{"id":1578,"date":"2008-10-17T15:43:15","date_gmt":"2008-10-17T15:43:15","guid":{"rendered":"http:\/\/nasdat.com\/?p=1578"},"modified":"2008-10-17T15:43:15","modified_gmt":"2008-10-17T15:43:15","slug":"las-paradojas-del-tiempo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nasdat.com\/?p=1578","title":{"rendered":"LAS PARADOJAS DEL TIEMPO"},"content":{"rendered":"<p>LAS PARADOJAS DEL TIEMPO<\/p>\n<p>Domingo Santos<\/p>\n<p>(Recopilador)<br \/>\nDomingo Santos<\/p>\n<p>\u00a9 1982 Ediciones Dronte Biblioteca B\u00e1sica de CF n\u00ba 3.<\/p>\n<p>ISBN: 84-366-0061-4 Edici\u00f3n digital: Umbriel R6 11\/02<\/p>\n<p>\u00cdNDICE<\/p>\n<p>Introducci\u00f3n,<br \/>\nLas paradojas del tiempo \u00a9 Domingo Santos<\/p>\n<p>Ladr\u00f3n en el tiempo<br \/>\n(A Thief in Time) \u00a9 Robert Sheckley, 1954 <\/p>\n<p>Sobre el tiempo y Texas<br \/>\n(Of Time and Texas) \u00a9 William F. Nolan, 1956 <\/p>\n<p>El programa del destino<br \/>\n(The Destiny Show) \u00a9 Derek Lane, 1960<\/p>\n<p>El fundador de la civilizaci\u00f3n<br \/>\n(\u00bf?) \u00a9 Romain Yarov, 1969<\/p>\n<p>El armario temporal<br \/>\n(Time Locker) \u00a9 Lewis Padgett, 1943<\/p>\n<p>El cruce<br \/>\n(L&#8217;Incrocio) \u00a9 Sandro Sandrelli, 1963<\/p>\n<p>Introducci\u00f3n<\/p>\n<p>Las paradojas del tiempo<br \/>\nEn 1888, un joven escritor de veintid\u00f3s a\u00f1os iniciaba la publicaci\u00f3n de una serie de ensayos sobre el tiempo en una revista de aficionados. Siete a\u00f1os m\u00e1s tarde, sobre la base de estos ensayos, el mismo autor escrib\u00eda una novela que en poco tiempo se convertir\u00eda en un cl\u00e1sico universal. El autor se llamaba Herbert George Wells, y la novela, por supuesto, se titulaba \u00abLa m\u00e1quina del tiempo\u00bb.<br \/>\nDesde aquel lejano 1895 hasta hoy, el tema del tiempo se ha convertido en uno los m\u00e1s apasionantes para los autores de ciencia ficci\u00f3n de todo el mundo. Sus posibilidades son infinitas, desde las simples paradojas temporales (\u00abS\u00ed se\u00f1or, fui al pasado, me enamor\u00e9 de una chica y&#8230; \u00a1Bueno, pues resulta que ahora soy mi propio abuelo!\u00bb) hasta las meras utop\u00edas sociales (\u00abFui a doscientos a\u00f1os en el futuro, y la sociedad se hab\u00eda convertido en una tiran\u00eda militarista que&#8230;\u00bb), sin contar con la posibilidad de hacer cambiar el tiempo (\u00abFui a 1889 y mat\u00e9 a Hitler en su cuna y&#8230;\u00bb) con todas sus previsibles consecuencias.<br \/>\nPero, de todas ellas, una de las posibilidades que m\u00e1s atraen al autor es precisamente la primera: las paradojas temporales.<br \/>\nA esas paradojas dedicamos este volumen. La paradoja temporal m\u00e1s sencilla de perge\u00f1ar es, por supuesto, el lazo cerrado, el pez que se muerde la cola, el cl\u00e1sico problema del huevo y la gallina. Supongamos el ejemplo m\u00e1s simple: nuestro protagonista recibe una extra\u00f1a visita: un hombre le advierte que al d\u00eda siguiente no debe tomar el avi\u00f3n con el que pensaba trasladarse a otra ciudad porque este avi\u00f3n se estrellar\u00e1, y al mismo tiempo le hace entrega de un sobre para que lo abra cuando haya comprobado la veracidad de su aviso. Impresionado por toda el aura que rodea la advertencia, nuestro h\u00e9roe decide hacer caso. Al d\u00eda siguiente, efectivamente, el avi\u00f3n se estrella. El sobre que le ha entregado el desconocido, al ser abierto, resulta que contiene los planos de una m\u00e1quina para viajar por el tiempo, y con los planos hay un nuevo aviso: \u00abQuien te ha avisado eres t\u00fa mismo, el t\u00fa del futuro. Construye esta m\u00e1quina del tiempo: su construcci\u00f3n te llevar\u00e1 cinco a\u00f1os. Cuando la hayas terminado, debes acudir al pasado a avisar a tu yo anterior del peligro que puede poner fin a su vida\u00bb. Nuestro h\u00e9roe construye su m\u00e1quina, tarda cinco a\u00f1os en tenerla a punto, y una vez probada satisfactoriamente cumple las instrucciones: viaja al pasado y avisa a su yo de cinco a\u00f1os antes del peligro que corre, al tiempo que le entrega el sobre que a su vez le permitir\u00e1 realizar todo el proceso. El c\u00edrculo se ha cerrado. Pero, cabe preguntarse: \u00bfde d\u00f3nde ha salido en su origen esta m\u00e1quina del tiempo? De la nada, evidentemente&#8230;<br \/>\nDesde esta paradoja simple, que con m\u00e1s o menos variaciones han explotado casi todos los autores de ciencia ficci\u00f3n del mundo entero, las complicaciones pueden prolongarse al infinito: el primer relato que abre este volumen es un buen ejemplo de ello. Y, generalmente, todas estas paradojas desembocan en una aparente imposibilidad&#8230; y ah\u00ed reside precisamente su principal atractivo. Como tambi\u00e9n en sus consecuencias: si yo voy al pasado, pregunta el autor, y mato a mi abuelo antes de casarse, \u00bfqu\u00e9 me ocurrir\u00e1 a m\u00ed? \u00bfDesaparecer\u00e9, seguir\u00e9 viviendo? \u00bfMe convertir\u00e9 en algo distinto a lo que soy ahora?<br \/>\nLas paradojas temporales ponen sobre el tapete el problema metaf\u00edsico del determinismo, del libre albedr\u00edo. De hecho, si el viaje por el tiempo es posible (y me refiero aqu\u00ed al viaje al futuro), entonces es que todo existe ya a nuestro alrededor, la teor\u00eda de que vamos construyendo sobre la marcha el futuro con nuestras decisiones es falsa. Y las historias de paradojas temporales ponen muchas veces una coletilla a este determinismo: al igual que podemos viajar al futuro, \u00bfacaso podemos tambi\u00e9n viajar al pasado y cambiarlo?<br \/>\nNaturalmente, en este \u00faltimo aspecto, hay teor\u00edas (y relatos) para todos los gustos: desde los que apuntan a que seremos meros fantasmas, espectadores de un pasado al que podremos acceder pero sobre el que no tendremos ninguna influencia (\u00a1por lo que incluso podremos organizar viajes tur\u00edsticos a los tiempos antiguos!), hasta aquellos en los que, como en un celebre relato de Ray Bradbury, el simple hecho de matar una mariposa en la m\u00e1s remota prehistoria puede transformar por completo a toda la humanidad.<br \/>\nY finalmente est\u00e1n tambi\u00e9n aquellas paradojas en las que el viajero del tiempo puede cambiar el pasado, transformando el mundo, pero sin que por ello desaparezca el actual.<br \/>\nEste \u00faltimo apartado de las paradojas temporales entronca directamente con otro tema de gran repercusi\u00f3n tambi\u00e9n en la ciencia ficci\u00f3n: los universos paralelos.<br \/>\nPero de esto nos ocuparemos en otro volumen. El tiempo, y sus paradojas, son de por s\u00ed un campo lo suficientemente amplio como para que le podamos dedicar varios n\u00fameros. De momento content\u00e9monos con las paradojas puras y simples. Ahora ya son suficientes&#8230;<\/p>\n<p>Domingo Santos<\/p>\n<p>LADR\u00d3N EN EL TIEMPO<br \/>\nRobert Sheckley<br \/>\nLa base de todo buen relato sobre paradojas temporales es que estas sean lo m\u00e1s complejas posible. Normalmente, el protagonista nunca debe saber de qu\u00e9 va la cosa hasta el final&#8230; y a veces ni siquiera entonces. Ha de saltar de sorpresa en sorpresa en su b\u00fasqueda de la explicaci\u00f3n a todo lo que le sucede, haciendo saltar con \u00e9l al lector. Situado bajo estas premisas, pocos relatos sobre paradojas temporales son tan absorbentes como este \u00abLadr\u00f3n en el tiempo\u00bb. El desconcierto del protagonista va parejo al desconcierto del lector, que se siente cada vez m\u00e1s fascinado por el enigma de la sucesi\u00f3n de sus aventuras. Claro que por \u00faltimo, como debe ser, todo queda convenientemente explicado&#8230; con la Gran Paradoja Final, por supuesto.<br \/>\nThomas Eldridge estaba completamente solo en su habitaci\u00f3n en Butler Hall, cuando oy\u00f3 detr\u00e1s de \u00e9l un d\u00e9bil sonido chirriante. Esto casi no se registr\u00f3 en su consciencia. Estaba estudiando las ecuaciones Holstead, que hab\u00edan causado tal revuelo hac\u00eda unos pocos a\u00f1os, con su insinuaci\u00f3n de un universo no-relativista. Era un inquietante conjunto de s\u00edmbolos, aunque sus conclusiones hab\u00edan probado ser bastante err\u00f3neas.<br \/>\nA pesar de todo, si uno las examinaba sin prejuicios, parec\u00edan probar algo. Hab\u00eda una extra\u00f1a relaci\u00f3n de elementos temporales, con interesantes aplicaciones. Hab\u00eda&#8230; Escuch\u00f3 el ruido otra vez, y gir\u00f3 la cabeza. De pie, detr\u00e1s suyo, hab\u00eda un corpulento hombre vestido con bombachos p\u00farpura, un peque\u00f1o chaleco verde y una porosa camisa plateada. Llevaba una cuadrada m\u00e1quina negra con diferentes diales, y su expresi\u00f3n era decididamente poco amistosa.<br \/>\nSe miraron el uno al otro. Por un momento, Eldridge pens\u00f3 que era una broma de los estudiantes. Era el profesor adjunto m\u00e1s joven en Carvell Tech, y alg\u00fan estudiante siempre le estaba entregando un huevo duro o un sapo vivo durante la Semana Infernal.<br \/>\nPero este hombre no era ning\u00fan estudiante retozando. Ten\u00eda al menos cincuenta a\u00f1os de edad, y era inconfundiblemente hostil.<br \/>\n\u0097\u00bfC\u00f3mo ha entrado aqu\u00ed? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge\u0097. \u00bfY qu\u00e9 es lo que quiere? El hombre alz\u00f3 una ceja.