00d3ADAS <\/p>\n<p>I. Manifestaci\u00f3n<\/p>\n<p>A partir de este lugar [pro]cedieron las tres potencias. 42 Las tres Ogd\u00f3adas que [el Padre] en (el) Silencio junto con su Prepensamiento [manifest\u00f3] desde su seno, es decir, el Padre, la Madre y el Hijo. <\/p>\n<p>II. La primera Ogd\u00f3ada<\/p>\n<p>La pri[me]ra Ogd\u00f3ada, por la que el Triple Var\u00f3n p[ro]cedi\u00f3, que es el Pensamiento y [la Pa]labra y la Incorruptibilidad y la Vi[da e]terna, la Voluntad, el Intelec[to] y el Preconocimiento, el Andr\u00f3[gi]no paterno. <\/p>\n<p>III. La segunda Ogd\u00f3ada<\/p>\n<p>La segunda poten[cia] ogdo\u00e1dica, la Madre, la Ba[rb]el\u00f3n [vir]ginal EPITITIOCH[.] [&#8230;] AI, MEMENEAIMEN[&#8230; que] domina sobre el cielo; KARB[&#8230;] el poder que no se puede interpre[tar], la Madre indecible. [Ella na]ci\u00f3 de s\u00ed misma [&#8230;], procedi\u00f3. [Es]tuvo de acuerdo con el Padre del [Silencio si]lencioso. <\/p>\n<p>IV. La tercera Ogd\u00f3ada<\/p>\n<p>El tercer [poder og]do\u00e1dico, el Hijo del Si[lencio silencioso] junto con la corona del Silencio si[lencioso y] la gloria del Padre y la excelen[cia] [de la] 43 [Madre]. Produjo desde el se[no] los siete poderes de la gran [l]uz de los siete sonidos y la Pala[bra e]s su cumplimiento. <\/p>\n<p>V. Recapitulaci\u00f3n<\/p>\n<p>\u00c9stos son los tres [poderes], las tres Ogd\u00f3adas que el Pa[dre e]n su Prepensamiento proyect\u00f3 [desde] su seno; los proyect\u00f3 [en] este lugar. <\/p>\n<p>Descripci\u00f3n del e\u00f3n Doxomed\u00f3n<\/p>\n<p>Procedi\u00f3, entonces, Dome\u00f3n Doxome[d\u00f3n], el e\u00f3n de los eones, y el [tro]no que est\u00e1 en \u00e9l y las potencias [que] lo r[od]ean, las glorias y las in[corrup]tibilidades. [El P]adre de la gran lu[z que procedi\u00f3 d]el Silencio. Es [el gran Doxom]ed\u00f3n, el e\u00f3n en el que [el triple va]r\u00f3n reposa y consolidaron [en \u00e9l] el trono de su glo[ria, aquel] en el que su Nombre inmanifesta[ble est\u00e1] inscrito en la tableta [&#8230;]. Una es la Palabra, el Pa[dre de la Lu]z del todo. El que [proce]de del Silencio, descansan[do] en el Silencio, aquel cuyo 44 Nombre (est\u00e1) en un s\u00edmbolo in[visible; un mis]terio oculto, in[visible, pro]cedi\u00f3 IIIIIIIIIIIIIIIIIII[III] HHHHHHHHHHHHHHHHHHHH[HH O]OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO YY[YY]YYYYYYYYYYYYYYYYYY EEEEE[]EEEEEEEEEEEEEEEEE AAAAAAA[AAAA]AAAAAAAAAAA WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW. <\/p>\n<p>Alabanza y ruego de las Ogd\u00f3adas<\/p>\n<p>Y [de este] modo las tres potencias dieron alabanza al [grande], invisible e in[nomina]ble Esp\u00edritu virginal, inapelable y [a su] virgen masculina. Pidi[eron una] potencia. Procedio, pues, un Si[lencio] silencioso viviente, como glo[rias] e [in]corruptibilidades en los eones [&#8230; eo]nes por mir\u00edadas se agregaron [&#8230; a los] tres masculinos las [tres&#8230;] generaciones masculinas, las raz[as masculinas lle]naron al gran e\u00f3n Doxom[ed\u00f3n con] el poder de la Palabra del P[leroma entero]. <\/p>\n<p>El ruego del Infante triple var\u00f3n<\/p>\n<p>Entonces [el Infante] tres veces masculino [del gran] Cristo al que hab\u00eda ungido el [gran Esp\u00edritu invisi]ble, aquel [cuyo] poder fue [llamado] Ainon, dio ala[banza al] gran Esp\u00edritu invisible [y a su] virgen masculina Yo[uel y] al Silencio de silencioso silencio y la [grande]za [&#8230;] <\/p>\n<p>(Faltan las pp. 45 a 48, pero IV 56,1 prosigue as\u00ed:) <\/p>\n<p>[&#8230;] que es admirable [&#8230; ine]fable [&#8230;] [&#8230;], el que posee las grande[zas] to[da]s [de] grandeza [del] silen[cio] silencioso en [este lugar]. El