Pronunciamiento en el dia internacional de los derechos indigenas

PRONUNCIAMIENTO CONJUNTO

EN EL DIA INTERNACIONAL DE LOS PUEBLOS INDIGENAS

Los pueblos indígenas, sus asociaciones y organizaciones, los organismos que trabajamos con los pueblos indígenas y personas solidarias abajo firmantes, queremos hacer saber a la sociedad nicaragüense y a los organismos internacionales, lo siguiente:

CONSIDERANDO:

Que la base fundamental de la cultura y espiritualidad de los pueblos indígenas reside en la posesión de un territorio determinado; el cual históricamente ha sido preservado, en uso y usufructo de acuerdo a nuestras características particulares.

Que los pueblos indígenas existimos desde tiempos milenarios y que nos opusimos a la conquista y colonización europea; en el caso de los territorios indígenas de la Costa Atlántica su resistencia persiste aún en un proceso mas reciente.

Que las naciones indígenas y negras constituidas por chorotegas, nahuatl, matagalpas, hokanos (sutiabas), jinotegas, sumus/mayangnas, ramas y miskitus, así como los pueblos garífunas y negros criollos hemos preservado nuestra identidad y cultura principalmente por defender nuestros territorios y nuestra cosmovisión indígena, que es una alternativa ante la destrucción de la naturaleza y de la vida humana.

Que en los territorios donde conviven los pueblos indígenas se encuentran los principales recursos naturales y la diversidad biológica, los que constituyen su patrimonio, tanto por cuidarlos, protegerlos y mantenerlos fuera de la voracidad y explotación de las empresas nacionales y extranjeras, así como de las políticas irracionales de los gobiernos.

Que la Organización de las Naciones Unidas declaró 1993 como el Año Internacional de los Pueblos Indígenas y posteriormente en 1994 el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas y los artículos 5, 89, y 181 de la Constitución Política de la República de Nicaragua.

Que diversos gobiernos en donde conviven los pueblos indígenas de nuestra gran Madre Tierra Abya Yala (Amerindia), han ratificado el Convenio num. 169 de la OIT, que regula la existencia, preservación y reconocimiento de derechos especiales para los pueblos indígenas en países cuya cultura etnocentrista ha destruido a diversas culturas y espiritualidades. Este convenio fue suscrito por Nicaragua en 1989, quedando hasta la fecha sin ratificar por parte de la Asamblea Nacional.

Que las naciones indígenas de la Costa Atlántica han demandado ante los organismos internacionales y el gobierno central la amplia participación de sus pueblos en la formulación y elaboración de las leyes relativas a sus territorios.

Que la situación de abandono histórico en que han vivido los pueblos miskitos y mayangnas que habitan en el departamento de Jinotega, en la Reserva de Biosfera BOSAWAS, ha permitido cómodas definiciones de intervenciones políticas a nuestros derechos de desarrollo como pueblos indígenas.

Que en abierta violación a los derechos indígenas, el Gobierno de Nicaragua y el Banco Mundial, éste en particular, en clara oposición a su propia Directriz Operativa 4.20, han procedido a impulsar un anteproyecto de ley que promueve un proceso de consulta sin la participación de los pueblos indígenas.

POR TANTO DECIDIMOS:

1. Continuar de forma inclaudicable nuestra lucha milenaria por la defensa, promoción y respeto de nuestros pueblos indígenas, sobre la base de la unidad de las naciones indígenas y negras que coexistimos en la República de Nicaragua.

2. Hacer valer el respeto y derechos sobre nuestros territorios, preservación de nuestra identidad y cultura; así como a nuestra autodeterminación.

3. Declarar que no permitiremos más concesiones sobre los recursos naturales (tanto del suelo, como del subsuelo y plataforma marina); y que nos oponemos a que el gobierno y las empresas extranjeras estén decidiendo sobre megaproyectos sin el consentimiento de nuestros pueblos indígenas.

4. Demandar que las leyes que se gestionen relativas a las organizaciones, formas de vida, propiedad y usufructo de parte de los pueblos indígenas deben partir desde nosotros mismos y revertir la forma en que hasta el momento se han venido realizando.

5. Exigir el cese a las invasiones, ocupaciones, robo y saqueo de nuestras tierras y recursos naturales, culturales y la diversidad biológica.

6. Oponernos a la concepción globalizante de convertirnos en sujetos del mercado a partir de la mercantilización de nuestros territorios y recursos naturales, culturales y diversidad biológica.

7. Demandamos que el actual proceso de Consulta que ejecuta la Universidad BICU, sobre el Anteproyecto de Ley que regula el Régimen de Propiedad comunal de las comunidades indígenas y de BOSAWAS, asegure una participación informada de nuestras comunidades.

8. Apoyamos la carta de la Coordinadora de la Nación Rama dirigida al presidente del Banco Mundial en la que se demanda el cumplimiento de la Directriz Operativa 4.2 relativa a los pueblos indígenas en la que se asume que “las poblaciones indígenas no serán afectadas negativamente por los proyectos del Banco Mundial” y que “las actividades esenciales para cualquier proyecto que afecta las poblaciones indígenas debe incluir: consultas directas para la identificación de las preferencias locales, sus derechos a los recursos naturales y económicos.”

9. Demandar que la Asamblea Nacional de la República de Nicaragua ratifique el Convenio num. 169 de la OIT.

10. Declarar el 9 de agosto de 1999 como el Día de la Madre Tierra y de las Naciones Indígenas en Nicaragua.

Managua, Nicaragua, 9 de agosto de 1999

Firmantes al Pronunciamiento Conjunto:

    * Movimiento Indígena de Nicaragua (MIN)
    * Movimiento Indígena de la Región Autónoma del Atlántico Sur (MINRAAS)
    * Movimiento Indígena de la Región Autónoma del Atlántico Norte (MINRAAN)
    * Consejo Regional Indígena del Pacífico (Chorotegas, Nauhalt y Hokanos)
    * Consejo Regional Indígena del Centro-Norte (Matagalpas, Jinotegas,
    * Chorotegas, Miskitos del Coco y Mayangnas del Bocay)
    * Consejo de Ancianos, Costa Caribe de Nicaragua
    * Asociación para el Desarrollo del Sector Raudales de las Comunidades Miskitas y Mayangnas (KUNASPAWA)
    * Asociación para el Desarrollo y el Progreso de las Comunidades Indígenas Miskito y Mayangna del Departamento de Jinotega (ADEPCIMISUJIN)
    * Fundación MISKUT
    * Asociación MASAKU
    * Centro Alexander von Humboldt
    * Fundación Alistar
    * CIDCA – UCA
    * URACCAN
    * Centro de Educación para la Paz y la Justicia (CEDUPAZ)
    * Centro de Estudios y Acción por el Desarrollo (CESADE)
    * Comité de Solidaridad Nicaragua-Chiapas

También se suma una lista de personas que a manera individual suscribieron este Pronunciamiento.