<br \/>\n\u0097\u00bfVa a vanagloriarse a\u00fan de ello, eh?<br \/>\n\u0097\u00bfVanagloriarme de qu\u00e9? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge, sorprendido.<br \/>\n\u0097Le est\u00e1 hablando usted a Viglin \u0097dijo el hombre\u0097. Viglin. \u00bfLo recuerda?<br \/>\nEldridge trat\u00f3 de recordar si hab\u00eda alg\u00fan asilo de locos cerca de Carvell. Este Viglin parec\u00eda un lun\u00e1tico escapado.<br \/>\n\u0097Debe haberse equivocado usted de hombre \u0097dijo Eldridge, pregunt\u00e1ndose si deber\u00eda pedir auxilio.<br \/>\nViglin sacudi\u00f3 la cabeza.<br \/>\n\u0097Usted es Thomas Monroe Eldridge \u0097dijo\u0097. Nacido el 16 de marzo de 1926, en Darien, Connecticut. Estudi\u00f3 en la universidad Heights College, en la universidad de Nueva York, gradu\u00e1ndose cum laude. Consigui\u00f3 un puesto en Carvell el a\u00f1o pasado, a principios de 1953. \u00bfCorrecto hasta ahora?<br \/>\n\u0097Muy bien. De modo que ha investigado acerca de m\u00ed por alguna raz\u00f3n. Mejor que sea buena, o llamar\u00e9 a la polic\u00eda.<br \/>\n\u0097Siempre fue un cliente sin nervios. Pero su bravata no le servir\u00e1. Yo llamar\u00e9 a la polic\u00eda.<br \/>\nApret\u00f3 un bot\u00f3n en la m\u00e1quina. Instant\u00e1neamente, aparecieron dos hombres en la habitaci\u00f3n. Llevaban uniforme de color naranja claro y verde, con insignias met\u00e1licas en las mangas. Entre ellos transportaban una m\u00e1quina negra similar a la de Viglin, excepto que esta llevaba una marca en la parte superior.<br \/>\n\u0097El crimen no paga \u0097dijo Viglin\u0097. \u00a1Arresten al ladr\u00f3n!<br \/>\nPor un momento, la placentera estancia de Eldridge en el colegio, con sus grabados de Gauguin, sus desali\u00f1ados montones de libros, su m\u00e1s desali\u00f1ado hi-fi, y su peque\u00f1a alfombra roja afelpada, parecieron girar aturdidoramente a su alrededor. Parpade\u00f3 varias veces, esperando que todo ello hubiera sido causado por el cansancio de sus ojos. O mejor a\u00fan, tal vez hab\u00eda estado so\u00f1ando.<br \/>\nPero Viglin a\u00fan estaba all\u00ed, desalentadoramente sustancial. Los dos polic\u00edas sacaron un par de esposas y avanzaron.<br \/>\n\u0097\u00a1Esperen! \u0097grit\u00f3 Eldridge, apoy\u00e1ndose contra su escritorio para sostenerse\u0097. \u00bfQu\u00e9 es todo esto?<br \/>\n\u0097Si insiste en acusaciones formales \u0097dijo Viglin\u0097, las tendr\u00e1. \u0097Se aclar\u00f3 la garganta\u0097. Thomas Eldridge: en marzo de 1962, usted invent\u00f3 el Transportador Eldridge. Luego&#8230;<br \/>\n\u0097\u00a1Un momento! \u0097protest\u00f3 Eldridge\u0097. No estamos a\u00fan en 1962, por si ustedes no lo saben.<br \/>\nViglin pareci\u00f3 molesto.<br \/>\n\u0097No utilice subterfugios. Usted inventar\u00e1 el Transportador en 1962, si prefiere esta terminolog\u00eda. Todo es cuesti\u00f3n de un punto de vista temporal.<br \/>\nEldridge necesit\u00f3 un tiempo para digerir esto.<br \/>\n\u0097\u00bfQuieren decir&#8230; que ustedes son el futuro? \u0097dijo torpemente.<br \/>\nUno de los polic\u00edas dio un codazo al otro. \u0097 \u00a1Qu\u00e9 actuaci\u00f3n! \u0097dijo admirativamente.<br \/>\n\u0097Mejor que un espect\u00e1culo groogly \u0097convino el otro, entrechocando las esposas.<br \/>\n\u0097Claro que somos del futuro \u0097dijo Viglin \u0097. \u00bfDe qu\u00e9 otro lugar podr\u00edamos ser? En 1962, usted invent\u00f3, o inventar\u00e1, el Transportador Temporal Eldridge, haciendo posible el viaje a trav\u00e9s del tiempo. Con \u00e9l, usted se traslad\u00f3 al primer sector del futuro, donde fue recibido con los m\u00e1s altos honores. Luego viaj\u00f3 a trav\u00e9s de los tres sectores del Tiempo Civilizado, dando conferencias. Fue usted un h\u00e9roe, Eldridge, un ideal. Los chiquillos deseaban crecer para ser como usted \u0097Con una voz ronca, continu\u00f3\u0097: Fuimos enga\u00f1ados. S\u00fabita y deliberadamente, usted rob\u00f3 una cantidad de mercanc\u00edas de alto valor. \u00a1Nos sorprendi\u00f3! Nunca hab\u00edamos sospechado que tuviera tendencias criminales.<br \/>\nCuando lo tratamos de arrestar, usted desapareci\u00f3.<br \/>\nViglin hizo una pausa y se frot\u00f3 la frente cansadamente.<br \/>\n\u0097Yo era su amigo, Tom, la primera persona con quien se encontr\u00f3 en el Sector Uno.<br \/>\nBebimos m\u00e1s de un taz\u00f3n de flox juntos. Yo prepar\u00e9 su circuito de conferencias. Y usted me rob\u00f3. \u0097Su faz se endureci\u00f3\u0097. Det\u00e9nganlo, polic\u00edas.<br \/>\nCuando los polic\u00edas avanzaron, Eldridge pudo ver bien la m\u00e1quina negra que compart\u00edan. Como la de Viglin, ten\u00eda varios diales y una hilera de botones. Rotuladas en blanco en la parte superior, figuraban las palabras: <\/p>\n<p>TRANSPORTADOR TEMPORAL ELDRIDGE<br \/>\n\u0097<br \/>\nPROPIEDAD DEL DEP. DE POLIC\u00cdA EASKILL<\/p>\n<p>Los polic\u00edas se detuvieron y se volvieron hacia Viglin.<br \/>\n\u0097\u00bfTiene los documentos de extradici\u00f3n? Viglin rebusc\u00f3 en sus bolsillos. \u0097Parece que no los tengo conmigo. \u00a1Pero ustedes saben que es un ladr\u00f3n!<br \/>\n\u0097Todo el mundo lo sabe \u0097dijo el polic\u00eda\u0097. Pero no tenemos jurisdicci\u00f3n en un sector de precontacto sin documentos de extradici\u00f3n.<br \/>\n\u0097Esperen aqu\u00ed \u0097dijo Viglin\u0097. Los conseguir\u00e9. \u0097Observ\u00f3 cuidadosamente su reloj de pulsera, murmur\u00f3 algo sobre una media hora de desfase, y apret\u00f3 un bot\u00f3n en el Transportador.<br \/>\nDesapareci\u00f3 inmediatamente.<br \/>\nLos dos polic\u00edas se sentaron en el sof\u00e1 de Eldridge y procedieron a mirar de soslayo los Gauguin.<br \/>\nEldridge trat\u00f3 de pensar, de planear, de anticipar. Imposible. No pod\u00eda creerlo. Rehusaba creerlo. Nadie le har\u00eda creer&#8230;<br \/>\n\u0097Imagina a un individuo famoso como este siendo un brib\u00f3n \u0097dijo uno de los polic\u00edas.<br \/>\n\u0097Todos los genios est\u00e1n locos \u0097filosof\u00f3 el otro\u0097. \u00bfRecuerdas al bailar\u00edn de stuggie que mat\u00f3 a su chica? Era un genio, dijo todo el mundo.<br \/>\n\u0097S\u00ed. \u0097El primer polic\u00eda encendi\u00f3 un cigarro y tir\u00f3 la cerilla sobre la peque\u00f1a alfombra roja afelpada de Eldridge.<br \/>\nEst\u00e1 bien, decidi\u00f3 Eldridge, era verdad. Ten\u00eda que creerlo bajo las circunstancias. Tampoco era tan absurdo. Siempre hab\u00eda sospechado que \u00e9l pod\u00eda ser un genio. \u00bfPero qu\u00e9 hab\u00eda ocurrido?<br \/>\nEn 1962, inventar\u00eda una m\u00e1quina del tiempo.<br \/>\nEra l\u00f3gico, ya que \u00e9l era un genio.<br \/>\nY viajar\u00eda a trav\u00e9s de los tres sectores del Tiempo Civilizado.<br \/>\nBien, ciertamente, suponiendo que tuviera una m\u00e1quina del tiempo. Si hab\u00eda tres sectores, los explorar\u00eda.<br \/>\nIncluso podr\u00eda explorar los sectores no civilizados.<br \/>\nY entonces, sin ninguna advertencia, se convertir\u00eda en un ladr\u00f3n&#8230; \u00a1No! Pod\u00eda aceptar cualquier otra cosa, pero esta estaba completamente fuera de su car\u00e1cter. Eldridge era un hombre joven intensamente honesto, muy por encima de las mezquinas deshonestidades. Como estudiante, nunca hab\u00eda hecho trampa en los ex\u00e1menes. Como hombre, siempre hab\u00eda pagado el real y exacto impuesto sobre sus utilidades, hasta el \u00faltimo c\u00e9ntimo.<br \/>\nY a\u00fan iba m\u00e1s lejos que esto. Eldridge no ten\u00eda ninguna motivaci\u00f3n, ninguna necesidad material. Su deseo hab\u00eda sido siempre el establecerse en alg\u00fan lugar c\u00e1lido y so\u00f1oliento, contento con sus libros y su m\u00fasica, la luz del sol, los vecinos congeniales, el amor de una buena mujer.<br \/>\nDe modo que estaba acusado de latrocinio. Incluso si era culpable, \u00bfqu\u00e9 motivo pod\u00eda haberlo llevado a la acci\u00f3n? \u00bfQu\u00e9 le hab\u00eda ocurrido en el futuro?<br \/>\n\u0097\u00bfVas a ir al railly scrug? \u0097pregunt\u00f3 uno de los polic\u00edas al otro. \u0097 \u00bfPor qu\u00e9 no? Llega a Malm el domingo, \u00bfverdad?<br \/>\nNo les importaba. Cuando Viglin volviera, lo esposar\u00edan y lo arrastrar\u00edan hasta el Sector Uno del futuro. Ser\u00eda sentenciado y arrojado a una celda.<br \/>\nTodo por un crimen que \u00e9l iba a cometer.<br \/>\nTom\u00f3 una r\u00e1pida decisi\u00f3n, y actu\u00f3 con id\u00e9ntica rapidez.<br \/>\n\u0097Me siento mal \u0097dijo, y empez\u00f3 a deslizarse fuera de la silla. \u0097 \u00a1Cuidado&#8230; puede tener una pistola! \u0097aull\u00f3 uno de los polic\u00edas.<br \/>\nSe precipitaron hacia \u00e9l, dejando su m\u00e1quina del tiempo sobre el sof\u00e1.<br \/>\nEldridge buce\u00f3 debajo de la mesa y apareci\u00f3 al otro lado, y salt\u00f3 sobre la m\u00e1quina. Pese a su prisa, se dio cuenta de que el Sector Uno ser\u00eda un lugar poco saludable para \u00e9l.<br \/>\nDe modo que, mientras los polic\u00edas corr\u00edan a trav\u00e9s de la habitaci\u00f3n, apret\u00f3 el bot\u00f3n marcado Sector Dos.<br \/>\nInstant\u00e1neamente, se sinti\u00f3 inmerso en la oscuridad.