In[fan]te tres veces v[ar\u00f3n] emiti\u00f3 [una a]labanza y pidi\u00f3 [un poder a partir del [gran] Esp\u00edritu [in]vi[sible virgin]al. <\/p>\n<p>Manifestaci\u00f3n de Youel y Esefec<\/p>\n<p>Entonces se manifest\u00f3 en este lugar [&#8230;] que [&#8230;] [&#8230; que] ve las glo[rias] [&#8230; te]soros en un [&#8230;][&#8230;] miste[rio invisi]ble [&#8230;] del Silencio [que es el var]\u00f3n vir[gen Youel]. [En]tonces [se manifes]t\u00f3 [el Infante del In]fante, Esef[ec]. <\/p>\n<p>Recapitulaci\u00f3n<\/p>\n<p>Y [as\u00ed] se complet\u00f3, pues, el [Padre, la] Madre y el Hi[j]o, los cin[co se]llos, el poder invic[to] que [es] el gran [Cristo] de los inco[rrupti]bles 57todos [&#8230;] santo [&#8230;] [&#8230;] el fin [&#8230;], el [inco]rruptible y son poderes y [glorias e] incorrupti[bilidades] [&#8230;] llegaron [&#8230;] [las l\u00edneas 8-12 son ilegibles]. \u00c9ste dio [una alabanza] al inmani[festable, misteri]o oculto [&#8230;] [el] ocul[to] [&#8230;] [faltan las ls. 17-20] le en el [&#8230;] [y] los eones [&#8230; t]ronos [&#8230;] y [&#8230;] cada uno [&#8230;] [lo] ro[dean] mir\u00edadas de [poderes i]nnumerables, 58 [glo]rias e [inco]rruptibilidades [&#8230;] y ellos [&#8230; del] Padre [y] la Ma[dre y] el Hijo y [el Pleroma] entero que anteriormente [he mencionado y los] cinco se[llos] [y el miste]rio de [misterios]. Se manifes[taron] [las l\u00edneas 9-12 son ilegibles] [el que] domina [sobre] [&#8230;] y los eones de [&#8230; verda]de[mente] y los [&#8230;] [&#8230;] para siempre [son ilegibles las l\u00edneas 19-20] [&#8230;] y los eones eter[nos verda]deramente verdaderos. <\/p>\n<p>Manifestaci\u00f3n del Pre pensamiento<\/p>\n<p>Entonces se mani[fest\u00f3] un [Pre]pensamiento en un silencio y un [silen]cio vi[viente de]l Esp\u00edritu [y un]a Palabra [del] Padre y [una] luz. Ella [&#8230; los cinco] 59sellos que el [Padre emi]ti\u00f3 desde su seno. Atra[ves\u00f3] los eones todos que anterior[mente] he dicho. Y estableci\u00f3 tronos de gloria y mir\u00edadas de \u00e1ngeles [innu]merables [que le] rodean, [pode]res [y] glorias [inco]rruptibles, que [cantan] y glorifican alabando todos con una [vo]z [\u00fani]ca, con un acorde, [con una vo]z y que nunca callan [&#8230;] [&#8230; a]l Pa[dr]e y a la [Madre y al Hi]jo [&#8230;] [y los Ple]rom[as todos] que an[teriormente] he mencionado que es [el gran] Cristo, que (es) a partir de un [Silencio, el que] es el Infante in[co]rrup[tible] TELMAEL TELMACH[A]EL [ELI EL]I MACHAR MACHAR [SETH el] poder [que] vive verda[deramente de ver]dad, y [el va]r\u00f3n [vir]gen que est\u00e1 con [\u00e9l, Y]ouel, [y Es]efec, [el] resplandeciente, el Hij[o] del Hijo [y la co]rona de su gloria [&#8230;] de los cin[co se]llos, [el Ple]roma que he men[cionado] anteriormente. <\/p>\n<p>Manifestaci\u00f3n de la Palabra<\/p>\n<p>60 Entonces [lle]g\u00f3 la gran [Palabra] autoengendrada viviente, [el D]ios verdadero, la na[turaleza] ing\u00e9nita, aquel cuyo nombre os dir\u00e9: [&#8230;]AIA[&#8230;] THAOTHOSTH[&#8230;] que e[s el] Hijo del [gran] Cristo, que es el Hijo [del] Silenci[o in]decible [que] lleg\u00f3 a ser desde el gran [in[visible] e incorruptible [esp\u00edritu]. El [Hijo del Silencio y [en Si]lencio se manifest\u00f3 [l\u00ednea 14 ilegible] [&#8230; in]visible [&#8230;] [&#8230;] [hom]bre [y los] tesoros [de] su gloria. [Entonces] se manifest\u00f3 en el [&#8230;] revelado [&#8230;]. Y estableci\u00f3 los cuatro [eones]. Con una Palabra los estableci\u00f3. <\/p>\n<p>La alabanza de la Palabra<\/p>\n<p>Dio una [alabanza] al gran [in]visible Esp\u00edritu vir[gi]nal. [El Silencio] del [Pad]re en un silen[cio del] Silencio vi[viente