{"id":3190,"date":"2009-01-15T21:01:25","date_gmt":"2009-01-15T21:01:25","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=3190"},"modified":"2009-01-15T21:01:25","modified_gmt":"2009-01-15T21:01:25","slug":"vocabulario-b\u00e1sico-del-budismo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=3190","title":{"rendered":"Vocabulario b\u00e1sico del Budismo"},"content":{"rendered":"<p>Vocabulario b\u00e1sico del Budismo<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<\/p>\n<p>Amidismo<br \/>\n Tradici\u00f3n budista muy popular en China y Jap\u00f3n, sus seguidores se encomiendan a Amitaba, Buda de la Luz Infinita para que les ayude a renacer en su para\u00edso, del que pueden pasar al Nirvana sin m\u00e1s intermedio. El amidismo difundi\u00f3 la devoci\u00f3n de repetir el nombre de Amitaba (A-mi-to-fo, Amida) innumerables veces.<\/p>\n<p>Amitaba<br \/>\n Uno de los 5 Dyanibudas. El Buda de la Luz Infinita, de quien Avalokitesvara es una emanaci\u00f3n. Amitaba ha creado una Tierra Pura (Para\u00edso de Amitaba, Dewach\u00e9n) en la que renacen los seres que a \u00e9l se encomiendan y han alcanzado un cierto grado de evoluci\u00f3n. Los seres all\u00ed renacidos alcanzan la iluminaci\u00f3n en la siguiente existencia.<\/p>\n<p>Animales<br \/>\n Estado inferior de existencia. Los animales gozan y sufren, pero est\u00e1n limitados por una ignorancia insuperable para acumular buen karma.<\/p>\n<p>Avalokitesvara<br \/>\n El Bodisatva m\u00e1s venerado. Tambi\u00e9n llamado Chenreszig en el T\u00edbet (aspecto masculino), Guany\u00edn en China y Kanon en Jap\u00f3n (aspecto femenino). Representa la compasi\u00f3n universal.<\/p>\n<p>Bodichita<br \/>\n Compasi\u00f3n universal. No significa tener l\u00e1stima de otros sino sentir junto con los dem\u00e1s seres. El Mahayana cultiva especialmente esta cualidad, que es tambi\u00e9n la del Bodisatva.<\/p>\n<p>Bodisatva<br \/>\n Un ser realizado que puede salir del Samsara, pero que voluntariamente se queda a las puertas del Nirvana para ayudar a otros seres, bien directamente, bien por medio de sus emanaciones, que se manifiestan como diferentes seres en el Nirmanakaya. Avalokitesvara (Chenreszig en el T\u00edbet, Guanyin en China, Kanon en Jap\u00f3n) es el m\u00e1s venerado, pero no el \u00fanico.<\/p>\n<p>Buda<br \/>\n Iluminado, realizado, ser que ha alcanzado la iluminaci\u00f3n y que puede ver la realidad sin ilusiones y salir del Samsara para entrar en el Nirvana. Sakyamuni es el Buda hist\u00f3rico de nuestro tiempo, pero todo ser que alcanza la iluminaci\u00f3n es un Buda, por lo que hay y habr\u00e1 muchos m\u00e1s. Una de las Tres Joyas<\/p>\n<p>Budeidad<br \/>\n Cualidad que se encuentra en todos los seres y que les permite llegar a la iluminaci\u00f3n. Esta cualidad est\u00e1 velada por la ignorancia, las ilusiones y las emociones.<\/p>\n<p>Chan<br \/>\n Escuela budista muy difundida en China (donde se origin\u00f3), Jap\u00f3n y occidente. De base mahayana vuelve en cierto modo a la simplicidad del hinayana. Hace \u00e9nfasis en la meditaci\u00f3n y el entrenamiento mental por medio de apor\u00edas (Koans)con las que llegar a la iluminaci\u00f3n repentina (Sanbudi, Satori).<\/p>\n<p>Chenreszig<br \/>\n Ver Avalokitesvara.<\/p>\n<p>Darma<br \/>\n La ley, la doctrina y ense\u00f1anzas del Buda. Una de las Tres Joyas.<\/p>\n<p>Darmakaya<br \/>\n Cuerpo de verdad. La realidad \u00faltima en la que contemplan los Budas.<\/p>\n<p>Dioses<br \/>\n Estado superior de existencia en el que se disfruta de larga vida, de abundancia, juventud y belleza permanenentes. Es, sin embargo un estado finito en el que se consume el resultado del buen karma anterior y en el que resulta muy dif\u00edcil la iluminaci\u00f3n. El fin de un dios es triste y no muy esperanzador.<\/p>\n<p>Dyanibudas<br \/>\n Budas de meditaci\u00f3n: 5 aspectos de la budeidad, Amitaba, Amogasidi, Ratnasambava, Aksobya y Vairocana. Van unidos simb\u00f3licamente a los puntos cardinales, a colores y a virtudes. De ellos el m\u00e1s popular y venerado es Amitaba.<\/p>\n<p>Ego<br \/>\n La idea del Yo. Una de las principales ense\u00f1anzas del Budismo es que no existe un yo permanente. El yo es algo accidental de cada existencia creado por los cinco Skandas o accidentes: forma, apariencia, sensaci\u00f3n, percepci\u00f3n y pensamiento. La meditaci\u00f3n debe ayudar a disolver esta idea del yo como algo permanente.<\/p>\n<p>Esp\u00edritus \u00e1vidos<br \/>\n Uno de los estados inferiores de la existencia. Seres siempre \u00e1vidos y nunca satisfechos.<\/p>\n<p>Estados de existencia<br \/>\n Dioses, semidioses, humanos, animales, esp\u00edritus \u00e1vidos, infiernos. Estos son tradicionalmente los seis estados que se describen en el Budismo para indicar las subidas y bajadas de los seres en el Samsara seg\u00fan su Karma. Algunos les dan un valor simb\u00f3lico y ven todos ellos en el mundo humano.<\/p>\n<p>Guanyin (Kuan-Yin)<br \/>\n Ver Avalokitesvara.<\/p>\n<p>Hinayana (Peque\u00f1o veh\u00edculo)<br \/>\n Tambi\u00e9n llamado Theravada, es la tradici\u00f3n m\u00e1s antigua del Budismo. Se basa exclusivamente en los Sutras y hace \u00e9nfasis en la renuncia y perfeccionamiento personales para salir de la rueda de la existencia y alcanzar el Nirvana. Es predominante en Sri Lanka, Myanmar (Birmania), Tailandia, Laos y Camboya.<\/p>\n<p>Humanidad<br \/>\n Estado medio de existencia, pero el mejor para ser consciente del sufrimiento y de los medios para salir de \u00e9l, el mejor tambi\u00e9n para corregir el mal karma acumulado.<\/p>\n<p>Infiernos<br \/>\n Estados inferiores de la existencia en los que se cae por la acumulaci\u00f3n de acciones negativas. En ellos se sufre toda clase de males.<\/p>\n<p>Karma<br \/>\n La ley de causa y efecto. Todas las acciones positivas o negativas pesan sobre los seres y los condicionan a sufrir sus consecuencias en una o varias existencias.<\/p>\n<p>Lama<br \/>\n Gur\u00fa, maestro o gu\u00eda espiritual en el Budismo tibetano. Un lama no tiene por qu\u00e9 tener votos de monje y puede ser hombre o mujer.<\/p>\n<p>Mahayana (Gran veh\u00edculo)<br \/>\n Conjunto de escuelas y tradiciones budistas muy variadas que hacen especial \u00e9nfasis en la compasi\u00f3n universal hacia todos los seres. El Mahayana ha desarrollado tambi\u00e9n un aspecto ritual m\u00e1s elaborado y medios muy variados para ayudar a los seres en su camino hacia la iluminaci\u00f3n. Es predominante en China, Corea, Jap\u00f3n y Vietn\u00e1m. Tambi\u00e9n es el que m\u00e1s se ha difundido en occidente en diferentes formas, junto al Vajrayana.<\/p>\n<p>Mente<br \/>\n En el Budismo mente y alma o esp\u00edritu son sin\u00f3nimos.<\/p>\n<p>Monje<br \/>\n Miembro de la Sanga o comunidad de observantes budistas que vive en comunidad y hace votos de pobreza, castidad y obediencia. Un monje no es forzosamente un maestro (lama en el budismo tiebtano), sino que se dedica a vivir un ideal de renuncia y perfecci\u00f3n.<\/p>\n<p>Nirmanakaya<br \/>\n Cuerpo de emanaci\u00f3n. La realidad que vemos y que est\u00e1 al alcance de todos los seres no realizados. Los Bodisatvas y los Budas pueden enviar emanaciones a esta esfera aunque est\u00e9n por encima de ella.<\/p>\n<p>Nirvana<br \/>\n La liberaci\u00f3n, el fin del Samsara y de la infinita transmigraci\u00f3n de la mente. Para una mente iluminada y despierta Nirvana y Samsara no son m\u00e1s que dos caras de la misma realidad.<\/p>\n<p>Refugio<br \/>\n El acto por el que una persona se pone bajo la protecci\u00f3n de las Tres Joyas: Buda, Darma y Sanga. Equivale a una declaraci\u00f3n de fe. La toma de Refugio es a menudo un acto solemne por el que una persona es admitida en la comunidad budista. La Toma de Refugio suele tambi\u00e9n recitarse todos los d\u00edas.<\/p>\n<p>Sambogakaya<br \/>\n Cuerpo de Gozo. Una realidad superior, fuera de la visi\u00f3n de los seres no iluminados.<\/p>\n<p>Samsara<br \/>\n El ciclo infinito de la existencia. Todos los seres no realizados transmigran continuamente en \u00e9l de unas vidas a otras. Los cuerpos mueren pero las mentes son eternas y est\u00e1n atadas al ciclo por la ignorancia, los deseos y las ilusiones.<\/p>\n<p>Sanga<br \/>\n La comunidad budista. Originalmente se aplicaba s\u00f3lo a las comunidades monacales. Hoy en d\u00eda se usa frecuentemente con el sentido de todos los creyentes en general. Una de las Tres Joyas.<\/p>\n<p>Semidioses<br \/>\n Estados superior de existencia en el que se disfruta de poder, bienestar y larga vida, pero en el que tambi\u00e9n se padece de una competencia constante y sin piedad. En \u00e9l es muy dif\u00edcil acumular buen Karma.