<br \/>\nCuando abri\u00f3 sus ojos, Eldridge se encontr\u00f3 con que se hallaba sumergido hasta los tobillos en un charco de agua sucia. Estaba en un campo, a seis metros de una carretera.<br \/>\nEl aire era c\u00e1lido y h\u00famedo. Ten\u00eda el Transportador Temporal firmemente sujeto bajo su brazo.<br \/>\nEstaba en el Sector Dos del futuro, y esto no lo emocionaba en lo m\u00e1s m\u00ednimo. Camin\u00f3 hacia la carretera. A ambos lados de la misma hab\u00eda campos escalonados, llenos con los verdes tallos de las plantas de arroz. \u00bfArroz? \u00bfEn el estado de Nueva York? Eldridge record\u00f3 que en su propio sector temporal se hab\u00eda detectado un cambio clim\u00e1tico. Se hab\u00eda predicho que alg\u00fan d\u00eda las zonas templadas volver\u00edan a ser c\u00e1lidas, tal vez tropicales. Este futuro parec\u00eda probar la teor\u00eda. Estaba transpirando ya. El suelo era h\u00famedo, como si hubiera llovido recientemente, y el cielo era de un azul intenso y sin nubes.<br \/>\nPero, \u00bfd\u00f3nde estaban los agricultores? Mirando al sol, que estaba directamente sobre su cabeza, tuvo la respuesta. Durmiendo la siesta, claro. Dirigiendo la vista carretera adelante, pudo ver edificios a casi un kil\u00f3metro de distancia. Se limpi\u00f3 el barro de sus zapatos y empez\u00f3 a andar.<br \/>\nPero, \u00bfqu\u00e9 es lo que har\u00eda cuando llegara a los edificios? \u00bfC\u00f3mo podr\u00eda descubrir lo que le hab\u00eda ocurrido en el Sector Uno? No pod\u00eda dirigirse a cualquiera y decirle: \u00abPerdone, se\u00f1or. Soy de 1954, un a\u00f1o del que usted tal vez haya o\u00eddo hablar. Parece ser que en alguna forma&#8230;\u00bb No, eso no servir\u00eda. Tendr\u00eda que pensar en algo. Eldridge continu\u00f3 andando, mientras el sol lo golpeaba furiosamente. Cambi\u00f3 el Transportador al otro brazo, y luego lo inspeccion\u00f3 de cerca. Puesto que lo iba a inventar \u0097no, ya lo hab\u00eda hecho\u0097, ser\u00eda mejor que averiguara como funcionaba.<br \/>\nEn su superficie hab\u00eda botones para los tres primeros sectores del Tiempo Civilizado. Hab\u00eda un dial especial para viajar m\u00e1s all\u00e1 del Sector Tres, hacia los Sectores Sin Civilizar. En un lado hab\u00eda una placa de metal que dec\u00eda: ATENCI\u00d3N: conceda un margen de med\u00eda hora entre saltos temporales, para evitar anulaciones.<br \/>\nEso no le dijo gran cosa. Seg\u00fan Viglin, Eldridge hab\u00eda necesitado ocho a\u00f1os, desde 1954 a 1962, para inventar el Transportador. Para comprenderlo necesitar\u00eda algo m\u00e1s que unos pocos minutos.<br \/>\nEldridge lleg\u00f3 a los edificios y encontr\u00f3 con que se hallaba en una ciudad de mediano tama\u00f1o. Hab\u00eda algunas personas en las calles, caminando lentamente bajo el sol tropical.<br \/>\nVest\u00edan completamente de blanco. Se sinti\u00f3 aliviado al ver que los estilos en el Sector Dos eran tan conservadores y que su traje pod\u00eda pasar por una versi\u00f3n r\u00fastica de lo que all\u00ed parec\u00eda habitual.<br \/>\nPas\u00f3 frente a un edificio de adobe. El letrero de su fachada dec\u00eda: <\/p>\n<p>LEEDUR\u00cdA P\u00daBLICA.<\/p>\n<p>Una librer\u00eda. Eldridge se detuvo. En su interior se encontrar\u00edan sin duda los archivos de los \u00faltimos cientos de a\u00f1os. Habr\u00eda una cr\u00f3nica de su crimen \u0097si exist\u00eda\u0097 y las circunstancias bajo las cuales lo hab\u00eda cometido. \u00bfPero no ser\u00eda peligroso? \u00bfHabr\u00eda algunos carteles solicitando su arresto? \u00bfExistir\u00eda la extradici\u00f3n entre los Sectores Uno y Dos?<br \/>\nTendr\u00eda que arriesgarse. Eldridge entr\u00f3, pas\u00f3 r\u00e1pidamente m\u00e1s all\u00e1 de la delgada encargada de faz gris, y se dirigi\u00f3 hacia los estantes.<br \/>\nHab\u00eda un gran departamento sobre el tiempo, pero el tratado m\u00e1s completo en un solo volumen era un libro titulado Or\u00edgenes del Viaje Temporal por Ricardo Alfredex. La primera parte dec\u00eda que el joven genio Eldridge hab\u00eda, en un nefasto d\u00eda de 1954, recibido el germen de la idea a partir de las controvertidas ecuaciones Holstead. Realmente, la f\u00f3rmula era simple hasta lo absurdo \u0097Alfredex citaba las principales proposiciones\u0097, pero nadie se hab\u00eda dado cuenta antes. La genialidad de Eldridge resid\u00eda principalmente en percibir lo obvio.<br \/>\nEldridge frunci\u00f3 el ce\u00f1o ante este menosprecio: Obvio, \u00bfno es cierto? El a\u00fan no lo comprend\u00eda. \u00a1Y \u00e9l era el inventor!<br \/>\nLa m\u00e1quina hab\u00eda sido construida en 1962. Funcion\u00f3 al primer intento, catapultando a su joven inventor en lo que luego ser\u00eda conocido como Sector Uno.<br \/>\nEldridge levant\u00f3 la vista y vio que una ni\u00f1a con gafas, de unos nueve a\u00f1os m\u00e1s o menos, estaba de pie al final de su hilera de libros, mir\u00e1ndolo. Se escondi\u00f3 fuera de su vista. Continu\u00f3 leyendo.<br \/>\nEl siguiente cap\u00edtulo se titulaba \u00abLas Falsas Paradojas del Tiempo\u00bb. Eldridge lo hoje\u00f3 r\u00e1pidamente. El autor empezaba con la cl\u00e1sica paradoja de Aquiles y la tortuga, y la demol\u00eda con el c\u00e1lculo integral. Utilizando esto como una base l\u00f3gica, continuaba con las llamadas paradojas del tiempo: matar al propio tatarabuelo, encontrarse a uno mismo, etc.<br \/>\nEstas no tuvieron mejor suerte que la antigua paradoja de Zeno. Alfredex continuaba explicando que todas las paradojas temporales eran la invenci\u00f3n de autores dotados para la confusi\u00f3n.<br \/>\nEldridge no comprendi\u00f3 la intrincada l\u00f3gica simb\u00f3lica de toda esta parte, lo cual era perturbador, ya que se le citaba a \u00e9l como la m\u00e1xima autoridad.<br \/>\nEl siguiente cap\u00edtulo se llamaba \u00abLa Ca\u00edda del Poderoso\u00bb. Contaba como Eldridge hab\u00eda conocido a Viglin, el due\u00f1o de un gran almac\u00e9n de art\u00edculos de deporte en el Sector Uno. Se convirtieron en buenos amigos. El negociante tom\u00f3 bajo su protecci\u00f3n al t\u00edmido y joven genio. Le prepar\u00f3 un circuito de conferencias. Luego&#8230;<br \/>\n\u0097Perdone, se\u00f1or \u0097dijo alguien. Eldridge levant\u00f3 la vista. La encargada de faz gris se hallaba frente a \u00e9l. A su lado estaba la ni\u00f1a con gafas con una sonrisa afectada en su rostro.<br \/>\n\u0097\u00bfS\u00ed? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge.<br \/>\n\u0097No se admite a los Viajeros Temporal es en la Leedur\u00eda \u0097dijo la encargada austeramente.<br \/>\nEso era comprensible, pens\u00f3 Eldridge. Los Viajeros pod\u00edan coger un mont\u00f3n de libros valiosos y desaparecer. Probablemente, y por la misma raz\u00f3n, tampoco eran admitidos en los bancos.<br \/>\nEl problema es que no deseaba dejar el libro.<br \/>\nEldridge sonri\u00f3, se\u00f1al\u00f3 su oreja, y continu\u00f3 leyendo apresuradamente.<br \/>\nAl parecer el brillante joven Eldridge hab\u00eda dejado que Viglin se cuidara de todos sus contratos y documentos. Y un d\u00eda se encontr\u00f3, para su sorpresa, que hab\u00eda firmado un documento cediendo a Viglin todos los derechos sobre el Transportador Temporal a cambio de una discreta cantidad de dinero. Eldridge llev\u00f3 el caso ante los tribunales. Los tribunales fallaron en contra suyo. El caso fue apelado. Sin dinero y amargado, Eldridge inici\u00f3 su carrera criminal, rob\u00e1ndole a Viglin&#8230;<br \/>\n\u0097\u00a1Se\u00f1or! \u0097dijo la encargada\u0097. Sordo o no, debe marcharse en el acto. Si no lo hace, llamar\u00e9 a la polic\u00eda.<br \/>\nEldridge dej\u00f3 el libro, murmur\u00f3 \u00abchivata\u00bb a la ni\u00f1a, y se apresur\u00f3 a salir de la Leedur\u00eda.<br \/>\nAhora sab\u00eda porque Viglin estaba tan ansioso por arrestarlo. Con su caso a\u00fan pendiente, Eldridge estar\u00eda en mala posici\u00f3n detr\u00e1s de unas rejas.<br \/>\nPero, \u00bfpor qu\u00e9 hab\u00eda robado?<br \/>\nEl latrocinio de su invenci\u00f3n era un motivo comprensible, pero Eldridge estaba seguro de que no era por esto. El robarle a Viglin no le har\u00eda sentirse mejor ni tampoco reparar\u00eda el da\u00f1o. Su reacci\u00f3n ser\u00eda de luchar o de retraerse, de retirarse de todo el asunto. Cualquier cosa excepto robar.<br \/>\nBien, ya lo averiguar\u00eda. Se esconder\u00eda en el Sector Dos, quiz\u00e1 encontrara un trabajo. Poco a poco, conseguir\u00eda&#8230;<br \/>\nDos hombres le asieron los brazos por ambos lados. Un tercero le quit\u00f3 el Transportador. Lo hicieron con tal facilidad que Eldridge a\u00fan estaba boquiabierto cuando uno de los hombres le ense\u00f1\u00f3 una placa.<br \/>\n\u0097Polic\u00eda \u0097dijo el hombre\u0097. Tendr\u00e1 que venir con nosotros, se\u00f1or Eldridge. \u0097 \u00bfPor qu\u00e9? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge.<br \/>\n\u0097Por robo en los Sectores Uno y Do s. De modo que hab\u00eda robado aqu\u00ed, tambi\u00e9n.<br \/>\nFue llevado a la estaci\u00f3n de polic\u00eda y se le hizo entrar en la peque\u00f1a y desordenada oficina del capit\u00e1n. El capit\u00e1n era un hombre delgado, calvo, y de facciones joviales. Hizo se\u00f1as a sus subordinados para que salieran de la habitaci\u00f3n, indic\u00f3 a Eldridge que se sentara en una silla y le entreg\u00f3 un cigarrillo.