si]lenc[ioso], [el lu]gar en donde el hombre [&#8230;] permanece [&#8230;] [&#8230;] a trav\u00e9s de [&#8230;] [contin\u00faa NHC III]: <\/p>\n<p>La plasmaci\u00f3n y origen de Adamas<\/p>\n<p>49 [&#8230; se manifest\u00f3 en este lugar] la nu[be de la] gran luz, la potencia [v]iviente, la Madre de las incorruptibilidades santas, el gran poder, la Mirotoe, y engendr\u00f3 a aquel que nombro su nombre cuando digo: IEN [I]EN EA EA EA, tres veces. Porque este Adamas es la luz resplandeciente que existe desde el Hombre, el pri[me]r Hombre, por cuyo medio todo existe y por el que todo es (y) sin el que nada existe. Emiti\u00f3 el Padre inconcebible, incomprensible. \u00c9l descendi\u00f3 de lo alto para suprimir la deficiencia. <\/p>\n<p>La uni\u00f3n de Adamas y la Palabra<\/p>\n<p>Entonces la gran Palabra, el autoengendrado divino y el hombre incorruptible Adamas se mezclaron entre s\u00ed. Lleg\u00f3 a ser, pues, una Palabra de Hombre y el Hombre, asimismo, lleg\u00f3 a ser por una Palabra. <\/p>\n<p>La alabanza de la Palabra y Adamas<\/p>\n<p>Dio alabanza al grande, invisible, incomprensible, virginal Esp\u00edritu y a la virgen masculina y al Infante tres veces var\u00f3n 50 y a la [v]ir[gen] masculina Youel y a Esefec, el res[plande]ciente, Infante del Infante y la corona de su gloria y el poder del e\u00f3n Doxomed\u00f3n y los tronos que est\u00e1n en \u00e9l, y los poderes que lo rodean, las glorias [y] las incorruptibilidades y el Pler[o]ma entero, que mencion\u00e9 anteriormente, y la tierra et\u00e9rea, la receptora de Dios, el lugar en el que reciben la imagen los hombres santos de la gran luz, los hombres del Padre, del Silencio silencioso vi[vi]ente, el Padre y el Pleroma total, al que antes me he referido. <\/p>\n<p>El pedido de la Palabra y Adamas<\/p>\n<p>Dieron alabanza la gran Palabra, el Autoengendrado divino y el hombre incorruptible Adamas, pidieron una potencia y fuerza para siempre para el Autoengendrado para plenitud de los cuatro eones, de modo que por medio de ellos se manifestaran 51 [&#8230;] la gloria y la po[ten]cia del Padre invisible del hombre santo de la gran luz que vendr\u00e1 al mundo que es la apariencia de la noche. El hombre incorruptible Adamas les pidi\u00f3 un hijo a partir de \u00e9l, para que fuera padre de la raza inquebrantable e incorruptible de modo que por medio de ella se manifestara el Silencio y la Voz y por medio de ella surgiera el e\u00f3n que es mortal para que se disolviera. <\/p>\n<p>Generaci\u00f3n de las cuatro luminarias y de Set<\/p>\n<p>Y de este modo vino de lo alto la potencia de la gran luz, la manifestaci\u00f3n. Ella gener\u00f3 las cuatro luminarias: Armozel, Oroiael, Daveit\u00e9 y Elelet y al gran incorruptible Set, el hijo del hombre incorruptible, Adamas. <\/p>\n<p>El cumplimiento de la Hebd\u00f3mada y las consortes de las luminarias<\/p>\n<p>Y de este modo se complet\u00f3 la Hebd\u00f3mada perfecta que existe en misterios 52 ocultos. Una vez que reci[bi\u00f3] la g[loria] fue once Ogd\u00f3adas. Y respondi\u00f3 afirmativamente el Padre. Estuvo de acuerdo el Pleroma entero de las luminarias. Procedieron sus [con]sortes para el acabamiento de la Ogd\u00f3ada del divino Autoengendrado: la Gracia, de la primera luminaria, Armozel; la Sensibilidad de la segunda luminaria, Oroiel; la Inteligencia de la tercera luminaria, Daveite; la Prudencia de la cuarta luminaria, Elelet. \u00c9sta es la primera Ogd\u00f3ada del Autoengendrado divino. <\/p>\n<p>Los servidores de las luminarias y sus consortes<\/p>\n<p>Y acept\u00f3 el Padre. Estuvo de acuerdo el Pleroma entero de las luminarias. Procedieron los [servidores]. El primero el gran