<\/p>\n<p>Sidarta<br \/>\n Sakyamuni (Sabio de los sakyas), el Buda hist\u00f3rico que llega a la iluminaci\u00f3n y predica el Budismo en nuestros tiempos.<\/p>\n<p>Sutras<br \/>\n Escrituras can\u00f3nicas budistas recopiladas por los disc\u00edpulos de Sidarta. La mayor parte de ellas ha llegado a nosotros escrita en Pali, lengua derivada del S\u00e1nscrito, por eso se las llama a veces, &#8220;el canon Pali&#8221;.<\/p>\n<p>Tantra<br \/>\n Doctrinas y escrituras, a menudo de tipo inici\u00e1tico que se combinan con los Sutras en el Budismo Tibetano.<\/p>\n<p>Theravada<br \/>\n Tambi\u00e9n llamado Hinayana, es la tradici\u00f3n m\u00e1s antigua del Budismo. Se basa exclusivamente en los Sutras y hace \u00e9nfasis en la renuncia y perfeccionamiento personales para salir de la rueda de la existencia y alcanzar el Nirvana. Es predominante en Sri Lanka, Myanmar (Birmania), Tailandia, Laos y Camboya.<\/p>\n<p>Transmigraci\u00f3n<br \/>\n La mente es eterna, no tiene principio o fin, pero atada por la ignorancia, las ilusiones y los deseos pasa de un cuerpo y de un estado a otro sin cesar.<\/p>\n<p>Tres Joyas<br \/>\n Buda, Darma, Sanga.<\/p>\n<p>Tres Kayas<br \/>\n Nirmanakaya, Sambogakaya, Darmakaya. Tres niveles diferentes de realidad. V\u00e9anse sus definiciones.<\/p>\n<p>Vacuidad<br \/>\n Todo es vacuidad, pero este concepto no equivale a &#8220;vac\u00edo&#8221;, sino que indica el espacio luminoso del que todo surge y a lo que todo vuelve. La mente es vacuidad porque no es algo material palpable ni est\u00e1 en parte alguna, pero existe justamente por serlo.<\/p>\n<p>Vajrayana (Veh\u00edculo de diamante)<br \/>\n Es el nombre que se da al Budismo T\u00e1ntrico, predominante en el T\u00edbet. Esta tradici\u00f3n se basa en los Sutras, pero tambi\u00e9n en una serie de tradiciones orales y en otras escrituras llamadas Tantras. Parte del Mahayana, pero desarrolla la meditaci\u00f3n con deidades o Yidams y otros aspectos rituales que ayudan a conseguir la iluminaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Yo<br \/>\n Ver Ego.<\/p>\n<p>Yid\u00e1m<br \/>\n Deidad de meditaci\u00f3n. Un aspecto de la mente iluminada que adquiere una forma que incorpora o simboliza una virtud o cualidad concreta. Sirve de soporte para meditar e identificarse con esta cualidad. Es algo caracter\u00edstico del Budismo Tibetano o T\u00e1ntrico. Chenreszig (Avalokitesvara) es el m\u00e1s popular, pero hay muchos otros.<\/p>\n<p>Zen<br \/>\n Ver Chan<\/p>\n<p>Sarvam\u00e2ngalam!!! (Que todo sea auspicioso!!!) Saludos Cordiales!!! Rinchen.<\/p>\n<p>GLOSARIO<\/p>\n<p>Acumulaci\u00f3n de m\u00e9rito:<br \/>\nUna acumulaci\u00f3n de m\u00e9rito es cualquier acci\u00f3n virtuosa motivada por la bodhichitta y es la causa principal para lograr el cuerpo de la forma de un Buddha. Los ejemplos son: visualizando el cuerpo de un Buddha, haciendo las ofrendas como las postracio- nes a los seres sagrados con la motiva-ci\u00f3n de la bodhichitta, y la pr\u00e1ctica de las perfecciones de generosidad, la disciplina \u00e9tica y moral, paciencia, esfuerzo y estabilizaci\u00f3n mental. <\/p>\n<p>Acumulaci\u00f3n de sabidur\u00eda:<br \/>\nUna acumulaci\u00f3n de sabidur\u00eda es una acci\u00f3n mental virtuosa motivada por la bodhichitta y es la causa principal para lograr el cuerpo de la verdad de un Buddha. Los ejemplos son: oyendo, con-templando y meditando en la vacuidad con la motivaci\u00f3n de la bodhichitta. <\/p>\n<p>Bodhichitta:<br \/>\nEs la palabra S\u00e1nscrita para \u0093mente de iluminaci\u00f3n\u0094. \u0093Bodhi\u0094 quiere decir iluminaci\u00f3n, y \u0093chitta\u0094 quiere decir mente. Hay dos tipos de bodhichitta: la bodhichitta convencional y la \u00faltima. Generalmente hablando, el t\u00e9rmino bodhichitta se refiere a bodhichitta convencional, que es una mente principalmente motivada por la gran compasi\u00f3n que espont\u00e1neamente busca la iluminaci\u00f3n para beneficiar a todos los seres sintientes. La bodhichitta convencional puede ser de dos tipos: aspirante y comprometida. La bodhichitta \u00faltima es una sabidur\u00eda motivada por bodhichitta con-vencional que directamente realiza la vacuidad, la \u00faltima naturaleza de los fen\u00f3menos. <\/p>\n<p>Buddha:<br \/>\nSer que ha eliminado por completo todas las perturbaciones mentales as\u00ed como las impresiones que \u00e9stas dejan en la mente. Muchos seres se convirtieron en Buddhas en el pasado y muchos otros lo har\u00e1n en el futuro. <\/p>\n<p>Budismo Kadampa:<br \/>\nLa uni\u00f3n de todas las ense\u00f1anzas de Buddha junto con las especiales pr\u00e1cticas de las instruccio- nes del Lamrim, las etapas del camino hacia la iluminaci\u00f3n, compuesto por el gran maestro budista Atisha. Kadampa es una palabra tibetana.<br \/>\n\u0093Ka\u0094 se refiere a todas las ense\u00f1anzas de Buddha, \u0093Dam\u0094 a la presentaci\u00f3n especial del Lamrim que ense\u00f1\u00f3 Atisha y la s\u00edlaba \u0093Pa\u0094 es la persona que practica estas ense\u00f1anzas. <\/p>\n<p>Cuatro nobles verdades:<br \/>\nV erdaderos sufrimientos, verdaderos or\u00edgenes, verdaderas cesaciones, y los verdaderos caminos. Ellas se llaman \u0091las verdades nobles\u0094 porque son objetos supremos de meditaci\u00f3n. A trav\u00e9s de la meditaci\u00f3n en estos cuatro objetos nosotros podemos comprender la verdad \u00faltima directamente y convertirnos entonces, en un ser noble o Superior. <\/p>\n<p>Cuerpos de Buddha:<br \/>\nUn Buddha tiene cuatro cuerpos: Dharmakaya, el Cuerpo de Verdad de Sabidur\u00eda; Rupakaya, el Cuerpo de Naturaleza; Samboghakaya, el Cuerpo del Gozo; y Nirmanakaya, Cuerpo de la Emana-ci\u00f3n. El primero es la mente omnisciente de Buddha; el segundo es el vac\u00edo, o la \u00faltima naturaleza de su mente; el tercero es su Cuerpo de la Forma real que es muy sutil; y el cuarto es en el que cada Buddha se manifiesta en un n\u00famero innumerable. El Cuerpo de Verdad de Sabidur\u00eda y el Cuerpo de Naturaleza est\u00e1n incluidos dentro del Cuerpo de Verdad, y el Cuerpo del Gozo y los Cuerpos de Emanaci\u00f3n est\u00e1n incluidos dentro del Cuerpo de la Forma. El cuerpo de la verdad de sabidur\u00eda de un ser iluminado puede verse por los Buddhas; el cuerpo de goce puede verse por el Bodhisattvas superior y el cuerpo de la emanaci\u00f3n puede percibirse por los seres ordinarios con buena fortuna. <\/p>\n<p>Deidad:<br \/>\n\u00abYidam\u00bb palabra s\u00e1nscrita. Un ser t\u00e1ntrico con la realizaci\u00f3n de la iluminaci\u00f3n. Yidam tambi\u00e9n es sin\u00f3nimo de: deidad personal de meditaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Dos obstrucciones:<br \/>\nTodos los enga\u00f1os, como la ignorancia, apego y odio, son las obstrucciones a la liberaci\u00f3n; y las impresiones de estos enga\u00f1os son las obstrucciones a la omnisciencia. S\u00f3lo los Buddhas pueden superar las dos obstrucciones por completo. <\/p>\n<p>Enga\u00f1o: un factor mental que surge de la atenci\u00f3n impropia y su funci\u00f3n es tornar la mente impa-ciente y descontrolada. Hay tres enga\u00f1os principales: la ignorancia, apego, y odio.<br \/>\nDe \u00e9stos, surgen todo los otros enga\u00f1os como los celos, orgullo, y las dudas. <\/p>\n<p>Entrenando a la mente: un linaje especial de instrucciones que derivan de Manjushri y pas\u00f3 a tra-v\u00e9s de Shantideva, Atisha, y los geshes Kadampa que da \u00e9nfasis a la generaci\u00f3n de bodhichitta a trav\u00e9s de las pr\u00e1cticas de ecuanimidad e intercambiarse uno por los dem\u00e1s combinado con la pr\u00e1c-tica del tomar y dar. <\/p>\n<p>Estabilizaci\u00f3n mental: por lo general, los t\u00e9rminos estabilizaci\u00f3n mental y concentraci\u00f3n son sin\u00f3nimos. En particular, el t\u00e9rmino concentraci\u00f3n se utiliza para hacer referencia a la naturaleza de la misma, es decir, su convergencia, y estabilizaci\u00f3n mental para indicar su funci\u00f3n, el permanecer en este estado. <\/p>\n<p>Etapas del camino: en tibetano Lamrim. Sistema estructurado especial de todas las ense\u00f1anzas de Buddha en el que se presenta el camino completo hacia la iluminaci\u00f3n. Gracias a este sistema, las ense\u00f1anzas de Buddha son f\u00e1ciles de entender y poner en pr\u00e1ctica, permitiendo al practicante lle-gar al logro m\u00e1ximo de la budeidad.<\/p>\n<p>Existencia inherente:<br \/>\nLa existencia inherente es una existencia independiente o verdadera. Los seres ordinarios, debido a su ignorancia, toman a los fen\u00f3menos como si tuvieran la existencia inhe-rente, es decir que exis-ten por su propio lado, independientemente de otros fen\u00f3menos. En la rea-lidad todos los fen\u00f3me-nos est\u00e1n vac\u00edos de existencia inherente porque dependen de sus partes, causas, condiciones.