<br \/>\n\u0097As\u00ed que usted es Eldridge \u0097dijo. Eldridge asinti\u00f3 tristemente.<br \/>\n\u0097Desde chiquillo he estado leyendo cosas sobre usted \u0097dijo el capit\u00e1n con nostalgia\u0097. Usted era uno de mis h\u00e9roes.<br \/>\nEldridge supuso que el capit\u00e1n ten\u00eda al menos quince a\u00f1os m\u00e1s que \u00e9l, pero no hizo ning\u00fan comentario. Despu\u00e9s de todo, se supon\u00eda que \u00e9l era un experto en paradojas temporales.<br \/>\n\u0097Siempre cre\u00ed que le hab\u00edan hecho una estafa \u0097dijo el capit\u00e1n, jugueteando con un gran pisapapeles de bronce\u0097. A\u00fan as \u00ed, no pude comprender porque un hombre como usted se hab\u00eda dedicado a robar. Por un tiempo, cre\u00edmos que se podr\u00eda tratar de una locura pasajera.<br \/>\n\u0097\u00bfLo fue? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge esperanzado.<br \/>\n\u0097Ni por casualidad. Comprobamos su historial. No lo es usted ni en forma potencial. Y eso hace las cosas bastante dif\u00edciles para m\u00ed. Por ejemplo, \u00bfpor qu\u00e9 rob\u00f3 usted especialmente estos art\u00edculos?<br \/>\n\u0097\u00bfQu\u00e9 art\u00edculos?<br \/>\n\u0097\u00bfNo lo recuerda?<br \/>\n\u0097Me he olvidado de todo \u0097dijo Eldridge\u0097. Amnesia temporal.<br \/>\n\u0097Muy comprensible \u0097dijo el capit\u00e1n con simpat\u00eda. Le entreg\u00f3 un papel a Eldridge\u0097.<br \/>\nAqu\u00ed est\u00e1 la lista.<br \/>\nART\u00cdCULOS ROBADOS POR THOMAS MONROE ELDRIDGE <\/p>\n<p>Sustra\u00eddos del Almac\u00e9n de Art\u00edculos de Deporte Viglin, Sector Uno: Cr\u00e9ditos<br \/>\n4 Pistolas Megacarga\t10.000 3 Cinturones salvavidas, Hinchables\t1005 Latas de Repelente de Tiburones Ollen\t400<\/p>\n<p>Sustra\u00eddos de la Tienda de Especialidades Alfghan, Sector Uno:<br \/>\n2 Vol\u00famenes Microflex, Literatura Mundial\t1.000<br \/>\n5 Cintas grabaciones de la Sinf\u00f3nica Teeny-Tom 2.650 <\/p>\n<p>Sustra\u00eddos del Almac\u00e9n de Productos Loorie, Sector Dos:<br \/>\n4 Docenas de Patatas, marca Tortuga Blanca\t5<br \/>\n9 Bolsas de semillas de zanahoria (Surtidas)\t6<br \/>\nSustra\u00eddos del Almac\u00e9n de Novedades Manon, Sector Dos:<br \/>\n5 Docenas de Espejos de mano, Plateados 95<\/p>\n<p>Valor Total\t14.256<br \/>\n\u0097\u00bfQu\u00e9 es lo que quer\u00eda hacer? \u0097pregunt\u00f3 el capit\u00e1n\u0097. Robar un mill\u00f3n de cr\u00e9ditos est\u00e1 bien, lo puedo comprender, pero \u00bfpor qu\u00e9 toda esa basura?<br \/>\nEldridge sacudi\u00f3 la cabeza. No pod\u00eda encontrar nada que tuviera sentido en la lista. Las pistolas de megacarga pod\u00edan ser \u00fatiles. Pero, \u00bfpor qu\u00e9 los espejos, cinturones salvavidas, patatas y el resto de los art\u00edculos que el capit\u00e1n hab\u00eda calificado con propiedad de basura?<br \/>\nNo pod\u00eda comprenderlo. Eldridge empez\u00f3 a pensar en s\u00ed mismo como si fuera dos personas. Eldridge I hab\u00eda inventado los viajes en el tiempo, hab\u00eda sido estafado, robado algunos art\u00edculos incomprensibles, y desaparecido. Eldridge II era \u00e9l mismo, la persona que Viglin hab\u00eda encontrado. No ten\u00eda recuerdos del primer Eldridge. Pero ten\u00eda que descubrir los motivos de Eldridge I y\/o sufrir por sus cr\u00edmenes.<br \/>\n\u0097\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s que hube robado esas cosas? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge.<br \/>\n\u0097Eso es lo que nos gustar\u00eda saber \u0097dijo el capit\u00e1n\u0097. Todo lo que sabemos es que se escap\u00f3 con su bot\u00edn al Sector Tres.<br \/>\n\u0097\u00bfY luego?<br \/>\nEl capit\u00e1n se alz\u00f3 de hombros.<br \/>\n\u0097Cuando pedimos su extradici\u00f3n, las autoridades nos informaron de que usted no estaba all\u00ed. No es que le hubieran entregado. Son de la clase orgullosa, independiente, ya sabe. De todas maneras, usted hab\u00eda desaparecido.<br \/>\n\u0097\u00bfDesaparecido? \u00bfA d\u00f3nde?<br \/>\n\u0097No lo s\u00e9. Podr\u00eda haber ido a los Sectores sin Civilizar que est\u00e1n m\u00e1s all\u00e1 del Sector Tres.<br \/>\n\u0097\u00bfQu\u00e9 son los Sectores sin Civilizar? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge.<br \/>\n\u0097Esper\u00e1bamos que usted nos lo dijera \u0097repuso el capit\u00e1n\u0097. Es usted el \u00fanico hombre que ha efectuado exploraciones m\u00e1s all\u00e1 del Sector Tres. \u00a1Maldita sea, pens\u00f3 Eldridge, se supon\u00eda que \u00e9l era una autoridad en todo lo que deseaba saber!<br \/>\n\u0097Esto me pone en una situaci\u00f3n dif\u00edcil \u0097dijo el capit\u00e1n, mirando a su pisapapeles. \u0097 \u00bfPor qu\u00e9?<br \/>\n\u0097Bueno, usted es un ladr\u00f3n. La ley dice que debo arrestarlo. Sin embargo, tambi\u00e9n me doy cuenta de que a usted se le hizo una mala jugada. Y tambi\u00e9n s\u00e9 que solo rob\u00f3 a Viglin y a sus afiliados en ambos Sectores. Hay una cierta justicia en ello&#8230; que desgraciadamente la ley no reconoce.<br \/>\nEldridge asinti\u00f3 tristemente.<br \/>\n\u0097Mi deber es arrestarlo \u0097dijo el capit\u00e1n con un profundo suspiro\u0097. No hay nada que pueda hacer, aunque lo quisiera. Tendr\u00e1 que ser juzgado y probablemente le caer\u00e1 una sentencia de unos veinte a\u00f1os, m\u00e1s o menos.<br \/>\n\u0097\u00bfC\u00f3mo? \u00bfPor robar morralla como el repelente de tiburones y las semillas de zanahorias? \u00bfPor robar basura?<br \/>\n\u0097Somos muy severos para los cr\u00edmenes en el tiempo \u0097dijo el capit\u00e1n\u0097. Ofensa temporal.<br \/>\n\u0097Comprendo \u0097dijo Eldridge, derrumb\u00e1ndose en su silla.<br \/>\n\u0097Claro que \u0097dijo el capit\u00e1n pensativamente\u0097, si de repente me atacara rencorosamente, golpe\u00e1ndome en la cabeza con ese pesado pisapapeles, cogiera mi Transportador Personal \u0097que est\u00e1 en el segundo estante de ese armario\u0097 y retornara a sus amigos en el Sector Tres, no habr\u00eda realmente gran cosa que yo pudiera hacer al respecto.<br \/>\n\u0097\u00bfHuh?<br \/>\nEl capit\u00e1n se volvi\u00f3 hacia la ventana, dejando el pisapapeles al alcance de Eldridge.<br \/>\n\u0097Son verdaderamente terribles \u0097coment\u00f3\u0097, las cosas que uno har\u00eda por un h\u00e9roe de la infancia. Pero, desde luego, usted es un hombre respetuoso de la ley. Nunca har\u00eda una cosa semejante y tengo informes psicol\u00f3gicos que lo demuestran.<br \/>\n\u0097Gracias \u0097dijo Eldridge. Levant\u00f3 el pisa papeles y golpe\u00f3 d\u00e9bilmente la cabeza del capit\u00e1n. Sonriendo, el capit\u00e1n se desplom\u00f3 detr\u00e1s de la mesa. Eldridge encontr\u00f3 el Transportador en el armario, y lo prepar\u00f3 para el Sector Tres. Suspir\u00f3 profundamente y apret\u00f3 el bot\u00f3n.<br \/>\nUna vez m\u00e1s, fue rodeado por la oscuridad.<br \/>\nCuando abri\u00f3 los ojos, estaba en una llanura cuyo suelo estaba manchado de amarillo.<br \/>\nA su alrededor se extend\u00eda un terreno des\u00e9rtico, sin un solo \u00e1rbol, y un viento polvoriento soplaba contra su cara. A lo lejos, pudo ver varios edificios de ladrillo y una hilera de tiendas, dispuestas a lo largo de un arroyo seco. Se encamin\u00f3 hacia all\u00ed.<br \/>\nEste futuro, decidi\u00f3, hab\u00eda pasado por otra variaci\u00f3n clim\u00e1tica. El ardiente sol hab\u00eda calcinado el terreno, secando los arroyos y los r\u00edos. Si el clima tend\u00eda a ser as\u00ed, pod\u00eda comprender porque el siguiente ser\u00eda Sin Poblaci\u00f3n.<br \/>\nEstaba muy cansado. No hab\u00eda comido en todo el d\u00eda, o en varios miles de a\u00f1os, seg\u00fan como uno lo mirara. Pero eso, se dio cuenta, era una falsa paradoja, una que Alfredex seguramente demoler\u00eda con su l\u00f3gica simb\u00f3lica.<br \/>\nAl infierno con la l\u00f3gica. Al infierno con la ciencia, las paradojas, todo. No escapar\u00eda a un lugar m\u00e1s lejano. Tendr\u00eda que haber sitio para \u00e9l en este pa\u00eds polvoriento. La gente de aqu\u00ed \u0097de clase orgullosa e independiente\u0097 no lo entregar\u00edan. Cre\u00edan en la justicia, no en la ley. Se quedar\u00eda aqu\u00ed, trabajar\u00eda, envejecer\u00eda, y olvidar\u00eda a Eldridge I y sus locos planes.<br \/>\nCuando lleg\u00f3 al poblado, vio que la gente se hab\u00eda reunido para darle la bienvenida. Iban vestidos con t\u00fanicas largas y flotantes, como los albornoces \u00e1rabes, la \u00fanica vestimenta l\u00f3gica para este clima.<br \/>\nUn patriarca barbudo se adelant\u00f3 y con la cabeza asinti\u00f3 gravemente hacia Eldridge. \u0097Los proverbios antiguos ten\u00edan raz\u00f3n. Para cada principio hay un final. Eldridge convino cort\u00e9smente.<br \/>\n\u0097\u00bfAlguien puede darme un trago de agua?<br \/>\n\u0097Y en verdad est\u00e1 escrito \u0097continu\u00f3 el patriarca\u0097, que el ladr\u00f3n, teniendo un universo por el que vagar, volver\u00e1 al final a la escena de su crimen.<br \/>\n\u0097\u00bfCrimen? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge, sintiendo un molesto cosquilleo en su est\u00f3mago.