Gamaliel, (de) la primera gran luminaria, Armozel. Y el gran Gabriel, (de) la segunda gran luminaria, Oroiel. Y el gran Samio, de la gran luminaria, Daveite. Y el gran Abrasax, de 53 la [gran luminaria], Elelet. Y [las con] sortes de \u00e9stos procedieron por la voluntad de la buena voluntad del Padre, la Memoria del grande, el primero, Gamaliel; el Amor del grande, el segundo, Gabriel; la Paz del tercero, el gran Samblo; la Vida eterna del grande, el cuarto, Abrasax. De este modo se completaron las cinco Ogd\u00f3adas, cuarenta en total, como un poder que no se puede interpretar. <\/p>\n<p>La petici\u00f3n de la Palabra y el Pleroma<\/p>\n<p>Entonces la gran Palabra, el Autoengendrado [y] la Palabra del Pleroma de las cuatro luminarias dio alabanza al gran Esp\u00edritu invisible, inapelable, virginal y a la virgen masculina y el gran e\u00f3n Doxomed\u00f3n y a los tronos que est\u00e1n en ellos y a los poderes que los rodean y a las glorias y a las autoridades y a los poderes [y] al Infante tres veces var\u00f3n y a la virgen masculina Youel y a Esefec, 54 el resplandeciente, [el Infante] del Infante y la corona de [su glo]ria, el Pleroma total, y a las glorias todas que est\u00e1n en este lugar, los pleromas sin fin [y] los eones innominables, para que den nombre al Padre como el cuarto junto con la raza incorruptible, para poder llamar a la semilla del Padre la semilla del gran Set. <\/p>\n<p>Respuesta a la petici\u00f3n<\/p>\n<p>Entonces todos se agitaron y el temblor domin\u00f3 a los incorruptibles. Entonces el Infante tres veces var\u00f3n procedi\u00f3 desde arriba hacia abajo en los inengendrados y los autoengendrados y los que fueron engendrados en lo que es engendrado. Procedi\u00f3 la grandeza, la grandeza total del gran Cristo. Estableci\u00f3 tronos en gloria, mir\u00edadas innumerables en los cuatro eones que lo rodean, mir\u00edadas innumerables, potencias y glorias 55 e incorruptibilidades. Y diman\u00f3 de esta manera. <\/p>\n<p>Aparici\u00f3n de la iglesia espiritual<\/p>\n<p>Y la in[co]rruptible asamblea espiritual acreci\u00f3 en las cuatro luminarias del gran Autoengendrado viviente, el Dios de la Verdad, alabando, cantando y glorificando con una voz \u00fanica, con un acorde y con una voz sin descanso al Padre y a la Madre, y al Hijo y al Pleroma todo, como he dicho. Los cinco sellos que est\u00e1n en las mir\u00edadas y que gobiernan sobre los eones y que transportan las glorias de los gu\u00ed[a]s fueron encargados de revelarse a los que son dignos. Am\u00e9n. <\/p>\n<p>La alabanza de Set y la petici\u00f3n por su simiente<\/p>\n<p>Entonces el gran Set, el hijo del incorruptible hombre Adamas, dio alabanza al grande, invisible, indecible, innominable, virginal Esp\u00edritu y a la [virgen] mas[cu]lina [y al Infante tres veces masculino y a la] virgen [masculina] Youel y a Esefec el resplandeciente de su gloria, y a la corona de su gloria, el Infante del Infante, 56 y al gran e\u00f3n Doxomed\u00f3n y al Pleroma del que he hablado anteriormente. Y \u00e9l pidi\u00f3 por su semilla. <\/p>\n<p>Plesitea y su obra<\/p>\n<p>Entonces vino de este lugar el gran poder de la gran luminaria Plesitea, la madre de los \u00e1ngeles, la madre de las luces, la madre gloriosa, la virgen de cuatro pechos aportando el fruto desde Gomorra como fuente junto con Sodoma que es el fruto de la fuente de Gomorra que est\u00e1 en ella. Vino a trav\u00e9s del gran Set. <\/p>\n<p>El j\u00fabilo del gran Set<\/p>\n<p>Entonces el gran Set se alegr\u00f3 por el don que se le concedi\u00f3 por el incorruptible Infante. Tom\u00f3 su simiente de la virgen de los cuatro pechos y la coloc\u00f3 con \u00e9l en