<\/p>\n<p>Factor mental:<br \/>\nConocedor que aprehende principalmente una caracter\u00edstica determinada de un objeto. Existen in-numerables factores mentales pero pueden ser divididos en cincuenta y uno. <\/p>\n<p>Familias de Buddhas o los Cinco Dhyani Buddhas:<br \/>\nHay cinco familias de Buddhas: la familia de Vairochana, de Ratnasambhaba, la de Amithaba, la de Amoghasiddhi y Akshobya. Constituyen los cinco agregados purificados: el agregadode la forma, el agregado de la sensaci\u00f3n, el agregado del discernimiento, el agregado de los factores producto-res y el agregado de la conciencia, respectivamente. Simbolizan las sabidur\u00edas excelsas: la sabidu-r\u00eda excelsa semejante a un espejo, la sabidur\u00eda equitativa, la sabidur\u00eda de las realizaciones indivi-duales, la sabidur\u00eda que completa las actividades y la sabidur\u00eda del Dharmadhatu, respectivamente.<\/p>\n<p>Guelugpa:<br \/>\nSistema de ense\u00f1anzas completo de Buddha, tanto en sutra como en tantra, establecido por Lama Je Tsongkhapa. &#8220;Guelug&#8221; significa sistema de pr\u00e1ctica inmaculado y completo. Se denamina tam-bi\u00e9n&#8221;Guelugpa&#8221; a aquel que pertenece a este sistema de ense\u00f1anzas<\/p>\n<p>Gran compasi\u00f3n:<br \/>\nUna mente que desea proteger a todos los seres sintientes del sufrimiento. Generalmente existen tres tipos: compasi\u00f3n que observa a los seres sintientes, compasi\u00f3n que observa los fen\u00f3menos, y compasi\u00f3n que observa lo inobservable. La segunda es una gran compasi\u00f3n inducida y acom-pa\u00f1ada por la realizaci\u00f3n de la impermanencia, y la tercera es inducida y acompa\u00f1ada por la reali-zaci\u00f3n de la vacuidad. <\/p>\n<p>Guru:<br \/>\nPalabra s\u00e1nscrita que significa gu\u00eda espiritual. <\/p>\n<p>Hinayana:<br \/>\nPalabra s\u00e1nscrita que significa peque\u00f1o veh\u00edculo. La meta de dicho camino es alcanzar la libera-ci\u00f3n de todo sufrimiento eliminando por completo toda las perturbaciones mentales. <\/p>\n<p>Iluminaci\u00f3n:<br \/>\nE stado de Budeidad. La m\u00e1xima realizaci\u00f3n del ser. Hay tres niveles de iluminaci\u00f3n: la iluminaci\u00f3n menor, o la iluminaci\u00f3n de un Escucha; la iluminaci\u00f3n media, o la iluminaci\u00f3n de un Conquistador Solitario; y la gran iluminaci\u00f3n, o la iluminaci\u00f3n de Buddha. La iluminaci\u00f3n es una liberaci\u00f3n y una verdadera cesaci\u00f3n. Es un estado mental que es completamente libre de todos los enga\u00f1os y to-das sus impresiones. <\/p>\n<p>Je Tsongkhapa:<br \/>\n(1357-1419) Emanaci\u00f3n del Buddha de la sabidur\u00eda, Manjushri, cuya manifestaci\u00f3n como un monje en el T\u00edbet en el siglo catorce fue predicha por Buddha Shakyamuni.<br \/>\nSu nombre de ordenaci\u00f3n fue Lobsang Dragpa. Recuper\u00f3 la verdadera pureza de la doctrina budis-ta y demostr\u00f3 el modo de practicar el Dharma puro en tiempos de degeneraci\u00f3n a trav\u00e9s de sus textos del \u00abCamino Graduado Hacia la Iluminaci\u00f3n\u00bb, el Lamrim. Posteriormente su tradici\u00f3n se dio a conocer como la tradici\u00f3n de Ganden o Guelug. <\/p>\n<p>Karma:<br \/>\nLa palabra S\u00e1nscrita karma literalmente significa acci\u00f3n. El factor mental de la intenci\u00f3n es el karma real. A trav\u00e9s de la fuerza de la intenci\u00f3n nosotros creamos las acciones con nuestro cuerpo, pala-bra y mente. <\/p>\n<p>Lamrim:<br \/>\nEtapas del camino hacia la iluminaci\u00f3n. Ense\u00f1anzas orales y escritas de las diferentes etapas y m\u00e9todos del sendero. <\/p>\n<p>Liberaci\u00f3n:<br \/>\nEs el estado de estar completamente libre del samsara y su causa, los enga\u00f1os. <\/p>\n<p>Madhyamika:<br \/>\nUna de las dos escuelas principales de los principios Mahayana. La visi\u00f3n de Madhyamika se ense\u00f1\u00f3 por Buddha en el Sutra de la Perfecci\u00f3n de la Sabidur\u00eda durante el segundo giro de la Rue-da de Dharma y fue aclarado y ense\u00f1ado por Nagarjuna y sus seguidores. Hay dos divisiones de esta escuela, Madhyamika-Svatantrika y Madhyamika-Prasangika, de \u00e9stas, la \u00faltima es la visi\u00f3n final de Buddha.<\/p>\n<p>Mahayana:<br \/>\nPalabra S\u00e1nscrita para \u0093el Gran Veh\u00edculo\u0094, el camino espiritual hacia la Gran Iluminaci\u00f3n. Su objeti-vo es lograr la Budeidad para poder beneficiar a todos los seres sintientes, a trav\u00e9s del abandono de todos los enga\u00f1os y sus impresiones. <\/p>\n<p>Mandala:<br \/>\nEn general, el mandala se refiere a un puro universo. Cuando nosotros ofrecemos un mandala a seres sagrados, estamos ofreciendo al universo entero, bello ambientes y llenos de gozo. <\/p>\n<p>Mantra secreto:<br \/>\nS in\u00f3nimo de Tantra. Las ense\u00f1anzas del mantra secreto se diferencian de las ense\u00f1anzas de Sutra que ya revelan los m\u00e9todos para entrenar a la mente trayendo el resultado futuro, o Budeidad, en el camino presente. El Mantra secreto es el camino supremo hacia la iluminaci\u00f3n total. El t\u00e9rmino mantra indica que es la instrucci\u00f3n especial de Buddha para proteger a nuestra mente de las apa-riencias ordinarias y concepciones err\u00f3neas. Los practicantes del mantra secreto superan aparien-cias ordinarias y concepciones err\u00f3neas visualizando su cuerpo, ambiente, goces, y actos como aquellos de un Buddha. El t\u00e9rmino secreto indica que las pr\u00e1cticas ser\u00e1n hechas en privado, y que ellas s\u00f3lo pueden ser practicadas por aquellos que han recibido un fortalecimiento t\u00e1ntrico. <\/p>\n<p>Mantra:<br \/>\nLiteralmente, \u0093protecci\u00f3n mental\u0094. El mantra protege a la mente de las apariencias y concepciones ordinarias.<\/p>\n<p>Meditaci\u00f3n:<br \/>\nFamiliarizar a la mente de manera constante y profunda con objetos virtuosos. <\/p>\n<p>Meditaci\u00f3n anal\u00edtica:<br \/>\nEs el proceso mental de investigar un objeto virtuoso, mientras analizamos su naturaleza, funci\u00f3n, caracter\u00edsticas y otros aspectos. <\/p>\n<p>Meditaci\u00f3n de emplazamiento:<br \/>\nUna meditaci\u00f3n unipuntualizada en un objeto virtuoso. <\/p>\n<p>M\u00e9rito:<br \/>\nLla buena fortuna creada por las acciones virtuosas. Es el poder potencial para aumentar nuestras buenas cualidades y producir felicidad. <\/p>\n<p>M\u00e9todo:<br \/>\nTodos los caminos espirituales que hacen madurar nuestro linaje de Buddha. Ejemplo de ellos son el adiestramiento de las mentes de renuncia, compasi\u00f3n y bodhichitta. <\/p>\n<p>Naturaleza \u00faltima:<br \/>\nTodos los fen\u00f3menos tienen dos naturalezas\u0097una naturaleza convencional y una \u00faltima natura-leza. Por ejemplo, una mesa y su forma, el color, etc., son la naturaleza convencional de la mesa; y la falta de existencia inherente de la mesa es su \u00faltima naturaleza. La naturaleza convencional de un fen\u00f3meno es una verdad convencional y su \u00faltima naturaleza es una verdad \u00faltima. <\/p>\n<p>Permanencia apacible:<br \/>\nConcentraci\u00f3n dotada de los gozos especiales de la flexibilidad f\u00edsica y mental que se alcanzan despu\u00e9s de completar las nueve etapas de permanencia mentales. <\/p>\n<p>Perturbaci\u00f3n mental o enga\u00f1o:<br \/>\nFactor mental que surge de la atenci\u00f3n impropia y cuya funci\u00f3n es alterar y perturbar la mente. Tres son las perturbaciones mentales principales: la ignorancia, el ape-go y el odio. De estas tres surgen todos los dem\u00e1s enga\u00f1os tales como los celos, el orgullo y la duda perturbadora. <\/p>\n<p>Postraci\u00f3n:<br \/>\nUna acci\u00f3n para mostrar el respeto con el cuerpo, palabra y mente. <\/p>\n<p>Postura del vajra o loto:<br \/>\n\u00c9sta es la mejor postura para la meditaci\u00f3n, previene el hundimiento, la excitaci\u00f3n, distracciones y otros obst\u00e1culos a la concentraci\u00f3n. <\/p>\n<p>Pr\u00e1cticas preparatorias:<br \/>\nAquellas que preparan a la mente para una meditaci\u00f3n exitosa, por ejemplo purificar la mente, acumulaci\u00f3n de m\u00e9rito y recibir bendiciones. <\/p>\n<p>Rueda del Dharma:<br \/>\nBuddha dio sus ense\u00f1anzas en tres etapas que se conocen como los tres giros de la Rueda del Dharma. Durante el primer giro ense\u00f1\u00f3 las Cuatro Nobles Verdades, en el segundo revel\u00f3 los Sutras de la perfecci\u00f3n de la sabidur\u00eda mostrando la visi\u00f3n Madhyamika-Prasangika, y en el tercero dio instrucciones sobre la visi\u00f3n Chittamatra. <\/p>\n<p>Sadhana:<br \/>\nUn m\u00e9todo para el logro de asociarse con una Deidad T\u00e1ntrica. <\/p>\n<p>Sangha:<br \/>\nSeg\u00fan la tradici\u00f3n del Vinaya, cualquier comunidad de cuatro o m\u00e1s monjes totalmente ordenados. En general, tambi\u00e9n pueden considerarse Sangha aquellas personas que han tomado votos del Bodhisattva o votos t\u00e1ntricos. <\/p>\n<p>Seis perfecciones:<br \/>\nLas de la generosidad, disciplina \u00e9tica y moral, la paciencia, el esfuerzo entusiasta, concentraci\u00f3n y la sabidur\u00eda. Se las llama perfecciones porque se realizan con la motivaci\u00f3n perfecta de la mente de bodhichitta. <\/p>\n<p>Samsara:<br \/>\nT\u00e9rmino s\u00e1nscrito que quiere decir existencia c\u00edclica. Su significado puede comprenderse desde dos puntos de vista: como el ciclo ininterrumpido de renacimientos sin control ni elecci\u00f3n, o como los agregados contaminados del ser que renace en este ciclo.