<br \/>\n\u0097Crimen \u0097repiti\u00f3 el patriarca. Entre la multitud, un hombre grit\u00f3:<br \/>\n\u0097\u00a1Es un p\u00e1jaro est\u00fapido aquel que ensucia su propio nido! \u0097La gente rugi\u00f3 al re\u00edr, pero a Eldridge no le gust\u00f3 el sonido. Era una risa cruel.<br \/>\n\u0097La ingratitud engendra la traici\u00f3n \u0097dijo el patriarca\u0097. La maldad es omnipresente. Te apreci\u00e1bamos, Thomas Eldridge. Viniste a nosotros con tu extra\u00f1a m\u00e1quina, trayendo un bot\u00edn, y te reconocimos por tu esp\u00edritu orgulloso. Te convert\u00eda en uno de nosotros. Te protegimos de tus enemigos de los Mundos H\u00famedos. \u00bfQu\u00e9 nos importaba a nosotros que los hubieras agraviado? \u00bfAcaso no te hab\u00edan agraviado ellos? \u00a1Ojo por ojo!<br \/>\nLa multitud gru\u00f1\u00f3 aprobadoramente.<br \/>\n\u0097Pero, \u00bfqu\u00e9 es lo que hice? \u0097dese\u00f3 saber Eldridge.<br \/>\nLa multitud convergi\u00f3 hacia \u00e9l, blandiendo palos y cuchillos. Una hilera de hombres vestidos con capas azul oscuro la reten\u00edan, y Eldridge se dio cuenta de que incluso aqu\u00ed hab\u00edan polic\u00edas.<br \/>\n\u0097Decidme lo que hice \u0097persisti\u00f3 mientras los polic\u00edas le quitaban el Transportador.<br \/>\n\u0097Eres culpable de sabotaje y asesinato \u0097le dijo el patriarca.<br \/>\nEldridge mir\u00f3 a su alrededor, desesperado. Se hab\u00eda escapado de los cargos por hurto en el Sector Uno para verse acusado de ello en el Sector Dos. Se hab\u00eda retirado al Sector Tres, donde era buscado por asesinato y sabotaje.<br \/>\nSonri\u00f3 amistosamente.<br \/>\n\u0097Lo \u00fanico que realmente he deseado siempre ha sido un pa\u00eds c\u00e1lido y pac\u00edfico, libros, vecinos amistosos, y el amor de una buena&#8230;<br \/>\nCuando se recuper\u00f3, se encontr\u00f3 yaciendo sobre el duro suelo de tierra de una peque\u00f1a c\u00e1rcel de ladrillos. A trav\u00e9s de la rendija que era la ventana, pudo ver una insignificante porci\u00f3n de una puesta de sol. Detr\u00e1s de la puerta de madera, alguien estaba gimiendo una canci\u00f3n.<br \/>\nEncontr\u00f3 un taz\u00f3n de comida a su lado y comi\u00f3 con hambre de lobo su poco familiar contenido. Despu\u00e9s de beber agua de otro taz\u00f3n, se apoy\u00f3 contra la pared. A trav\u00e9s de la estrecha ventana, la puesta de sol iba desapareciendo. En el patio, un grupo de hombres estaba erigiendo una horca.<br \/>\n\u0097\u00a1Carcelero! \u0097grit\u00f3 Eldridge. A los pocos momentos pudo o\u00edr el sonido de unos pasos.<br \/>\n\u0097Necesito un abogado \u0097dijo.<br \/>\n\u0097Aqu\u00ed no hay abogados \u0097replic\u00f3 el hombre orgullosamente\u0097. Aqu\u00ed hay justicia \u0097Y se march\u00f3.<br \/>\nEldridge empez\u00f3 a revisar sus ideas acerca de una justicia sin ley Estaba muy bien como concepto&#8230; pero era horrible como realidad.<br \/>\nSe tumb\u00f3 en el suelo y trat\u00f3 de pensar. No pudo. Pod\u00eda escuchar a los trabajadores riendo y bromeando mientras erig\u00edan la horca. Trabajaron hasta muy avanzado el atardecer.<br \/>\nA primeras horas de la noche, Eldridge oy\u00f3 girar la llave en la cerradura. Entraron dos hombres. Uno era de mediana edad, con una peque\u00f1a y bien cuidada barba. El otro ten\u00eda m\u00e1s o menos la edad de Eldridge, anchos hombros y curtido.<br \/>\n\u0097\u00bfTe acuerdas de m\u00ed? \u0097pregunt\u00f3 el hombre de mediana edad. \u0097 \u00bfDeber\u00eda?<br \/>\n\u0097S\u00ed. Yo era su padre.<br \/>\n\u0097Y yo era su prometido \u0097dijo el hombre joven. Dio un paso amenazadoramente. El hombre con barba lo contuvo.<br \/>\n\u0097S\u00e9 lo que sientes, Morgel, pero pagar\u00e1 sus cr\u00edmenes en la horca.<br \/>\n\u0097Colgarlo es a\u00fan poco para \u00e9l, se\u00f1or Becker \u0097arguy\u00f3 Morgel\u0097. Deber\u00eda ser destripado, descuartizado, quemado y dispersadas sus cenizas al viento.<br \/>\n\u0097S\u00ed, pero nosotros somos un pueblo justo y misericordioso \u0097dijo Becker virtuosamente.<br \/>\n\u0097\u00bfEl padre de qui\u00e9n? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge\u0097. \u00bfEl prometido de qui\u00e9n? Los dos hombres se miraron el uno al otro.<br \/>\n\u0097\u00bfQu\u00e9 es lo que hice? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge. Becker se lo dijo.<br \/>\nEldridge hab\u00eda llegado del Sector Dos, cargado con su pillaje, explic\u00f3 Becker. La gente del Sector Tres lo hab\u00edan aceptado. Eran un pueblo simple, directo y col\u00e9rico, los herederos de una Tierra destrozada y asolada por la guerra. En el Sector Tres, los minerales hab\u00edan desaparecido, el suelo hab\u00eda perdido su fertilidad. Grandes extensiones de terreno eran radiactivas. Y el sol continuaba batiendo, los glaciares se fund\u00edan, y los oc\u00e9anos continuaban elev\u00e1ndose sobre su nivel.<br \/>\nLos hombres del Sector Tres estaban luchando para volver a la civilizaci\u00f3n. Ten\u00edan los rudimentos de un sistema de fabricaci\u00f3n y unas cuantas plantas de energ\u00eda. Eldridge hab\u00eda incrementado el rendimiento de esas estaciones, les hab\u00eda proporcionado un sistema de alumbrado, y ense\u00f1ado los rudimentos de los principios sanitarios. Continu\u00f3 sus exploraciones en los Sectores Inexplorados m\u00e1s all\u00e1 del Sector Tres. Se convirti\u00f3 en un h\u00e9roe popular y la gente del Sector Tres lo adoraba y lo proteg\u00eda. Eldridge hab\u00eda recompensado este cari\u00f1o raptando a la hija de Becker.<br \/>\nEsta atractiva y joven muchacha estaba prometida con Morgel. Se hab\u00edan hecho preparativos para su casamiento. Eldridge ignor\u00f3 todo esto y mostr\u00f3 su verdadero car\u00e1cter secuestr\u00e1ndola una oscura noche y coloc\u00e1ndola en una m\u00e1quina infernal de su propia invenci\u00f3n. Cuando hizo funcionar el aparato, la muchacha desapareci\u00f3. Las sobrecargadas l\u00edneas de electricidad hicieron estallar todas las instalaciones situadas en un radio de varios kil\u00f3metros. \u00a1Asesinato y sabotaje!<br \/>\nPero la airada multitud no hab\u00eda podido alcanzar a tiempo a Eldridge. Hab\u00eda metido parte de su pillaje en una bolsa, asido su Transportador y desaparecido.<br \/>\n\u0097\u00bfHice todo eso? \u0097suspir\u00f3 Eldridge.<br \/>\n\u0097Ante testigos \u0097dijo Becker\u0097. El bot\u00edn que qued\u00f3 est\u00e1 en el almac\u00e9n. No pudimos deducir nada de lo que qued\u00f3.<br \/>\nCon los dos hombres contempl\u00e1ndole fijamente a la cara, Eldridge mir\u00f3 al suelo. Ahora sab\u00eda lo que hab\u00eda hecho en el Sector Tres.<br \/>\nA pesar de ello, la acusaci\u00f3n de asesinato era falsa probablemente. En apariencia, hab\u00eda construido un modelo potente de Transportador y enviado a la muchacha a alg\u00fan sitio, sin necesidad de las paradas intermedias que requer\u00edan los modelos portables. De todos modos, nadie le creer\u00eda. Esta gente nunca hab\u00edan o\u00eddo hablar de un concepto civilizado tal como el habeas corpus.<br \/>\n\u0097\u00bfPor qu\u00e9 lo hiciste? \u0097pregunt\u00f3 Becker.<br \/>\nEldridge se alz\u00f3 de hombros y sacudi\u00f3 la cabeza desvalidamente.<br \/>\n\u0097\u00bfNo te trat\u00e9 como si fueras mi propio hijo? \u00bfNo te defend\u00ed de la polic\u00eda del Sector Dos? \u00bfNo te aliment\u00e9 y te vest\u00ed? \u00bfPor qu\u00e9, por qu\u00e9 lo hiciste?<br \/>\nTodo lo que Eldridge pod\u00eda hacer era alzarse de hombros y continuar moviendo desvalidamente su cabeza.<br \/>\n\u0097Muy bien \u0097dijo Becker\u0097. Dile tu secreto al verdugo por la ma\u00f1ana. Asi\u00f3 a Morgel por el brazo y se fue.<br \/>\nSi Eldridge hubiera tenido una pistola, la habr\u00eda disparado contra s\u00ed mismo en el acto. Todas las evidencias apuntaban hacia potencialidades de maldad inherentes que nunca hab\u00eda sospechado. Y su tiempo se le estaba terminando. Por la ma\u00f1ana, ser\u00eda colgado.<br \/>\nY eso era injusto, completamente. El era un inocente mir\u00f3n, que se ve\u00eda envuelto continuamente en las consecuencias de las acciones de su antecesor&#8230; o descendiente.<br \/>\nPero solo Eldridge I conoc\u00eda los motivos y sab\u00eda las respuestas.<br \/>\nIncluso si sus latrocinios estaban justificados, \u00bfpor qu\u00e9 hab\u00eda robado las patatas, cinturones salvavidas, espejos y otras cosas? \u00bfQu\u00e9 hab\u00eda hecho con la muchacha? \u00bfQu\u00e9 estaba tratando de llevar a cabo?<br \/>\nFatigado, Eldridge cerr\u00f3 los ojos y se dej\u00f3 caer en una inquieta somnolencia. Oy\u00f3 como un sonido de ara\u00f1azos y levant\u00f3 la vista.<br \/>\nViglin estaba all\u00ed, llevando un Transportador.<br \/>\nEldridge estaba demasiado cansado para sentirse sorprendido. Lo mir\u00f3 por un momento, diciendo luego:<br \/>\n\u0097\u00bfHa venido para disfrutar a mi costa?<br \/>\n\u0097Yo no lo plane\u00e9 as\u00ed \u0097protest\u00f3 Viglin, sec\u00e1ndose el sudor de la cara\u0097. Debes creerme. Nunca quise matarte, Tom.<br \/>\nEldridge se sent\u00f3 y mir\u00f3 de cerca a Viglin. \u0097T\u00fa me robaste mi invento, \u00bfverdad?<br \/>\n\u0097S\u00ed \u0097confes\u00f3 Viglin\u0097. Pero solo lo hac\u00eda por tu bien. Hubiera repartido contigo los beneficios.