el cuarto e\u00f3n (y) en la tercera gran luminaria Daveit\u00e9. <\/p>\n<p>Creaci\u00f3n de los gobernadores del mundo<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de cinco mil a\u00f1os la gran luminaria Elelet dijo: \u00abGobierne alguno sobre el caos y el Hades\u00bb. Y apareci\u00f3 una nube 57 [cuyo nombre e]s Sabidur\u00eda material [&#8230; ella] mir\u00f3 las regiones [del caos], siendo su rostro como [&#8230;en] su forma [&#8230;] [&#8230;] sangre. Y dijo [el gran \u00e1]ngel Gamaliel [al gran Gabrie]l, el servidor de [la gran lu]z, Oroiael. \u00c9l [dijo: \u00abUn \u00e1]ngel salga [para que go]bierne sobre el caos [y el Hades. Enton]ces la nube [satisfecha vino] en las dos m\u00f3nadas [de las cuales cada] una ten\u00eda una luz [&#8230; tro]no que ella hab\u00eda colocado [arriba] en la nube. [Entonces v]io Saclas, el gran [\u00e1ngel, a]l gran demon [que est\u00e1 con \u00e9l, Nebr]uel. Y llegaron a ser [juntos un] esp\u00edritu generador de la tierra. [Generaron \u00e1n]geles asis[tentes. Dijo] Saclas al gran [demon Neb]ruel: \u00abSe[an los do]ce eones en [el &#8230;] e\u00f3n, mundos\u00bb. [&#8230; di]jo el gran \u00e1n[gel Saclas] por la voluntad del 58 Autoengendrado: \u00abLleguen a ser [&#8230;] del n\u00famero de siete [&#8230;]\u00bb. Y dijo a los [grandes \u00e1ngeles]: \u00abId y que [cada uno] de vosotros reine sobre su [mundo. Fue]ron cada uno [de estos] doce [\u00e1ngeles]. El primer \u00e1ngel es At[ot. Es aquel] al que llaman [las grandes ra]zas de los hombres [&#8230; El se]gundo es Harmas, [que es el ojo del fuego]. El tercero [es Galila. El cuar]to es Yobel. [El quinto es A]doneo. El sexto [es Ca\u00edn, al que lla]man las [grandes razas] de hombres, el Sol. El [s\u00e9ptimo es Abel]; el octavo, Aquiresina; el [noveno, Yubel]; el d\u00e9cimo es Harm[upiael; el d\u00e9]cimo primero es Ar[ciadoneo]; el d\u00e9cimo segundo [es Beli\u00e1s. \u00c9stos son] los que presiden el Ha[des y el caos]. <\/p>\n<p>La arrogancia de Saclas<\/p>\n<p>Y despu\u00e9s de la fundaci[\u00f3n del mundo] dijo Saclas a sus \u00e1[ngeles: Yo], yo soy un Di[os celoso] y fuera de m\u00ed nin[g\u00fan otro existe\u00bb, puesto que 59 cre\u00eda en su realidad. <\/p>\n<p>El rencor de Saclas y la plasmaci\u00f3n del hombre<\/p>\n<p>Entonces una voz vino de lo alto diciendo: \u00abExiste el Hombre y el Hijo del Hombre\u00bb, a causa del descenso de la imagen de lo alto, que es similar a su voz en la altura de la imagen que ha visto. Por medio de la visi\u00f3n de la imagen de lo alto se plasm\u00f3 la primera criatura. <\/p>\n<p>Actividad redentora de arrepentimiento<\/p>\n<p>A causa de esto existi\u00f3 el arrepentimiento. Recibi\u00f3 su cumplimiento y su poder por la voluntad del Padre y su acuerdo con lo que acept\u00f3 de la gran raza incorruptible, inquebrantable, del gran hombre poderoso del gran Set, para que la sembrara en los eones que han sido engendrados para que por \u00e9l (= arrepentimiento), se completara la deficiencia. Porque hab\u00eda bajado de arriba al mundo que es la apariencia de la noche. Cuando lleg\u00f3, rog\u00f3 conjuntamente por la semilla del Arconte de este e\u00f3n y [las] autoridades que exist\u00edan a partir de \u00e9l, aquella contaminada que ser\u00e1 destruida del dios engendrador del demon y rog\u00f3 por la semilla 60 de Ad\u00e1n, que es semejante al sol, del gran Set. <\/p>\n<p>La obra de Hormos<\/p>\n<p>Entonces vino el gran \u00e1ngel Hormos para preparar por medio de las v\u00edrgenes de la generaci\u00f3n corrompida de su e\u00f3n en una Palabra-engendrada, vaso santo, a trav\u00e9s del Esp\u00edritu santo, la semilla del gran Set. <\/p>\n<p>El