<\/p>\n<p>Ser sintiente:<br \/>\nCualquier ser que posee una mente contaminada por las perturbaciones mentales o por sus impre-siones. El t\u00e9rmino ser sintiente, se utiliza para distinguir a aquellos seres cuyas mentes est\u00e1n ofus-cadas, por cualquiera de las dos obstrucciones, de los Buddhas cuyas mentes est\u00e1n libres por completo de toda obstrucci\u00f3n.<\/p>\n<p>Tres joyas:<br \/>\nLos tres objetos sagrados de refugio: la Joya de Buddha, el Maestro de refugio; del Dharma, la pr\u00e1ctica espiritual que nos protege del sufrimiento y de la Sangha, los amigos virtuosos que nos ayudan en nuestro camino hacia la iluminaci\u00f3n. Ellas se llaman Joyas porque ellos son raras y pre-ciosas. La toma de refugio es la puerta de entrada al sendero budista. <\/p>\n<p>Vajrayana:<br \/>\nEl veh\u00edculo del mantra secreto. Veh\u00edculo t\u00e1ntrico. <\/p>\n<p>Verdad convencional:<br \/>\nCualquier fen\u00f3meno excepto el vac\u00edo. Las verdades convencionales son verdades con respecto a las mentes de seres ordinarios, pero en la realidad ellas son falsas. <\/p>\n<p>Verdad \u00faltima:<br \/>\nSin\u00f3nimo con el vac\u00edo, vacuidad. Falta de existencia inherente. <\/p>\n<p>Visi\u00f3n superior:<br \/>\nUna sabidur\u00eda especial que ve su objeto claramente y este estado se mantiene por la permanencia apacible y la flexibilidad especial inducidas por la investigaci\u00f3n. <\/p>\n<p>GLOSARIO BUDISTA<\/p>\n<p>&#8211; A &#8211;\u00a0 <\/p>\n<p>AGREGADOS, CINCO (S: skandha; T: phung-po; mont\u00f3n). Forma, sensaci\u00f3n, discernimiento, composici\u00f3n mental y conciencia. Estos cinco fen\u00f3menos mentales constituyen el conjunto de la experiencia de los seres y son tomados err\u00f3neamente por una entidad individual o &#8220;yo&#8221;. En realidad son fen\u00f3menos impermanentes y sin entidad propia. El &#8220;yo&#8221; es como un carro: si desmontamos todos los elementos que lo componen, no queda ninguna entidad independiente que pueda ser identificada como carro. <\/p>\n<p>AKSHOBYA (S: Aksobhya; T: mi-bskyod-pa; inmutable). Uno de los cinco Budas que personifican las cinco gnosis del Dharmakaya. Akshobya personifica la gnosis como un espejo, as\u00ed como la familia vajra. Su mantra tiene gran poder de purificaci\u00f3n. <\/p>\n<p>AMIGO ESPIRITUAL (S: kalyanamitra; T: dge-ba&#8217;i-bshes-g\u00f1en). Expresi\u00f3n t\u00edpicamente mahayana para designar al maestro o preceptor espiritual. <\/p>\n<p>AMITABHA (S: Amitabha; T: &#8216;od-dpag-med; luz infinita). Uno de los cinco Tathagatas que personifican las cinco gnosis de Buda. Amitabha personifica la gnosis discriminativa y la familia del loto, y preside el para\u00edso b\u00fadico de Sukhavati. <\/p>\n<p>AMITAYUS (S: Amitayus; T: tshe-dpag-med; vida infinita). Otro aspecto del Buda Amitabha, cuya pr\u00e1ctica proporciona longevidad. <\/p>\n<p>AMRITA. Ver ELIXIR. <\/p>\n<p>ARHAT (venerable; T: dgra-bcom-pa; el que ha vencido al enemigo). Alguien que ha llegado al m\u00e1s alto nivel de santidad en el camino Hinayana. El nirvana del Arhat es un nirvana incompleto y temporal. <\/p>\n<p>AVALOKITESHVARA (T: spyan-ras-gzigs dbang-phyug; gran se\u00f1or de mirada penetrante). La deidad m\u00e1s popular del budismo tibetano, personificaci\u00f3n de la compasi\u00f3n de todos los Budas. <\/p>\n<p>&#8211; B &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>BAISHAJYAGURU (S: Bhaishajyaguru; T: sman-bla; guru de la curaci\u00f3n). Se le llama tambi\u00e9n &#8220;el Buda de la medicina&#8221;. Su pr\u00e1ctica elimina las enfermedades y proporciona buena salud. <\/p>\n<p>BHAGAVAT (S: bhagavat; bendito, adorable; T: bcom-ldan-&#8216;das; conquistador, dotado y trascendente). Ep\u00edteto de Buda. <\/p>\n<p>BODHISATTVA (S: bodhisattva; ser iluminado; T: byang-chub sems-dpa&#8217;; h\u00e9roe de esp\u00edritu iluminado). Todo aqu\u00e9l que ha hecho voto de llegar a la iluminaci\u00f3n para el bien de todos los seres puede ser considerado un bodhisattva. No obstante, el nombre se aplica comunmente a quienes han obtenido aut\u00e9ntica realizaci\u00f3n y se encuentran en alguno de los diez grados de iluminaci\u00f3n previos al estado de Buda. <\/p>\n<p>Buda (S: buddha; despierto; T: sangs-rgyas; purificado y expandido). Se refiere, en sentido externo, a cualquier ser que ha hecho totalmente manifiesto el potencial absoluto de su mente, y en especial al Buda Shakyamuni. Tambi\u00e9n designa el principio mismo de la iluminaci\u00f3n y la omnisciencia. Refugiarse en Buda significa tomar su vida como ejemplo y proponerse encontrarle en nuestra propia mente. <\/p>\n<p>&#8211; C &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>CICLO DE LA EXISTENCIA (S: samsara; deambular, transmigrar; T: &#8216;khor-ba; dar vueltas). La existencia en el estado relativo es un ciclo de muertes y reencarnaciones sin principio ni fin, dentro de los distintos reinos de los tres planos de existencia. Su causa fundamental es la ignorancia, y su naturaleza caracter\u00edstica es la insatisfacci\u00f3n y el sufrimiento. <\/p>\n<p>COMPROMISO SAGRADO (S: samaya; encuentro, acuerdo; T: dam-tshig; palabra sagrada). Es el voto relacionado con la pr\u00e1ctica del Vajrayana, y consiste en evitar 14 transgresiones-ra\u00edz (que son la ra\u00edz o causa de caer en los reinos inferiores): <\/p>\n<p>1-Despreciar al Guru.<br \/>\n2-Contradecir los preceptos dados por Buda o por el Guru.<br \/>\n3-Despreciar a los hermanos vajra (los hombres y las mujeres que han recibido, con nosotros, iniciaciones del mismo maestro).<br \/>\n4-Abandonar la benevolencia hacia los seres.<br \/>\n5-En sentido general, perder el esp\u00edritu de la iluminaci\u00f3n. En sentido interno, perder la esencia vital a trav\u00e9s del placer sexual (cuando se est\u00e1n practicando fases avanzadas del Vajrayana).<br \/>\n6-Menospreciar los diversos niveles del Dharma u otros caminos espirituales.<br \/>\n7-Revelar ense\u00f1anzas secretas a quienes no est\u00e1n preparados para ello.<br \/>\n8-Considerar el cuerpo como algo impuro y maltratarlo.<br \/>\n9-Dudar de la pureza del Dharma y abandonar la pr\u00e1ctica por falta de convicci\u00f3n.<br \/>\n1O-Asociarse afectuosamente a personas malvadas o a enemigos del Guru y del Dharma.<br \/>\n11-Mantener ideas err\u00f3neas (nihilismo o eternalismo) acerca del Estado Natural, que trasciende todo concepto.<br \/>\n12-Hacer que otros pierdan la fe en el Dharma debido a no darles las ense\u00f1anzas que desean o a darles ense\u00f1anzas poco apropiadas. (En otros textos se describe este voto de forma distinta: insultar, maltratar o criticar a benefactores y buenas personas en general).<br \/>\n13-Rechazar las sustancias sagradas del mantrayana en las ocasiones en que deben ser usadas.(En algunos textos se describe este voto de forma m\u00e1s general: guardar intactos los votos de los tres yanas).<br \/>\n14-Degradar o menospreciar a las mujeres. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 El compromiso sagrado no se toma al recibir una iniciaci\u00f3n p\u00fablica, a menos que el lama lo indique. Normalmente, este tipo de iniciaciones se confieren como bendici\u00f3n y no obligan a un compromiso especial. Si se recibe una iniciaci\u00f3n con el prop\u00f3sito expreso de practicar la s\u00e1dhana correspondiente, y se reciben las instrucciones para ello ?por ejemplo al iniciar un retiro de tres a\u00f1os? entonces s\u00ed que se toma autom\u00e1ticamente el compromiso sagrado. En cierto modo el compromiso sagrado empieza en el momento en que se establece una relaci\u00f3n estrecha entre maestro y disc\u00edpulo. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Seg\u00fan \u00c1kong Rinpoch\u00e9 en el samaya hay tres puntos esenciales. El primero es considerar al Guru como a un Buda; considerar que es la esencia de los tres Raros y Supremos y de las tres Ra\u00edces, y, al practicar una deidad, que \u00e9l es la deidad. Hay que cultivar y mantener esta pureza de percepci\u00f3n, y apreciar cada vez m\u00e1s cualidades en el Guru. Si se encuentran defectos en \u00e9l, se rompe el samaya. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 En segundo lugar, conservar la pureza del linaje. Esto es, no recibir instrucciones o iniciaciones de maestros que sean antagonistas de nuestro Guru o del Guru de nuestro Guru. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Y en tercer lugar, no asociarse con compa\u00f1eros que sean adversarios del Guru. Estas dos \u00faltimas transgresiones polucionan tambi\u00e9n el compromiso sagrado. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 El compromiso sagrado se rompe con m\u00e1s o menos facilidad seg\u00fan el nivel de la pr\u00e1ctica que uno est\u00e9 realizando. Por ejemplo, practicar meditaci\u00f3n mahamudra es m\u00e1s peligroso, respecto a la posibilidad de romper el samaya, que practicar una fase preliminar. Es importante no apresurarse a realizar pr\u00e1cticas avanzadas sin tener firmeza en el compromiso. Lo principal en todo momento es mantener una actitud mental pura, y practicar regularmente las cien s\u00edlabas de Vajrasattva para purificar posibles transgresiones. <\/p>\n<p>CHAKRASAMVARA (S: Cakrasamvara; T: &#8216;khor-lo sdom-pa, bde-mchog; ligar los chakras). El principal Yidam de la escuela Kagyupa, cuya consorte es Vajrayoguin\u00ed. <\/p>\n<p>&#8211; D &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>DAKINI (T: mkha-gro-ma; una que se desplaza por el espacio). Se aplica a cualquier Yidam femenino. Adem\u00e1s, en sentido general, son deidades femeninas comprometidas a proteger el Dharma y ayudar a los practicantes. En sentido mundano se llama as\u00ed a las mujeres dotadas de un cierto grado de realizaci\u00f3n en la pr\u00e1ctica del camino del Vajrayana. Hay un tipo de esp\u00edritus, que pueden afectar negativamente a los humanos, a los que tambi\u00e9n se denomina dakinis; este es el significado original de la palabra. <\/p>\n<p>DHARMA (S: dharma; justicia, rectitud; T: chos; doctrina). Palabra con muchas aplicaciones distintas. De forma espec\u00edfica designa el conjunto de las ense\u00f1anzas budistas, es decir, el Camino. En sentido externo el Dharma es el conjunto de todas las escrituras budistas, que consisten en el Kangyur y el Tengyur. El Kangyur contiene 1O8 vol\u00famenes que recogen todas las ense\u00f1anzas dadas por Buda, las cuales se dividen en los &#8220;tres cestos&#8221; o tripitaka: Vinaya o ense\u00f1anzas sobre la disciplina mon\u00e1stica y la moralidad; Abidharma, que re\u00fane los textos psicol\u00f3gicos y metaf\u00edsicos; y Sutras, que contienen los sermones de Buda sobre diversos temas. Los Tantras, que tratan de los sistemas de meditaci\u00f3n propios del Vajrayana, constituyen una parte importante del Kangyur, y, desde otro punto de vista, pueden ser considerados como el tercer cesto del tripitaka, constituyendo los Sutras y el Abidharma el segundo cesto. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0  El Tengyur consiste en 225 vol\u00famenes de tratados (shastras) escritos por autores posteriores a Buda, en los que se expanden, se resumen o se comentan los diversos temas contenidos en el Kangyur. En sentido interno, el Dharma es la aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica de las ense\u00f1anzas y los diversos grados de realizaci\u00f3n adquirida. <\/p>\n<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0  Refugiarse en el Dharma significa tomar las ense\u00f1anzas como camino y convertirse uno mismo en la personificaci\u00f3n viva de ese camino. <\/p>\n<p>DHARMADHATU (S: dharmadhatu; T: chos dbyings; esfera del dharma, o la espaciosidad de todos los fen\u00f3menos). El espacio puro y omniabarcante de la mente, en el cual todos los fen\u00f3menos pasados, presentes y futuros est\u00e1n contenidos. <\/p>\n<p>DHARMAKAYA (S: dharmakaya; T: chos sku; cuerpo del dharma, o cuerpo de la verdad absoluta). Ver KAYA. <\/p>\n<p>DHARMATA (S: dharmata; T: chos-\u00f1id; dharma en s\u00ed). La realidad en s\u00ed, naturaleza espont\u00e1neamente pura. <\/p>\n<p>DEMONIOS (T: gdon). Esp\u00edritus con tendencias maliciosas que pueden afectar a los humanos produci\u00e9ndoles diversas enfermedades f\u00edsicas o mentales, o crear desequilibrios en el mundo externo. Hay muchas clases diferentes de esp\u00edritus. En otro sentido, esta palabra se utiliza tambi\u00e9n para designar desequilibrios energ\u00e9ticos sutiles del organismo, que pueden causar trastornos f\u00edsicos o ps\u00edquicos dif\u00edcilmente predecibles o aparentemente inexplicables. <\/p>\n<p>DOGMATICOS (S: tirthika; T: mu-stegs-pa; adepto de otra creencia). Esta palabra se ha traducido a veces por hereje. Pero en realidad, t\u00edrtica no designa espec\u00edficamente a los seguidores de doctrinas abiertamente contrarias a las budistas, sino a quienes tienen creencias religiosas o filos\u00f3ficas que, de alg\u00fan modo, no llegan a captar la verdad de forma completa, aunque sus conceptos pueden ser muy cercanos a ella. <\/p>\n<p>&#8211; E &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>ELIXIR (S: amrita; inmortal; T: bdud-rtsi; elixir de inmortalidad). Bebida alcoh\u00f3lica consagrada, usada en pr\u00e1cticas de meditaci\u00f3n vajrayana, que simboliza el estado de bienaventuranza inherente a la sabidur\u00eda primordial. <\/p>\n<p>EMOCIONES TURBADORAS (S: klesa; T: \u00f1on-mongs; angustia, aflicci\u00f3n). Son las actitudes y reacciones mentales que, teniendo su ra\u00edz en la ignorancia que desconoce el Estado Natural, distorsionan la percepci\u00f3n de la realidad e impulsan a la acci\u00f3n descontrolada, siendo as\u00ed las responsables directas de que se mantenga en marcha la rueda de la existencia y del sufrimiento. Las emociones b\u00e1sicas son cinco: obnubilaci\u00f3n, deseo, ira, orgullo y envidia. Su combinaci\u00f3n mutua produce la infinita variedad de estados emocionales de los seres. <\/p>\n<p>ESENCIA DEL TATHAGATA (S: tathagatagarbha; T: de-bzhin-gshegs-pa&#8217;i-snying-po). La esencia b\u00fadica de todos los seres, que, aunque en nuestro estado ordinario no est\u00e9 manifiesta, existe como potencial fundamental de iluminaci\u00f3n. <\/p>\n<p>ESPIRITU DE LA ILUMINACION (S: bodhicitta; T: byang-chub sems; mente o actitud mental iluminada). La caracter\u00edstica esencial de todo el camino del Bodhisattva, desde el principio hasta el resultado final. En sentido pr\u00e1ctico, la bodhichitta es la intenci\u00f3n de llegar a la iluminaci\u00f3n para poder conducir a todos los seres a ese mismo estado. <\/p>\n<p>ESTADO DE SERENIDAD (S: samatha; tranquilidad; T: zhi-gnas; permanecer en paz). Estado de concentraci\u00f3n en el que ha cesado toda actividad conceptual. Adquirir estabilidad en la quietud mental es imprescindible para desarrollar las experiencias meditativas y la visi\u00f3n superior. <\/p>\n<p>ESTADO INTERMEDIO (S: antarabhava; T: bar-do; que est\u00e1 entre medio). El per\u00edodo que transcurre entre el momento de la muerte y la concepci\u00f2n en una siguiente reencarnaci\u00f3n, y que nunca es superior a cuarenta y nueve d\u00edas. Estado similar al de los sue\u00f1os, en algunos aspectos, pero mucho m\u00e1s v\u00edvido y abrumador. En ese estado la consciencia desencarnada se mueve sin control, impulsada por la fuerza k\u00e1rmica de sus previas acciones, las cuales condicionan las experiencias que se puedan tener en ese per\u00edodo, as\u00ed como el lugar y las circunstancias de su pr\u00f3ximo renacimiento. <\/p>\n<p>&#8211; F &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>FASES DE CREACI\u00d3N Y DE PERFECCI\u00d3N (S: utpattikrama, sampannakrama; T: bskyed-rim, rdzogs-rim). La parte de visualizaci\u00f3n y recitaci\u00f3n de cualquier pr\u00e1ctica t\u00e1ntrica es la fase de creaci\u00f3n o de desarrollo; la disoluci\u00f3n final en la que se deja reposar la mente en la vacuidad es la fase de perfecci\u00f3n. (Ver tambi\u00e9n la Introducci\u00f3n: &#8220;preparaci\u00f3n, parte principal y conclusi\u00f3n&#8221;). <\/p>\n<p>FE (T: dad-pa). Tiene tres aspectos: confianza en la ley del karma y las cuatro nobles verdades; aspiraci\u00f3n, o anhelo por obtener la liberaci\u00f3n y seguir el camino; y lucidez, o sincera disposici\u00f3n hacia los tres Raros y Supremos, viendo que son el verdadero camino. <\/p>\n<p>&#8211; G &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>GNOSIS (S: j\u00f1ana; conocimiento en s\u00ed; T: ye-shes; sabidur\u00eda primordial). Es el conocimiento directo y no dualista, inherente, desde siempre, a la esencia absoluta de la mente. <\/p>\n<p>GUESHE (T: abreviaci\u00f3n de dge-ba&#8217;i-bshes-g\u00f1en; amigo espiritual). T\u00edtulo indicativo de maestr\u00eda en el conocimiento del Dharma. <\/p>\n<p>GURU (S: pesado o respetable; T: bla-ma; elevado y maternal). Sin\u00f3nimo de maestro espiritual. Un Guru es alguien que ha recibido la transmisi\u00f3n de un linaje y que posee una experiencia y unas cualidades que le capacitan para transmitir las ense\u00f1anzas a otros. Para poder practicar el Vajrayana o reconocer la esencia de la mente es necesario recibir instrucci\u00f3n por parte de un Guru cualificado. Como transmisor de las ense\u00f1anzas de Buda, el Guru es su representante en el mundo. As\u00ed, para el disc\u00edpulo nadie es m\u00e1s digno de veneraci\u00f3n que su propio Guru. El Guru act\u00faa como lente de aumento que concentra la luz del sol sobre el disc\u00edpulo. Cuando \u00e9ste llega a verle realmente como a un Buda, deja de necesitar una relaci\u00f3n directa con \u00e9l, pues la esencia del Guru-Buda es la esencia de su propia mente. <\/p>\n<p>&#8211; H-\u00a0  <\/p>\n<p>HEROE (S: vira; T: dpa&#8217;-bo). Se aplica, en sentido general, a cualquier Yidam masculino. Tambi\u00e9n como contraparte masculina de la dakini. <\/p>\n<p>HINAYANA (T:theg-pa dman-pa; veh\u00edculo inferior o peque\u00f1o). Ver YANA. <\/p>\n<p>&#8211; I &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>ILUMINACI\u00d3N (S: bodhi; conocimiento iluminado; T: byang-chub; purificado y perfeccionado). T\u00e9rmino equivalente al estado de Buda. Un Buda es el que ha llegado a la iluminaci\u00f3n. <\/p>\n<p>INICIACI\u00d3N (S: abhiseka; abluci\u00f3n, unci\u00f3n; T: dbang-skur; transferencia de poder). Ceremonia ritual a trav\u00e9s de la cual el Guru transfiere simb\u00f3licamente a los disc\u00edpulos el poder de realizar pr\u00e1cticas relacionadas con una deidad t\u00e1ntrica. Una iniciaci\u00f3n completa tiene cuatro fases: <\/p>\n<p>1-Iniciaci\u00f3n del vaso. Ceremonia de abluci\u00f3n que capacita para practicar la fase de visualizaci\u00f3n de la deidad. A trav\u00e9s de esta pr\u00e1ctica se purifica el cuerpo (nadis) y la percepci\u00f3n ordinaria de las apariencias, y se crean conexiones de interdependencia para realizar el Nirmanakaya o la perfecta pureza de la manifestaci\u00f3n.<br \/>\n2-Iniciaci\u00f3n secreta. Consiste en beber elixir consagrado, y capacita para realizar pr\u00e1cticas y\u00f3guicas a trav\u00e9s de las cuales se purifican los aires sutiles (prana) que vinculan la mente con el cuerpo, hasta realizar el Sambhogakaya o la perfecta pureza del habla.<br \/>\n3-Iniciaci\u00f3n de sabidur\u00eda y gnosis, en la que, mediante un s\u00edmbolo de uni\u00f3n sagrada con una consorte, el disc\u00edpulo queda capacitado para meditar en la uni\u00f3n de las energ\u00edas esenciales (bindu) ?masculina y femenina? de la mente. A trav\u00e9s de esta pr\u00e1ctica se realiza el Dharmakaya o la perfecta pureza de la mente. Las pr\u00e1cticas correspondientes a las fases 2 y 3 son las que se realizan en los seis yogas de Naropa.<br \/>\n4-Cuarta iniciaci\u00f3n o iniciaci\u00f3n de la palabra. Consiste en un s\u00edmbolo o breve instrucci\u00f3n que muestra directamente la naturaleza esencial de la mente y capacita para practicar la meditaci\u00f3n Mahamudra. Por medio de esta pr\u00e1ctica se realiza el Svabhavikakaya o la vacuidad de la mente, que abraza en s\u00ed misma a los otros tres kayas. Las pr\u00e1cticas relacionadas con las tres primeras iniciaciones corresponden al camino del m\u00e9todo, y la relativa a la cuarta iniciaci\u00f3n es el camino de la liberaci\u00f3n. En la pr\u00e1ctica del Vajrayana es esencial conjuntar ambos aspectos para obtener el resultado supremo. <\/p>\n<p>&#8211; J &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>JOYA DE LOS DESEOS (S: cintamani; T: yid-bzhin-nor-bu). En la mitolog\u00eda india, son joyas que satisfacen todos los deseos de quienes las poseen y que acostumbran a estar custodiadas por nagas en las profundidades marinas, o ser propiedad de un monarca universal. <\/p>\n<p>&#8211; K &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>KANGYUR (T: bka&#8217;-&#8216;gyur; lo que se ha convertido en precepto). Ver DHARMA. <\/p>\n<p>KARMA (T: las; acci\u00f3n). La ley que gobierna el transcurrir de la existencia y seg\u00fan la cual el estado presente es resultado de acciones anteriores, mientras que las acciones realizadas en el presente condicionan el estado de existencia futuro. Esta ley de causa y efecto gobierna con absoluta precisi\u00f3n el devenir de todas las cosas y de los seres, tanto individualmente como colectivamente. <\/p>\n<p>KAYA (T: sku; cuerpo). B\u00e1sicamente Buda tiene dos aspectos: un principio manifiesto (rupakaya o cuerpo con forma) y un principio absoluto intangible (dharmakaya o cuerpo de la verdad). Cuando alguien se convierte en Buda, su cuerpo, habla y mente se transmutan en sus respectivos estados de perfecta pureza que llamamos los tres kayas: <\/p>\n<p>El Dharmakaya es la mente b\u00fadica, sabidur\u00eda primordial increada e inefable, cuya esencia es vacuidad. <\/p>\n<p>El Sambhogakaya es el habla b\u00fadica, y tiene cinco &#8220;certezas&#8221;: su entorno son los reinos b\u00fadicos; se manifiesta en formas puras y radiantes; su ense\u00f1anza es exclusivamente el Mahayana; sus disc\u00edpulos son los Bodhisattvas en los diez niveles de iluminaci\u00f3n; y su manifestaci\u00f3n perdura mientras dura el samsara. La esencia del Sambhogakaya es claridad, la capacidad de la mente para conocer y experimentar. <\/p>\n<p>El Nirmanakaya es el cuerpo b\u00fadico, manifiesto a los seres en tres formas posibles: en forma de un Buda totalmente iluminado, como es el caso del Buda Shakyamuni; naciendo en cualquier plano de existencia, desde animales hasta grandes maestros realizados, para beneficiar a los seres; y como personas de talento art\u00edstico, pudiendo as\u00ed atraer e instruir a los dem\u00e1s. La esencia del Nirmanakaya es el dinamismo inobstru\u00eddo de la mente. El Dharmakaya es el principio absoluto y los otros dos kayas constituyen el rupakaya. A veces se tiene en cuenta otro aspecto, el Svabhavikakaya o principio de la esencia, que indica el car\u00e1cter inseparable de los tres anteriores, en el sentido de que constituyen, en realidad, una sola esencia indiferenciable. <\/p>\n<p>L &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>LAMA (S: guru; pesado, respetable; T: bla-ma; elevado y maternal). En los pa\u00edses occidentales se tiende, a veces, a utilizar esta palabra en un sentido m\u00e1s general que su equivalente s\u00e1nscrito, mientras que se utiliza Guru para referirse espec\u00edficamente al maestro. <\/p>\n<p>LOGRO ESPIRITUAL (S: siddhi; T: dngos-grub; logro). Los logros ordinarios son poderes que permiten controlar a voluntad los fen\u00f3menos externos. El logro supremo es la iluminaci\u00f3n. Al obtener el logro supremo se obtienen autom\u00e1ticamente los ordinarios. No obstante, \u00e9stos pueden adquirirse tambi\u00e9n, en parte, mediante t\u00e9cnicas mentales o m\u00e1gicas, lo cual constituye un obst\u00e1culo m\u00e1s que una ventaja, porque esto aparta al practicante del objetivo supremo.