<br \/>\n\u0097Entonces, \u00bfpor qu\u00e9 lo robaste? Viglin pareci\u00f3 inc\u00f3modo. \u0097T\u00fa no estabas interesado en el dinero.<br \/>\n\u0097\u00bfY por eso me enga\u00f1aste para que firmara unos papeles cedi\u00e9ndote los derechos? \u0097Si no lo hubiera hecho, alg\u00fan otro lo hubiera hecho, Tom. Solo quer\u00eda evitarte disgustos. Ten\u00eda el prop\u00f3sito de beneficiarte&#8230; \u00a1lo juro! \u0097S e sec\u00f3 la frente otra vez\u0097.<br \/>\nPero nunca pens\u00e9 que las cosas se desarrollar\u00edan as\u00ed.<br \/>\n\u0097Y entonces me tendiste una trampa con esos robos \u0097dijo Eldridge.<br \/>\n\u0097\u00bfQu\u00e9? \u0097Viglin parec\u00eda sincero en su sorpresa\u0097. No, Tom. Fuiste t\u00fa quien robaste esas cosas. Lo cual me vino perfectamente bien a m\u00ed&#8230; hasta ahora.<br \/>\n\u0097\u00a1Est\u00e1s mintiendo!<br \/>\n\u0097\u00bfVendr\u00eda aqu\u00ed para mentirte? He admitido haber robado tu invenci\u00f3n. \u00bfPor qu\u00e9 habr\u00eda de mentir sobre otras cosas?<br \/>\n\u0097Entonces, \u00bfpor qu\u00e9 rob\u00e9?<br \/>\n\u0097Creo que ten\u00edas alguna clase de plan disparatado para los Sectores Inhabitados, pero no lo s\u00e9 realmente. No importa. Ahora, esc\u00fachame. No tengo forma de impedir el juicio \u0097ahora es un asunto temporal\u0097 pero puedo sacarte de aqu\u00ed.<br \/>\n\u0097\u00bfYa d\u00f3nde ir\u00e9? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge desconsoladamente\u0097. Los polic\u00edas me est\u00e1n buscando a trav\u00e9s de todo el tiempo.<br \/>\n\u0097Te esconder\u00e9 en mi finca. De verdad. Puedes ocultarte hasta que el estatuto d\u00e9 las limitaciones haya expirado. Nunca se les ocurrir\u00e1 buscarte en mi casa.<br \/>\n\u0097\u00bfY qu\u00e9 hay de los derechos sobre mi invenci\u00f3n?<br \/>\n\u0097Continuar\u00e1n siendo m\u00edos \u0097dijo Viglin, con una parte del tono de confianza que hab\u00eda tenido anteriormente\u0097. No puedo devolv\u00e9rtelos sin hacerme sospechoso de fraude. Pero los compartir\u00e9 contigo. Y t\u00fa necesitas un socio comercial.<br \/>\n\u0097Est\u00e1 bien, v\u00e1monos de aqu\u00ed \u0097dijo Eldridge.<br \/>\nViglin hab\u00eda tra\u00eddo consigo un cierto n\u00famero de herramientas, las cuales manej\u00f3 con una habilidad sospechosa. A los pocos minutos, estaban fuera de la celda y ocultos en el oscuro patio posterior.<br \/>\n\u0097Este Transportador no es muy potente \u0097susurr\u00f3 Viglin, comprobando las bater\u00edas de la m\u00e1quina\u0097. \u00bfHay alguna posibilidad de conseguir el tuyo?<br \/>\n\u0097Deber\u00eda estar en el almac\u00e9n \u0097dijo Eldridge.<br \/>\nEl almac\u00e9n no estaba guardado y Viglin tuvo que esforzarse muy poco en la cerradura. En su interior, hallaron la m\u00e1quina de Eldridge II al lado del bot\u00edn variado y sin sentido de Eldridge I.<br \/>\n\u0097V\u00e1monos \u0097dijo Viglin. Eldridge neg\u00f3 con la cabeza. \u0097 \u00bfQu\u00e9 es lo que ocurre? \u0097pregunt\u00f3 Viglin, molesto.<br \/>\n\u0097Yo no voy.<br \/>\n\u0097Escucha, Tom, ya s\u00e9 que no hay ninguna raz\u00f3n por la que debieras fiarte de m\u00ed. Pero realmente te dar\u00e9 santuario. No te estoy mintiendo.<br \/>\n\u0097Te creo \u0097dijo Eldridge\u0097. Pero, de todos modos, no voy a volver. \u0097 \u00bfQu\u00e9 es lo que quieres hacer?<br \/>\nEldridge hab\u00eda estado pensando sobre ello desde que se hab\u00edan escapado de la celda. Ahora se hallaba a mitad de camino. Pod\u00eda volver con Viglin o continuar solo.<br \/>\nEn realidad, no hab\u00eda elecci\u00f3n. Ten\u00eda que asumir que sab\u00eda lo que estaba haciendo desde el primer momento. Acertado o equivocado, iba a continuar teniendo fe y acudir a las citas que hubiera concertado con el futuro.<br \/>\n\u0097Me voy a los Sectores Inhabitados \u0097dijo Eldridge\u0097. Encontr\u00f3 un saco y empez\u00f3 a llenarlo con las patatas y las semillas de zanahorias.<br \/>\n\u0097\u00a1No puedes! \u0097objet\u00f3 Viglin \u0097. La primera vez, terminaste en 1954. Puede que no tengas tanta suerte esta vez.- Podr\u00edas ser anulado completamente.<br \/>\nEldridge hab\u00eda metido ya las patatas y las bolsas de semillas de zanahorias. A continuaci\u00f3n dispuso de los vol\u00famenes de Literatura Mundial, los cinturones salvavidas, las latas de repelente de tiburones y 33 los espejos. Encima de todo eso puso las pistolas de megacarga.<br \/>\n\u0097\u00bfTienes alguna idea de lo que vas a hacer con todas esas cosas?<br \/>\n\u0097Ni la m\u00e1s m\u00ednima \u0097dijo Eldridge, introduciendo las cintas de la Sinf\u00f3nica en el interior de su camisa\u0097. Pero tendr\u00e1n su utilidad en alg\u00fan sitio.<br \/>\nViglin suspir\u00f3 profundamente.<br \/>\n\u0097No olvides que debes dejar un lapso de media hora entre saltos o ser\u00e1s anulado. \u00bfTienes un reloj?<br \/>\n\u0097No, lo olvid\u00e9 en mi habitaci\u00f3n.<br \/>\n\u0097Toma el m\u00edo. Un Deportista Especial. \u0097Viglin lo sujet\u00f3 a la mu\u00f1eca de Eldridge\u0097.<br \/>\nBuena suerte, Tom. De verdad.<br \/>\n\u0097Gracias.<br \/>\nEldridge ajust\u00f3 el bot\u00f3n para el salto m\u00e1s lejano que pod\u00eda efectuar hacia el futuro. Sonri\u00f3 a Viglin y apret\u00f3 el bot\u00f3n.<br \/>\nHubo el momento normal de oscuridad, luego una repentina y helada sensaci\u00f3n.<br \/>\nCuando Eldridge abri\u00f3 los ojos, se encontr\u00f3 con que estaba bajo el agua.<br \/>\nSali\u00f3 a la superficie, luchando contra el peso del saco. Una vez que tuvo la cabeza sobre el agua, mir\u00f3 a su alrededor buscando la tierra m\u00e1s pr\u00f3xima.<br \/>\nNo hab\u00eda tierra. Largas y suaves olas se dirig\u00edan hacia \u00e9l desde un horizonte ilimitado, elev\u00e1ndolo y pasando de largo, hacia una orilla oculta.<br \/>\nEldridge rebusc\u00f3 en su saco, encontr\u00f3 los cinturones salvavidas y los hinch\u00f3. Pronto estuvo flotando en la superficie, tratando de imaginar lo que le hab\u00eda ocurrido al estado de Nueva York.<br \/>\nCada salto en el futuro lo hab\u00eda llevado a un clima m\u00e1s t\u00f3rrido. Aqu\u00ed, a innumerables miles de a\u00f1os de 1954, los glaciares deb\u00edan haberse derretido. Probablemente una gran parte de la Tierra se hallaba sumergida. Sus planes hab\u00edan sido correctos al tomar los cinturones salvavidas. Aquello le daba confianza para el resto de su viaje. Ahora tendr\u00eda que flotar durante media hora, para evitar la anulaci\u00f3n.<br \/>\nSe reclin\u00f3 hacia atr\u00e1s, sostenido por los salvavidas, y admir\u00f3 las formaciones de nubes en el cielo.<br \/>\nAlgo lo roz\u00f3.<br \/>\nEldridge mir\u00f3 hacia abajo y vio una larga y negra forma que se deslizaba bajo sus pies. Se le uni\u00f3 otra y empezaron a dirigirse hacia \u00e9l, vorazmente. \u00a1Tiburones!<br \/>\nRebusc\u00f3 alocadamente en el saco, desparramando los espejos en su prisa, y encontr\u00f3 una lata de repelente de tiburones. La abri\u00f3, la verti\u00f3 a su alrededor, y una mancha color naranja empez\u00f3 a extenderse sobre el agua negro azulada.<br \/>\nAhora hab\u00edan tres tiburones. Nadaron cautelosamente alrededor del c\u00edrculo de repelente que se expand\u00eda. Un cuarto se uni\u00f3 a ellos, se introdujo en la mancha color naranja, y se retir\u00f3 con rapidez hacia las aguas limpias.<br \/>\nEldridge se alegr\u00f3 de que el futuro hubiera producido un repelente de tiburones que realmente era efectivo.<br \/>\nA los cinco minutos, una parte de la mancha naranja hab\u00eda desaparecido. Abri\u00f3 otra lata. Los tiburones no perd\u00edan la esperanza, pero no se introduc\u00edan en la mancha coloreada. Vaci\u00f3 una lata cada cinco minutos. El empate se mantuvo durante la media hora de espera.<br \/>\nEldridge comprob\u00f3 los ajustes y asi\u00f3 el saco fuertemente. No sab\u00eda para qu\u00e9 servir\u00edan los espejos o las patatas, o porque eran necesarias las semillas de zanahorias. Simplemente, tendr\u00eda que correr el riesgo.<br \/>\nApret\u00f3 el bot\u00f3n y fue envuelto por la oscuridad familiar.<br \/>\nSe encontr\u00f3 hundido hasta los tobillos en un espeso pantano de olor maligno. El calor era asfixiante y una nube de enormes mosquitos zumbaba alrededor de su cabeza.<br \/>\nEsforz\u00e1ndose en salir del barro pegajoso, acompa\u00f1ado por los siseos y cliqueteos de animales invisibles, Eldridge encontr\u00f3 una porci\u00f3n s\u00f3lida de terreno bajo un peque\u00f1o \u00e1rbol. La verde jungla lo rodeaba, salpicada de llamativos colores p\u00farpura y rojos.<br \/>\nEldridge se reclin\u00f3 contra el \u00e1rbol para esperar el transcurso de la media hora. En este futuro, en apariencia, las aguas del oc\u00e9ano se hab\u00edan retirado, creciendo la jungla primitiva. \u00bfHabr\u00eda humanos aqu\u00ed? \u00bfQuedaba alguien sobre la Tierra? No pod\u00eda estar seguro. Parec\u00eda como si el mundo estuviera principiando otra vez.<br \/>\nEldridge oy\u00f3 un sonido como un balido y vio una confusa forma de color verde movi\u00e9ndose contra el brillante verde del follaje. Algo se estaba dirigiendo hacia \u00e9l.<br \/>\nLo observ\u00f3. Ten\u00eda casi cuatro metros de alto, la rugosa piel de un lagarto y anchos y amplios pies. Se parec\u00eda extraordinariamente a un dinosaurio peque\u00f1o.