lugar de la semilla de Set<\/p>\n<p>Entonces vino el gran Set. Trajo su simiente y fue sembrada en los eones que hab\u00edan sido producidos, cuyo n\u00famero es la cifra de Sodoma. Algunos dicen que Sodoma es el lugar de residencia del gran Set, que es Gomorra, pero otros (dicen) que el gran Set tom\u00f3 su savia de Gomorra y la plant\u00f3 en el lugar sagrado que dio el nombre a Sodoma. <\/p>\n<p>La generaci\u00f3n deEdocla<\/p>\n<p>\u00c9sta es la raza que vino por medio de Edocla. Porque gener\u00f3 en la Palabra a la verdad y la justicia, el origen de la semilla de la vida eterna que est\u00e1 junto con los que resistir\u00e1n a causa del conocimiento de su emanaci\u00f3n. Esta es la gran raza incorruptible que ha venido a trav\u00e9s de los tres 61 mundos al mundo. <\/p>\n<p>Peligros de la semilla de Set<\/p>\n<p>Y el diluvio fue una figura en relaci\u00f3n con la consumaci\u00f3n del e\u00f3n. Pero ser\u00e1 enviado al mundo a causa de esta raza. Por consiguiente una conflagraci\u00f3n tendr\u00e1 lugar sobre la tierra. Y la gracia estar\u00e1 con los que pertenecen a la raza por medio de los profetas y los guardianes que guardan la vida de la raza. Por motivo de esta generaci\u00f3n habr\u00e1 hecatombes y plagas. Pero esto suceder\u00e1 a causa de la gran raza incorruptible. Porque por esta raza tendr\u00e1n lugar tentaciones, un error de falsos profetas. <\/p>\n<p>Set reconoce las artima\u00f1as del Maligno<\/p>\n<p>Entonces el gran Set vio la actividad del Maligno y sus m\u00faltiples encubrimientos y sus proyectos, los que se llevar\u00e1n a cabo contra su raza incorruptible, inquebrantable, y las persecuciones de sus poderes y sus \u00e1ngeles y el error de ellos, que opera audazmente contra ellos mismos. <\/p>\n<p>Set pide guardianes para su generaci\u00f3n<\/p>\n<p>Entonces el gran Set dio alabanza al grande, indecible, al Esp\u00edritu virginal y a la 62 virgen masculina Barbel\u00f3n, y al Infante tres veces masculino TELMAEL TELMAEL, HELI HELI, MACHAR MACHAR SETH, la potencia verdadera que vive verdaderamente y a la virgen masculina Youel y a Esefec el resplandeciente de gloria y la corona de su gloria y al gran e\u00f3n Doxomed\u00f3n y a los tronos que est\u00e1n en \u00e9l. Y los poderes que lo rodean y el Pleroma todo como antes he dicho, y pidi\u00f3 guardianes para su semilla. <\/p>\n<p>Llegada de los guardianes<\/p>\n<p>Entonces procedieron desde los grandes eones cuatrocientos \u00e1ngeles et\u00e9reos acompa\u00f1ados por el gran Aerosel y el gran Selmequel, para guardar a la gran raza incorruptible, su fruto y a los grandes hombres del gran Set desde el tiempo y el momento de la verdad y la justicia hasta la consumaci\u00f3n del e\u00f3n y sus arcontes, a los que han juzgado los grandes jueces de la muerte. <\/p>\n<p>La misi\u00f3n de Set<\/p>\n<p>Entonces el gran Set fue enviado por las cuatro luminarias de acuerdo con la voluntad del 63 Autoengendrado y el Pleroma entero, gracias [al don] y el buen consentimiento del gran Esp\u00edritu invisible y los cinco sellos y el Pleroma todo. <\/p>\n<p>La obra de Set<\/p>\n<p>Atraves\u00f3 las tres presencias que he dicho antes, y el diluvio y la conflagraci\u00f3n y el juicio de los arcontes y las potencias y las autoridades para salvar a la que se extravi\u00f3 por la reconciliaci\u00f3n del mundo, y el bautismo por una Palabra-engendrada corporal que prepar\u00f3 para s\u00ed el gran Set misteriosamente a trav\u00e9s de la virgen para que pudieran ser engendrados los santos por el Esp\u00edritu santo, por medio de s\u00edmbolos invisibles secretos por una reconciliaci\u00f3n del mundo con el mundo, por la renuncia al mundo