<\/p>\n<p>&#8211; M &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>MAHAKALA (T: nag-po chen-po; el gran negro). El principal Protector de la escuela Kagyupa. <\/p>\n<p>MAHAMUDRA (T: phyag-rgya chen-po; el gran sello o gesto). Nombre que designa la tradici\u00f3n meditativa de la escuela Kagyupa y es sin\u00f3nimo de iluminaci\u00f3n. <\/p>\n<p>MAHAYANA (T: theg-pa chen-po; gran veh\u00edculo). Ver YANA. <\/p>\n<p>MANDALA (S: c\u00edrculo, grupo; T: dkyil-&#8216;khor; centro y c\u00edrculo). Disco de metal que representa la base del mundo y sobre la que se colocan peque\u00f1os montones de arroz al practicar la ofrenda del universo. Un mandala es un universo, es decir una estructura en la que se agrupan un conjunto de elementos alrededor de un centro, en una unidad org\u00e1nica. En las pr\u00e1cticas del Vajrayana un mandala consiste b\u00e1sicamente en un palacio y una deidad central, que personifican, respectivamente, la pureza del mundo externo y la pureza del perceptor, es decir del meditador que se identifica con la deidad. <\/p>\n<p>MANTRAYANA (T: gsang-sngags; mantra secreto). Sin\u00f3nimo de Vajrayana. <\/p>\n<p>MARA (S: muerte; T: bdud; el se\u00f1or de la muerte, el diablo). Mara es la personificaci\u00f3n del mal. Pero en el budismo no se entiende el mal como un principio o una entidad con existencia real, sino como el conjunto de factores que obstaculizan la realizaci\u00f3n de la sabidur\u00eda primordial. Seg\u00fan Situ Rimpoch\u00e9 el mal tiene tres aspectos: Externo: es la mala motivaci\u00f3n, una actitud fundamentalmente ego\u00edsta, as\u00ed como todas las acciones derivadas de ella, por perfectas o eficaces que parezcan ser. Y tambi\u00e9n la manifestaci\u00f3n externa de dicha motivaci\u00f3n, por ejemplo en forma de armas u objetos da\u00f1inos. Interno: tiene cuatro aspectos, que acostumbran a llamarse &#8220;los cuatro maras&#8221;: <\/p>\n<p>1) Las emociones turbadoras -b\u00e1sicamente la obnubilaci\u00f3n, el deseo y la c\u00f3lera-, que son la ra\u00edz del karma y de todo sufrimiento. <\/p>\n<p>2) Los cinco agregados psico-f\u00edsicos, que son como una prisi\u00f3n que limita nuestra esencia absoluta. <\/p>\n<p>3) La muerte, o mejor dicho, el miedo a la muerte, que alimenta la err\u00f3nea noci\u00f3n de identidad con el cuerpo -y como consecuencia la sed de existencia- y es el origen de todo temor. <\/p>\n<p>4) La seducci\u00f3n del placer; es decir, la insatisfacci\u00f3n, la tendencia a querer que las cosas sean siempre algo mejor de lo que son, lo cual impide la ecuanimidad y el contento necesarios para profundizar en la verdadera esencia. Secreto: la esencia y origen de todo mal: no darse cuenta de que el mundo externo no es m\u00e1s que un reflejo del &#8220;yo&#8221;, y que la distinci\u00f3n dualista entre &#8220;yo&#8221; y &#8220;lo dem\u00e1s&#8221; es una noci\u00f3n falsa. <\/p>\n<p>MONARCA UNIVERSAL (S: cakravartin; T: &#8216;khor-los sgyur-ba; el que hace girar la rueda). En la antigua tradici\u00f3n v\u00e9dica y budista el chakravartin es un rey que gobierna un mundo entero con sabidur\u00eda y virtud. Es el equivalente, a un nivel mundano, de la supremac\u00eda de un Buda. <\/p>\n<p>&#8211; N-\u00a0  <\/p>\n<p>NAGA (T: klu; serpiente). Un tipo de esp\u00edritus con torso humano y parte inferior de serpiente, que habitan lagos, mares y otras zonas acu\u00e1ticas. A menudo se les ha considerado guardianes de sabidur\u00eda y de tesoros subacu\u00e1ticos. <\/p>\n<p>NIRMANAKAYA (T: sprul-sku; cuerpo de aparici\u00f3n, de transformaci\u00f3n o de emanaci\u00f3n). Ver KAYA. <\/p>\n<p>NIRVANA (S: extinci\u00f3n, cesaci\u00f3n; T: mya-ngan las &#8216;das-pa; trascendencia del sufrimiento). El nirvana del Hinayana es el estado de paz que resulta de la cesaci\u00f3n de la ignorancia y las emociones turbadoras. Para el Mahayana esto es un estado temporal, hace falta desarrollar la compasi\u00f3n y los medios h\u00e1biles para obtener la verdadera iluminaci\u00f3n. Nirvana puede referirse a la paz hinayana o a la perfecta iluminaci\u00f3n. <\/p>\n<p>&#8211; \u00d1 &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>&#8211; O &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>&#8211; P &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>PRATYEKABUDA (S: pratyekabuddha; T: rang-sangs-rgyas; Buda para s\u00ed). Alguien que consigue la liberaci\u00f3n del ciclo de la existencia sin la ayuda de un maestro, y que no ense\u00f1a a otros. Es digno de veneraci\u00f3n por seguir la ense\u00f1anza de Buda hasta obtener la liberaci\u00f3n; no obstante, su realizaci\u00f3n es incompleta e inferior, por no estar basada en la compasi\u00f3n universal. <\/p>\n<p>PROTECTORES DEL DHARMA (S: dharmapala; T: chos-skyong). Deidades que son consideradas emanaciones de Bodhisattvas o poderosos esp\u00edritus vinculados al Dharma. Protegen a los practicantes de los obst\u00e1culos -internos o externos- que puedan entorpecer su camino, y cuidan de la preservaci\u00f3n de las ense\u00f1anzas. Algunos Protectores pueden considerarse como Yidams, manifestaciones del Sambhogakaya. <\/p>\n<p>&#8211; Q &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>&#8211; R &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>RAROS Y SUPREMOS, TRES (S: triratna; tres joyas; T: dkon-mchog gsum; tres raros y supremos). Buda, Dharma y Sangha. En el Vajrayana se utiliza tambi\u00e9n en un sentido m\u00e1s general para incluir a Gurus, Yidams y Protectores. <\/p>\n<p>RA\u00cdCES, TRES (T: tsa-ba gsum). El Guru, ra\u00edz de la gracia; el Yidam, ra\u00edz del logro esp\u00edritual; y los Protectores y Dakinis, ra\u00edz de la actividad b\u00fadica. La bendici\u00f3n del Guru capacita al aspirante para practicar la s\u00e1dhana de un Yidam, esta le permitir\u00e1 obtener los dos logros espirituales, ayudado por la actividad de los Protectores que, a su vez, le permiten practicar sin obst\u00e1culos. <\/p>\n<p>REINOS, TRES O SEIS. La totalidad de la existencia condicionada tiene lugar en tres grandes planos de experiencia, que son la contraparte impura de los tres kayas: El Plano del Deseo consiste en seis reinos. En cada uno de ellos se tiene una determinada experiencia psico-f\u00edsica de la existencia, basada en una emoci\u00f3n predominante: dioses: orgullo; titanes: envidia; humanos: pasi\u00f3n, o las cinco emociones combinadas; animales: obnubilaci\u00f3n; esp\u00edritus \u00e1vidos: codicia; infiernos: c\u00f3lera. Los tres \u00faltimos son los llamados reinos inferiores. Los seres de los cinco reinos no humanos est\u00e1n totalmente abrumados por sus respectivas sensaciones y no pueden hacer m\u00e1s que experimentarlas pasivamente, hasta que se agote el karma que las ha producido. Mientras que los humanos se encuentran en una situaci\u00f3n m\u00e1s equilibrada, que les capacita para actuar voluntariamente y crear las causas de sus futuras existencias. El Plano de la Forma es un estado de existencia divino m\u00e1s sutil que los anteriores, dividido en cuatro niveles de absorci\u00f3n contemplativa (S: dhyana). El Plano sin Forma es un estado de existencia puramente mental, de duraci\u00f3n incre\u00edblemente larga, y tiene cuatro niveles, seg\u00fan se permanezca absorbido en la infinitud del espacio, la infinitud de la consciencia, la nada, o la ausencia de sensaci\u00f3n y de no sensaci\u00f3n. <\/p>\n<p>RINPOCH\u00c9 (T: precioso). T\u00e9rmino honor\u00edfico tibetano para un maestro o un Guru. <\/p>\n<p>&#8211; S &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>SABIDUR\u00cdA (S: praj\u00f1a; discernimiento; T: shes-rab; el conocimiento m\u00e1s excelente). La sexta virtud trascendente. Praj\u00f1a puede ser de dos tipos: mundana, sabidur\u00eda cient\u00edfica o pr\u00e1ctica de cualquier tipo; y espiritual, sabidur\u00eda acerca de la verdadera naturaleza de las apariencias y de la mente. El cultivo de esta sabidur\u00eda espiritual -equivalente a vipashyana o visi\u00f3n superior- mediante la pr\u00e1ctica de la meditaci\u00f3n constante -shamata o estado de serenidad- conduce a la gnosis o sabidur\u00eda primordial. <\/p>\n<p>S\u00c1DHANA (S: sadhana; T: sgrub-thabs; m\u00e9todo de pr\u00e1ctica). Toda pr\u00e1ctica ritual del Vajrayana, as\u00ed como el texto lit\u00fargico en el que se basa. Se pueden considerar los cuatro preliminares especiales como s\u00e1dhana, aunque esta palabra se aplica propiamente a la pr\u00e1ctica de un Yidam. <\/p>\n<p>SAMBHOGAKAYA (S: sambhogakaya; T: longs-spyod-rdzogs kyi sku; cuerpo de perfecta fruici\u00f3n). Ver KAYA. <\/p>\n<p>SAMSARA. Ver CICLO DE LA EXISTENCIA. <\/p>\n<p>SANGHA (S: sangha; colectividad; T:dge-&#8216;dun; los que aspiran a la virtud). En sentido estricto, la colectividad de monjes y monjas que siguen las ense\u00f1anzas de Buda. De forma m\u00e1s amplia incluye tambi\u00e9n a todos los budistas laicos. En un nivel m\u00e1s elevado, que es el que se tiene en cuenta al buscar refugio, la Sangha consiste en los seres dotados de alg\u00fan grado de realizaci\u00f3n -y en especial los Bodhisattvas- y, por ello, capaces de guiar a otros. Refugiarse en la Sangha significa tomar como gu\u00eda a quienes tienen profunda experiencia del camino, y convertirse uno mismo en miembro activo de esa comunidad. <\/p>\n<p>SATSA. Peque\u00f1as figuritas representando stupas o im\u00e1genes de Budas, moldeadas normalmente en arcilla y utilizadas como ofrenda.