<br \/>\nEldridge contempl\u00f3 cautelosamente al gran reptil. La mayor\u00eda de los dinosaurios eran herb\u00edvoros, se record\u00f3 a s\u00ed mismo, especialmente los que viv\u00edan en los pantanos. Con toda probabilidad este solamente quer\u00eda olisquearlo. Luego, retornar\u00eda a roer la hierba.<br \/>\nEl dinosaurio bostez\u00f3, revelando un magn\u00edfico conjunto de dientes puntiagudos, y empez\u00f3 a aproximarse a Eldridge con aspecto decidido.<br \/>\nEldridge hundi\u00f3 la mano en el saco, apart\u00f3 diversos art\u00edculos, y asi\u00f3 una pistola megacarga.<br \/>\nMejor que esto funcionara, rog\u00f3, y dispar\u00f3.<br \/>\nEl dinosaurio desapareci\u00f3 en una nube de humo. Solo quedaron unas pocas tiras de carne y un olor a ozono para mostrar donde hab\u00eda estado. Eldridge mir\u00f3 a la pistola megacarga con un nuevo respeto. Ahora comprend\u00eda porque su precio era tan elevado.<br \/>\nDurante la siguiente media hora, un cierto n\u00famero de habitantes de la jungla se interes\u00f3 vivamente por \u00e9l. Cada pistola solo serv\u00eda para unos pocos disparos, lo cual no era sorprendente, teniendo en cuenta su destructividad. A la \u00faltima se le empez\u00f3 a debilitar la carga; tuvo que liquidar a un pterod\u00e1ctilo golpe\u00e1ndolo con el ca\u00f1\u00f3n de la misma.<br \/>\nCuando hubo pasado la media hora, ajust\u00f3 otra vez el dial, deseando poder saber lo que le esperaba. Se pregunt\u00f3 como se supon\u00eda que iba a enfrentarse a nuevos peligros con algunos libros, patatas, semillas de zanahoria y espejos.<br \/>\nTal vez ya no hab\u00edan peligros m\u00e1s all\u00e1.<br \/>\nSolo hab\u00eda un modo de comprobarlo. Apret\u00f3 el bot\u00f3n.<br \/>\nSe hallaba en una colina cubierta de hierba. La densa jungla hab\u00eda desaparecido.<br \/>\nAhora hab\u00eda un bosque de pinos, susurrando en la brisa, extendi\u00e9ndose ante \u00e9l, un terreno s\u00f3lido bajo sus pies, y un templado sol en el cielo.<br \/>\nEl pulso de Eldridge se aceler\u00f3 al pensar que este podr\u00eda ser su objetivo. Siempre hab\u00eda tenido un trazo de atavismo, un deseo de encontrar un lugar no afectado por la civilizaci\u00f3n. El amargado Eldridge I, robado y traicionado, deb\u00eda haber sentido lo mismo a\u00fan m\u00e1s fuertemente.<br \/>\nEra un poco decepcionante. A pesar de todo, no estaba mal, decidi\u00f3. Excepto por la soledad. Si solo hubiera gente&#8230;<br \/>\nUn hombre sali\u00f3 del bosque. Ten\u00eda menos de un metro cincuenta de altura, musculoso como un luchador y llevaba una corta t\u00fanica d\u00e9 piel. Su epidermis ten\u00eda un color gris. As\u00eda una rama de \u00e1rbol, que hab\u00eda sido transformada burdamente en un garrote.<br \/>\nDos docenas de otros salieron del bosque situado detr\u00e1s suyo. Avanzaron directamente hacia Eldridge.<br \/>\n\u0097Hola, muchachos \u0097dijo Eldridge placenteramente.<br \/>\nEl l\u00edder replic\u00f3 en un lenguaje gutural e hizo un gesto con la palma de la mano.<br \/>\n\u0097Os traigo cosechas bendecidas \u0097dijo Eldridge prontamente\u0097. Tengo justamente lo que necesit\u00e1is. \u0097Meti\u00f3 la mano en el saco y extrajo un paquete de semillas de zanahoria\u0097. \u00a1Semillas! Avanzar\u00e9is un millar de a\u00f1os en la civilizaci\u00f3n&#8230;<br \/>\nEl l\u00edder gru\u00f1\u00f3 con furia y sus seguidores empezaron a rodear a Eldridge. Extendieron sus manos, con las palmas hacia arriba, gru\u00f1endo excitadamente.<br \/>\nNo quisieron el saco y rehusaron la pistola descargada. Ahora lo ten\u00edan rodeado casi completamente. Los garrotes estaban siendo levantados y a\u00fan no ten\u00eda ni idea de lo que deseaban.<br \/>\n\u0097\u00bfPatatas? \u0097pregunt\u00f3 desesperado.<br \/>\nTampoco quer\u00edan las patatas.<br \/>\nA\u00fan ten\u00edan que transcurrir dos minutos en su m\u00e1quina del tiempo. Se gir\u00f3 y corri\u00f3. Los salvajes lo persiguieron al instante. Eldridge corri\u00f3 en el bosque como un galgo, esquivando a trav\u00e9s de los juntos y apretados \u00e1rboles. Varios garrotes zumbaron a su lado.<br \/>\nUn minuto m\u00e1s.<br \/>\nTropez\u00f3 en una ra\u00edz, se irgui\u00f3 y continu\u00f3 corriendo. Los salvajes le estaban pisando los talones.<br \/>\nDiez segundos. Cinco segundos. Un garrote rebot\u00f3 en su hombro. \u00a1Ahora! Extendi\u00f3 una mano hacia el bot\u00f3n&#8230; y un garrote se estrell\u00f3 contra su cabeza, derrib\u00e1ndolo al suelo. Cuando pudo enfocar la vista otra vez, el l\u00edder de los salvajes estaba al lado del Transportador Temporal, con el garrote levantado.<br \/>\n\u0097\u00a1No! \u0097chill\u00f3 Eldridge, preso de p\u00e1nico.<br \/>\nPero el l\u00edder sonri\u00f3 en forma salvaje y dej\u00f3 caer el garrote. En pocos segundos, hab\u00eda reducido la m\u00e1quina a un mont\u00f3n de chatarra.<br \/>\nEldridge fue arrastrado hasta una cueva, maldiciendo desesperadamente. Dos salvajes guardaban la entrada. En el exterior, pudo ver a un grupo de mujeres amontonando le\u00f1a.<br \/>\nA juzgar por sus risas, estaban preparando una fiesta.<br \/>\nEldridge se dio cuenta, con una sensaci\u00f3n de desmayo, que \u00e9l ser\u00eda el plato principal. No es que le importase. Hab\u00edan destruido su Transportador. Ning\u00fan Viglin pod\u00eda rescatarlo en este tiempo. Se hallaba al final de su camino.<br \/>\nEldridge no quer\u00eda morir. Pero lo peor de todo era el pensar en morir sin saber lo que Eldridge I hab\u00eda planeado.<br \/>\nEn alguna manera, parec\u00eda injusto.<br \/>\nDurante varios minutos, se qued\u00f3 sentado en abyecta autocompasi\u00f3n. Luego se arrastr\u00f3 m\u00e1s hacia el interior de la caverna, esperando encontrar otra salida al exterior.<br \/>\nLa caverna terminaba abruptamente contra una pared de granito. Pero encontr\u00f3 algo m\u00e1s.<br \/>\nUn zapato viejo.<br \/>\nLo cogi\u00f3 y lo contempl\u00f3 fijamente. Por alguna raz\u00f3n le preocupaba, a pesar de que era un zapato completamente ordinario, de piel marr\u00f3n, igual que los que ten\u00eda puestos.<br \/>\nEntonces se dio cuenta del anacronismo. \u00bfQu\u00e9 era lo que estaba haciendo un art\u00edculo manufacturado como un zapato en esta edad en el alba de los tiempos?<br \/>\nComprob\u00f3 la medida, y r\u00e1pidamente se lo prob\u00f3. Le ajustaba perfectamente, lo cual hac\u00eda obvia la respuesta&#8230; Deb\u00eda haber pasado por aqu\u00ed en su primer viaje. \u00bfPero por qu\u00e9 hab\u00eda dejado un zapato?<br \/>\nHab\u00eda algo en su interior, demasiado blando para ser un guijarro, demasiado r\u00edgido para ser un pedazo de forro roto. Se sac\u00f3 el zapato y encontr\u00f3 un pedazo de papel enrollado en el dedo gordo de su pie. Lo desenroll\u00f3 y ley\u00f3 en su propia escritura:<br \/>\nMaldito asunto est\u00fapido&#8230; \u00bfC\u00f3mo se dirige uno a s\u00ed mismo? \u00ab \u00bfQuerido Eldridge?\u00bb De acuerdo, olvidemos el saludo; leer\u00e1s esto porque yo ya lo he hecho, y, naturalmente, lo estoy escribiendo, de otro modo no podr\u00edas leerlo, ni yo hubiera estado aqu\u00ed.<br \/>\nMira: est\u00e1s en una situaci\u00f3n dif\u00edcil. A pesar de ello, no te preocupes. Saldr\u00e1s entero de ella. Estoy dejando un Transportador Temporal para que te lleve a donde tengas que ir a continuaci\u00f3n.<br \/>\nLa cuesti\u00f3n es: \u00bfd\u00f3nde ir?<br \/>\nDeliberadamente estoy ajustando el Transportador antes del lapso de media hora que es necesario, sabiendo que habr\u00e1 un efecto de anulaci\u00f3n. Eso significa que el Transportador se quedar\u00e1 aqu\u00ed para que lo utilices. \u00bfPero qu\u00e9 me ocurrir\u00e1 a m\u00ed?<br \/>\nCreo que lo s\u00e9. A\u00fan as\u00ed, estoy aterrorizado&#8230; Esta es la primera anulaci\u00f3n que habr\u00e9 experimentado. Pero preocuparme acerca de ello no tiene sentido; s\u00e9 que todo ha de ir bien porque no hay paradojas temporales.<br \/>\nBueno, ah\u00ed voy. Apretar\u00e9 el bot\u00f3n y me anular\u00e9. Despu\u00e9s, la m\u00e1quina es tuya.<br \/>\nDes\u00e9ame suerte. \u00a1Desearle suerte! Eldridge rompi\u00f3 violentamente la nota y la tir\u00f3 lejos de si. Pero Eldridge I hab\u00eda efectuado la anulaci\u00f3n a prop\u00f3sito y hab\u00eda sido llevado atr\u00e1s en el futuro, \u00a1lo que significaba que el Transportador no se hab\u00eda ido con \u00e9l! \u00a1Deb\u00eda estar a\u00fan aqu\u00ed!<br \/>\nEldridge empez\u00f3 a buscar fren\u00e9ticamente en la cueva. Si solo pudiera encontrarlo y apretar el bot\u00f3n, podr\u00eda continuar. \u00a1Tenia que estar aqu\u00ed!<br \/>\nVarias horas m\u00e1s tarde, cuando los guardias lo arrastraron fuera, a\u00fan no lo hab\u00eda encontrado.<br \/>\nEl poblado entero se hab\u00eda reunido y parec\u00edan estar de fiesta. Los recipientes de barro eran pasados libremente, y dos o tres hombres ya hab\u00edan ca\u00eddo redondos. Pero los guardias que conduc\u00edan a Eldridge a\u00fan estaban lo bastante sobrios.<br \/>\nLo llevaron a un pozo ancho y profundo. En el centro del mismo se hallaba lo que parec\u00eda ser un altar de sacrificios. Estaba decorado con colores chillones, y amontonado a su alrededor hab\u00eda una enorme pir\u00e1mide de ramas secas.