y al dios de los tres eones y (por) las convocatorias de los santos y los inefables y los incorruptibles senos y (por) la gran luz del Padre que existi\u00f3 anteriormente junto con su Prepensamiento y por \u00e9l estableci\u00f3 el santo bautismo que supera el cielo por la incorruptible 64 Palabra-engendrada, y Jes\u00fas el viviente y al que ha revestido el gran Set. Y ha clavado a las potencias de los trece eones y ha establecido por medio de \u00e9l a los que lleva y a los que trae. Los arm\u00f3 con una armadura de conocimiento de esta verdad, con un poder invencible de incorruptibilidad. <\/p>\n<p>Lista de los portadores de salvaci\u00f3n<\/p>\n<p>Se les manifest\u00f3 el gran Auxiliar Yeseo Mazareo Yesedeceo, el agua viviente y ios grandes gu\u00edas Santiago el grande y Teopempto e Isavel y los que presiden la fuente de la verdad, Miqueo y Micar y Mnesino, y el que preside el bautismo del viviente y los purificadores y Sosengenfaranges y los que presiden las puertas de las aguas, Miqueo y Micar, y los que presiden el monte, Seldao y Eleno y los recibidores de la raza, la incorruptible de [los] hombres poderosos [del] gran Set. Los ministros de las cuatro luminarias, el gran Gamaliel, el gran Gabriel, el gran Samblo y el gran 65 Abrasax y los que presiden el Sol, su nacimiento, Olses e Hypneo, y Eurumario y los que presiden el ingreso en el reposo de vida eterna, los gobernadores Mixanter y Micanor, y los que guardan a las almas del elegido, Acramas y Strempsujo y el gran poder Heli Heli Machar Machar Seth y el gran invisible, indecible, innominable, Esp\u00edritu virginal, y el Silencio y la gran luminaria Armozel, el lugar Autoengendrado viviente, el Dios de la Verdad y [el] que est\u00e1 con \u00e9l, el hombre incorruptible Adamas, el segundo Oroiel, el lugar del gran Set. Y Jes\u00fas que posee la vida y que vino a crucificar al que est\u00e1 bajo la ley, el tercero, Daveit\u00e9, el lugar de los hijos del gran Set, el cuarto Elelet, el lugar en donde las almas de los hijos descansan, el quinto, Youel, el que preside el nombre de aquel al que le ser\u00e1 permitido bautizar en el bautismo santo que supera el cielo, el incorruptible. <\/p>\n<p>Seguridad de la salvaci\u00f3n actual <\/p>\n<p>Desde ahora, sin embargo, 66 por medio del hombre incorruptible Poimael y los que son dignos de la invocaci\u00f3n, de las renuncias (y) de los cinco sellos en el bautismo fontanal, \u00e9stos conocer\u00e1n a sus recibidores seg\u00fan se los ha instruido sobre ellos y ser\u00e1n conocidos por ellos. Estos no experimentar\u00e1n la muerte. <\/p>\n<p>Secci\u00f3n h\u00edmnica I <\/p>\n<p>IH IEYS E0 OY EO OYA. Verdaderamente con verdad, Yeseo Mazareo Yesedeceo \u00a1oh agua viviente!, \u00a1oh Infante del Infante!, \u00a1oh nombre glorioso, verdaderamente con verdad, e\u00f3n que (es) el que es, IIII HHHH EEEE 0000 YYYY WWWW AAAA verdaderamente con verdad, HI AAAA WWWW el que es, que ve a los eones verdaderamente en verdad, AEE HHH III YYYYYY WWWWWWWW, el que es eterno eternamente verdaderamente con verdad IHA AIW en el coraz\u00f3n, que es \u00a1y aei eis ei ho ei, ei hos ei! <\/p>\n<p>Secci\u00f3n h\u00edmnica II <\/p>\n<p>Este gran nombre tuyo me preside, Perfecto Autoengendrado que no est\u00e1s fuera de m\u00ed, yo te veo, \u00a1oh t\u00fa que eres invisible para cualquiera! \u00bfQui\u00e9n, en efecto, podr\u00e1 abarcarte en otra lengua? Ahora 67 que te he conocido, me he mezclado con lo inmutable. Me he armado con una armadura de luz, me he transformado en luz, ya que la Madre estaba en este lugar a causa de la belleza espl\u00e9ndida de gracia. Por esto he alargado mis manos mientras estaban