<\/p>\n<p>SHRAVAKA (S: sravaka; T: \u00f1an-thos; oyente). Originalmente quienes escuchaban la palabra de Buda. Indica el primer nivel de pr\u00e1ctica hinayana, basada en la disciplina mon\u00e1stica y en m\u00e9todos b\u00e1sicos de meditaci\u00f3n. <\/p>\n<p>SHRIDEVI (S: sri devi; T: dpal-ldan lha-mo; gloriosa diosa). Ep\u00edteto de Mahakali, la principal Protectora de la escuela Kagyu y consorte de Mahakala. <\/p>\n<p>SIDDHA (S: siddha; T: grub-thob; individuo realizado). Denomina a quien ha obtenido realizaci\u00f3n a trav\u00e9s de los m\u00e9todos del Vajrayana. El equivalente t\u00e1ntrico del Bodhisattva. <\/p>\n<p>STUPA (S: mont\u00edculo o monumento conmemorativo; T: mchodrten; recept\u00e1culo de ofrendas). Originalmente monumentos conmemorativos conteniendo reliquias de Buda. Simbolizan la mente de Buda y pueden contener reliquias de otros seres iluminados, as\u00ed como objetos sagrados. <\/p>\n<p>SUKHAVATI (S: sukhavati; T: bde-ba-can; que tiene felicidad). El plano b\u00fadico presidido por Amitabha. Los reinos b\u00fadicos son el entorno de experiencia de los Bodhisattvas que perciben el Sambhogakaya. No indican lugares espec\u00edficos en el mundo externo, sino el estado de bienaventuranza y de pureza de percepci\u00f3n de quienes se encuentran en los niveles de iluminaci\u00f3n. <\/p>\n<p>SUTRA (T: mdo; encuentro). Textos del canon budista basados generalmente en un di\u00e1logo (o encuentro) entre Buda y sus disc\u00edpulos, y en los que se tratan temas diversos del Dharma. Ver DHARMA. <\/p>\n<p>SVABHAVIKAKAYA (S: svabhavikakaya; T: ngo-bo-\u00f1id kyi sku; cuerpo de la esencia). Ver KAYA. <\/p>\n<p>&#8211; T &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>TANTRA (T: rgyud; continuidad). En su acepci\u00f3n como texto del Vajrayana ver DHARMA. Tantra significa continuidad en el sentido de que la esencia b\u00fadica est\u00e1 presente en todos los seres por igual y a lo largo de todo el camino, desde la base hasta el resultado. Los &#8220;cuatro tantras&#8221; son Kriya, Upa, Yoga y Anutara, cuatro niveles en las pr\u00e1cticas del Vajrayana. Ver YANA. <\/p>\n<p>TARA BLANCA (T: sgrol-dkar; liberadora blanca). Divinidad femenina considerada emanaci\u00f3n de Avalokiteshvara. Su pr\u00e1ctica proporciona longevidad y buena salud. <\/p>\n<p>TATHAGATA (S: tathagata; T: de-bzhin-gshegs-pa; ido a eso). Sin\u00f3nimo de Buda, uno que ha alcanzado la talidad, el estado de la mente tal cual. Ver ESENCIA DEL TATHAGATA. <\/p>\n<p>TATATA (S: tathata; T: de-bzhin-\u00f1id; eso tal cual). Palabra que designa la verdadera esencia de todas las cosas. <\/p>\n<p>TENGYUR (T: bstan-&#8216;gyur; lo que se ha convertido en explicaci\u00f3n). Ver DHARMA. <\/p>\n<p>&#8211; U &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>&#8211; V &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>VAIROCHANA (S: vairocana; que proviene del sol; T:rnam-parsnang-mdsad; el que lo hace todo manifiesto). Uno de los cinco Victoriosos que personifican las cinco gnosis de Buda. Vairochana personifica la gnosis del Dharmadhatu. La pr\u00e1ctica de esta divinidad pertenece al tantra kriya y tiene efectos de purificaci\u00f3n. <\/p>\n<p>VAJRA (S: rayo; T: rdo-rje; piedra reina, adamantino). Cetro ritual utilizado en pr\u00e1cticas del Vajrayana, que simboliza el car\u00e1cter indestructible, invariable e invencible de la gnosis b\u00fadica. Antiguamente el vajra era el rayo pose\u00eddo por Indra, dios de la tormenta. <\/p>\n<p>VAJRADHARA (S: vajradhara; T: rdo-rje-&#8216;chang; el que empu\u00f1a el vajra). Divinidad que personifica el aspecto primordial del Dharmakaya y la esencia de los tres kayas. En la escuela \u00d1ingmapa se representa al Buda primordial en la forma de Samantabhadra (T: kun-tu bzang-po). <\/p>\n<p>VAJRASATTVA (S: vajrasattva; ser vajra; T: rdo-rje sems-dpa&#8217;; h\u00e9roe de mente adamantina). Manifestaci\u00f3n del Buda Akshobya asociada con la purificaci\u00f3n. <\/p>\n<p>VAJRAVARAHI (T: rdo-rje phag-mo; la del cerdo adamantino). Principal Yidam femenino de la escuela Kagyu, consorte de Chakrasamvara. Su nombre es debido a la cabeza de jabal\u00ed que adorna su pelo y que simboliza la ignorancia y la pasi\u00f3n transmutadas en sabidur\u00eda. <\/p>\n<p>VAJRAYANA (T: rdo-rje theg-pa; veh\u00edculo adamantino). Ver YANA.<\/p>\n<p>VALORES MUNDANOS, OCHO. Literalmente &#8220;dharmas mundanos&#8221;. Las ocho consideraciones o preocupaciones b\u00e1sicas que motivan toda actividad mundanal: la ganancia y la p\u00e9rdida; el placer y el dolor; la fama y el descr\u00e9dito; la alabanza y la cr\u00edtica. <\/p>\n<p>VENENOS, TRES O CINCO (T: dug). Sin\u00f3nimo de las emociones turbadoras, y llamadas as\u00ed porque intoxican a la mente pura y causan su estado de existencia condicionada, que es como una virulenta enfermedad o como la muerte espiritual. Los tres venenos son la obnubilaci\u00f3n, el deseo y la ira; los cinco venenos son estos tres, m\u00e1s el orgullo y la envidia. <\/p>\n<p>VINAYA (T: &#8216;dul-ba; domar o disciplinar). Los textos del canon budista que tratan de la disciplina mon\u00e1stica y de las reglas de la correcta conducta. Ver DHARMA. <\/p>\n<p>VISI\u00d3N SUPERIOR (S: vipasyana; T: lhag-mthong). Es un an\u00e1lisis discriminativo de la naturaleza de la mente, efectuado durante la meditaci\u00f3n, y la sabidur\u00eda que se logra por medio de este an\u00e1lisis. Ver SABIDURIA y ESTADO DE SERENIDAD. <\/p>\n<p>VOTOS, TRES (T: sdom-pa gsum). Los tres grupos de votos caracter\u00edsticos de los tres yanas: los votos mon\u00e1sticos o de disciplina moral, el voto de Bodhisattva, y los compromisos sagrados del Vajrayana. <\/p>\n<p>&#8211; Y &#8211;\u00a0  <\/p>\n<p>YANA (T: theg-pa; veh\u00edculo). Buda dio ense\u00f1anzas adecuadas a las distintas aptitudes intelectuales de los seres, y con el tiempo fueron clasificadas en tres grandes veh\u00edculos conducentes a la liberaci\u00f3n: El Hinayana, que se basa en las cuatro nobles verdades, la disciplina moral y el control de la mente, y que proporciona la liberaci\u00f3n personal del sufrimiento. Por esta raz\u00f3n se le denomina peque\u00f1o o inferior. El Mahayana o gran veh\u00edculo, que se propone la liberaci\u00f3n de todos los seres sin excepci\u00f3n. Se basa en la pr\u00e1ctica del esp\u00edritu de la iluminaci\u00f3n y en el hecho de que todos los seres tienen la esencia de Buda. El Vajrayana no difiere del Mahayana en su filosof\u00eda, sino en los elaborados y poderosos m\u00e9todos que utiliza, por medio de los cuales se puede acumular r\u00e1pidamente gran cantidad de m\u00e9rito y de sabidur\u00eda. Su objetivo es transmutar las emociones en sabidur\u00eda, y se basa directamente en la naturaleza primordialmente iluminada de la mente. Seg\u00fan la tradici\u00f3n \u00d1ingmapa hay nueve yanas: Shravakayana y Pratyekabudayana, que conjuntamente forman el Hinayana; Bodhisattvayana o Mahayana; y seis niveles de tantra: Kriya, Upa, Yoga, Mahayoga, Anuyoga y Atiyoga, que corresponden al Vajrayana. En las nuevas escuelas se consideran los tres \u00faltimos niveles de tantra agrupados en uno solo, el Anutarayoga. Considerados en conjunto, los tres yanas no son caminos diferentes, sino m\u00e1s bien etapas o elementos del mismo y \u00fanico camino. As\u00ed, la pr\u00e1ctica del Vajrayana debe estar plenamente enraizada en la de los dos veh\u00edculos anteriores. Si no, es est\u00e9ril y peligrosa. <\/p>\n<p>YIDAM (T: yi-dam; contracci\u00f3n de yid kyi dam-tshig, compromiso sagrado de la mente). Un Yidam es una deidad, manifestaci\u00f3n del Sambhogakaya, con la que el meditador se identifica. Despu\u00e9s de recibir del Guru la iniciaci\u00f3n en el mandala de la deidad, el disc\u00edpulo realiza las dos fases de la pr\u00e1ctica, transmutando as\u00ed su emocionalidad y su percepci\u00f3n ignorante en sabidur\u00eda. Ver FASES DE CREACION Y DE PERFECCI\u00d3N. <\/p>\n<p>&#8211; Z &#8211;\u00a0  <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vocabulario b\u00e1sico del Budismo &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; Amidismo Tradici\u00f3n budista muy popular en China y Jap\u00f3n, sus seguidores se encomiendan a Amitaba, Buda de la Luz Infinita para que les ayude a renacer en su para\u00edso, del que pueden pasar al Nirvana sin m\u00e1s intermedio. El amidismo difundi\u00f3 la devoci\u00f3n de repetir el nombre de Amitaba (A-mi-to-fo, Amida) innumerables veces. Amitaba Uno<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[178,251],"tags":[],"class_list":["post-3190","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-budismo","category-temas-destacados"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3190","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3190"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3190\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3190"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3190"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3190"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}