<br \/>\nEldridge fue empujado hacia all\u00ed, y empez\u00f3 la danza.<br \/>\nTrat\u00f3 varias veces de escabullirse, pero fue echado hacia atr\u00e1s a cada vez. La danza continu\u00f3 durante horas, hasta que el \u00faltimo bailar\u00edn se hubo desplomado, exhausto.<br \/>\nUn hombre viejo se aproxim\u00f3 al borde del pozo, llevando una antorcha encendida. Gesticul\u00f3 con ella y la lanz\u00f3 al interior.<br \/>\nEldridge la apag\u00f3 pate\u00e1ndola. Pero llovieron m\u00e1s antorchas, prendiendo las ramas exteriores. Llamearon brillantemente, y se vio forzado a retroceder hacia el interior, hacia el altar.<br \/>\nEl c\u00edrculo llameante se cerr\u00f3, haci\u00e9ndolo retroceder m\u00e1s. Al final, jadeando, con los ojos ardiendo, las piernas vacilantes, cay\u00f3 atravesado en el altar mientras las llamas lo lam\u00edan.<br \/>\nSus ojos estaban cerrados y se asi\u00f3 fuertemente a los botones&#8230; \u00bfBotones?<br \/>\nMir\u00f3. Bajo su alegre decoraci\u00f3n, el altar era un Transportador Temporal&#8230; el mismo Transportador, sin lugar a dudas, que Eldridge I hab\u00eda tra\u00eddo hasta aqu\u00ed y dejado para \u00e9l.<br \/>\nCuando Eldridge I desapareci\u00f3, deb\u00edan haberlo venerado como un objeto sagrado.<br \/>\nY ten\u00eda cualidades m\u00e1gicas.<br \/>\nEl fuego estaba chamuscando sus pies cuando ajust\u00f3 el regulador. Con su dedo puesto en el bot\u00f3n, vacil\u00f3. \u00bfQu\u00e9 le deparar\u00eda el futuro? Todo lo que ten\u00eda como equipo era un saco de semillas de zanahoria, patatas, las grabaciones sinf\u00f3nicas, los vol\u00famenes microfilmados de literatura mundial, y peque\u00f1os espejos.<br \/>\nPero ahora ya hab\u00eda llegado hasta tan lejos. Ver\u00eda el final.<br \/>\nApret\u00f3 el bot\u00f3n.<br \/>\nAbriendo sus ojos, Eldridge se encontr\u00f3 de pie en una playa. El agua le estaba lamiendo los dedos de los pies, y pod\u00eda o\u00edr el embate de las olas.<br \/>\nLa playa era larga y estrecha y deslumbradoramente blanca. Frente a \u00e9l, un oc\u00e9ano azul se extend\u00eda hasta el infinito. Detr\u00e1s suyo, a la orilla de la playa, hab\u00eda una hilera de palmeras. Creciendo entre ellas, se hallaba la vegetaci\u00f3n de una isla tropical.<br \/>\nOy\u00f3 un grito.<br \/>\nEldridge mir\u00f3 a su alrededor, buscando algo con lo que defenderse. No ten\u00eda nada, nada. Estaba indefenso.<br \/>\nLos hombres llegaron corriendo desde la selva hacia \u00e9l. Estaban gritando algo extra\u00f1o. Escuch\u00f3 cuidadosamente.<br \/>\n\u0097\u00a1Bienvenido! \u00a1Bienvenido otra vez! \u0097gritaban.<br \/>\nUn gigantesco hombre moreno lo estrech\u00f3 con un abrazo de oso.<br \/>\n\u0097\u00a1Has vuelto! \u0097exclam\u00f3. \u0097 \u00bfEh?&#8230; S\u00ed \u0097dijo Eldridge.<br \/>\nM\u00e1s gente estaba corriendo hacia la playa. Eran una raza atractiva. Los hombres eran altos y atezados, y las mujeres, en su mayor\u00eda, eran esbeltas y hermosas. Parec\u00edan ser la clase de gente que a uno le gustar\u00eda tener como vecinos.<br \/>\n\u0097\u00bfLas has tra\u00eddo? \u0097pregunt\u00f3 un delgado hombre viejo, jadeando tras su carrera por la playa.<br \/>\n\u0097\u00bfTra\u00eddo qu\u00e9?<br \/>\n\u0097Las semillas de zanahoria. Prometiste que las traer\u00edas. Y las patatas.<br \/>\nEldridge las extrajo de sus bolsillos. \u0097Aqu\u00ed est\u00e1n \u0097dijo.<br \/>\n\u0097Gracias. \u00bfCrees realmente que crecer\u00e1n en este clima? Supongo que podr\u00edamos construir un&#8230;<br \/>\n\u0097Luego, luego \u0097interrumpi\u00f3 el hombret\u00f3n\u0097. Debes estar cansado.<br \/>\nEldridge pens\u00f3 en lo que le hab\u00eda ocurrido desde la \u00faltima vez que se despert\u00f3, all\u00e1 en 1954. Subjetivamente, solo era un d\u00eda o as\u00ed, pero hab\u00eda cubierto en \u00e9l miles de a\u00f1os en ambos sentidos, y estaba repleto de arrestos, huidas, y extra\u00f1as inc\u00f3gnitas.<br \/>\n\u0097Cansado \u0097dijo\u0097. Mucho.<br \/>\n\u0097\u00bfTal vez te gustar\u00eda volver a tu propia casa? \u0097 \u00bfMi propia casa?<br \/>\n\u0097Ciertamente. La casa que edificaste mirando a la laguna. \u00bfNo te acuerdas de ella?<br \/>\nEldridge sonri\u00f3 d\u00e9bilmente y neg\u00f3 con la cabeza.<br \/>\n\u0097\u00a1No lo recuerda! \u0097grit\u00f3 el hombre.<br \/>\n\u0097\u00bfNo te acuerdas de nuestras partidas de ajedrez? \u0097pregunt\u00f3 otro hombre.<br \/>\n\u0097\u00bfY nuestras sesiones de pesca? \u0097intercal\u00f3 un muchacho. \u0097 \u00bfO las excursiones y fiestas?<br \/>\n\u0097\u00bfLos bailes?<br \/>\n\u0097\u00bfY nuestras salidas a vela?<br \/>\nEldridge neg\u00f3 con la cabeza a cada pregunta ansiosa y preocupada.<br \/>\n\u0097Todo eso fue antes de que volvieras a tu propio tiempo \u0097le dijo el hombret\u00f3n.<br \/>\n\u0097\u00bfVolviera a mi&#8230;? \u0097pregunt\u00f3 Eldridge. Aqu\u00ed estaba todo lo que siempre hab\u00eda deseado. Paz, satisfacci\u00f3n, clima c\u00e1lido, buenos vecinos. Busc\u00f3 en el interior del saco y de su camisa. Y libros y m\u00fasica, a\u00f1adi\u00f3 mentalmente a la lista. \u00a1Buen Dios, nadie que estuviera en su sano juicio se ir\u00eda de un lugar como este! Y eso le llev\u00f3 a una pregunta importante.<br \/>\n\u0097\u00bfPor qu\u00e9 me march\u00e9 de aqu\u00ed?<br \/>\n\u0097\u00a1Has de acordarte de eso! \u0097dijo el hombret\u00f3n.<br \/>\n\u0097Me temo que no.<br \/>\nUna muchacha esbelta, de cabellos rubios, se adelant\u00f3. \u0097 \u00bfRealmente no te acuerdas de haber vuelto a por m\u00ed?<br \/>\nEldridge la contempl\u00f3.<br \/>\n\u0097T\u00fa debes ser la hija de Becker. La chic a que estaba prometida con Morgel. La que rapt\u00e9.<br \/>\n\u0097Morgel crey\u00f3 que estaba prometido conmigo \u0097dijo ella\u0097. Y no me raptaste. Vine por mi propia voluntad.<br \/>\n\u0097Oh, ya veo \u0097respondi\u00f3 Eldridge, sinti\u00e9ndose como un idiota\u0097. Quiero decir que creo que ya lo veo. Es decir&#8230; es un placer conocerte \u0097termin\u00f3 tontamente.<br \/>\n\u0097No necesitas ser tan formal \u0097dijo ella\u0097. Despu\u00e9s de todo, estamos casados. Y me trajiste un espejo, \u00bfverdad? Me lo aseguraste.<br \/>\nSu misi\u00f3n se hab\u00eda completado. Eldridge sonri\u00f3, sac\u00f3 un espejo, se lo entreg\u00f3, y le pas\u00f3 el saco al hombret\u00f3n. Complacida, ella se arregl\u00f3 las cejas y el cabello en esa forma en que lo hacen las mujeres cada vez que se ven reflejadas en un espejo.<br \/>\n\u0097V\u00e1monos a casa, querido \u0097dijo ella.<br \/>\nEldridge no sab\u00eda su nombre, pero le gustaba lo que ve\u00eda. Le gustaba mucho. Pero eso solo era lo natural.<br \/>\n\u0097Me temo que ahora no puedo \u0097replico, mirando su reloj. La media hora estaba a punto de terminar\u0097. Primero, tengo que hacer algo. Pero volver\u00e9 dentro de muy poco tiempo.<br \/>\nElla sonri\u00f3 en forma radiante.<br \/>\n\u0097No me preocupar\u00e9. Dijiste que volver\u00edas y lo has hecho. Y has tra\u00eddo contigo los espejos y las semillas y las patatas, tal como nos hab\u00edas dicho.<br \/>\nElla le bes\u00f3. Eldridge estrech\u00f3 las manos de todos los que hab\u00eda a su alrededor. En cierta forma, esto simbolizaba la consumaci\u00f3n del ciclo que Alfredex hab\u00eda utilizado para demoler el est\u00fapido concepto de las paradojas temporales.<br \/>\nLa familiar oscuridad se trag\u00f3 a Eldridge cuando este apret\u00f3 el bot\u00f3n en su Transportador.<br \/>\nHab\u00eda cesado de ser Eldridge II.<br \/>\nA partir de este momento, era Eldridge I y sab\u00eda exactamente a donde iba a ir, que es lo que iba a hacer y las cosas que necesitaba para todo ello. Esto le conducir\u00eda a su objetivo y a la muchacha, porque no hab\u00eda duda de que iba a volver aqu\u00ed y vivir su vida junto a ella, sus buenos vecinos, libros y m\u00fasica, en paz y satisfacci\u00f3n.<br \/>\nEra maravilloso saber que todo iba a suceder tal como \u00e9l siempre lo hab\u00eda so\u00f1ado. Incluso tuvo un sentimiento de afecto y gratitud para Viglin y Alfredex.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LAS PARADOJAS DEL TIEMPO Domingo Santos (Recopilador) Domingo Santos \u00a9 1982 Ediciones Dronte Biblioteca B\u00e1sica de CF n\u00ba 3. ISBN: 84-366-0061-4 Edici\u00f3n digital: Umbriel R6 11\/02 \u00cdNDICE Introducci\u00f3n, Las paradojas del tiempo \u00a9 Domingo Santos Ladr\u00f3n en el tiempo (A Thief in Time) \u00a9 Robert Sheckley, 1954 Sobre el tiempo y Texas (Of Time and Texas) \u00a9 William F. Nolan,<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[187],"tags":[],"class_list":["post-1578","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-relatos-de-ciencia-ficcion"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1578","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1578"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1578\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1578"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1578"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nasdat.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1578"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}