inclinados. Recib\u00ed forma en el c\u00edrculo de los ricos de la luz que est\u00e1n en mi seno que da forma a los muchos engendrados en la que ning\u00fan agravio recibe. Afirmar\u00e9 tu gloria verdaderamente, porque te he captado SOY IES IDE AEIO AE1E OIS O, \u00a1E\u00f3n, e\u00f3n, Dios del Silencio!, te honro totalmente. Eres mi lugar de reposo, hijo ES ES O E, el carente de forma que es en los carentes de forma, el que es, que suscitas al Hombre en el que me purificar\u00e1s en tu vida, seg\u00fan tu nombre imperecedero. Por esto el incienso de vida est\u00e1 en m\u00ed. Lo mezcl\u00e9 en agua seg\u00fan el modelo de todos los arcontes para poder vivir contigo en la paz de los santos, t\u00fa, el que eres por siempre 68 verdaderamente con verdad. <\/p>\n<p>Primera conclusi\u00f3n<\/p>\n<p>\u00c9ste es el libro que el gran Set escribi\u00f3 y coloc\u00f3 en altos montes sobre los que el sol no se ha levantado ni lo podr\u00e1. Y desde los d\u00edas de los profetas y los ap\u00f3stoles y los mensajeros, su nombre no se ha levantado en absoluto sobre sus corazones ni lo podr\u00e1. Tampoco el o\u00eddo de ellos lo ha o\u00eddo. <\/p>\n<p>Segunda conclusi\u00f3n<\/p>\n<p>Este libro lo ha escrito el gran Set, en escritura de ciento treinta a\u00f1os. Lo coloc\u00f3 en la monta\u00f1a que se denomina Caraxio para que al fin de los tiempos y los momentos convenientes, seg\u00fan la voluntad del divino Autoengendrado y del Pleroma entero, por medio del don de la Voluntad inescrutable e incomprensible del Padre, se manifieste y revele a esta incorruptible santa generaci\u00f3n del gran Salvador y los que residen con \u00e9l amorosamente y con el grande, invisible, eterno Esp\u00edritu y su Unig\u00e9nito Hijo y la luz eterna 69 y su gran consorte incorruptible y la incorruptible Sabidur\u00eda y la Barbel\u00f3n y el Pleroma entero en la eternidad. Am\u00e9n. <\/p>\n<p>Colof\u00f3n<\/p>\n<p>El evangelio de [los] egipcios. El libro escrito por Dios, sagrado y secreto. La Gracia, la Inteligencia, la Sensibilidad, la Prudencia est\u00e1n con el que lo ha escrito: Eugnosto el amado en el Esp\u00edritu. (En la carne mi nombre es Gongesos) junto con mis hermanos de luz en la incorruptibilidad, Jes\u00fas el Cristo, el Hijo de Dios, el Salvador. ICHTYS. Escrito de Dios, el libro sagrado del gran Esp\u00edritu Invisible. <\/p>\n<p>T\u00edtulo<\/p>\n<p>El libro sagrado del gran Esp\u00edritu Invisible. Am\u00e9n.<br \/>\n\u00a0 <\/p>\n<p>Fuente: Textos Gn\u00f3sticos &#8211; Biblioteca Nag Hammadi II, por Antonio Pi\u00f1ero. Editorial Trotta www.trotta.es<\/p>\n<p> Nota: la numeraci\u00f3n corresponde a las p\u00e1ginas de los manuscritos <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>EVANGELIO DE LOS EGIPCIOS Introducci\u00f3n El libro sa[gra]do [de los egipcios] sobre el gran [Esp\u00edritu] invisible, el Padre cuyo nom[bre] no se puede pronunciar, [el que provie]ne de las alturas de [la perfecci\u00f3n, la l]uz de la luz de los [eones de luz]; la luz del [silencio del Pre]pensamiento [y] el Padre del Silencio, la [luz] de la Palabra [y]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[173],"tags":[],"class_list":["post-3378","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-evangelios-gnosticos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3378","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3378"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3378\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3378"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3378"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3378"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}